李中梓

《內經知要》~ 卷下 (26)

回本書目錄

卷下 (26)

1. 三、病能

關於肺者,肺為皮毛之合也。涕唾者,肺與胃司之。面浮腫者,氣上逆而急也)。

《經脈別論》曰:夜行則喘出於腎,淫氣病肺(夜屬於陰。行則勞其身半以下,且夜行多恐,故喘出於腎也。腎水傷,則無以禁火之炎,而肺金受賊矣)。有所墮恐,喘出於肝,淫氣害脾(墮而恐者,傷筋損血,故喘出於肝,肝木伐土,故害脾也)。有所驚恐,喘出於肺,淫氣傷心(且驚且恐,則氣衰而神亂。

肺主氣,心藏神,故二臟受傷也)。度水跌僕,喘出於腎與骨(水氣通於腎,跌僕傷其骨,故喘出焉)。當是之時,勇者氣行則已,怯者著而為病也(勇者氣足神全,故一時所動之氣,旋即平復,不足之人隨所受而成病矣)。

《腹中論》曰:心腹滿,旦食則不能暮食……名為鼓脹(脹甚則腹皮繃急,中空無物,鼓之如鼓,故名鼓脹)……治之以雞矢醴,一劑知,二劑已(雞胃能消金石,其矢之性等於巴豆,通利二便,消積下氣。但宜於壯實之人,虛者服之,禍不旋踵。即經云一劑便知其效,二劑便已其病。

亦狀其猛利也。用干羯雞矢一升,炒微焦,入無灰酒三碗,煎至減半,取清汁,五更熱飲即腹鳴,辰巳時行二三次,皆黑水也。飲一劑,覺足有皺紋,飲二次即愈矣)。

《靈樞·脹論》曰:夫心脹者,煩心短氣,臥不安;肺脹者,虛滿而喘咳;肝脹者,脅下滿而痛引小腹;脾脹者,善噦,四肢煩悗,體重不能勝衣、臥不安;腎脹者,腹滿引背央央然,腰髀痛(此五臟之脹也。悶亂曰悗,央央者,困苦之貌)。

胃脹者,腹滿,胃脘痛,鼻聞焦臭,妨於食,大便難;大腸脹者,腸鳴而痛濯濯,冬日重感於寒,則飧泄不化;小腸脹者,小腹䐜脹,引腰而痛:膀胱脹者,少腹滿而氣癃;三焦脹者,氣滿於皮膚中,輕輕然而不堅;膽脹者,脅下痛脹,口中苦,善太息(此六腑之脹也。濯濯,腸鳴水聲也。飧泄,完穀不化也。氣癃者,小便不利也)。

厥氣在下,營衛留止,寒氣逆上,真邪相攻,兩氣相搏,乃合為脹也(厥逆之氣自下而上,則營衛之行失其常度,真氣與邪氣相攻,合而為脹也)。

《靈樞·水脹》篇曰:目窠上微腫,如新臥起之狀(目之下為目窠,如新臥起者,形如臥蠶也),其頸脈動,時咳(頸脈。足陽明人迎也。陽明之脈自人迎下循腹裡,而水邪乘之,故為頸脈動,水之標在肺,故時咳),陰股間寒,足脛腫,腹乃大,其水已成矣。以手按其腹,隨手而起,如裹水之狀,此其候也(此上皆言水腫之候)。

膚脹者,寒氣客於皮膚之間,𪔣𪔣然不堅,腹大,身盡腫,皮厚(𪔣𪔣,鼓聲也。寒氣客於皮膚,陽氣不行,病在氣分,故有聲如鼓。氣本無形,故不堅。氣無所不至。故腹大、身盡腫而皮厚也),按其腹,窅而不起,腹色不變,此其候也(氣在膚間,按散者不能猝復,故窅而不起。皮厚,故腹色不變也)。

白話文:

關於肺,肺和皮膚毛髮是相關聯的。鼻涕和口水,是由肺和胃一起掌控的。臉部浮腫,是因為氣向上逆行而且急促的緣故。

《經脈別論》說:夜晚行走時氣喘,是因為腎出了問題,是陰氣侵犯了肺(夜晚屬於陰。行走會勞動身體下半部,而且夜間行走容易恐懼,所以氣喘是從腎而來。腎水受損,就無法抑制火的旺盛,而肺金就會受到傷害)。因為跌倒或受到驚嚇而感到害怕,氣喘是從肝而來,是陰氣傷害了脾(跌倒而感到害怕,會損傷筋骨和血液,所以氣喘是從肝而來,肝木會剋制脾土,所以會傷害脾)。因為受到驚嚇,氣喘是從肺而來,是陰氣傷害了心(同時受到驚嚇和害怕,會導致氣虛和精神錯亂。肺主氣,心藏精神,所以這兩個臟腑都會受傷)。如果落水或跌倒,氣喘是因為腎和骨頭出了問題(水氣與腎相通,跌倒會傷到骨頭,所以會出現氣喘)。在這種情況下,勇敢的人氣血運行就會恢復正常,而膽怯的人就會因此生病(勇敢的人氣血充足精神飽滿,所以一時的氣血變動,很快就能平復,而體質不好的人就會因為這些原因而生病)。

《腹中論》說:如果感到腹部脹滿,早上吃不下飯,晚上也吃不下飯……這種情況稱為鼓脹(腹脹到極點時,腹部皮膚會繃得很緊,內部空空無物,敲起來像鼓一樣,所以稱為鼓脹)……用雞屎醴來治療,吃一次就能知道效果,吃兩次病就好了(雞的胃能消化金屬和石頭,雞屎的藥性類似巴豆,能通利大小便,消除積食,使氣下行。但只適合體格健壯的人,虛弱的人服用會馬上出問題。也就是經典上說的,服用一次就能見效,服用兩次病就好了。這也是形容藥性猛烈。做法是用乾燥的公雞雞屎一升,炒到稍微焦黃,加入沒有灰燼的酒三碗,煎到剩下一半,取清澈的汁液,在凌晨五更時加熱飲用,肚子就會發出聲響,在早上七點到十一點之間會排便兩三次,都是黑色的水。喝一次會感覺腳上有皺紋,喝兩次病就好了)。

《靈樞·脹論》說:心脹的人,會感到心煩、呼吸急促、睡不安穩;肺脹的人,會感到虛弱脹滿並出現喘咳;肝脹的人,會感到肋骨下脹滿疼痛,並牽引到小腹;脾脹的人,容易打嗝,四肢煩躁不安,身體沉重到無法穿衣,睡不安穩;腎脹的人,會感到腹部脹滿,牽引到背部,腰部和胯部疼痛(這是五臟的脹。煩悶雜亂稱為悗,央央是指困苦的樣子)。

胃脹的人,會感到腹部脹滿,胃部疼痛,鼻子聞到焦臭味,影響食慾,大便困難;大腸脹的人,會腸鳴並感到疼痛,在冬天如果再次受寒,就會導致食物不消化而腹瀉;小腸脹的人,小腹會脹滿,並牽引腰部疼痛;膀胱脹的人,小腹脹滿而且小便不順暢;三焦脹的人,氣會脹滿在皮膚中,輕輕的沒有實在感;膽脹的人,肋骨下會感到疼痛脹滿,口中發苦,容易嘆氣(這是六腑的脹。濯濯是指腸鳴時發出的水聲。飧泄是指食物沒有消化就排出。氣癃是指小便不利)。

氣的運行方向向下,但營衛之氣卻停滯不前,寒氣向上逆行,正氣和邪氣相互攻擊,兩種氣相搏鬥,就會形成脹(逆行的氣從下往上,導致營衛之氣的運行失去常規,正氣和邪氣相互攻擊,結合在一起就形成脹)。

《靈樞·水脹》篇說:眼眶上方微微腫脹,像剛睡醒的樣子(眼睛下方是眼眶,像剛睡醒的樣子,是指形狀像臥蠶),頸部的脈搏跳動,時常咳嗽(頸部的脈搏是指足陽明經的人迎穴。陽明經脈從人迎穴向下沿著腹部運行,而水邪侵入,所以頸脈會跳動,水腫的病因在肺,所以會時常咳嗽),陰部和大腿內側感覺寒冷,腳和小腿腫脹,肚子也變大,這是水腫已經形成了。用手按壓腹部,會隨手彈起,像按在裝水的袋子上,這就是水腫的症狀(以上說的都是水腫的症狀)。

皮膚脹的人,是寒氣侵入到皮膚之間,皮膚會發出膨脹的聲音,但沒有實質的感覺,肚子變大,全身都腫脹,皮膚變厚(𪔣𪔣是指鼓聲。寒氣侵入皮膚,陽氣無法運行,病在氣分,所以會發出像鼓的聲音。氣本來就無形,所以沒有實在感。氣無處不在,所以肚子變大,全身都腫脹而且皮膚變厚),按壓腹部,會凹陷下去而且不會馬上彈起來,腹部的顏色也不會改變,這就是皮膚脹的症狀(氣在皮膚之間,按下去散開,不能馬上恢復,所以會凹陷下去不會馬上彈起。皮膚厚,所以腹部的顏色不會改變)。