張介賓

《質疑錄》~ 論傷寒汗藥宜早下藥宜遲

回本書目錄

論傷寒汗藥宜早下藥宜遲

1. 論傷寒汗藥宜早下藥宜遲

傷寒之病,莫先於分表裡;治表裡之法,莫先於分汗、下。汗、下一差,變症百出,是以前人論治傷寒,有曰汗藥宜早,下藥宜遲。此二語雖云大綱,亦緊要法也。然曰宜早者,謂風寒之邪自表而入,即當速為發表,即仲景所謂覺病須臾,即宜早治,不避晨夜是也。其曰宜遲者,謂風寒之邪傳入於裡,攻下必須在正陽陽明之腑,即仲景所謂下早恐成痞氣與結胸是也。此云「遲早」,論治法非論時刻也。

白話文:

傷寒病,最重要的是區分表證和裡證;治療表證和裡證的方法,最重要的是區分發汗和下瀉。發汗和下瀉如果用錯了,就會產生各種變化。因此古人論述傷寒的治療,說:「發汗藥要早用,下瀉藥要晚用。」這兩句話雖然是概括性的原則,卻也是非常重要的治病方法。

所謂「早」,是指風寒邪氣從表皮侵入體內,就應該馬上用發汗藥來治療,就像仲景說的「感覺到病症就應該馬上治療,不要管白天黑夜」。所謂「晚」,是指風寒邪氣已經傳入到裡頭,下瀉藥必須在陽明腑的時候使用,就像仲景說的「下瀉藥用得太早,恐怕會導致痞氣和結胸」。

這裡說的「早晚」,指的是治療方法的順序,不是指時間的早晚。

而《此事難知》謂非預早之早,乃早晚之早,發汗當在午前陽分;非待久之遲,攻下當在巳後陰分。以遲、早二字,作日候之遲、早解,惑亂人心為甚,宜亟正之。

白話文:

《此事難知》這本書說,所謂「早」並不是提前的意思,而是指早晨的意思。發汗療法應該在上午,也就是陽氣旺盛的時候進行;攻下療法應該在中午以後,也就是陰氣旺盛的時候進行。這本書將「遲」和「早」這兩個字解釋為時間上的遲和早,這讓許多人感到困惑。我們應該盡快糾正這種錯誤觀念。