張介賓

《類經》~ 二十七卷 (6)

回本書目錄

二十七卷 (6)

1. 二十五、天地淫勝病治

此以金邪淫勝,故肝膽受傷,而為病如此。)

歲太陽在泉,寒淫所勝,則凝肅慘慄;(太陽在泉,丑未歲也。水氣淫,勝於下,故凝肅慘慄。)民病少腹控睪,引腰脊,上衝心痛,血見,嗌痛頷腫。(寒淫於下,自傷其類,則膀胱與腎受之。膀胱居腹,故少腹痛。腎主陰丸,故控睪。太陽之脈,挾脊抵腰中,故引腰脊。

腎脈絡心,故上衝心痛。心主血屬而寒逼之,故血見。按《經脈篇》以嗌痛頷腫為小腸經病,亦水邪侮火而然。睪音高。頷,何敢切。)

帝曰:善。治之奈何?(此下言在泉淫勝之治。)岐伯曰:諸氣在泉:風淫於內,治以辛涼,佐以苦甘,以甘緩之,以辛散之;(風為木氣,金能勝之,故治以辛涼。過於辛,恐反傷其氣,故佐以苦甘,苦勝辛,甘益氣也。木性急,故以甘緩之。風邪勝,故以辛散之。《藏氣法時論》曰:肝苦急,急食甘以緩之。

肝欲散,急食辛以散之。此之謂也。)熱淫於內,治以鹹寒,佐以甘苦,以酸收之,以苦發之;(熱為火氣,水能勝之,故宜治以鹹寒。佐以甘苦,甘勝咸,所以防咸之過也;苦能泄,所以去熱之實也。熱盛於經而不斂者,以酸收之。熱鬱於內而不解者,以苦發之。)濕淫於內,治以苦熱,佐以酸淡,以苦燥之,以淡泄之;(濕為土氣,燥能除之,故治以苦熱。酸從木化,制土者也,故佐以酸淡。

以苦燥之者,苦從火化也。以淡泄之者,淡能利竅也,《藏氣法時論》曰:脾苦濕,急食苦以燥之。即此之謂。)火淫於內,治以鹹冷;佐以苦辛,以酸收之,以苦發之;(相火,畏火也,故宜治以鹹冷。苦能泄火,辛能散火,故用以為佐。以酸收之,以苦發之,義與上文熱淫治同。

)燥淫於內,治以苦溫,佐以甘辛,以苦下之;(燥為金氣,火能勝之,治以苦溫,苦從火化也。佐以甘辛,木受金傷,以甘緩之;金之正味,以辛瀉之也。燥結不通,則邪實於內,故當以苦下之。按下文燥淫所勝,佐以酸辛,與此甘辛稍異。又如《六元正紀大論》子午年陽明在泉,亦云下酸溫,皆與此不同。

考之《藏氣法時論》曰:肺苦氣上逆,急食苦以泄之。用酸補之,辛瀉之。正此之辨。)寒淫於內,治以甘熱,佐以苦辛,以咸瀉之,以辛潤之,以苦堅之。(寒為水氣,土能勝水,熱能勝寒,故治以甘熱,甘從土化,熱從火化也,佐以苦辛等義,如《藏氣法時論》曰:腎苦燥,急食辛以潤之。腎欲堅,急食苦以堅之,用苦補之,咸瀉之也。

帝曰:善。天氣之變何如?(此下言司天淫勝之變病。)岐伯曰:厥陰司天,風淫所勝,則太虛埃昏,雲物以擾,寒生春氣,流水不冰,蟄蟲不出;(巳亥歲也。風淫於上,故太虛埃昏,雲物擾亂。風木主溫,故寒生春氣而流水不冰。然風勝則金令承之,清肅氣行,故蟄蟲不出也。

白話文:

這是因為金邪過盛,導致肝膽受損,才會產生這樣的疾病。

當歲太陽在泉(指丑、未年),寒氣過盛時,會感到身體冰冷、顫抖、恐懼(因為寒氣在下,導致身體收縮)。民眾會出現少腹(小腹)連帶睪丸疼痛,牽引到腰背,向上衝到心臟感到疼痛,甚至出現血尿,咽喉疼痛,下巴腫脹。(寒氣在下,傷害與其同類的臟器,導致膀胱和腎受到影響。膀胱位於腹部,所以小腹疼痛;腎主管睪丸,所以睪丸疼痛;太陽經脈循行經過脊椎到腰部,所以牽引腰背疼痛;腎脈與心相連,所以向上衝到心臟感到疼痛;心主血,寒氣逼迫導致出血。按照《經脈篇》的說法,咽喉疼痛和下巴腫脹是小腸經的疾病,也是因為水邪侵犯火邪的緣故。睪讀音為高,頷讀音為何敢切。)

黃帝說:好。那應該如何治療呢?(以下說明在泉之氣過盛的治療方法。)

岐伯說:各種氣在泉過盛,治療方法如下:風氣過盛時,要用辛味、涼性的藥物來治療,輔以苦味、甘味的藥物,用甘味來緩解,用辛味來疏散。(風屬木氣,金能剋制它,所以用辛涼的藥物治療。但太過辛辣,反而會傷氣,所以用苦甘來輔助,苦味勝過辛味,甘味可以補氣。木性急速,所以用甘味緩解;風邪過盛,所以用辛味疏散。《藏氣法時論》說,肝臟喜歡舒緩,所以要用甘味來緩解;肝臟喜歡疏散,要用辛味來疏散。就是這個意思。)

熱氣過盛時,要用鹹味、寒性的藥物來治療,輔以甘味、苦味的藥物,用酸味來收斂,用苦味來發散。(熱屬火氣,水能剋制它,所以要用鹹寒的藥物治療。輔以甘苦,甘味勝過鹹味,可以防止鹹味太過;苦味可以宣洩,可以去除熱邪的實證。熱邪在經脈中過盛而不收斂時,要用酸味來收斂;熱邪鬱積在體內無法發散時,要用苦味來發散。)

濕氣過盛時,要用苦味、熱性的藥物來治療,輔以酸味、淡味的藥物,用苦味來燥濕,用淡味來利水。(濕屬土氣,燥可以去除濕氣,所以用苦熱的藥物治療。酸味屬木,可以制土,所以用酸淡輔助。用苦味燥濕,因為苦味屬火;用淡味利水,因為淡味可以通利竅道。《藏氣法時論》說,脾臟害怕濕氣,所以要用苦味來燥濕。就是這個意思。)

火氣過盛時,要用鹹味、寒冷的藥物來治療,輔以苦味、辛味的藥物,用酸味來收斂,用苦味來發散。(相火也是火,所以要用鹹寒的藥物治療。苦味可以宣洩火氣,辛味可以疏散火氣,所以用它們來輔助。用酸味收斂,用苦味發散,道理和前面熱氣過盛的治療方法相同。)

燥氣過盛時,要用苦味、溫性的藥物來治療,輔以甘味、辛味的藥物,用苦味來泄下。(燥屬金氣,火能剋制它,所以用苦溫的藥物來治療,苦味屬火。輔以甘味辛味,木受金傷,用甘味緩解;金的正味是辛味,用辛味宣洩它。燥結不通,邪氣充斥在體內,所以要用苦味來泄下。但下文說燥氣過盛時,用酸辛輔助,和這裡的甘辛稍有不同。又如《六元正紀大論》說子午年陽明在泉時,要用酸溫泄下,都和這裡不同。《藏氣法時論》說:肺氣逆時,要用苦味宣洩它,用酸味補益它,用辛味瀉它。這就是區別。)

寒氣過盛時,要用甘味、熱性的藥物來治療,輔以苦味、辛味的藥物,用鹹味來瀉下,用辛味來滋潤,用苦味來堅固。(寒屬水氣,土能剋制水,熱能剋制寒,所以用甘熱的藥物治療,甘味屬土,熱味屬火。輔以苦辛的道理,如同《藏氣法時論》說:腎臟怕乾燥,要用辛味來滋潤它;腎臟需要堅固,要用苦味來堅固它,用苦味補益它,用鹹味瀉它。)

黃帝說:好。天氣的變化會如何呢?(以下說明司天之氣過盛時引起的疾病。)

岐伯說:厥陰之氣主管天上的時候,風氣過盛,天空就會昏暗,雲霧繚亂,本該溫暖的春天反而出現寒冷,水流不結冰,冬眠的蟲子不出來。(巳、亥年是厥陰司天。風氣在天過盛,所以天空昏暗,雲霧繚亂。風木主溫,所以本應溫暖的春天反而出現寒冷,水流不結冰。但風過盛,金氣就會承接,清肅的氣運行,所以冬眠的蟲子不出來。)