《素問經注節解》~ 內篇 (125)
內篇 (125)
1. 瘧論
夫瘧氣者以下六句,即是申解上文,前後一意。瘧者,風寒之氣不常,不言寒熱者,以瘧之寒熱本於風寒也。病極,即上逆極意,言陰極則寒,陽極則熱,而瘧又復來也。註解寒熱並以胃言,誤甚矣。)夫瘧之未發也,陰未並陽,陽未並陰,因而調之,真氣得安,邪氣乃亡,故工不能治其已發,為其氣逆也。帝曰:善!攻之奈何?早晏何如?岐伯曰:瘧之且發也,陰陽之且移也,必從四末始也。
陽已傷,陰從之,故先其時,堅束其處,令邪氣不得入,陰氣不得出,審候見之,在孫絡盛堅而血者皆取之,此真往而未得並者也。(按:此段言欲治瘧,必於未發之時,與前第八段同意。陽已傷二句,謂陽不能勝邪,而令邪入陰分也。真往未得並,言果能治之於未發之時,則真邪自去,不至併入於內也。
)
帝曰:瘧不發,其應何如?岐伯曰:瘧氣者,必更盛更虛。當氣之所在也,病在陽則熱而脈躁,在陰則寒而脈靜,極則陰陽俱衰,衛氣相離,故病得休,衛氣集則復病也。(按:此一段,帝問瘧若不發,應驗何如。伯以脈之靜躁亦分於陰陽,而病之休復則隨衛氣而轉也。極則陰陽俱衰者,謂病久則氣血並虛,而尺寸之脈必衰弱無力也。
相離者,謂衛氣日夜一周,而邪或深入於臟腑,故有時相離也。休,暫止也。集謂邪氣復與衛合也。)
帝曰:時有間二日或至數日發,或渴或不渴,其故何也?岐伯曰:其間日者,邪氣與衛氣客於六腑,而有時相失,不能相得,故休數日乃作也。(按:相失即前相離意,相離愈遠,即相間日多也。)瘧者,陰陽更勝也,或甚或不甚,故或渴或不渴。(陽勝陰甚則渴,陽勝陰不甚則不渴也。勝謂強盛於彼之氣也。)
帝曰:論言夏傷於暑,秋必病瘧,今瘧不必應者,何也?(按:不必應,言瘧發不盡在秋也。)岐伯曰:此應四時者也。其病異形者,反四時也。其以秋病者寒甚,以冬病者寒不甚,以春病者惡風,以夏病者多汗。(按:應四時,謂受病原有四時之異,故瘧發不盡在於秋,而四時皆有瘧也。
異形謂證與常異,而與四時之令不合。如秋氣雖涼,而病則寒甚;冬時嚴肅,而病反不寒;春宜宣暢,而病反惡風;夏汗雖易,病則難得,而今直多汗,是謂病異而與時反也。要而論之,瘧之形固與時反,然其發也,總不出於秋冬春夏之外,是其反四時者,即其應四時者也,瘧不盡發於秋,宜矣。特以夏暑秋瘧,其病為多,故古論言之如是耳。
)
帝曰:夫病溫瘧與寒瘧而皆安舍?舍於何臟?岐伯曰:溫瘧者,得之冬中於風,寒氣藏於骨髓之中,至春則陽氣大發,邪氣不能自出,因遇大暑,腦髓爍,肌肉消,腠理發泄,或有所用力,邪氣與汗皆出,此病藏於腎,其氣先從內出之於外也。如是者,陰虛而陽盛,陽盛則熱矣。
白話文:
瘧疾的發病,以下六句話是在申述解釋前面的內容,前後意思是一致的。所謂的瘧疾,是風寒之氣的發作沒有規律,這裡不直接說寒熱,是因為瘧疾的寒熱本質都是源於風寒。當病情發展到極點時,陰陽之氣會向上逆行,也就是說陰氣到達極點就會表現為寒冷,陽氣到達極點就會表現為發熱,而瘧疾又會再次發作。把寒熱的產生歸咎於胃,那是大錯特錯。
瘧疾還沒發作的時候,陰氣和陽氣還沒有相互結合,陽氣也沒有和陰氣合在一起,這時候如果能調和它們,真氣就能夠安穩,邪氣就會消散,所以醫生不能治療已經發作的瘧疾,因為這時候氣已經逆亂了。黃帝說:好!那麼應該如何治療呢?早治療還是晚治療好呢?岐伯說:瘧疾快要發作的時候,陰氣和陽氣的轉移變化,一定會從四肢末端開始。
陽氣已經受損,陰氣就會跟著受損,所以要在它發作之前,把那些地方束緊,讓邪氣無法入侵,陰氣也無法外泄。仔細觀察那些孫絡(細小的脈絡)飽滿充血的地方,都要在那裡採取治療,這說明真氣將要往外走但還沒有和邪氣完全結合。(這段話說明要治療瘧疾,必須在它還沒發作的時候就開始,和前面第八段的意思相同。陽氣已傷兩句是說陽氣無法抵禦邪氣,導致邪氣進入陰氣所在的部分。真往未得並,是說如果能在還沒發作的時候就進行治療,那麼真氣和邪氣就會自然散去,不會進入體內。)
黃帝問:如果瘧疾不發作,會有什麼表現呢?岐伯說:瘧疾的發作,必定是時而旺盛時而虛弱的。觀察瘧疾的發病位置,如果病在陽氣的部位,就會發熱而且脈搏躁動;如果病在陰氣的部位,就會寒冷而且脈搏平靜。當病情發展到極點,陰陽之氣都會衰弱,衛氣也因此分離,所以病情會暫時停止,等衛氣再次聚集,病情又會復發。(這段話,黃帝問瘧疾不發作會有什麼徵兆。岐伯用脈搏的靜躁來區分陰陽,而病情的停止和復發則隨著衛氣的變化而轉移。極則陰陽俱衰,指的是病久了,氣血都虛弱了,寸關尺的脈搏都會變得衰弱無力。相離,指的是衛氣每天運行一周,邪氣有時候會深入到內臟,所以有時候衛氣會和邪氣分離。休,是暫時停止的意思。集,指的是邪氣又和衛氣結合在一起。)
黃帝問:瘧疾發作有時候隔一天,有時候隔好幾天,有時候口渴,有時候不口渴,這是什麼原因呢?岐伯說:之所以會間隔幾天發作,是因為邪氣和衛氣寄居在六腑(六個內臟器官)中,有時候會相互分離,不能夠很好地結合,所以需要間隔幾天才會發作。(相失就是前面所說的相離的意思,相離越遠,間隔的天數就越多。)瘧疾,是陰氣和陽氣互相勝過的表現,病情有時候嚴重有時候不嚴重,所以會有口渴或者不口渴的情況。(陽氣勝過陰氣而且很嚴重就會口渴,陽氣勝過陰氣但不是很嚴重就不會口渴。勝是指一方的氣比另一方強盛。)
黃帝問:《內經》裡說「夏天受暑邪,秋天必定會得瘧疾」,現在瘧疾不一定在秋天發作,這是為什麼呢?(不一定會發作,是指瘧疾並不是都在秋天發作。)岐伯說:這是因為瘧疾的發病會隨著四季變化而不同。如果病症與一般不同,就代表是違背了四季的時令。在秋天得瘧疾會覺得非常寒冷,在冬天得瘧疾會覺得寒冷不是很嚴重,在春天得瘧疾會怕風,在夏天得瘧疾會多汗。(這說明受邪氣的原因會因為四季不同而有所差異,所以瘧疾並不是只在秋天發作,而是四季都會發生。異形是指病症和通常情況不同,而且和四季的時令不符合。例如秋天氣候涼爽,得病反而非常寒冷;冬天氣候寒冷,得病反而不覺得寒冷;春天應該舒暢,得病反而怕風;夏天容易出汗,得病反而不容易出汗,而現在直接多汗,就屬於病症和時令不符。總的來說,瘧疾的發作形式雖然和時令相反,但它的發作時間總是在秋冬春夏這四個季節之內,所以說它違背了四季,同時也應和了四季。瘧疾不都在秋天發作是正常的。只不過是因為夏天受暑邪,秋天容易得瘧疾,這種情況比較多,所以古人才這樣說。)
黃帝問:溫瘧和寒瘧都寄居在哪裡?寄居在什麼內臟?岐伯說:溫瘧,是因為冬天感受風邪,寒氣藏在骨髓深處,到了春天陽氣大發,邪氣無法自己排出,如果又遇到大暑,就會導致腦髓消耗,肌肉消瘦,皮膚毛孔開泄,或者是有用力氣,邪氣和汗液都會排出,這種病藏在腎臟,它的氣先從內部向外發散。像這種情況,就屬於陰虛陽盛,陽氣過盛就會發熱。