王士雄

《歸硯錄》~ 卷三 (4)

回本書目錄

卷三 (4)

1. 卷三

乃與三豆湯加甘草代茶,頻飲而愈。

槜李陸集園,治寒濕暴侵,咳嗽不止,用豬肺管一條,入去節麻黃二、三分,兩頭以線紮緊,配以杏、苑、橘、枳、蘇子等品煎服,甚有巧思。

王燮庵乃郎痙病,角弓反張,兒醫不能治。王自用當歸四逆湯,一服汗解,亦可謂善讀仲景聖書矣。然此必太陽風寒之邪,因血分不足而內犯厥陰,故宜此方,非凡痙皆宜此方也。

一成衣患三瘧數年,繼又痢下,後患周身浮腫,待死而已。忽得一方,用新鮮楝樹上蕈一枚,切碎煮熟,連湯淡服,一啜而三恙悉痊。

王燮庵幼時,痧後食酸太多,咳嗆不止,年餘骨立,五心煩熱,已近童勞。一人教於每日黎明,以頭窠雞子一枚,打千餘下,入鹽少許,沸湯瀹服,百日而痊。

黃氏婦崩血不止,大便泄瀉,半身痹痛。餘脈之,右濡、左浮弦略數,知其脾有積濕,肝有鬱熱,因外風內陷,入腸胃則泄,入血室則崩,竄絡則痛也。與旋覆花湯加歸鬚、桃仁、柏子仁潤血和絡,川芎、神麯以化濕,芩、防堅營散風,五服而三恙全愈。

常州伍某素壯健,方啖飯,忽呼痛倒地,云胸膈如刀割,群醫莫解。閱三日,懨懨待斃矣。一老人過問病人,令磨陳墨汁與啜,痛立止,病如失。因問此何證?曰:記少時鄰人患病類此,一老醫以此法治之而愈,謂誤食天絲毒也。想墨汁無害,故令試之,不料其果合耳。

固始有人於元旦食湯圓訖,方出門賀歲,忽腹如火燒,痛不可忍,暈絕仆地,移時稍蘇,而號痛聲徹四鄰。延醫診視,皆云脈細如絲,不治。越日門外來一丐僧,家人辭以有病,僧云何不問我,家人苦無策,姑令診視。僧一望即曰:是誤食蛇精也。於破囊中取藥丸一粒,以水研灌。

移時病者起,嘔如雀卵者數枚,僧云未也;復嘔穢狼藉,出一物如雞子大,僧曰是矣。剖視乃血裹中蟠一小蛇,見人遽動作勢上下。病已若失,舉家驚服。叩其所以,云多年陳谷,蛇交其上,餘瀝黏著,誤入腹中,乃成此物,少停即洞胸腹出矣。僧徑裹蛇而去。愚謂二證皆不易識。

大凡腹中卒然大痛,在飲食後而無別證可憑者,無非中毒也。重用玉樞丹研灌,似亦有效。

海州劉氏子,五歲出痘,遍體疙瘩,大如甌,凡三、四十枚,醫皆不識。一老嫗見之曰:此包痘也。吾所見並此而二,決無他虞。六、七日疙瘩悉破,內如榴子,層層灌漿皆滿,真從來未睹者。痘書充棟,亦未道及。可見醫理淵微,即此一門,已難測識矣。

一婦免身後,脬腸內損,積穢礙塞,清濁混淆,而大小溲易位而出。以生黃絲絹、黃蠟、白芨、明礬、琥珀,銼末水丸,豬脬一具煎湯下,即愈。

一人無故舌出於口寸余,或以巴豆煙燻之,飲以清心脾之藥,不效。余取雞冠血塗之,使人持銅鉦立其後,卒擲於地,聲大而騰,病者愕顧,視其舌已收矣。或請其故。曰:無他,舌為心苗,心主血,用從其類,必雞冠者,清高之分,精華所聚;擲鉦於地者,驚氣先入心,治其原也。

白話文:

[卷三]

  1. 那人喝了加甘草的三豆湯,頻頻飲用,病就好了。

  2. 槜李陸集園治寒濕入侵導致咳嗽不止的方法,是用豬肺管一條,加入二三分去節的麻黃,兩頭用線紮緊,再配上杏仁、芫荽、橘皮、枳實、蘇子等煎服,方法很巧妙。

  3. 王燮庵得了郎痙(一種痙攣),角弓反張(指身體僵直),兒童醫生都治不好。王燮庵自己用當歸四逆湯,喝了一劑就出汗退燒了,可見他很善於研讀仲景的醫書。但是,這必須是太陽經受風寒之邪,因血虛而內犯厥陰,才適合用這個方子,並不是所有痙攣都適合用這個方子。

  4. 一個裁縫得了三年瘧疾,接著又痢疾,後來全身浮腫,等著死了。偶然得到一個方子,用新鮮楝樹上的蕈一個,切碎煮熟,連湯一起服用,喝了一口,三種病就都好了。

  5. 王燮庵小時候,痧症(一種急性傳染病)痊癒後吃了太多酸的東西,咳嗽不止,一年多骨瘦如柴,五心煩熱(手心、腳心發熱),幾乎成了童勞(兒童癆病)。有人教他每天清晨喝一個雞蛋,打一千多下,加一點鹽,用沸水沖服,喝了百日就好了。

  6. 黃氏婦女患崩漏(月經不斷),大便泄瀉,半身麻痹疼痛。我診脈後,發現右脈濡弱,左脈浮弦稍數,知道她是脾胃積濕,肝鬱化熱,外邪入侵,導致風邪入腸胃則泄瀉,入血室則崩漏,竄入經絡則疼痛。我給她用旋覆花湯,再加入當歸尾、桃仁、柏子仁潤血和絡,川芎、神麴化濕,黃芩、防風固表散風,服用了五劑,三種病都痊癒了。

  7. 常州伍某平時很健康,剛吃完飯,突然喊痛倒地,說胸膈像刀割一樣,很多醫生都不明白。過了三天,他奄奄一息。一個老人路過詢問病情,叫他磨些陳墨汁喝,疼痛立刻止住了,病就好了。於是問這是什麼病症?老人說:我記得小時候鄰居得過類似的病,一位老醫生用這個方法治好了,說是誤食了天絲(一種有毒植物)的毒。我想墨汁無害,所以叫他試試,沒想到真的有效。

  8. 固始縣有人元旦吃了湯圓,出門拜年,突然肚子像火燒一樣痛,痛得受不了,暈倒在地,過了一會兒稍微清醒一點,但痛得喊叫聲震徹鄰里。請醫生診治,都說脈細如絲,治不了。第二天,門口來了一個乞丐僧人,家人想婉拒因為病人有病,僧人說為何不問我?家人沒辦法,只好請他診治。僧人一看就說:這是誤食了蛇精。他從破舊的包裹裡拿出一個藥丸,用水研磨灌服。

  9. 過了一會兒,病人起來了,嘔吐出像雀卵一樣的東西幾枚,僧人說還沒完;又嘔吐出很多污穢之物,吐出一個像雞蛋一樣大的東西,僧人說就是這個了。剖開一看,是血塊裡盤踞著一條小蛇,見到人就動來動去。病就好了,全家都很驚訝佩服。問他原因,他說多年陳放的穀物,蛇在上面交配,剩下的黏液粘在穀物上,誤食到肚子裡,就成了這個東西,過一會兒就會從胸腹鑽出來。僧人直接把蛇包起來走了。我覺得這兩個病例都很難診斷。

  10. 大凡肚子突然劇痛,在吃完東西後沒有其他明顯症狀的情況下,大多是中毒。大量服用玉樞丹研磨後灌服,似乎也有效。

  11. 海州劉氏的兒子,五歲出麻疹,全身疙瘩,像碗口那麼大,總共有三四十個,醫生都不認識。一個老婦人看到後說:這是包痘(一種麻疹變異)。我見過的都是這樣,絕對沒有別的危險。六七天疙瘩都破了,裡面像石榴子一樣,層層灌漿都滿了,真是從來沒見過的。痘疹書很多,也沒提到這個。可見醫理很深奧,就這一方面,就難以測度了。

  12. 一個婦女生產後,膀胱腸道受損,積穢阻塞,清濁混淆,大小便錯位排出。用生的黃絲綢、黃蠟、白芨、明礬、琥珀,研成末做成水丸,用豬膀胱一個煎湯送服,就好了。

  13. 有一個人莫名其妙地舌頭伸出嘴外一寸多長,有人用巴豆煙燻他,也喝了清心脾的藥,都不管用。我用雞冠血塗抹,叫人拿銅鑼在他後面站著,突然把銅鑼扔在地上,聲音很大,病人嚇了一跳,一看舌頭已經縮回去了。有人問我為什麼,我說:沒什麼,舌頭是心的苗,心主血,用同類的東西治病,要用雞冠血,因為雞冠高潔,是精華聚集的地方;扔銅鑼在地上,是讓驚氣先入心,從根本上治療。