薛雪

《醫經原旨》~ 卷三 (39)

回本書目錄

卷三 (39)

1. 論治第八

鼻受天之氣,故曰「天牝」。氣自空虛而來,亦欲其自空虛而去,故曰「避其毒氣,天牝從來,復得其往」也,蓋以氣通於鼻,鼻連於腦中,流布諸經,令人相染矣。氣出於腦為嚏,或張鼻泄之,則邪從鼻出,毒氣可令散也。)氣出於腦,即先想心如日。(日為太陽之氣,應人之心。

想心如日,即所以存吾之氣,壯吾之神,使邪氣不能犯也。)將欲入於疫室,先想青氣自肝而出,左行於東,化作林木;(心之所至,氣必至焉,故存想之則神有所注而氣可王矣,左行於東,化作林木之狀,所以壯肝氣也。)次想白氣自肺而出,右行於西,化作戈甲;(所以壯肺氣也。

)次想赤氣自心而出,南行於上,化作焰明;(所以壯心氣也。)次想黑氣自腎而出,北行於下,化作水;(所以壯腎氣也。)次想黃氣自脾而出,存於中央,化作土。(所以壯脾氣也。)五氣護身之畢,以想頭上。如北斗之煌煌,然後可入於疫室。(煌煌,輝耀貌。天行疫癘,傳染最速,凡入病家,男病坐其床尾,女病坐其床頭,蓋癘氣男從上出,女從下出也。故當謹避之耳。

白話文:

鼻子通達天地之氣,所以稱作「天牝」。氣從虛空而來,也應該讓它從虛空而去,所以說「避開毒氣,天牝之氣自然而來,又能使其自然而去」。這是因為氣息與鼻子相通,鼻子又與腦部相連,氣息流布全身經絡,使人互相感染。氣息從腦部排出就打噴嚏,或者張開鼻子讓它排出,那麼邪氣就能從鼻子出來,毒氣就能散去。氣息從腦部排出之前,要先想像自己的心如同太陽。(太陽代表陽氣,應合人的心臟。想像心如太陽,就能保存自身的氣息,增強自身的精氣神,使邪氣無法侵犯。)想要進入疫病的房間,首先想像青色的氣息從肝臟出來,向東運行,化成樹木;(心之所向,氣必隨之,所以存想就能使精氣神集中,氣息就能主導一切,向東運行,化成樹木的樣子,就能增強肝氣。)接著想像白色的氣息從肺部出來,向西運行,化成武器盔甲;(就能增強肺氣。)接著想像紅色的氣息從心臟出來,向上向南運行,化成明亮的火焰;(就能增強心氣。)接著想像黑色的氣息從腎臟出來,向下向北運行,化成水;(就能增強腎氣。)接著想像黃色的氣息從脾臟出來,停留在中央,化成土。(就能增強脾氣。)五種氣息護體完畢後,想像頭頂如同北斗星一樣光芒四射,然後才能進入疫病的房間。(光芒四射,形容光輝燦爛。天行的疫病傳染極快,凡是進入病人住所,男性病人應坐在床尾,女性病人應坐在床頭,因為疫氣男性由上排出,女性由下排出。所以應該謹慎避開。)