《類經》~ 十二卷 (3)
十二卷 (3)
1. 五、方制君臣上下三品
(素問至真要大論)
帝曰:方制君臣何謂也?岐伯曰:主病之謂君,佐君之謂臣,應臣之謂使,非上下三品之謂也。(主病者,對證之要藥也,故謂之君。君者,味數少而分兩重,賴之以為主也。佐君者謂之臣,味數稍多而分兩稍輕,所以匡君之不迨也。應臣者謂之使,數可出入而分兩更輕,所以備通行向異之使也。
白話文:
黃帝問:方劑中的君臣到底是怎麼回事?岐伯回答:主治疾病的藥物叫做君藥,輔佐君藥的叫做臣藥,配合臣藥配伍使用的叫做使藥,並不是指上中下三等品級。
(主治疾病的藥物,其份量較少但分量較重,因此稱為君藥。輔佐君藥的藥物,其份量稍微多一點但分量較輕,用來補救君藥的不足。配合臣藥配伍使用的藥物,其份量可以根據情況加減,分量更輕,用來滿足各種治療需要。)
此則君臣佐使之義,非上下三品如下文善惡殊貫之謂。使,去聲。)帝曰:三品何謂?岐伯曰:所以明善惡之殊貫也。(前言方制,言處方之制,故有君臣佐使;此言三品,言藥性善惡,故有上中下之殊。神農云:上藥為君,主養命以應天;中藥為臣,主養性以應人;下藥為佐使,主治病以應地。故在本草經有上中下三品之分,此所謂善惡之殊貫也。
)
白話文:
這些君臣佐使的道理,並不是指文章中的善惡之別。什麼是三品呢?岐伯說:「是為了區分善惡的差別。」(先前談論的是方劑,提到開立處方的準則,所以有君臣佐使;這裡談論三品,指的是藥物的善惡,所以有上中下之別。神農說:上等的藥物是君藥,主要滋養生命以順應天;中的藥物是臣藥,主要滋養身心以順應人;下等的藥物是佐使藥,主要治療疾病以順應地。因此,在《本草經》中,有上中下三品之分,這就是所謂的善惡之別。)
2. 六、病之中外治有先後
(素問至真要大論,五常政大論)
白話文:
"(素問至真要大論,五常政大論)"
"(黃帝內經·素問·至真要大論,五常政大論)"
這部分內容主要討論了中醫理論中的「五行」和「五常」的原則及其在診斷和治療疾病時的應用。五行指的是金、木、水、火、土,五常則對應著仁、義、禮、智、信等道德原則。這些理論在中醫學中被用來解釋人體的生理狀態、病理變化以及疾病的治療方法。
帝曰:病之中外何如?岐伯曰:從內之外者調其內,從外之內者治其外。(素問至真要大論。從內之外者內為本,從外之內者外為本,但治其本,無不愈矣。)從內之外而盛於外者,先調其內而後治其外;從外之內而盛於內者,先治其外而後調其內。(病雖盛於標,治必先其本,而後可愈,此治病之大法也,故曰治病必求其本。
白話文:
皇帝問:疾病從哪裡開始呢?
岐伯答:從內部發生的疾病,要調治內部;從外部發生的疾病,要治療外部。
從內部發生的疾病,症狀主要在外,先調理內部再治療外部;從外部發生的疾病,症狀主要在內,先治療外部再調理內部。
即使疾病的症狀很嚴重,也要先治療根本原因,然後才能治癒。這是治療疾病的基本原則,所以說治療疾病一定要找到根本原因。
)中外不相及,則治主病。(中外不相及,謂既不從內,又不從外,則但求其見在所主之病而治之。愚按:此篇即三因之義也。如金匱玉函要略曰:千般疢難,不越三條:一者經絡受邪入臟腑,為內所因也;二者四肢九竅血脈相傳,壅塞不通,為外皮膚所中也;三者房室金刃蟲獸所傷也。故陳無擇著三因方曰:有內因,有外因,有不內外因。
蓋本於仲景之三條,而仲景之論實本諸此耳。疢,昌震切,病也。)
白話文:
(如果)內外(病因)不相干聯,那麼就治療主要的病症。(內外不相干聯,是指既不從內部病因而來,也不從外部病因而來,那麼只要針對現在所表現出來的主要病症進行治療就行了。愚見:這一段的意思也就是三因的原理。如《金匱玉函要略》中所說,千奇百怪的疾病,不外乎三種原因:一種是經絡受到邪氣侵襲,進入臟腑,是屬於內因造成的;一種是四肢九竅的血脈不通暢,淤塞不通,是屬於外皮膚受到侵襲造成的;還有一種是房事不節、刀傷、獸傷等原因造成的。因此,陳無擇著有《三因方》,說有內因,有外因,還有不屬於內外因的。)
帝曰:善。病之中外何如?(此下與前本出同篇,但前篇問病之中外,伯答以標本之義,故此復問者,蓋欲明陰陽治法之詳也。)岐伯曰:調氣之方,必別陰陽,定其中外,各守其鄉,內者內治,外者外治,微者調之,其次平之,盛者奪之,汗之下之,寒熱溫涼,衰之以屬,隨其攸利,(方,法也。陰陽之道,凡病治脈藥皆有關係,故必當詳別之。
白話文:
皇帝說:「好。疾病的內外如何區別?」(此段文字與之前的一段出自同一篇,但之前一段提問疾病的內外問題,伯高回答了標本的意義,所以這裡再次提問,大概是想要明確說明陰陽治法的細節。)岐伯說:「調氣的方法,必定要區分陰陽,確定內外,各有其歸屬,內病治內,外病治外,微弱的調治,較嚴重的平息,嚴重的奪取,發汗、瀉下、溫熱、涼冷,按照病情適當運用,隨機應變,根據有利的情況。」(方,方法。陰陽之道,所有疾病、治療、脈絡、藥物都與之有關,所以必定要仔細區分。)
中外,表裡也。微者調之,謂小寒之氣,和之以溫,小熱之氣,和之以涼也。其次平之,謂大寒之氣,平之以熱,大熱之氣,平之以寒也。盛者奪之,謂邪之甚者當攻而取之,如甚於外者汗之,甚於內者下之。凡宜寒宜熱,宜溫宜涼,當各求其屬以衰去之,惟隨其攸利而已。
白話文:
中焦和外焦,外焦也就是表裡。微弱的邪氣,用調和的方法,比如天氣微寒,就用溫暖的藥物來調和;天氣微熱,就用涼性的藥物來調和。中等的邪氣,用平衡的方法,比如天氣很冷,就用熱性的藥物來平衡;天氣很熱,就用寒性的藥物來平衡。強盛的邪氣,用攻伐的方法,比如邪氣很強,就要攻擊並驅除它。如果邪氣盛於外,就用發汗的方法;如果邪氣盛於內,就用瀉下的方法。凡是適合用寒、熱、溫、涼的藥物,都應該根據具體情況來選擇,以減輕或消除邪氣,只要對病情有利即可。
攸,所也。別,必列切。)謹道如法,萬舉萬全,氣血正平,長有天命。(能謹於道而如其法,則舉無不當,而天命可以永昌矣。)帝曰:善。
白話文:
攸:指歸屬。別:必定。
只要謹慎遵循養生之道,各種方法都能奏效。如果氣血平和,自然可以長生。
皇帝說:很好。
帝曰:病在中而不實不堅、且聚且散奈何?岐伯曰:悉乎哉問也。無積者求其臟,虛則補之,(素問五常政大論。積者有形之病,有積在中,則堅實不散矣。今其不實不堅、且聚且散者,無積可知也。無積而病在中者,臟之虛也。故當隨病所在,求其臟而補之,臟氣充則病自安矣。
白話文:
黃帝說:疾病在身體內部,但是不紮實不凝聚,而且時聚時散,這是什麼原因?
岐伯回答:您的問題問得很好。沒有實質病變的,就要找出它所在的臟腑,臟腑虛弱就要補虛。
積聚是具有形體的病變,如果有積聚在體內,就會堅實不散。現在這種疾病不實不堅,而且時聚時散,說明沒有積聚。身體內部沒有積聚但是有疾病,這是臟腑虛弱造成的。因此,應該根據疾病所在,找到對應的臟腑進行補虛,臟腑之氣充足了,疾病自然就會痊癒。
)藥以祛之,食以隨之,行水漬之,和其中外,可使畢已。(藥以祛之,去其病也。食以隨之,養其氣也。行水漬之,通其經也。若是則中外和調而病可已矣。祛者,非攻擊之謂,凡去病者皆可言祛。漬,資四切,浸洗也。)
白話文:
用藥來祛除病邪,用飲食來調養氣血,用流通水液來疏通經絡,內外調和,就能徹底治癒疾病。(用藥來祛除病邪,指祛除疾病的根本原因。用飲食來調養氣血,指滋養正氣。用流通水液來疏通經絡,指疏通氣血運行。這樣內外調和,疾病就會痊癒。祛除不是指猛烈攻擊,凡是能去除疾病的都可以稱為祛除。漬,讀作「資」,是浸泡清洗的意思。)
3. 七、寒之而熱取之陰熱之而寒取之陽
(素問至真要大論)
帝曰:論言治寒以熱,治熱以寒,而方士不能廢繩墨而更其道也。有病熱者寒之而熱,有病寒者熱之而寒,二者皆在,新病復起,奈何治?(寒之而熱,言治熱以寒而熱如故。熱之而寒,言治寒以熱而寒如故。及有以寒治熱者,舊熱尚在而新寒生;以熱攻寒者,舊寒未除而新熱起。
白話文:
皇上說:理論上講,用熱治療寒症,用寒治療熱症,但醫生無法拋棄固定的法則而改變原則。有熱症的病人,用寒藥治療後熱症依舊,有寒症的病人,用熱藥治療後寒症依舊,兩者都持續存在,舊病復發,該如何治療呢?(「寒之而熱」指的是用寒藥治療熱症,但熱症依舊。「熱之而寒」指的是用熱藥治療寒症,但寒症依舊。而且,如果用寒藥治療熱症,舊的熱症還沒治好,新的寒症又產生了;用熱藥治療寒症,舊的寒症還沒消除,新的熱症又出現了。)
皆不得不求其詳也。)岐伯曰:諸寒之而熱者取之陰,熱之而寒者取之陽,所謂求其屬也。(諸寒之而熱者,謂以苦寒治熱而熱反增,非火之有餘,乃真陰之不足也。陰不足則陽有餘而為熱,故當取之於陰,謂不宜治火也,只補陰以配其陽,則陰氣復而熱自退矣。熱之而寒者,謂以辛熱治寒而寒反甚,非寒之有餘,乃真陽之不足也。
白話文:
所有病情都必須找出詳細的病因。岐伯說:所有寒證而發熱的,從陰證中找出病因;所有熱證而發寒的,從陽證中找出病因,這就是所謂的「求其所屬」。
所有寒證而發熱的,是指用苦寒藥物治療熱證,但熱證反而加重,這並不是因為火熱過剩,而是因為真陰不足。陰氣不足,陽氣便會過剩而化熱,所以應從陰證中找出病因,也就是不應治療火熱,而只需補陰以平衡陽氣,這樣陰氣恢復,熱證自然就會消退。
所有熱證而發寒的,是指用辛熱藥物治療寒證,但寒證反而加重,這並不是因為寒證過剩,而是因為真陽不足。
陽不足則陰有餘而為寒,故當取之於陽,謂不宜攻寒也,但補水中之火,則陽氣復而寒自消也。故啟玄子注曰:益火之源,以消陰翳;壯水之主,以制陽光。又曰:臟腑之原,有寒熱溫涼之主。取心者不必齊以熱,取腎者不必齊以寒;但益心之陽,寒亦通行,強腎之陰,熱之猶可。
白話文:
陽氣不足,則陰氣過盛而會造成寒證。因此,治療寒證時,不應直接攻伐寒邪,而應從補陽著手,通過補水中之火,使陽氣恢復,從而自然消除寒氣。
因此,《啟玄子》中記載:「增益火之來源,以驅散陰翳;強壯水之主宰,以控制陽光。」
又記載:「臟腑的本源,有寒熱溫涼的主宰。採用心藥時,不必拘泥於溫熱,採用腎藥時,不必拘泥於寒涼;只要增益心之陽氣,寒證也會通行無阻;壯強腎之陰氣,熱證也能得到控制。」
故或治熱以熱,治寒以寒,萬舉萬全,孰知其意?此王氏之心得也。然求其所謂益與壯者,即溫養陽氣,填補真陰也。求其所謂源與主者,即所謂求其屬也。屬者根本之謂,水火之本,則皆在命門之中耳。)帝曰:善。服寒而反熱,服熱而反寒,其故何也?岐伯曰:治其王氣,是以反也(此承上文而詳求其服寒反熱、服熱反寒之所以然也。治其王氣者,謂病有陰陽,氣有衰王,不明衰王,則治之反甚。
白話文:
因此,有時候用熱藥治療熱症,用寒藥治療寒症,每次都能奏效,知道其中的道理嗎?這是王氏的獨特心得。不過,他所說的「益」和「壯」,也就是溫養陽氣、補充真陰。他所說的「源」和「主」,也就是所謂的「求其屬」。「屬」指根本,水火的根本都在命門之中。帝曰:說得好。服用寒藥卻導致發熱,服用熱藥卻導致發寒,這是什麼緣故?岐伯曰:因為治療時沒有掌握住病症的陰陽屬性,也沒有辨清氣的盛衰,所以治療結果反而更嚴重。
如陽盛陰衰者,陰虛火王也,治之者不知補陰以配陽,而專用苦寒治火之王,豈知苦寒皆沉降,沉降皆亡陰,陰愈亡則火愈盛,故服寒反熱者,陰虛不宜降也。又如陽衰陰盛者,氣弱生寒也,治之者不知補陽以消陰,而專用辛溫治陰之王,豈知辛溫多耗散,耗散則亡陽,陽愈亡則寒愈甚,故服熱反寒者,陽虛不宜耗也。此無他,皆以專治王氣,故其病反如此。
白話文:
陽氣旺盛,陰氣衰弱的人,是屬於陰虛火旺的症狀。治療的時候,卻不知道用補陰的方法來調和陽氣,反而只用苦寒的藥物來治療火氣旺盛的症狀。殊不知,苦寒的藥物都有沉降的作用,沉降過度就會耗損陰氣,陰氣越耗損,火氣就會越旺盛。因此,服用寒性藥物後反而發熱,是因為陰虛不適合用沉降的方法。
同樣的,陽氣衰微,陰氣旺盛的人,是氣血虛弱而導致寒氣產生。治療的時候,卻不知道用補陽的方法來消除陰氣,反而只用辛溫的藥物來治療陰氣旺盛的症狀。殊不知,辛溫的藥物多有耗散的作用,耗散過度就會耗損陽氣,陽氣越耗損,寒氣就會越嚴重。因此,服用熱性藥物後反而發寒,是因為陽虛不適合用耗散的方法。
這些情況之所以會發生,都是因為只專注於治療表面的症狀,沒有考慮到整體的平衡。因此,病情反而會出現反彈。
又如夏令本熱,而伏陰在內,故每多中寒,冬令本寒,而伏陽在內,故每多內熱。設不知此而必欲用寒於夏,治火之王,用熱於冬,治寒之王,則有中寒隔陽者,服寒反熱,中熱隔陰者,服熱反寒矣。是皆治王之謂,而病之所以反也。春秋同法。)帝曰:不治王而然者何也?岐伯曰:悉乎哉問也。
白話文:
就好像夏季本就炎熱,但體內卻伏藏著寒氣,因此常常會受寒;冬季本就寒冷,但體內卻伏藏著熱氣,所以常常會內心燥熱。如果不知道這個道理,非要堅持在夏季採用寒涼藥物來治療熱證,在冬季採用溫熱藥物來治療寒證,那麼就會出現受寒而隔絕陽氣的情況,服用了寒涼藥反而發熱;受熱而隔絕陰氣的情況,服用了溫熱藥反而發寒。這就是因為只治療了「本病」而沒有考慮「標病」,導致疾病出現相反的症狀。春秋兩季採取的方法也相同。
帝說:如果不治療「本病」而出現這種現象,那怎麼辦呢?
岐伯回答道:你問得太好了。
不治五味屬也。夫五味入胃,各歸所喜攻,酸先入肝,苦先入心,甘先入脾,辛先入肺,咸先入腎,(此言不因治王而病不愈者,以五味之屬,治有不當也。凡五味必先入胃,而後各歸所喜攻之臟。喜攻者,謂五味五臟各有所屬也。如九針論曰:病在筋,無食酸;病在氣,無食辛;病在骨,無食鹹;病在血,無食苦;病在肉,無食甘。犯之者,即所謂不治五味屬也。
白話文:
不治療五味屬性的錯誤。五味進入胃中,各歸屬自己偏好的臟腑。酸味先進入肝臟,苦味先進入心臟,甘味先進入脾臟,辛味先進入肺臟,鹹味先進入腎臟。(這句話說的是,若不因自身體質而選用正確的治療方法,疾病就無法痊癒。這就要歸因於五味的屬性,治療時所用的味道不當。一般來說,五味必須先進入胃,然後再各自歸屬於偏好的臟腑。所謂偏好,是指五味和五臟各有其相應的屬性。如同《九針論》所說:病在筋,不食酸;病在氣,不食辛;病在骨,不食鹹;病在血,不食苦;病在肉,不食甘。若違背這些原則,就犯了不治療五味屬性的錯誤。)
)久而增氣,此物化之常也。氣增而久,夭之由也。(凡五味之性,各有所入,若味有偏用,則氣有偏病,偏用即久,其氣必增,此物化之常也。氣增而久,則臟有偏勝,臟有偏勝,則必有偏絕矣,此致夭之由也,如生氣通天論曰,味過於酸,肝氣以津,脾氣乃絕,味過於咸,大骨氣勞,短肌心氣抑之類是也。此篇前言寒熱者,言病機也;後言五味者,言藥餌也。
藥餌病機必審其真,設有謬誤,鮮不害矣。)
白話文:
時間一久便會生出元氣,這是自然變化規律。元氣增加過多過久,是早夭的緣故。(所有食物的特性都有各自的歸入,如果某種食物的使用過於偏頗,那麼相應的元氣就會產生偏病,偏用時間一長,其相應的元氣必定會增加,這是自然變化規律。元氣增加過多過久,則臟腑會有偏勝,臟腑有偏勝,則必定有偏絕,這會導致早夭,就像《生氣通天論》中所說的,「口味過酸,肝氣會耗損津液,脾氣就會枯竭;口味過鹹,大骨的元氣會衰竭,短肌的心氣會受到抑制」等。本章前面講寒熱的是在講疾病的機理,後面講五味的是在講藥物的餌料。)