《類經》~ 十二卷 (19)
十二卷 (19)
1. 十五、湯液醪醴病為本工為標
(病必得醫而後愈,故病為本,工為標。然必病與醫相得,則情能相浹,才能勝任,庶乎得濟而病無不愈。惟是用者未必良,良者未必用,是為標本不相得,不相得則邪氣不能平服,而病之不愈者以此也。又如五臟別論曰:拘於鬼神者,不可與言至德。惡於針石者,不可與言至巧。
病不許治者,病必不治,治之無功矣。又如脈色類不失人情詳按,皆標本不得之謂。)帝曰:其有不從毫毛生,而五臟陽已竭也,津液充郭,其魄獨居,孤精於內,氣耗於外,形不可與衣相保,此四極急而動中,是氣拒於內而形施於外,治之奈何?(不從毫皮生,病生於內也。五臟陽已竭,有陰無陽也。
津液,水也。郭,形體胸腹也。脹論曰:夫胸腹,臟腑之郭也。凡陰陽之要,陰無陽不行,水無氣不化,故靈蘭秘典論曰:氣化則能出矣。今陽氣既竭,不能通調水道,故津液妄行,充於郭也。魄者陰之屬,形雖充而氣則去,故其魄獨居也。精中無氣,則孤精於內。陰內無陽,則氣耗於外。
三焦閉塞,水道不通,皮膚脹滿,身體羸敗,故形不可與衣相保也。四肢者諸陽之本,陽氣不行,故四極多陰而脹急也。脹由陰滯,以胃中陽氣不能制水,而肺腎俱病,喘咳繼之,故動中也。此以陰氣格拒於內,故水脹形施於外而為是病。)岐伯曰:平治於權衡。(平治之法當如權衡者,欲得其平也。
且水脹一證,其本在腎,其標在肺。如五臟陽已竭、魄獨居者,其主在肺,肺主氣,氣須何法以化之?津液充郭,孤精於內,其主在腎,腎主水,水須何法以平之?然肺金生於脾,腎水制於土,故治腫脹者,必求脾肺腎三臟,隨盛衰而治得其平,是為權衡之道也。)去宛陳莝,是以微動四極,溫衣,繆刺其處,以復其形。
開鬼門,潔淨府,精以時服,五陽已布,疏滌五臟,故精自生,形自盛,骨肉相保,巨氣乃平。帝曰:善。(宛,積也。陳,久也。莝,斬草也。謂去其水氣之陳積,欲如斬草而漸除之也。四極,四肢也。微動之,欲其流通而氣易行也。溫衣,欲助其肌表之陽而陰凝易散也。
然後繆刺之,以左取右,以右取左,而去其大絡之留滯也。鬼門,汗空也,肺主皮毛,其藏魄,陰之屬也,故曰鬼門。淨府,膀胱也,上無入孔而下有出竅,滓穢所不能入,故曰淨府。邪在表者散之,在裡者化之,故曰開鬼門、潔淨府也。水氣去則真精服。服,行也。陰邪除則五陽布。
五陽,五臟之胃氣也。由是精生形盛,骨肉相保,而巨氣可平矣。宛,郁同。莝音剉。)
白話文:
疾病必須經過醫治才能痊癒,所以說疾病是根本,而醫治是表象。但是,必須疾病與醫治能互相配合,才能使醫病之間的情感相融合,醫者的能力也足以勝任,這樣才能有痊癒的希望,疾病也才能治好。然而,現實情況是用藥的人不一定是好醫生,好醫生也不一定被用上,這就是本質與表象不相符合,不相符合邪氣就無法被平定,疾病無法痊癒的原因就在這裡。就像《五臟別論》所說:拘泥於鬼神的人,不能和他談論最高深的醫德;厭惡針灸的人,不能和他談論最精巧的醫術。不允許被治療的疾病,一定無法治好,勉強治療也沒有效果。又如同脈象和臉色等表現,不仔細分析這些細微之處,都是本末不能相符的表現。
黃帝問道:如果有的疾病不是從皮膚表面產生,而是五臟的陽氣已經衰竭,體內的津液充滿胸腹,魄卻獨自存在,精氣孤立在內,氣卻耗散在外,身體虛弱到連衣服都不能保暖,這時候四肢感到非常急迫,而體內卻在動盪,這是因為氣被阻礙在內,而身體卻出現外在的病症,這種情況該如何治療呢?
(不是從皮膚表面產生,說明疾病是由內部產生的。五臟陽氣衰竭,說明體內只有陰沒有陽。津液,指的就是水液。胸腹,是身體內部臟腑所在的區域。之前《脹論》說過:胸腹,是臟腑的外部屏障。陰陽的根本道理是,陰沒有陽就不能運行,水沒有氣就不能化生,所以《靈蘭秘典論》說:氣化才能運行。現在陽氣已經衰竭,不能夠疏通調節水道,所以津液會亂跑,充滿在體內。魄是屬於陰的,身體雖然腫脹,但氣已經散失,所以魄只能獨自存在。精氣內沒有陽氣的滋養,所以精氣孤立在內。體內陰盛而沒有陽氣,所以氣耗散在外。三焦堵塞,水道不通,皮膚脹滿,身體衰弱敗壞,所以身體連衣服都無法保暖。四肢是諸陽之本,陽氣運行不暢,所以四肢大多屬於陰而感到脹急。脹氣是由於陰氣停滯,胃中的陽氣不能夠控制水液,而且肺和腎都生病,導致喘咳不止,所以體內會動盪。這就是因為陰氣阻礙在體內,所以水腫的現象表現在外,而出現這樣的疾病。)
岐伯說:治療的原則要像使用秤一樣公平。
(治療的方法應該像使用秤一樣,要力求平衡。而且水腫這種疾病,它的根本在腎,而表現在肺。如果出現五臟陽氣衰竭,魄獨自存在的情況,它的主要問題在肺,因為肺主氣,氣要用什麼方法才能使之化生呢?如果津液充滿體內,精氣孤立在內,它的主要問題在腎,因為腎主水,要用什麼方法才能使水液平靜呢?然而,肺金是由脾土所生的,腎水是由土所控制的,所以治療腫脹的疾病,一定要從脾、肺、腎這三臟著手,根據它們的盛衰情況來治療,使之達到平衡,這才是像秤一樣公平的原則。)要去除積存的舊穢之物,這樣才能稍微活動四肢,穿上溫暖的衣服,然後在特定的部位進行針刺,使身體恢復原來的狀態。打開汗孔,清理膀胱,使精氣按時運行,這樣五臟的陽氣才能暢通,疏通清洗五臟,所以精氣就會自然產生,身體也就會強壯起來,骨肉也能互相支持,強大的氣就能夠平定了。
黃帝說:好。
(所謂的“宛”,是指積聚;“陳”,是指時間久遠;“莝”,是指割草。這裡指的是去除體內積存的舊水氣,想要像割草一樣逐漸將其清除。四肢,就是四肢。稍微活動四肢,是為了使氣血流通,使氣容易運行。穿上溫暖的衣服,是為了幫助體表的陽氣,使陰寒容易消散。然後再進行繆刺,就是左邊病取右邊穴位,右邊病取左邊穴位,以此來去除經絡中滯留的物質。汗孔,是汗液排出的通道,肺主皮毛,而魄是屬於肺的,是陰的屬性,所以說汗孔是“鬼門”。膀胱,是排泄尿液的器官,上面沒有入口而下面有出口,穢物不能進入,所以稱為“淨府”。邪氣在體表的,就用發汗的方法驅散它;邪氣在體內的,就用化解的方法消除它,所以說打開汗孔、清理膀胱。水氣去除後,真精就能夠運行。運行,就是活動的意思。陰邪去除後,五臟的陽氣才能暢通。五陽,指的是五臟的胃氣。這樣一來,精氣就會產生,身體就會強壯,骨肉也能互相支持,強大的氣也就可以平復了。“宛”,通“鬱”;“莝”,讀音同“挫”。)