《素問經注節解》~ 內篇 (115)
內篇 (115)
1. 奇病論
(外五有餘者:一身熱如炭,二頸膺如格,三人迎躁盛,四喘息,五氣逆也。內二不足者:一病癃一日數十溲,二太陰脈微細如髮。夫如是者,謂其病在表,則內有二不足,謂其病在裡,則外有五有餘,表裡既不可憑,補瀉固難為法,故曰此其身不表不里,亦正死明矣。按:凡言厥,言厥逆,俱是四肢逆冷及不省人事之稱,未便必死。
且帝問病狀,毫與逆冷之意無涉。予謂此言厥者,竭也。氣血兩竭,故諸證乖反,所以死不治也。)
帝曰:人生而有病巔疾者,病名曰何?安所得之?岐伯曰:病名為胎病,此得之在母腹中時,其母有所大驚,氣上而不下,精氣並居,故令子發為巔疾也。(按:巔,注作頂巔解,恐非是,疑即癲字之訛也。今世生而有癲疾者甚多,如五癇是也。帝不言其病狀何似,但言巔疾。
岐伯對以得之母腹中時,有所大驚,其為癲癇明矣。若謂是頂巔之上有所疾苦,或腫或痛,或為瘡瘍,則又豈驚之所致,而岐伯之對為非,且亦非奇病而帝亦不必問也。)
帝曰:有病痝然如有水狀,切其脈大緊,身無痛者,形不瘦,不能食,食少,名為何病?(痝然謂面目浮起而色雜也。大緊謂如弓弦也。大即為氣,緊即為寒。寒氣內薄而反無病,與眾別異常,故問之也。)岐伯曰:病生在腎,名為腎風。腎風而不能食,善驚,驚已,心氣痿者死。
帝曰:善!(按:言腎風之證,食雖少,猶可治也。若不能食而善驚,則木盛凌土,更且心氣痿弱,則火又不能生土,死無疑矣。)
白話文:
奇病論
身體外在有五種多餘的現象:一是全身發熱像炭火一樣;二是脖子和肩膀僵硬像被格擋住;三是人迎穴(頸動脈搏動處)的脈搏躁動強盛;四是呼吸急促;五是氣往上逆。體內有兩種不足的現象:一是排尿困難,一天卻要小便幾十次;二是太陰脈(手太陰肺經的脈象)微弱細小像髮絲。像這種情況,說他的病在體表,卻有內在兩種不足,說他的病在體內,卻有外在五種多餘,表裡都無法作為判斷的依據,所以補或瀉的治療方法都難以施行,因此說這種身體狀況既不在表也不在裡,也是明確要死亡的徵兆。
(注:一般所說的「厥」或「厥逆」,都是指四肢冰冷以及失去意識的狀況,並不是一定會死。而這裡皇帝問的病情,和四肢冰冷沒有關係。我認為這裡的「厥」是指「竭」,也就是氣血兩虛竭盡,所以才會出現各種互相矛盾的症狀,這種情況難以治療而會導致死亡。)
皇帝問:有人天生就患有癲癇病,這種病叫什麼名字?是怎麼得來的?岐伯回答說:這種病叫做胎病,是母親懷孕時得的,當時母親受到很大的驚嚇,氣往上衝而下不來,精氣都停留在上面,所以使孩子出生後發為癲癇。(注:古文中的「巔」字,通常被解釋為頭頂,我認為這裡可能不是這個意思,應該是「癲」字的錯寫。現在天生患有癲癇病的人很多,例如五癇就是。皇帝沒有提到癲癇的具體症狀,只說了「巔疾」。岐伯回答說,這種病是在母親懷孕時,受到驚嚇而得的,這很明顯是指癲癇。如果把「巔」理解為頭頂,那麼頭頂上的疾病,例如腫痛、瘡瘍等,怎麼可能是驚嚇造成的?岐伯的回答就錯了,而且這種情況也不是什麼奇病,皇帝也就沒必要問了。)
皇帝問:有種病,臉上看起來好像有水腫,膚色雜亂,把脈的時候,脈象又大又緊,但身體不痛,體型也沒有消瘦,吃不下東西,即使吃也吃得很少,這種病叫什麼名字?(「痝然」是指臉色浮腫且雜亂;「大緊」是指脈搏像弓弦一樣,大代表氣盛,緊代表寒氣。這是寒氣侵入體內,反而沒有其他病痛,和一般情況不一樣,所以皇帝問。)岐伯回答說:這種病是腎臟的問題引起的,叫做腎風。患有腎風的人會吃不下東西,容易驚恐,驚恐之後,心氣衰弱的人會死亡。
皇帝說:說得好!(注:意思是說腎風這種病,雖然食慾不好,但還可以治療。如果吃不下東西又容易驚恐,那就是肝木過盛來剋制脾土,而且心火也衰弱不能生土,這樣就會無藥可救了。)