《素問經注節解》~ 內篇 (127)
內篇 (127)
1. 風論
風者六淫之一,諸邪之首也。故經言風者百病之長,又言風者百病之始。妙矣哉!善行數變,其盡風之形容乎。篇中所論,淺深不同,要之風之為病,其義盡於此矣。
黃帝問曰:風之傷人也,或為寒熱,或為熱中,或為寒中,或為癘風,或為偏枯,……其病各異,其名不同,或內至五臟六腑,不知其解,願聞其說。岐伯對曰:風氣藏於皮膚之間,內不得通,外不得泄。風者善行而數變,腠理開則灑然寒,閉則熱而悶。(灑然,寒貌。悶,不爽貌。
按:此言風邪中人,病之外感者也。邪以汗解,內通則外達;惟內不得通,故外不得泄也。善行者無處不到,數變者證不一端,風之為邪,其厲矣哉。腠理開則風氣外通而惡寒,閉斂則邪氣內鬱而熱悶,是必表而發之乃安也。)其寒也則衰食飲,其熱也則消肌肉,故使人怢慄而不能食,名曰寒熱。
(寒風入胃,故食飲衰。熱氣內藏,故消肌肉。寒熱相合,故怢慄而不能食,名曰寒熱也。怢慄,卒振寒貌。按:怢音突,忽忘也。慄,戰慄,謂寒熱相激而不自知也。怢慄全元起本作失味,甲乙經作解㑊,並非。)
風氣與陽明入胃,循脈而上至目內眥。其人肥,則風氣不得外泄,則為熱中而目黃;人瘦則外泄而寒,則為寒中而泣出。(人肥則腠理密緻,故不得外泄,則為熱中而目黃;人瘦則腠理開疏,風得外泄,則寒中而泣出也。按:眥音恣。)
風氣與太陽俱入,行諸脈俞,散於分肉之間,與衛氣相干,其道不利。故使肌肉憤䐜而有瘍,衛氣有所凝而不行,故其肉有不仁也。(分肉之間,衛氣行處。風與衛氣相搏,俱行於分肉之間,故氣道澀而不利也。氣道不利,風氣內攻,衛氣相持,故肉憤䐜而瘡出也。瘍,瘡也。
若衛氣被風吹之,不得流轉,所在偏並,凝而不行,則肉有不仁之處也。不仁謂𤸷而不知寒熱痛癢。)癘者,有榮氣熱胕,其氣不清,故使其鼻柱壞而色敗,皮膚瘍潰。風寒客於脈而不去,名曰癘風。(……此則風入於經脈之中也。榮行脈中,故風入脈中,內攻於血,與榮氣合,合熱而血胕壞也。
其氣不清,言潰亂也。然血脈潰亂,榮復挾風,陽脈盡上於頭,鼻為呼吸之所,故鼻柱壞而色惡,皮膚破而潰爛也。脈要精微論曰:「脈風成為癘。」按:風病惟此為厲,故名癘風。令人有此病者,多是父母相傳。蓋精血穢濁,膠固不散,一氣相承,終久必斃。若如經言風入脈俞,衛氣凝澀,便為癘風,則似癘亦從外而入,氣凝血熱,鼻壞膚潰,幾與父子相傳者無辨矣。要而論之,得於外感者可治,得於父母者難治,學者不可不知也。
癘音利。)
以春甲乙傷於風者為肝風,以夏丙丁傷於風者為心風,以季夏戊己傷於邪者為脾風,以秋庚辛中於邪者為肺風,以冬壬癸中於邪者為腎風。(按:五臟應四時,一定之例也。若夫邪之所入,必於其虛,春何必肝而心何必夏,神而明之,存乎其人而已。傷與中不必泥。)
白話文:
風論
風是六種邪氣之一,也是一切邪氣的始祖。所以經書上說,風是百病之首,也是百病的開端。妙極了!風的運行迅速多變,這正是風的特性啊。本章所論述的內容,深淺不一,但總而言之,風致病的道理,都包含在這裡了。
黃帝問道:風的侵害,有時表現為寒熱,有時表現為熱症,有時表現為寒症,有時表現為癘風,有時表現為半身不遂……這些疾病各有不同,名稱也不一樣,有的甚至深入五臟六腑,不知如何治療,希望您能講解一下。岐伯回答道:風邪藏在皮膚之間,內部不能通暢,外部不能宣洩。風善於運行且變化多端,皮膚腠理疏鬆開合則感到寒冷,閉塞則感到發熱煩悶。(灑然,指寒冷的樣子;悶,指不舒暢的樣子。)
(按:這指的是風邪侵犯人體,屬於外感疾病。邪氣通過汗液排出體外,內部通暢則外部可以宣洩;只是因為內部不通暢,所以外部不能宣洩。善於運行的風無處不到,變化多端的風症狀也不盡相同,風邪的厲害啊!皮膚腠理疏鬆則風氣外泄而惡寒,閉塞則邪氣鬱積於內而發熱煩悶,所以必須從體表發散邪氣才能痊癒。)寒則食慾和飲水減少,熱則肌肉消瘦,因此讓人感到渾身發抖不能進食,稱為寒熱症。
(寒風入侵胃部,所以食慾和飲水減少;熱邪蘊積於內,所以肌肉消瘦;寒熱交加,所以渾身發抖不能進食,稱為寒熱症。怢慄,指突然發冷顫抖的樣子。按:怢音突,指突然忘記;慄,指戰慄,指寒熱交加而自己不知情的樣子。原文中「怢慄」在其他版本中也有「失味」、「解㑊」等不同的說法。)
風邪與陽明經之氣一同進入胃部,循經脈上行至眼內眥。肥胖的人,風邪不能外泄,則導致熱症,眼睛發黃;瘦弱的人,風邪可以外泄,則導致寒症,流淚不止。(肥胖的人腠理緻密,所以風邪不能外泄,則導致熱症,眼睛發黃;瘦弱的人腠理疏鬆,風邪可以外泄,則導致寒症,流淚不止。按:眥音恣。)
風邪與太陽經之氣一同進入人體,循行於經脈之間,散佈於肌肉之間,與衛氣相搏,氣血運行不暢。因此導致肌肉腫痛而生瘡瘍,衛氣凝滯不通,所以肌肉失去知覺。(肌肉之間是衛氣運行的地方。風邪與衛氣相搏,一同運行於肌肉之間,所以氣血運行阻滯不暢。氣血運行不暢,風邪內侵,衛氣與風邪相抗爭,所以肌肉腫痛而生瘡瘍。瘍,指瘡瘍。)
如果衛氣被風邪吹襲,不能正常運行,局部凝滯不通,則肌肉失去知覺。(失去知覺是指麻木不仁,感覺不到冷熱痛癢。)癘風,是指有榮氣熱盛,氣血運行不暢,因此導致鼻樑壞死,膚色敗壞,皮膚潰爛。風寒之邪侵入經脈不去,稱為癘風。(……這是風邪侵入經脈之內。榮氣運行於經脈之中,所以風邪侵入經脈,內攻血液,與榮氣相合,熱邪盛則血肉壞死。
氣血運行不暢,指潰爛混亂。然而血脈潰爛,榮氣又挾帶風邪,陽經之氣上行於頭部,鼻子是呼吸之處,所以鼻樑壞死,膚色敗壞,皮膚破潰爛。脈要精微論曰:「脈風成為癘。」按:風病唯有此病最為嚴重,所以稱為癘風。患此病的人,大多是父母遺傳。因為精血污濁,凝滯不散,邪氣相承,最終必死。如果像經書上說的那樣,風邪侵入經脈,衛氣凝滯,便成為癘風,那麼似乎癘風也是由外而入,氣血凝滯,熱邪盛則鼻樑壞死,皮膚潰爛,幾乎與父母遺傳難以區分了。總之,由外感引起的癘風可以治療,由父母遺傳引起的癘風難以治療,學習者不可不知。)
春天甲乙月份受風邪侵害稱為肝風,夏天丙丁月份受風邪侵害稱為心風,季夏戊己月份受邪氣侵害稱為脾風,秋天庚辛月份受邪氣侵害稱為肺風,冬天壬癸月份受邪氣侵害稱為腎風。(按:五臟應四時,這是固定的規律。至於邪氣入侵的部位,必然是人體虛弱之處,春天為何一定是肝,夏天為何一定是心,這要根據具體情況而定,關鍵在於人體本身。)