劉完素

《素問玄機原病式》~ 序 (2)

回本書目錄

序 (2)

1.

自古如祖聖伏羲畫卦,非聖人孰能明其意二萬餘言?至周文王方始立象演卦,而周公述爻,後五百餘年,孔子以作《十翼》,而《易》書方完然。後易為推究,所習者眾,而注說者多。其間或所見不同而互有得失者,未及於聖,竊窺道教故也。易教體乎五行八卦,儒教存乎三綱五常,醫教要乎五運六氣,其門三,其道一,故相須以用而無相失,蓋本教一而已矣。若忘其根本,以求其華實之茂者,未之有也。

故《經》曰:「夫五運陰陽者,天地之道也,萬物之綱紀,變化之父母,生殺之本始,神明之府也。可不通乎?」《仙經》曰:「大道不可以籌算,道不在數故也。可以籌算者,天地之數也。若得天地之數,則大道在其中矣。」經曰:「天地之至數,始於一而終於九。數之可十,推之可百,數之可千,推之可萬,萬之大不可勝數,然其要一也。

」又云:「知其要者,一言而終,不知其要,流散無窮。」又云:「至數之機,迫迮而微,其來可見,其往可追,敬之者昌,慢之者亡,無道行私,必得天殃。」又云:「治不法天之紀,地之理,則災害至矣。」又云:「不知年之所加,氣之興衰,虛實之所起,不可以為工矣。

」由是觀之,則不知運氣而求醫無失者,鮮矣!

今詳《內經·素問》,雖已校正改誤音釋,往往尚有失古聖之意者,於俗聞之,未必不曰,爾何人也,敢言古昔聖賢之非?嗟夫!聖人之所為,自然合於規矩,無不中其理者也!雖有賢哲,而不得自然之理,亦豈能盡善而無失乎?況經秦火之殘文,世本稀少。故自仲景之後,有缺「第七」一卷,天下至今無復得其本。

然雖存者,布行於世,後之傳寫鏤板,重重差誤,不可勝舉。以其玄奧而俗莫能明,故雖舛訛,而孰知之!故近代敕勒孫奇,高保衡、林億等校正,孫兆改誤,其序有言曰:「正謬誤者,六千餘字,增注義者,二千餘條。」若專執舊本,以為往古聖賢之書,而不可改易者,信則信矣,終未免泥於一隅。

及夫唐·王冰次注序云:「世本紕繆,篇目重迭,前後不倫,文義懸隔,施行不易,披會亦難。歲月既淹,習以成弊,或一篇重出,而別立二名。或兩論併合,而都為一目;或問答未已,而別樹篇題;或脫簡不書,而云世缺。重《合經》而冠《針服》;並《方宜》而為《咳篇》;隔《虛實》而為《逆從》;合《經絡》而為《論要》;節《皮部》而為《經絡》,退《至教》以先《針》。如此之流,不可勝數。

」又曰:「其中簡脫文斷,義不相接者,搜求經論所有,遷移以補其處;篇目墜缺,指事不明者,詳其意趣,加字以昭其義;篇論吞併,義不相涉,缺漏名目者,區分事類,別目以冠篇首;君臣請問,義理乖戾者,考較尊卑,增益以光其意;錯簡碎文,前後重迭者,詳其旨趣,削去繁雜,以存其要,辭理秘密,難粗論述者,別撰《玄珠》,以陳其道。凡所加字,皆朱書其文,使今古必分,字不雜糅。

白話文:

[序]

自古以來,伏羲氏所畫的八卦,非聖人難以明瞭其深奧的含義。伏羲氏留下的文字超過兩萬字,直到周文王才開始建立卦象,演繹八卦,周公又闡述了卦爻的含義。五百多年後,孔子又撰寫了《十翼》,至此《易經》才算完整。此後,人們紛紛研習、闡釋《易經》,注釋版本眾多,各有不同見解,或有得失,皆因未能達到聖人的境界,只是窺探到了道教的皮毛。易經的精髓體現在五行八卦,儒家則注重三綱五常,醫學則重視五運六氣,雖然三者門徑不同,但其根本道理卻是相通的,互相依存,互為補充,歸根結底都是同一教化。如果忘記根本,只追求表面的繁華,是不可能成功的。

經書上說:「五運陰陽是天地運行之道,是萬物運行的規律,是萬物變化的根本,是生殺之道的本源,是神明寄居之所,難道不應該通曉嗎?」《仙經》也說:「大道不能用計算來推測,因為道不在於數字。可以計算的是天地間的數字,如果能掌握天地之數,大道就在其中。」經書還說:「天地間最基本的數字,始於一,終於九。以此類推,可以推算到十、百、千、萬,萬以上則不可勝數,但其根本道理只有一個。」

又說:「知道其根本道理的人,一言以蔽之;不知道根本道理的人,則會漫無邊際地探討。」又說:「天地運行的奧妙,精微而隱晦,其運行軌跡可以觀察,其發展變化也可以追溯。敬畏它的人則興盛,輕慢它的人則滅亡。違背天道,為非作歹,必然會遭受天譴。」又說:「治理國家如果不遵循天道的規律和地利的法則,就會招致災禍。」又說:「如果不了解歲運的變化,氣候的盛衰,以及人體虛實的變化,就不能成為合格的醫生。」

由此可見,如果不了解運氣的變化而行醫,很少能做到沒有差錯的!

現在我仔細研讀《內經·素問》,雖然已經校正了錯誤,改正了音誤,釋讀了其義,但仍然常常未能完全領會古聖先賢的本意。世俗之人聽到這些,難免會說:「你算什麼人,竟敢批評古聖先賢的著作?」唉!聖人所作所為,自然符合規範,無不符合道理!即使是賢能之士,如果不能領悟自然之道,又怎能做到完美無缺呢?況且,秦始皇焚書坑儒,使得許多典籍散失,現存的版本也十分稀少。所以,自張仲景之後,《傷寒雜病論》就缺失了第七卷,至今天下再也找不到原本了。

即使是現存的版本,流傳於世,後人不斷抄寫、刻板,錯誤累積,數不勝數。因為其內容深奧難懂,一般人難以明瞭,所以即使有錯誤,也很難被發現!所以近代敕勒孫奇、高保衡、林億等人校正了《內經》,孫兆也改正了錯誤。其序言中提到:「改正錯誤的字句六千多字,新增注釋兩千多條。」如果執著於舊本,認為它是古聖先賢的著作,不可更改,雖然這種想法可以理解,但終究會被局限於狹隘的觀點。

唐代王冰在《內經》注釋的序言中說:「世傳的版本錯漏百出,篇目重複,前後不連貫,文義脫節,難以施行,也難以理解。由於時間久遠,錯誤習以為常,有的篇章重複出現,卻另立兩個名稱;有的把兩篇論述合並成一篇;有的問答尚未結束,卻另立篇名;有的簡冊脫落,就說是世傳缺失。把《合經》和《針服》放在一起;把《方宜》和《咳篇》放在一起;把《虛實》和《逆從》分開;把《經絡》和《論要》合並;把《皮部》的一部分稱為《經絡》;把《至教》移到《針經》之前。諸如此類的錯誤,不勝枚舉。」

他又說:「其中有些地方簡冊脫落,文義斷裂,不相連貫,我就從其他經論中搜尋,移來補充;有些篇目缺失,內容不明確,我就根據其意思,增補文字以闡明其義;有些篇章內容互相混淆,文義不相干,缺失篇名,我就區分內容,另立篇名;有些君臣問答,其文義矛盾,我就根據尊卑關係,增補文字以闡明其義;有些文字錯亂,前後重複,我就根據其意思,刪除繁雜的內容,保留其要點;有些內容深奧難懂,難以粗略論述,我就另寫《玄珠》一書,來闡述其道理。所有新增的字詞,我都用朱筆標明,使今古分明,不致混淆。」