《類經》~ 十五卷 (12)
十五卷 (12)
1. 二十九、風傳五臟
)因而喜大虛則腎氣乘矣,(喜則氣下,故傷心。心傷而大虛,則腎氣乘之,水勝火也。)怒則肝氣乘矣,(怒則氣逆於肝而乘於脾,木勝土也。)悲則肺氣乘矣,(悲則氣並於肺而乘於肝,金勝木也。)恐則脾氣乘矣,(恐傷腎而腎氣虛,則脾氣乘之,土勝水也。)憂則心氣乘矣,(憂傷肺則心氣乘之,火勝金也。
)此其道也。(或以有餘而乘彼,或以不足而被乘,皆乘所不勝,此不次之道也。)故病有五,五五二十五變,及其傳化,傳乘之名也。(臟惟五,而五臟之傳,又能各兼五臟,則有二十五變。傳者以此傳彼,乘者以強凌弱,故有曰傳曰乘之異名耳。本篇與藏象類二十四章同出一論,所當並考。
)
白話文:
因此,如果過度高興導致身體極度虛弱,腎氣就會乘虛而入(因為過度高興會使氣往下散,所以會傷害心。心受傷而極度虛弱,腎氣就會乘機侵入,這是水剋火)。
如果過度憤怒,肝氣就會乘虛而入(因為過度憤怒會使氣往上逆流到肝,進而侵犯脾,這是木剋土)。
如果過度悲傷,肺氣就會乘虛而入(因為過度悲傷會使氣聚集在肺,進而侵犯肝,這是金剋木)。
如果過度恐懼,脾氣就會乘虛而入(因為過度恐懼會傷害腎,導致腎氣虛弱,脾氣就會乘機侵入,這是土剋水)。
如果過度憂慮,心氣就會乘虛而入(因為過度憂慮會傷害肺,導致心氣乘機侵入,這是火剋金)。
這就是它們之間的道理。(有時是強盛的一方去侵犯弱的一方,有時是虛弱的一方被強盛的一方侵犯,都是侵犯自己所不能勝過的,這是不依循常理的現象。)
所以疾病有五種,而這五種又各自影響五臟,就會產生二十五種變化,這就是疾病傳變和侵犯的名稱。(臟腑只有五個,但五臟的傳變,又能各自兼顧五臟,就會有二十五種變化。傳變是指由此傳到彼,侵犯是指強盛的欺凌弱小,所以有傳和侵犯不同的名稱。本篇和藏象類的第二十四章,出自同一理論,應該一起研究。)
2. 三十、風厥勞風
(《素問·評熱病論》)
帝曰:有病身熱汗出煩滿,煩滿不為汗解,此為何病?(不為汗解,謂汗後熱煩不散也。)岐伯曰:汗出而身熱者風也,汗出而煩滿不解者厥也,病名曰風厥。帝曰:願卒聞之。岐伯曰:巨陽主氣,故先受邪,少陰與其為表裡也,得熱則上從之,從之則厥也。(風為陽邪,故汗雖出而身仍熱也。
巨陽主氣,氣言表也。表病則里應,故少陰得熱,則陰分之氣亦從陽而上逆,逆則厥矣,故名風厥。按:風厥之義不一,如本篇者,言太陽少陰病也。其在《陰陽別論》者,云二陽一陰發病名曰風厥,言胃與肝也。詳本類前六。在《五變篇》者,曰人之善病風厥漉汗者,肉不堅,腠理疏也。
詳本類後七十六。俱當參辨其義。)帝曰:治之奈何?岐伯曰:表裡刺之,飲之服湯。(陽邪盛者陰必虛,故當瀉太陽之熱,補少陰之氣,合表裡而刺之也。飲之服湯,即《脈度篇》所謂虛者飲藥以補之之意。)
帝曰:勞風為病何如?岐伯曰:勞風法在肺下,(勞風者,因勞傷風也。肺下者,在內則胸膈之間,在外則四椎五椎之間也。風受於外則病應於內,凡人之因於勞者必氣喘,此勞能動肺可知。按:王氏曰:勞,謂腎勞也。腎脈從腎上貫肝膈入肺中,故腎勞風生,上居肺下也。
此固一說,第勞之為病,所涉者多,恐不止於腎經耳。)其為病也,使人強上冥視,(邪在肺下,則為喘逆,故令人強上不能俛首。風熱上壅,則畏風羞明,故令人冥目而視。)唾出若涕,惡風而振寒,此為勞風之病。(風熱傷陰,則津液稠濁,故唾出若涕。肺主皮毛,衛氣受傷,故惡風振寒。
)帝曰:治之奈何?岐伯曰:以救俛仰。(風之微甚,證在俛仰之間也,故當先救之。然救此者必先溫肺,溫肺則風散,風散則俛仰安矣。若溫散不愈,郁久成熱,然後可以清解。溫清失宜,病必延甚。俛,俯同。)巨陽引精者三日,中年者五日,不精者七日,(風邪之病肺者,必由足太陽膀胱經風門、肺俞等穴,內入於藏。太陽者水之府,三陽之表也,故當引精上行,則風從咳散。
若巨陽氣盛,引精速者,應在三日。中年精衰者,應在五日。衰年不精者,應在七日。當咳出青黃痰涕而愈如下文者,是即引精之謂。)咳出青黃涕,其狀如膿,大如彈丸,從口中若鼻中出,不出則傷肺,傷肺則死也。(咳涕不出者,即今人所謂乾咳嗽也,甚至金水虧竭,虛勞之候,故死。
王氏曰:平調咳者,從咽而上出於口。暴卒咳者,氣衝突於蓄門而出於鼻。夫如是者,皆腎氣勞竭,肺氣內虛,陽氣奔迫之所為,故不出則傷肺而死也。按王氏所謂蓄門者,義出《營氣篇》,詳經絡類二十四。)
白話文:
三十、風厥與勞風
皇帝問:患病後身體發熱、出汗、煩悶,煩悶卻無法藉由汗液排出,這是什麼病?(汗液排出後,熱煩仍未消散)岐伯回答:出汗而身體發熱是風邪,出汗而煩悶不消散是厥證,此病名為風厥。皇帝說:希望詳細了解。岐伯說:巨陽主司一身之氣,所以最先受到邪氣侵犯,少陰與巨陽互為表裡,邪熱入侵則上逆,上逆就導致厥證。(風邪屬陽邪,所以即使出汗,身體仍然發熱。巨陽主司體表之氣,體表受病,則裡亦受影響,所以少陰受熱,陰氣也隨陽氣上逆,上逆就成厥證,所以稱為風厥。風厥的含義並不單一,本篇所指是太陽經和少陰經的病證;《陰陽別論》中所說的風厥,是指二陽一陰經同時發病,指的是胃經和肝經,詳見本書前面第六篇;《五變篇》中所說的人容易患風厥並出汗的,是因為肌肉不結實,肌膚腠理疏鬆,詳見本書後面第七十六篇,都要參照辨析其義。)皇帝問:如何治療?岐伯回答:針刺表裡經脈,並服用湯藥。(陽邪盛則陰必虛,所以要瀉去太陽經的熱邪,補益少陰經的氣,因此要針刺表裡經脈。服用湯藥,是指《脈度篇》中所說的虛者用藥補益。)
皇帝問:勞風致病如何?岐伯回答:勞風的病位在肺下。(勞風,是因為勞累而受風邪。肺下,內指胸膈之間,外指脊椎第四、五椎骨之間。外感風邪,則病在內,凡因勞累而致病的人,必定氣喘,由此可知勞累能傷及肺。按:王氏認為:勞,指的是腎臟勞累。腎經脈從腎上貫穿肝膈入肺,所以腎虛勞累則風邪生發,病位在肺下。這只是一個說法,勞累致病,所涉及的經脈較多,恐怕不只是腎經。)它所引起的病症是:使人強行仰視,(邪氣在肺下,則氣喘逆,所以使人抬頭困難,不能低頭。風熱壅盛,則畏風怕光,所以使人眼睛睜不大。)唾液像涕一樣,怕風且畏寒,這就是勞風的病症。(風熱傷陰,則津液稠濁,所以唾液像涕一樣。肺主皮毛,衛氣受損,所以怕風畏寒。)皇帝問:如何治療?岐伯回答:先治其俯仰。(風邪輕微,症狀在俯仰之間,所以要先治療。治療這個,必須先溫通肺氣,溫通肺氣則風邪散去,風邪散去則俯仰自如。如果溫散治療無效,久而化熱,然後才能清熱解毒。溫散清解方法失當,病情一定會加重。俯,與俯同義。)巨陽引精上行,年輕人三日,中年人五日,體虛者七日,(風邪侵犯肺臟,一定會從足太陽膀胱經的風門、肺俞等穴位侵入臟腑。太陽經是水府,三陽經的表裡,所以要引導精氣上行,則風邪會隨著咳嗽排出。如果巨陽之氣盛,引導精氣上行速度快,應該在三日內。中年人精氣衰弱,應該在五日內。老年人精氣不足,應該在七日內。應該咳出青黃色痰涕而痊癒,如下文所述,這就是引精上行的意思。)咳出青黃色痰涕,形狀像膿,大小像彈丸,從口中或鼻中排出,若咳不出則傷肺,傷肺則死。(咳不出痰涕,就是現代人所說的乾咳,甚至金水虧竭,虛勞的徵兆,所以會死。王氏說:平時咳嗽,從咽喉向上排出;突然咳嗽,氣衝擊蓄門,從鼻中排出。像這樣的情況,都是腎氣衰竭,肺氣虛弱,陽氣衝迫所致,所以咳不出則傷肺而死。按:王氏所說的蓄門,其義出自《營氣篇》,詳見經絡類二十四。)