《類經》~ 五卷 (14)

回本書目錄

五卷 (14)

1. 十、四時臟脈病有太過不及

)帝曰:何如而反?岐伯曰:其氣來毛而中央堅、兩旁虛,此謂太過,病在外;其氣來毛而微,此謂不及,病在中。(中央堅,浮而中堅也。凡浮而太過,浮而不及,皆浮之反,而病之在內在外,義與前同。)帝曰:秋脈太過與不及,其病皆何如?岐伯曰:太過則令人逆而背痛,慍慍然;其不及則令人喘,呼吸少氣而咳,上氣見血,下聞病音。

(肺脈起中焦,下絡大腸,還循胃口,上膈屬肺,其臟附背,故太過則逆氣為壅而背痛見於外。慍慍,悲鬱貌。其不及則喘咳短氣,氣不歸原,所以上氣。陰虛內損,所以見血。下聞病音,謂喘息則喉下有聲也。)

帝曰:善。冬脈如營,何如而營?岐伯曰:冬脈者腎也,北方水也,萬物之所以合藏也,故其氣來沉以搏,故曰營,反此者病。(營者,營疊之謂,如士卒之團聚不散,亦沉石之義也,腎臟主之。扁鵲曰:冬脈石者,腎北方水也,萬物之所藏也,盛冬之時,水凝如石,故其脈之來,沉濡而滑,故曰石。甲乙經亦作沉以濡。

)帝曰:何如而反?岐伯曰:其氣來如彈石者,此謂太過病在外;其去如數者,此謂不及,病在中。(來如彈石者,其至堅強,營之太過也。其去如數者,動止疾促,營之不及也。蓋數本屬熱,而此真陰虧損之脈,亦必緊數。然愈虛則愈數,原非陽強實熱之數,故云如數,則辨析之意深矣。

此而一差,禍如反掌也。太過病在外,不及病在中,義俱同前。數音朔。)帝曰:冬脈太過與不及,其病皆何如?岐伯曰:太過則令人解㑊,脊脈痛而少氣不欲言;其不及則令人心懸如病飢,眇中清,脊中痛,少腹滿,小便變。帝曰:善。(冬脈太過,陰邪勝也。陰邪勝,則腎氣傷,真陽虛,故令人四體懈怠,舉動不精,是謂解㑊。

脊痛者,腎脈之所至也。腎藏精,精傷則無氣,故少氣不欲言。皆病之在外也。其不及則真陰虛,虛則心腎不交,故令人心懸而怯如病飢也。季脅下空軟之處曰眇中,腎之旁也。腎脈貫脊屬腎絡膀胱,故為脊痛腹滿小便變等證。變者,謂或黃或赤、或為遺淋、或為癃閉之類,由腎水不足而然。

是皆病之在中也。解㑊義詳疾病類五十。㑊音跡。眇音秒。)

帝曰:四時之序,逆從之變異也,然脾脈獨何主?(上文言肝心肺腎之脈,既分四時,而逆從之變,自皆有異,然脾亦一臟,當有所主也。)歧伯曰:脾脈者土也,孤臟以灌四旁者也。(脾屬土,土為萬物之本,故運行水穀,化津液以灌溉於肝心肺腎之四臟者也。土無定位,分王四季,故稱為孤臟。

詳見藏象類七。)帝曰:然則脾善惡可得見之乎?岐伯曰:善者不可得見,惡者可見。(脾無病則灌溉周而四臟安,不知脾力之何有,故善者不可得見。脾病則四臟亦隨而病,故惡候見矣。)帝曰:惡者何如可見?歧伯曰:其來如水之流者,此謂太過,病在外;如鳥之喙者,此謂不及,病在中。(如水之流者,滑而動也。

白話文:

十、四時臟脈病有太過不及

黃帝問:「什麼情況是脈象反常?」岐伯回答:「脈氣來時如羽毛般輕浮,但中央堅實、兩旁虛弱,這稱為『太過』,病在體表;脈氣來時如羽毛般輕微,這稱為『不及』,病在體內。(中央堅實指浮脈中帶有堅硬感。凡是浮脈過強或過弱,都屬於異常,病症在內在外的道理與之前相同。)」

黃帝問:「秋季脈象太過與不及,會引發哪些病症?」岐伯答:「太過會使人氣逆、背痛,情緒鬱悶;不及則會導致氣喘、呼吸短促而咳嗽,嚴重時咳血,且喉嚨有喘息聲。(肺脈起於中焦,向下連接大腸,再循行至胃部,向上經過橫膈屬肺,其臟器附著於背部,因此太過時氣逆壅塞會表現為背痛。『慍慍』是憂鬱的樣子。不及則因氣虛不歸根而喘咳,陰虛內損導致咳血,喉嚨喘息聲是氣短所致。)」

黃帝說:「好。冬季脈象應如營壘般沈穩,具體如何?」岐伯答:「冬脈對應腎,屬北方水行,是萬物閉藏的季節,因此脈氣深沈而凝聚,稱為『營』。若違反此原則即為病態。(『營』指聚集不散,如士兵嚴密駐守,也是沈實之意,由腎主導。扁鵲說:冬脈如石,因腎屬水,萬物藏於此時,嚴冬水凝結如石,故脈象沈濡而滑,稱『石』。《甲乙經》也記載為沈而濡。)」

黃帝問:「如何判斷反常?」岐伯答:「脈氣來時如彈石般堅硬,是太過,病在體表;脈去時急促如數,是不及,病在體內。(來如彈石指脈搏極硬,是營氣太過;去如數指脈動快而短促,是營氣不及。數脈本屬熱症,但此處為真陰虧損所致,雖顯緊數,實為虛症,故說『如數』以區別。太過病在外,不及病在內,道理同前。)」

黃帝問:「冬季脈象太過與不及的病症為何?」岐伯答:「太過會使人四肢無力、脊背疼痛、氣短懶言;不及則會心懸如飢餓感,季脅處清冷,脊中痛,小腹脹滿,小便異常。(太過因陰邪盛而傷腎陽,導致體虛懈怠;脊痛因腎脈行經此處,腎精受損則氣虛。不及因真陰虛,心腎不交而心懸如飢。『眇中』指肋下柔軟處,腎脈貫脊絡膀胱,故引發脊痛、腹滿、小便異常。『變』指小便色黃赤、遺淋或閉塞等,皆因腎水不足。這些病症或在外或在內。)」

黃帝說:「四時脈象的順逆變化已明瞭,但脾脈主何時?」(上文肝心肺腎分屬四季,脾為一臟,應有所主。)岐伯答:「脾屬土,是孤獨之臟,滋養其他四臟。(脾為萬物之本,運化水穀津液灌溉肝心肺腎。土無固定時位,分散於四季,故稱孤臟。)」

黃帝問:「那脾脈好壞如何判斷?」岐伯答:「正常時難以察覺,異常時則顯現。(脾健康則四臟安穩,無明顯表現;脾病則四臟隨之異常,病徵顯著。)」黃帝問:「異常時有何表現?」岐伯答:「脈來如水流般滑動,是太過,病在體表;如鳥嘴般尖銳,是不及,病在體內。」