《類經》~ 十八卷 (17)

回本書目錄

十八卷 (17)

1. 八十六、癰疽

發於脛,名曰兔齧,其狀赤至骨,急治之,不治害人也。(脛,足脛也。兔齧,如有所齧傷也。脛,行景、行敬二切。齧音孽。)

發於內踝,名曰走緩,其狀癰也,色不變,數石其輸而止其寒熱,不死。(數石其輸,砭其所腫之處也。踝,胡寡切。)

發於足上下,名曰四淫,其狀大癰,急治之,百日死。(陽受氣於四末,而大癰淫於其間,陽毒之盛極也。時氣移易則真陰日敗,故逾三月而死。)

發於足旁,名曰厲癰,其狀不大,初如小指,發急治之,去其黑者,不消輒益,不治百日死。(不消輒益,謂初如小指而不治,則日以益大也。)

發於足趾,名脫癰,其狀赤黑死不治,不赤黑不死,不衰急斬之,不則死矣。(六經原腧皆在於足,所以癰發於足者,多為凶候。至於足趾,又皆六井所出,而癰色赤黑,其毒尤甚。若無衰退之狀,則急當斬去其趾,庶得保生,否則毒氣連臟,必至死矣。)

黃帝曰:夫子言癰疽,何以別之?岐伯曰:榮衛稽留於經脈之中,則血泣而不行,不行則衛氣從之而不通,壅遏而不得行,故熱。大熱不止,熱勝則肉腐,腐則為膿。然不能陷骨,髓不為焦枯,五臟不為傷,故命曰癰。(此下辨癰疽之輕重也。癰毒浮淺在表,不能陷骨,則髓不為枯,五臟不為傷,故病癰者可無慮也。

)黃帝曰:何謂疽?岐伯曰:熱氣淳盛,下陷肌膚,筋髓枯,內連五臟,血氣竭,當其癰下,筋骨良肉皆無餘,故命曰疽。(癰淺疽深,毒有微甚,故內連五臟,外敗筋骨良肉者,是謂之疽,乃可畏也。)疽者,上之皮夭以堅,上如牛領之皮。癰者,其皮上薄以澤。此其候也。

(夭以色言,黑黯不澤也。此即皮色之狀,可以辨其淺深也。)

白話文:

[八十六、癰疽]

兔齧
發生在小腿部位的癰疽,名為「兔齧」。症狀表現為發紅且深入至骨,需緊急治療,否則會危害生命。(「脛」指小腿;「兔齧」形容如同被兔子咬傷的傷口。)

走緩
發生在內踝部位的癰疽,名為「走緩」。其症狀類似一般癰腫,但皮膚顏色不變。治療方法是以砭石多次針刺腫脹處,以止住寒熱症狀,此症不會致命。(「數石其輸」指用砭石針刺腫處。)

四淫
發生在足部上下部位的癰疽,名為「四淫」。其症狀為大範圍的癰腫,需緊急治療,否則百日內可能死亡。(陽氣從四肢末端獲得滋養,若大癰腫在其中蔓延,表示陽毒極盛。隨時間推移,真陰逐漸衰敗,故超過三個月即會死亡。)

厲癰
發生在足部側邊的癰疽,名為「厲癰」。其初期腫脹不大,約如小指大小,需立即治療,並切除發黑部分。若不處理,腫脹會持續擴大,不治療則百日內可能死亡。(「不消輒益」指初期如小指般大小,若不治療會日益增大。)

脫癰
發生在足趾部位的癰疽,名為「脫癰」。若呈現赤黑色,則為不治之症;若非赤黑色,則可存活。若症狀未見衰退,需立即切除患趾,否則將致命。(足部為六經原氣輸注之處,因此癰疽發於足部多屬凶險。若足趾癰疽呈現赤黑色,表示毒氣極盛。若無好轉跡象,應速切除以保命,否則毒氣侵蝕內臟,必然致死。)

黃帝問
如何區分癰與疽?
岐伯答
若營衛之氣滯留於經脈中,血液凝滯不通,衛氣也隨之受阻,壅塞無法運行,因而產生熱。高熱持續不退,熱盛則肌肉腐爛,化為膿液。但此情況不會侵蝕骨骼,骨髓不受損,五臟亦無傷,故稱為「癰」。(此段說明癰症較輕,因毒浮淺在表,未傷及骨髓與五臟。)

黃帝問
何謂疽?
岐伯答
熱氣極盛,向下侵蝕肌肉皮膚,導致筋髓枯竭,內連五臟,血氣耗盡。疽瘡所在的部位,筋骨與健康肌肉皆被破壞無餘,故稱為「疽」。(癰淺疽深,疽毒更為嚴重,傷及內臟與筋骨肌肉,極為兇險。)
疽的外觀特徵:患處皮膚堅硬黯黑,如牛頸部的厚皮。癰的外觀特徵:患處皮膚薄而光亮。此為兩者的區別。(「夭」指膚色黯黑無光澤,可據此判斷病症的深淺。)