唐宗海

《血證論》~ 自序

回本書目錄

自序

1. 自序

先君子體羸善病。故海早歲即習方書,有恙輒調治之。癸酉六月,驟得吐血,繼復轉為下血。查照各書,施治罔效。延請名宿,仍無確見。大約用調停之藥,以俟病衰而已。因此遍覽方書,每於血證,嘗三致意。時里中人甚詡鄉先輩楊西山先生所著失血大法,得血證不傳之秘。

門下鈔存,私為鴻寶。吾以先君病,故多方購求,僅得一覽。而其書議論方藥,究亦未能精詳。以之治病,卒鮮成效。乃廢然自返,寢饋於內經仲景之書,觸類旁通,豁然心有所得。而悟其言外之旨,用治血證,十愈七八。今先君既逝,而荊妻馮氏又得血疾,親制方劑,竟獲安全。

慨然曰:大丈夫不能立功名於天下,苟有一材一藝,稍足補救於當時,而又吝不忍傳,陋哉!爰將失血之證,精微奧義,一一發明。或伸古人所欲言,或補前賢所未備,務求理足方效,不為影響之談。書成自顧,而轉憾悟道不早,不能延吾父之壽也。然猶幸此書之或可以救天下後世也。

光緒十年甲申重九後一日容川唐宗海自序

白話文:

我的父親體弱多病,因此我從小就開始學習醫方書籍。一旦有病痛,我就會自己調養治療。癸酉年六月,父親突然吐血,接著又轉為便血。我查閱了各種醫書,施用各種治療方法,卻都沒效果。延請了名醫,仍然沒有明確的見解,大概只能用些調和的藥物,等待病情自然衰退而已。因此,我廣泛閱讀醫方書籍,特別對血證方面用心研究。當時,鄉里的人都很推崇前輩楊西山先生所著的《失血大法》,認為其中記載了治療血證的不傳之秘。

他的門下弟子私下抄錄保存,視為珍寶。我因為父親的病,想方設法購買這本書,卻僅能匆匆一閱。而書中討論的內容和藥方,終究未能詳盡精確,用它來治病,也鮮少有成效。於是,我失望地回頭,深入鑽研《內經》和《傷寒論》等經典著作,觸類旁通,忽然心中有所領悟,明白其中言外之意。用這些理論治療血證,十次能治好七八次。現在我的父親已經過世,而妻子馮氏又得了血疾,我親自調配藥方,竟然痊癒了。

我感慨地說,大丈夫不能在天下建立功名,如果有一技之長,稍能補救於當世,卻又吝嗇而不肯傳授,實在是太過淺陋了。於是,我將失血之證的精微奧義,一一闡明,有的是闡發古人想說卻沒說明的,有的是補充前賢沒有提到的,務求道理充足,方藥有效,不作虛浮不實的議論。書寫完成後,我回顧自己,反而遺憾領悟得太晚,不能延長父親的壽命。然而,還好這本書或許可以救助天下後世的人們。

光緒十年甲申年重陽節後一日,容川唐宗海自序