張介賓

《類經》~ 八卷 (15)

回本書目錄

八卷 (15)

1. 二十三、營衛三焦

故營中未必無衛,衛中未必無營,但行於內者便謂之營,行於外者便謂之衛,此人身陰陽交感之道,分之則二,合之則一而已。前第六章有按,當與此互閱。)

黃帝曰:願聞三焦之所出。岐伯答曰:上焦出於胃上口,並咽以上貫膈而布胸中,走腋循太陰之分而行,還至陽明,上至舌,下足陽明,(胃上口,即上脘也。咽為胃系,水穀之道路也。膈上曰胸中,即膻中也。其旁行者,走兩腋,出天池之次,循手太陰肺經之分而還於手陽明。

其上行者,至於舌。其下行者,交於足陽明,以行於中下二焦。凡此皆上焦之部分也。)常與榮俱行於陽二十五度,行於陰亦二十五度,一周也,故五十度而復大會於手太陰矣。(上焦者,肺之所居,宗氣之所聚。營氣者,隨宗氣以行於十四經脈之中。故上焦之氣,常與營氣俱行於陽二十五度,陰亦二十五度。

陽陰者,言晝夜也。晝夜周行五十度,至次日寅時復會於手太陰肺經,是為一周。然則營氣雖出於中焦,而施化則由於上焦也。)

黃帝曰:願聞中焦之所出。岐伯答曰:中焦亦並胃中,出上焦之後,此所受氣者,泌糟粕,蒸津液,化其精微,上注於肺脈,乃化而為血,以奉生身,莫貴於此,故獨得行於經隧,命曰營氣。(胃中,中脘之分也。後,下也。受氣者,受穀食之氣也。五穀入胃,其糟粕、津液、宗氣,分為三隧以注於三焦。

而中焦者,泌糟粕,蒸津液,受氣取汁,變化而赤是謂血,以奉生身而行於精隧,是為營氣,故曰營出中焦。按下文云:下焦者,別迴腸,注膀胱。然則自膈膜之下,至臍上一寸水分穴之上,皆中焦之部分也。泌,秘、弼二音。粕音樸。隧音遂,伏道也。)黃帝曰:夫血之與氣,異名同類,何謂也?岐伯答曰:營衛者精氣也,血者神氣也,故血之與氣,異名同類焉。故奪血者無汗,奪汗者無血,故人生有兩死而無兩生。

(營衛之氣,雖分清濁,然皆水穀之精華,故曰營衛者精氣也。血由化而赤,莫測其妙,故曰血者神氣也。然血化於液,液化於氣,是血之與氣,本為同類,而血之與汗,亦非兩種;但血主營,為陰為里,汗屬衛,為陽為表,一表一里,無可並攻,故奪血者無取其汗,奪汗者無取其血。若表裡俱奪,則不脫於陰,必脫於陽,脫陽亦死,脫陰亦死,故曰人生有兩死。

然而人之生也,陰陽之氣皆不可無,未有孤陽能生者,亦未有孤陰能生者,故曰無兩生也。)

黃帝曰:願聞下焦之所出。岐伯答曰:下焦者,別迴腸,注於膀胱而滲入焉。故水穀者,常並居於胃中,成糟粕而俱下於大腸,而成下焦,滲而俱下,濟泌別汁,循下焦而滲入膀胱焉。(迴腸,大腸也。濟,泲同,猶釃濾也。泌,如狹流也。別汁,分別清濁也。別迴腸者,謂水穀並居於胃中,傳化於小腸,當臍上一寸水分穴處,糟粕由此別行迴腸,從後而出,津液由此別滲膀胱,從前而出。膀胱無上口,故云滲入。

白話文:

所以,營氣和衛氣並不是完全分開的,營氣中也有衛氣,衛氣中也有營氣,只是在體內運行的就稱為營氣,在體外運行的就稱為衛氣,這代表人體陰陽交感運行的道理。如果分開來看,它們是兩種,但合在一起看,它們是一個整體。前面第六章有提到相關內容,可以互相參閱。

黃帝問:我想知道三焦的出處。

岐伯回答:上焦的起點在胃的入口,向上經過咽喉,穿過橫膈膜,分佈在胸腔中,然後沿著腋下,順著手太陰肺經的路線運行,再回到手陽明大腸經,向上到達舌頭,向下與足陽明胃經相連。(胃的入口,就是上脘穴的位置。咽喉是胃的通道,是水穀食物通行的道路。橫膈膜之上是胸腔,也就是膻中穴的位置。上焦旁邊運行的,是經過兩腋,從天池穴出來,沿著手太陰肺經運行,再回到手陽明大腸經。向上到達舌頭,向下與足陽明胃經相會,以便運行到中焦和下焦。這些都是上焦的範圍。)上焦的氣通常和營氣一起運行,白天在陽經運行二十五度,晚上在陰經也運行二十五度,這樣一個循環,所以運行五十度之後,又會回到手太陰肺經。(上焦是肺臟所在的地方,也是宗氣聚集的地方。營氣隨著宗氣在十四條經脈中運行。所以上焦的氣常常和營氣一起運行,白天在陽經運行二十五度,晚上在陰經也運行二十五度。這裡說的陰陽,指的是白天和夜晚。營氣晝夜運行五十度,到第二天的寅時,又會回到手太陰肺經,完成一個循環。由此可知,營氣雖然出自中焦,但它的功能卻是依靠上焦來發揮的。)

黃帝問:我想知道中焦的出處。

岐伯回答:中焦也和胃相連,從上焦的下方開始,這裡接受飲食的氣,將食物殘渣和津液分離,將精微物質提煉出來,然後向上注入肺脈,使其轉化為血液,以此來滋養身體,這是非常重要的,所以它獨自運行在經脈中,被稱為營氣。(胃的中部,就是中脘穴的位置。下方,指的就是下部。接受飲食的氣,是指接受食物中的氣。食物進入胃中,它的殘渣、津液和宗氣會分成三條通路注入三焦。而中焦的作用是將殘渣分離,蒸發津液,吸收飲食中的精華,轉化成紅色的血液,以此來滋養身體,並在經脈中運行,這就是營氣,所以說營氣出自中焦。就像下文所說:下焦將大腸和膀胱分開。由此可知,從橫膈膜之下到肚臍上一寸的水分穴之上,都屬於中焦的範圍。泌,通「秘」和「弼」。粕,讀音「樸」。隧,讀音「遂」,指的是隱蔽的通道。)黃帝問:血和氣,雖然名稱不同,但本質相同,這是什麼意思呢?

岐伯回答:營氣和衛氣都屬於精氣,而血屬於神氣,所以血和氣雖然名稱不同,但本質是相同的。所以失血的人不會出汗,出汗過多的人會失血,所以人的一生有兩次死亡的可能,但不會有兩次生命。(營氣和衛氣雖然分為清濁,但都是水穀精華所化生,所以說營衛都屬於精氣。血液的生成是從精微物質轉化而來的,這種轉化非常奧妙,所以說血屬於神氣。但是血液是由津液轉化而來,津液又可以化生為氣,所以血和氣本質是相同的。血和汗也不是兩種不同的物質,只是血主營,屬於陰,在體內;汗屬於衛,屬於陽,在體表,一在內一在外,不能同時損耗。所以失血的人不能再強行發汗,出汗過多的人也不能再失血。如果同時損傷了表裡之氣,就會陰陽俱脫,脫陽會死,脫陰也會死,所以說人的一生有兩次死亡的可能。然而人之所以能活著,是因為陰陽之氣都不可缺少,從來沒有單獨陽氣就能活著的,也沒有單獨陰氣就能活著的,所以說不會有兩次生命。)

黃帝問:我想知道下焦的出處。

岐伯回答:下焦的作用是將大腸和膀胱分開,並將水液滲入膀胱。所以水穀食物通常停留在胃中,變成糟粕後一起下行到大腸,就形成了下焦。水液向下滲透,經過分離清濁之後,就沿著下焦滲入膀胱。(迴腸,就是大腸。濟,同「泲」,意思是過濾。泌,像是狹窄的河流。分離清濁,指的是將清和濁分開。分離迴腸,是指水穀停留在胃中,經過小腸的消化,在肚臍上一寸的水分穴處,糟粕由此進入大腸,從後面排出,津液由此滲入膀胱,從前面排出。膀胱沒有上面的出口,所以說是滲入。)