《類經》~ 九卷 (11)
九卷 (11)
1. 三十二、人之四海
)腦為髓之海,其輸上在於其蓋,下在風府。(凡骨之有髓,惟腦為最巨,故諸髓皆屬於腦,而腦為髓之海。蓋,腦蓋骨也,即督脈之囟會。風府,亦督脈穴。此皆髓海之上下前後輸也。)黃帝曰:凡此四海者,何利何害?何生何敗?岐伯曰:得順者生,得逆者敗;知調者和,不知調者害。(凡此四海,俱有順逆。
得順者,知所養者也,故生。不知所養則逆矣,故敗。)黃帝曰:四海之逆順奈何?岐伯曰:氣海有餘者,氣滿胸中悗息面赤;氣海不足,則氣少不足以言。(氣有餘者,邪氣實也。氣不足者,正氣虛也。下仿此。氣海在胸中而屬陽,故氣實則胸中悗悶喘息,面熱而赤。聲由氣發,氣不足則語言輕怯,不能出聲。
脈要精微論曰:言而微,終日乃復言者,此奪氣也。悗,母本切,又音瞞。)血海有餘,則常想其身大,怫然不知其所病;血海不足,亦常想其身小,狹然不知其所病。(形以血充,故血有餘則常想其身大。怫,怫鬱也,重滯不舒之貌。血不足則常想其身小。狹,隘狹也,索然不廣之貌。
此皆血海不調之為病,病在血者徐而不顯,故茫然不覺其所病。怫音佛。)水穀之海有餘,則腹滿;水穀之海不足,則飢不受穀食。(有餘者,水穀留滯於中,故腹為脹滿。不足者,脾虛則不能運,胃虛則不能納,故雖飢不受穀食。)髓海有餘,則輕勁多力,自過其度;髓海不足,則腦轉耳鳴。
脛痠眩冒,目無所見,懈怠安臥。(髓海充足,即有餘也,故身輕而勁,便利多力,自有過人之度而無病也。若其不足,則在上者為腦轉,以腦空而運,似旋轉也。為耳鳴,以髓虛者精必衰,陰虛則耳鳴也。為脛痠,髓空無力也。為眩冒忽不知人,為目無所見,怠惰安臥,皆以髓為精類,精衰則氣去而諸證以見矣。
)黃帝曰:余已聞逆順,調之奈何?岐伯曰:審守其輸而調其虛實,無犯其害,順者得復,逆者必敗。黃帝曰:善。(審守其輸,謂審察其輸穴如上文也。無犯其害,無盛盛、無虛虛也。順者得復,逆者必敗,切戒夫天時人事皆宜慎而不可忽也。)
白話文:
[三十二、人之四海]
腦是髓液匯聚的海洋,它的向上通道在頭頂,向下通道在風府穴。(所有骨頭都有骨髓,但只有腦部的骨髓最為龐大,所以所有的骨髓都歸屬於腦,而腦就是髓液的海洋。這裡說的「蓋」是指腦蓋骨,也就是督脈的囟會穴。「風府」也是督脈的穴位。這些都是髓海的上下前後通道。)
黃帝問:這四個海(髓海、氣海、血海、水穀之海)對人體有什麼好處和壞處?怎樣會產生生機,又怎樣會導致衰敗?岐伯回答:順應規律就能生存,違背規律就會衰敗;懂得調養就能平和,不懂得調養就會受害。(這四個海都有順逆之分。順應規律,就是懂得如何保養,所以能生存。不懂得保養就會違背規律,所以會衰敗。)
黃帝問:這四個海的順逆情況是怎樣的呢?岐伯回答:氣海如果過於充盛,就會感到氣滿胸中,呼吸困難,臉色發紅;氣海如果不足,就會感到氣虛,說話都沒力氣。(氣有餘是邪氣過盛,氣不足是正氣虛弱。以下的血海、水穀之海、髓海也仿照這種情況理解。氣海在胸中,屬陽,所以氣實的時候胸悶氣喘,臉發熱變紅。聲音是由氣發出的,氣不足則說話輕微虛弱,發不出聲音。《脈要精微論》說過,說話聲音很微弱,過了一整天才又說話,這是氣被奪走的表現。「悗」音同「瞞」)。
血海如果過於充盛,就會常常覺得自己身體變大,煩悶不安,卻不知道自己哪裡生病;血海如果不足,也常常覺得自己身體變小,局促不安,也不知道自己哪裡生病。(身體的形態是靠血液充養的,所以血有餘就會覺得自己身體變大。「怫」是煩悶鬱結,不舒暢的樣子。血不足則覺得自己身體變小。「狹」是狹隘,不寬廣的樣子。這些都是血海失調引起的疾病,血的病症進展緩慢不明顯,所以讓人茫然不知自己哪裡有病。「怫」音同「佛」。)
水穀之海如果過於充盛,就會腹脹;水穀之海如果不足,就會感到飢餓,卻吃不下東西。(水穀有餘是因為水穀停滯在中焦,所以腹脹。不足是因為脾虛不能運化,胃虛不能納食,所以雖然飢餓卻吃不下東西。)
髓海如果過於充盛,就會身輕體健,力氣很大,甚至超過常人;髓海如果不足,就會頭暈耳鳴,小腿痠痛,眼睛昏花,精神萎靡,只想躺著。(髓海充足,也就是有餘,所以身體輕便而強健,動作敏捷有力,體力過人而且沒有疾病。如果髓海不足,在頭部就會出現頭暈,因為腦髓空虛而晃動,感覺像在旋轉一樣。會耳鳴,因為髓虛精氣一定衰弱,陰虛就會耳鳴。小腿痠軟是因為髓液空虛無力。還會出現眩暈昏倒,眼睛看不清楚東西,懈怠懶散只想躺著休息。這些都是因為髓屬於精的一類,精氣衰弱就會導致這些症狀。)
黃帝問:我已經知道了順逆的道理,那麼要如何調養呢?岐伯回答:仔細觀察這些通道的狀況,來調整它們的虛實,不要犯它的禁忌,順應規律的就可以恢復健康,違背規律的必定會衰敗。黃帝說:好!(仔細觀察這些通道的狀況,就是仔細觀察上面說的那些穴位。不要犯它的禁忌,就是不要在實證的時候用補法,也不要在虛證的時候用瀉法。順應規律的可以恢復健康,違背規律的必定會衰敗,這是告誡人們無論天時還是人事都要謹慎,不可疏忽。)
2. 三十三、十二經水陰陽刺灸之度
(靈樞經水篇,全)
黃帝問於岐伯曰:經脈十二者,外合於十二經水,而內屬於五臟六腑。夫十二經水者,其有大小、深淺、廣狹、遠近各不同,五臟六腑之高下小大,受谷之多少亦不等,相應奈何?(人有經脈十二,手足之三陰三陽也。天地有經水十二,清渭海湖汝澠淮漯江河濟漳也。經脈有高下小大不同,經水有廣狹遠近不同,故人與天地皆相應也。
)夫經水者,受水而行之;五臟者,合神氣魂魄而藏之;六腑者,受谷而行之,受氣而揚之;經脈者,受血而營之。合而以治奈何?刺之深淺,灸之壯數,可得聞乎?(經水者,受水而行於地也。人之五臟者,所以藏精神魂魄者也。六腑者,所以受水穀,化其精微之氣,而布揚於內外者也。
經脈猶江河也,血猶水也,江河受水而經營於天下,經脈受血而運行於周身,合經水之道以施治,則其源流遠近固自不同,而刺之淺深,灸之壯數,亦當有所辨也。)岐伯答曰:善哉問也。天至高不可度,地至廣不可量,此之謂也。且夫人生於天地之間,六合之內,此天之高、地之廣也,非人力之所能度量而至也。
若夫八尺之士,皮肉在此,外可度量切循而得之,其死可解剖而視之,其臟之堅脆,腑之大小,谷之多少,脈之長短,血之清濁,氣之多少,十二經之多血少氣,與其少血多氣,與其皆多血氣,與其皆少血氣,皆有大數。其治以針艾,各調其經氣,固其常有合乎!(天至高,地至廣,難以測度。
人生天地六合之間,雖氣數亦與天地相合,似難測識;然而八尺之士,有形可據,其生也可度量其外,其死也可剖視其內。故如臟之堅脆,則見於本藏篇;腑之大小,谷之多少,則見於平人絕谷篇;脈之長短,則見於脈度篇;血之清濁,則見於根結篇;十二經血氣多少各有大數,則見於血氣形志等篇。此其針艾淺深多寡,故各有所宜如下文也。
)黃帝曰:余聞之,快於耳,不解於心,願卒聞之。岐伯答曰:此人之所以參天地而應陰陽也,不可不察。(人與天地相參,所以為三也,應陰陽義如下文。)
足太陽外合於清水,內屬於膀胱,而通水道焉。(此下以經脈配經水,蓋欲因其象,以辨血氣之盛衰也。足太陽經內屬膀胱,是經多血少氣,故外合於清水。按清水即大小清河。輿地圖志曰:大清河即濟水之故道,自兗州府東北流出長清等縣,由利津等界入海。小清河一名灤水,源發濟南府趵突泉,經章丘,受漯河之水,由新城入海。
禹貢曰浮於濟漯達於河者,必此河也。今俱屬山東省濟南府。)
足少陽外合於渭水,內屬於膽。(足少陽經內屬於膽,常少血多氣,故外合於渭水。按地誌:渭水出隴西郡渭源縣西南烏鼠山,至同州入河。今俱隸陝西省,渭源屬臨洮府,同州屬西安府。)
白話文:
三十三、十二經水陰陽刺灸之度
黃帝向岐伯請教:十二經脈外連接十二條河流,內屬於五臟六腑。這十二條河流的大小、深淺、寬窄、距離各不相同,五臟六腑的高低大小、所容納的食物多少也不一樣,它們之間的關係該如何理解呢?人體有十二經脈,包括手足的三陰三陽經;天地間也有十二條河流,例如清河、渭水、大海、湖泊、汝水、澠水、淮水、漯水、江河、濟水、漳水等等。經脈有高低大小的差異,河流有寬窄遠近的不同,所以人與天地是相通相應的。
河流依循地勢而流淌;五臟藏納神、氣、魂、魄;六腑接受食物並消化吸收,並將精華之氣輸布到全身;經脈則輸送血液,滋養全身。治療時如何將這些因素結合起來?針灸的深淺、灸火的強弱,能不能詳細講解一下呢?
岐伯回答:您問得好!天之高不可測,地之廣不可量,這就是天地之偉大。人生活在天地之間,如同生活在天地六合之中,這如同天之高、地之廣,人力無法完全測度。
但是,對於一個普通人來說,他的身體外部是可以測量和觀察的,死後還可以解剖觀察內臟。內臟的堅韌程度,腑臟的大小,食物的多少,經脈的長短,血液的清濁,氣的盛衰,十二經脈血氣的盛衰等等,這些都有規律可循。治療時用針灸的方法,調整各經的氣血,使其恢復正常,這是有章可循的。
黃帝說:我聽了您的話,雖然聽起來很順耳,但心裡還是不太明白,希望能詳細說明。
岐伯回答:人體與天地相參照,並應合陰陽之理,這點必須仔細觀察。
足太陽經外連接清水,內屬於膀胱,並通達水道。
足少陽經外連接渭水,內屬於膽。
(後面的文字為對經脈和河流的地理位置說明,此處省略)