張介賓

《類經》~ 二十一卷 (6)

回本書目錄

二十一卷 (6)

1. 三十五、解結推引

(經脈調者,雖病亦微,故必自已。)一經上實下虛而不通者,此必有橫絡盛加於大經,令之不通,視而瀉之,此所謂解結也。(一經之脈本相流貫,而橫絡盛加於大經,則經有不通者矣。視而瀉之,其經則調,亦所謂解結也。)上寒下熱,先刺其項太陽,久留之,已刺則熨項與肩胛令熱,下合乃止,此所謂推而上之者也。(上寒下熱者,陽虛於上而實於下也。

當先刺項間足太陽經大杼、天柱等穴,久留其針而補之,仍溫熨肩項之間候其氣至,上熱與下相合,乃止其針,此所謂推其下者而使之上也。)上熱下寒,視其虛脈而陷之於經絡者取之,氣下乃止,此所謂引而下之者也。(上熱下寒者,陽實於上而虛於下也。故當視其在下虛陷之經,取而補之,必使其陽氣下行而後止,此引而下之之謂也。

按:此二節言上下寒熱者,非若前節所謂一經上實下虛而不通者,必有橫絡加於大經之比,蓋彼言中有所隔,此言本末盛衰也,證自不同,不可混看。)大熱遍身,狂而妄見、妄聞、妄言,視足陽明及大絡取之,虛者補之,血而實者瀉之。因其偃臥,居其頭前,以兩手四指挾按頸動脈,久持之,卷而切推,下至缺盆中而復止如前,熱去乃止,此所謂推而散之者也。(上文言上下之寒熱,所治不同;此言遍身之大熱,當取足之陽明也。

蓋陽明經多氣多血,為五臟六腑之海,故但察其在經在絡或虛或實而取之,則遍身之熱可除也。然又當因病人之偃臥,醫者居其頭之前,以兩手大食四指,挾其頸中動脈於人迎、大迎等處,自上而下按而久持之,卷而切推之,下至缺盆,止復如前,候其熱去乃已。蓋三陽在頭,故可獨取人迎而推散其熱也。

卷,捲同。)

白話文:

三十五、解結推引

經脈如果氣血調和,即使生病也會很輕微,自然會痊癒。如果某條經脈上部氣血壅塞,下部虛弱不通暢,那一定是有橫向的絡脈阻塞在大經脈上,導致經脈不通。這時候,要檢查並疏通這些阻塞的絡脈,這就叫做「解結」。經脈本來是互相連通的,如果橫向的絡脈阻塞在大經脈上,就會造成經脈不通。檢查並疏通後,經脈就會調和,這也是「解結」的意思。

如果出現上身發冷而下身發熱的情況,要先針刺後頸的太陽經穴位,留針久一點,拔針後再用溫熱的東西敷熨後頸和肩胛部位,等到上下熱感達到平衡再停止,這就叫做「向上推引」。(上身發冷而下身發熱,表示上身陽氣虛弱而下身陽氣旺盛,所以要針刺後頸的足太陽經穴位,例如大杼、天柱等穴,留針久一點來補益陽氣,然後用溫熱的東西敷熨肩頸部位,讓陽氣向上運行,等到上下熱感達到平衡再停止,這就是利用針灸將下部的陽氣向上推引的方法。)

如果出現上身發熱而下身發冷的情況,要檢查虛弱的經脈,找出經絡陷落的地方並加以針刺補益,讓陽氣向下運行後再停止,這就叫做「向下引導」。(上身發熱而下身發冷,表示上身陽氣過盛而下身陽氣虛弱,所以要檢查虛弱的經絡,找出經絡陷落的地方並加以補益,引導陽氣向下運行後再停止,這就是向下引導的方法。)

(要注意,這裡講的上身寒熱和下身寒熱,跟前面說的經脈上實下虛阻塞不同,前面指的是中間被阻塞,而這裡說的是整體上陽氣的盛衰,兩者證狀不同,不要混淆。)

如果全身發熱,出現神情狂亂、胡言亂語、產生幻覺等症狀,要檢查足陽明經和大絡脈,虛弱的就補益,氣血壅塞的就疏洩。讓病人仰臥,醫生坐在病人頭前,用雙手四指夾住並按壓頸部的動脈,按久一點後,再用捲動的方式向下推,推到鎖骨上窩(缺盆)就停止,再重複之前的動作,等到熱退了就停止,這就叫做「推散」。(前面講的上身寒熱和下身寒熱,治療方法不同。這裡講的是全身發熱,應該選取足陽明經的穴位。因為陽明經氣血旺盛,是五臟六腑的海洋,所以只要檢查經絡的虛實狀況,就可以消除全身的熱。而且當病人仰臥時,醫生可以坐在病人頭前,用雙手的大拇指、食指、中指、無名指,夾住頸部動脈,從上到下按壓並向下推,到鎖骨上窩時停止,再重複之前的動作,等到熱退了就停止。因為三陽經都分布在頭部,所以可以單獨推按頸動脈來散熱。)

2. 三十六、刺諸風

(《素問·骨空論》《長刺節論》《靈樞四時氣論》《熱病論》)

黃帝問曰:余聞風者百病之始也,以針治之奈何?(《素問·骨空論》。風之中人,必先皮毛而後及於經絡臟腑,由淺入深,自微而甚,善行數變,所以為百病之始。故聖人之避風,如避矢石者,正以防其微也。)岐伯對曰:風從外入,令人振寒,汗出頭痛,身重惡寒,(風邪外襲,陽氣內拒,邪正分爭,故振寒。風傷衛,故汗出。

邪客三陽,故頭痛身重。衛傷則表怯,故惡寒。)治在風府,調其陰陽,不足則補,有餘則瀉。(風府,督脈穴。察其正氣不足則補之,邪氣有餘則瀉之。)大風頸項痛,刺風府,風府在上椎。(上椎,謂項骨椎上,入髮際一寸也。)大風汗出,灸譩譆,譩譆在背下俠脊旁三寸所,厭之令病者呼譩譆,譩譆應手。

(譩譆,足太陽經穴。厭之,以指按其穴也。乃令病人呼譩譆之聲,則應手而動,故即以為名。)從風憎風,刺眉頭。(病由於風則憎風。刺眉頭者,足太陽之攢竹穴也。憎,早登切。)

病風且寒且熱,炅汗出,一日數過,先刺諸分理絡脈;(《素問·長刺節論》。《風論》曰:風之傷人也,或為寒熱,或為熱中,或為寒中,或為癘風,或為偏枯,或為風也。即此之謂。炅汗,熱汗也。刺諸分理絡脈者,貴乎多也。炅,居永切。)汗出且寒且熱,三日一刺,百日而已。

(既汗而復寒熱者,邪盛患深,非可以旦夕除也,故當三日一刺,百日始已。)

病大風,骨節重,鬚眉墮,名曰大風,刺肌肉為故,汗出百日,(大風,即風論及四時氣篇之所謂癘也。其淺者遍腠理,故當刺肌肉為故,所以泄陽分之毒,風從汗散也。)刺骨髓,汗出百日,(刺深者須取骨髓,所以泄陰分之風毒也。)凡二百日,鬚眉生而止針。(風毒去盡,然後營衛氣復,眉發重生,是病已愈,方可止針矣。)

癘風者,素刺其腫上,已刺,以銳針針其處,按出其惡氣,腫盡乃止,(《靈樞·四時氣篇》。癘,大風也。風論曰:癘者,有營氣熱胕,其氣不清,故使鼻柱壞而色敗,皮膚瘍潰,風寒客於脈而不去,名曰癘風也。其治法,當於常素刺其腫上,已刺之後,又必數以銳針針其患處,仍用手按出其惡毒之氣,必待腫盡,乃可止針。蓋毒深氣甚,非多刺不可也。

癘,癩同,又音利。)常食方食,無食他食。(食得其法,謂之方食。無食他食,忌動風發毒等物也。)

偏枯,身偏不用而痛,言不變,志不亂,病在分腠之間,巨針取之,益其不足,損其有餘,乃可復也(《靈樞·熱病篇》。偏枯者,半身不隨,風之類也,其身偏不用而痛。若言不變、志不亂,則病不在臟而在於分肉腠理之間,可用巨針取之,即第九針也。察其虛實以施補瀉,其元可復矣。)

白話文:

三十六、刺諸風

黃帝問道:我聽說風是百病的開端,用針灸治療風症該怎麼做?岐伯回答:風從體外侵入,會讓人感到發冷、出汗、頭痛、身體沉重、怕冷。這是因為風邪從外襲來,陽氣從內抵抗,邪正相爭,所以發冷;風傷了衛氣,所以出汗;風邪入侵三陽經絡,所以頭痛身體沉重;衛氣受損,導致肌表抵抗力下降,所以怕冷。治療方法應針對風府穴,調節陰陽平衡,不足則補,有餘則瀉。大風引起頸項疼痛,刺風府穴;大風伴隨出汗,灸譩譆穴。患有從風憎風症狀的,刺眉頭。

患有風症,感到又冷又熱,出熱汗,一天多次發作,應先刺一些分佈在經絡上的穴位。如果出汗並伴有寒熱,每三天刺針一次,持續一百天即可。

患有大風症,骨節沉重,眉毛鬍鬚脫落,稱為大風,應刺肌肉,使汗出,持續一百天;病情較深者,應刺骨髓,使汗出,持續一百天,總共兩百天,待眉毛鬍鬚重新長出來後即可停止針灸。

癘風,先刺腫脹部位的上方,然後用鋒利的針刺患處,按壓排出邪氣,腫脹消退後即可停止治療。應堅持食用規定的食物,避免食用其他食物。

偏枯症,半身不遂且疼痛,言語正常,精神狀態良好,病邪位於皮肉腠理之間,可用較粗的針灸治療,根據虛實情況補瀉,即可痊癒。

痱子,沒有疼痛感,四肢不聽使喚,神志稍微混亂,還能說話,可以治療;病情嚴重到無法說話的,則無法治療。

疾病先從陽分開始,後侵入陰分者,應先治療陽分,再治療陰分,從淺表處進行針灸。

風痙,身體反弓,應先針刺足太陽膀胱經和委中穴以及淺表的絡脈,放出血液;如果伴有寒邪,則應針刺足陽明胃經的三里穴。