張介賓

《類經》~ 十四卷 (21)

回本書目錄

十四卷 (21)

1. 十九、氣血以並有者為實無者為虛

(此外感之生實也。實痛者必堅滿,中有留邪也。按之則實邪相拒,故痛愈甚。虛痛者必柔軟,中空無物也。按之則氣至而溫,故其痛止。是以可按者為虛,拒按者為實也。此節與《皮部論》《繆刺論》大同,一見經絡類三十一,一見針刺類三十。)帝曰:寒濕之傷人奈何?岐伯曰:寒濕之中人也,皮膚不收,肌肉堅緊,榮血泣,衛氣去,故曰虛。虛者聶闢氣不足,按之則氣足以溫之,故快然而不痛。

(此外感之生虛也。凡寒濕中人,必傷衛氣,故皮膚不收而為縱緩,肌肉堅緊而為消瘦,營血澀於脈中,衛氣去於脈外,所以為虛。凡言語輕小曰聶,足弱不能行曰闢,皆氣不足也。氣虛作痛者,按之可以致氣,氣至則陽聚陰散,故可快然而痛止也。聶,尼輒切。闢音壁。)帝曰:善。

陰之生實奈何?岐伯曰:喜怒不節則陰氣上逆,上逆則下虛,下虛則陽氣走之,故曰實矣。(此內傷之生實也。陰逆於上則虛於下,陰虛則陽邪湊之,所以為實。然則實因於虛,此所以內傷多不足也。按:下文以喜則氣下為虛,而此節所重在怒,故曰實也。觀陰氣上逆之意,言怒可知。

又《舉痛論》曰怒則氣上,正此之謂。)帝曰:陰之生虛奈何?岐伯曰:喜則氣下,悲則氣消,消則脈虛空,因寒飲食,寒氣熏滿,則血泣氣去,故曰虛矣。(此內傷之生虛也。下,陷也。消,散也。《舉痛論》曰喜則氣緩,與此稍異。因寒飲食者,寒氣熏滿中焦,必傷陽氣,故血澀氣去而中為虛也。

若飲食過度,留滯不消,雖亦內傷,此則虛中挾實,是又不可不為詳辨。)

白話文:

十九、氣血並存為實,不足為虛

(外感疾病的產生,屬於實證。實證的疼痛一定是堅硬腫脹,因為體內有邪氣停留。按壓時,會感覺邪氣與正氣互相抗拒,所以疼痛會更加劇烈。虛證的疼痛一定是柔軟鬆弛,因為體內空虛沒有東西。按壓時,氣血會運行到那裡並帶來溫暖,所以疼痛就會停止。因此,可以按壓的屬於虛證,抗拒按壓的屬於實證。這一點和《皮部論》、《繆刺論》的觀點很相似,可以參考經絡類第三十一篇以及針刺類第三十篇。)

黃帝問道:寒濕之氣傷害人體,會怎麼樣呢?

岐伯回答說:寒濕之氣侵入人體,會使皮膚無法收縮,肌肉變得僵硬緊繃,體內的血液運行不暢,衛氣也無法正常運行,所以說這是虛證。虛證的人會表現出呼吸微弱、講話聲音很小,按壓時氣血會運行到那裡,給予溫暖,所以會感到舒適而不疼痛。

(外感疾病的產生,也可能是虛證。凡是受到寒濕侵襲的人,一定會損傷衛氣,導致皮膚鬆弛無力,肌肉僵硬又消瘦,營血在脈中運行不順暢,衛氣也從脈外散失,這就是虛證的原因。凡是說話聲音輕小叫做「聶」,腿腳無力不能行走叫做「闢」,都是氣不足的表現。因為氣虛而產生的疼痛,按壓可以引導氣血運行到那裡,氣血到達後,陽氣會聚集,陰氣會消散,所以會感覺舒適而不疼痛。「聶」讀作「尼輒」切音,「闢」讀作「壁」。)

黃帝說:說得很好。

陰證的實證是怎麼產生的呢?

岐伯回答說:如果情緒起伏不定,過度喜悅或憤怒,就會導致陰氣向上逆行,陰氣向上逆行則下焦虛弱,下焦虛弱則陽氣會向下走,所以就形成了實證。(這是內傷導致的實證。陰氣向上逆行,下焦就會虛弱,陰氣虛弱則陽邪會乘虛而入,所以形成了實證。因此,實證往往是因虛而引起的,這也是為什麼內傷大多屬於虛證的原因。要注意的是,下面提到「喜則氣下」屬於虛證,而這裡強調的是憤怒,所以說屬於實證。從「陰氣上逆」的描述來看,可以知道這裡說的是憤怒。)《舉痛論》也說過,憤怒會導致氣向上逆行,說的就是這個道理。

黃帝問道:陰證的虛證是怎麼產生的呢?

岐伯回答說:過度喜悅會導致氣向下陷,過度悲傷會導致氣消散,氣消散則脈象空虛。如果這時候再吃寒冷的食物,寒氣就會充斥體內,導致血液運行不暢,氣也會散失,所以就形成了虛證。(這是內傷導致的虛證。「下」在這裡指的是下陷,「消」在這裡指的是消散。《舉痛論》說過,過度喜悅會導致氣緩和,與這裡的說法稍有不同。如果因為吃了寒涼的食物,寒氣充斥中焦,一定會損傷陽氣,所以會導致血液運行不暢,氣也會散失,中焦也就虛弱了。如果飲食過量,食物停留在體內不能消化,雖然也屬於內傷,但這種情況屬於虛中夾實,必須仔細辨別。)

2. 二十、陰陽虛實寒熱隨而刺之

(《素問·調經論》連前篇)

帝曰:經言:陽虛則外寒,陰虛則內熱,陽盛則外熱,陰盛則內寒。余已聞之矣,不知其所由然也。(經言,引古經語也。陽主表,其氣熱。陰主裡,其氣寒。所以陽虛則寒,陽盛則熱,陰虛則熱,陰盛則寒也。)岐伯曰:陽受氣於上焦,以溫皮膚分肉之間,今寒氣在外則上焦不通,上焦不通則寒氣獨留於外,故寒慄。

(寒氣在外,阻遏陽道,故上焦不通,衛氣不溫於表,而寒氣獨留,乃為寒慄,此陽虛則外寒也。)帝曰:陰虛生內熱奈何?岐伯曰:有所勞倦,形氣衰少,穀氣不盛,上焦不行,下脘不通,胃氣熱,熱氣熏胸中,故內熱。(形氣,陰氣也。上焦之氣,水穀精微之所化也。今勞倦不慎,而形氣衰少,傷脾陰也。

故穀氣不盛則上焦不行,上不行則下脘不通,以致胃腑鬱熱,熏於胸中,此陰虛生內熱也。按:本節言勞倦傷形,指脾胃也。若情欲不節,則五臟失守而傷精,精傷則水虧,故邪火易生,陰虛內熱,此為尤甚。)帝曰:陽盛生外熱奈何?岐伯曰:上焦不通利,則皮膚緻密,腠理閉塞,玄府不通,衛氣不得泄越,故外熱。(上焦之氣,主陽分也。

故外傷寒邪,則上焦不通,肌表閉塞,衛氣鬱聚,無所流行而為外熱,所謂人傷於寒,則病為熱,此外感證也。)帝曰:陰盛生內寒奈何?岐伯曰:厥氣上逆,寒氣積於胸中而不瀉,不瀉則溫氣去,寒獨留則血凝泣,凝則脈不通,其脈盛大以澀,故中寒。(厥氣,寒厥之氣也。

或寒氣傷臟,或食飲寒涼,寒留中焦,陽氣乃去,經脈凝滯,故盛大而澀。蓋陽脈流利多滑,不滑則無陽可知,此內傷證也。)

帝曰:陰與陽並,血氣以並,病形以成,刺之奈何?岐伯曰:刺此者取之經隧,取血於營,取氣於衛,用形哉,因四時多少高下。(此下連前二章而統言刺法也。取血於營,刺陰氣也。取氣於衛,刺陽氣也。且人之形體,有長短肥瘦大小不同;天之四時,有寒暑溫涼不一。故凡刺此者,必用人之形,因天之序,以為針之多少高下耳。

)帝曰:血氣以並,病形以成,陰陽相傾,補瀉奈何?岐伯曰:瀉實者氣盛乃內針,針與氣俱內,以開其門如利其戶,針與氣俱出,精氣不傷,邪氣乃下,外門不閉,以出其疾,搖大其道如利其路,是為大瀉,必切而出,大氣乃屈。(氣盛乃內針者,因病人之吸氣而入針也。

針與氣俱出者,候病人之呼氣而出針也。蓋氣盛納針,迎而奪之也。開其門,利其戶,針與氣俱出,則邪必從而竭矣。故必切中其疾而後出針,則大邪之氣可以屈伏,是謂大瀉之法。

)帝曰:補虛奈何?岐伯曰:持針勿置,以定其意,候呼內針,氣出針入,針空四塞,精無從去,方實而疾出針,氣入針出,熱不得還,閉塞其門,邪氣布散,精氣乃得存,動氣候時,近氣不失,遠氣乃來,是謂追之。(持針勿置,以定其意,謂宜詳審補法而後下之針也。如必先捫而循之,切而散之,推而按之,彈而怒之,抓而下之之類皆是也。

白話文:

黃帝內經中提到,陽虛則外寒,陰虛則內熱,陽盛則外熱,陰盛則內寒。 黃帝詢問其原因,岐伯解釋道:陽氣來自上焦,溫暖皮膚和肌肉之間,若寒氣入侵,上焦不通,寒氣滯留體表,便會寒慄。

陰虛內熱則是因為過度勞累,導致身體元氣衰弱,脾胃功能失調,穀氣不盛,上焦運行不暢,下脘不通,胃氣積熱,熱氣熏蒸胸中,從而產生內熱。 若因房事不節制,也會傷精損氣,導致陰虛內熱。

陽盛外熱是因為上焦不通暢,皮膚腠理閉塞,衛氣無法宣洩,導致熱邪鬱積於體表。

陰盛內寒則是由於寒邪上逆,寒氣積聚於胸中,陽氣被驅散,導致經脈凝滯,出現寒凝血瘀的症狀。

至於針灸治療,岐伯說明要根據經絡循行,從營氣(陰氣)或衛氣(陽氣)入手,並根據病人的體質和季節變化,調整針刺的深度和角度。

治療實證,要使用瀉法,在病人吸氣時進針,呼氣時出針,使邪氣排出體外。

治療虛證,則需使用補法,需仔細斟酌針刺方法,在病人呼氣時進針,吸氣時出針,使氣血運行正常,精氣得以保存。