葉桂撰,郭維浚編

《眉壽堂方案選存》~ 卷上 (2)

回本書目錄

卷上 (2)

1. 時癘濕溫

疫邪三焦兼受,營衛失度,體虛防厥。

白話文:

疫病邪氣侵入三焦,營衛功能失調,身體虛弱容易昏厥。

犀角,連翹,川貝母,元參,銀花,鮮菖蒲

白話文:

犀牛角、連翹、川貝母、元參、金銀花、新鮮菖蒲

舌白灰刺,肢痙牽厥,神識少慧如寐,嘿嘿囈語。穢邪欲閉宜開,久延胃氣已乏,闢穢須輕,輔以養胃。

人參,半夏,鮮菖蒲根汁,粳米,麥冬

口鼻吸入穢濁,著於膜府。不飢嘔逆,中焦病也。宜通濁痹為正法,忌清涼發散。

白話文:

病人舌苔白灰且有刺,肢體抽搐痉挛,意识昏沉如同睡着,口中喃喃自语。这是秽浊之邪欲要闭塞,久病导致胃气虚乏,所以要辟除秽邪,但方法要轻柔,并辅以养胃。可以用人参、半夏、鲜菖蒲根汁、粳米、麦冬来治疗。

口鼻吸入秽浊之气,停留在膜府,导致病人不思饮食,还出现呕逆症状,这是中焦病变的表现。治疗要以通利浊气为主,忌用清凉发散的药物。

杏仁,草果仁,檳榔,藿香,蔻仁,製半夏,厚朴,薑汁

白話文:

  • 杏仁
  • 草果仁
  • 檳榔
  • 藿香
  • 豆蔻仁
  • 半夏(經過加工處理的)
  • 厚朴
  • 薑汁

鼻煤舌縮,耳聾神呆,環口裂血,津液被劫,必漸昏昧。邪已入絡,所謂內閉外脫。

犀角尖,元參,銀花露,鮮生地,連翹,石菖蒲

又化服至寶丹

穢濁閉塞胸膈,神迷昏厥,速速開竅。

牛黃丸。

熱蘊三焦,煩渴不寐,遍體赤斑,兩脈搏數。

白話文:

病人鼻子黑垢、舌头缩短,耳朵听不见、神志呆滞,嘴巴周围裂开出血,津液被劫夺,病情必然逐渐昏迷。邪气已经入侵经络,属于内闭外脱的症状。

要用犀角尖、元参、银花露、鲜生地、连翘、石菖蒲等药材煎服,并服用至宝丹。

如果胸膈被秽浊阻塞,神志迷糊昏厥,要尽快开窍,服用牛黄丸。

若三焦热蕴,口干舌燥睡不着觉,全身出现红色斑点,两脉搏数,则要采取相应的治疗措施。

犀角尖,生地,連翹,金銀花,羚羊角,元參,花粉,菖蒲根

營虛斑伏不透,咽痛嘔惡,議《金匱》升麻鱉甲湯。

白話文:

犀牛角尖,生地黃(熟地黃),連翹,金銀花,羚羊角,元參,花粉,菖蒲根

升麻(一錢),歸身(二錢),川椒(三分),鱉甲(四錢),赤芍(一錢)

白話文:

升麻(6克),當歸(12克),川椒(1.8克),鱉甲(24克),赤芍(6克)

熱久陰傷,津液不承,咳嗆,舌紅罩黑,不飢不食,肌膚甲錯,渴飲不休,當滋胃汁以供肺,惟甘寒為宜。

麥冬,桑葉,蔗汁,花粉,梨汁

久郁內傷,著於時令之濕熱。舌焦黃,頭痛汗出腰痛,乃內外兩因之病,最防昏厥。

羚羊角,黑梔皮,黃芩,石菖蒲,連翹仁,鬱金

白話文:

長時間的熱邪耗傷陰液,導致津液不足,出現咳嗽、痰少、咽喉乾燥、舌頭紅而發黑、沒有食慾、皮膚乾燥、指甲有異常、口渴不止的症狀。應該滋養胃液來供應肺部,以甘寒的藥物為宜。可以選用麥冬、桑葉、蔗汁、花粉、梨汁等。

長期鬱結的內傷,加上季節性的濕熱,導致舌苔焦黃、頭痛、出汗、腰痛等症狀,這是內外因素共同作用的疾病,最需要注意防止昏迷。可以選用羚羊角、黑梔皮、黃芩、石菖蒲、連翹仁、鬱金等藥物。

穢濁熱氣,蔽塞神昏,舌黃呃逆。勢甚險篤,先用萬氏清心牛黃丸一服。

時氣兼勞倦悒鬱,舌黃,氣促身痛。當以內傷為重,禁風藥。

白話文:

穢氣和熱氣積滯,遮蔽神志導致昏迷,舌苔發黃,反胃嘔吐。病情非常危重,須立即服用萬氏清心牛黃丸一劑。

杏仁,栝蔞皮,黑梔,桔梗,枳實,滑石

白話文:

  • **杏仁:**苦杏仁,具有止咳平喘、潤腸通便的功效。

  • **栝蔞皮:**栝樓皮,具有清熱化痰、利尿消腫的功效。

  • **黑梔:**訶子,具有收斂止瀉、清熱利濕的功效。

  • **桔梗:**桔梗根,具有宣肺止咳、祛痰的功效。

  • **枳實:**枳殼,具有行氣消脹、破氣除積的功效。

  • **滑石:**滑石粉,具有清熱解毒、利尿消腫的功效。

溫邪入里,昏昏似寐,並不大熱渴飲。必夾濕氣,故身痛耳聾。當宜通其里,莫以發散消導,大犯濕溫劫津之戒。

白話文:

當身體受到溫熱邪氣入侵,患者會感到昏昏欲睡,但不會感到非常口渴。這是因為邪氣挾帶了濕氣在體內,因此患者會出現身體疼痛和耳鳴的症狀。此時,應當以疏通體內濕氣為治療重點,避免使用發散或消導的藥物,以免加重濕溫邪氣,進一步耗傷津液。

杏仁,梔皮,香豉,連翹,鬱金,淡芩

風溫濕熱,狀如瘧症。神昏妄言煩渴,已非表病。木防己湯主之。

木防己,黑梔,土蔞皮,石膏,連翹,杏仁

脈右大,舌黃不渴,嘔吐黏痰,神躁,語言不清,身熱不除。此勞倦內傷,更感溫邪,須防變痙。

白話文:

杏仁、梔皮、香豉、連翹、鬱金、淡芩等藥材,用於治療風溫濕熱,症狀類似瘧疾,患者神志昏迷、胡言亂語、口渴,已非表面病症,可以用木防己湯治療。

木防己、黑梔、土蔞皮、石膏、連翹、杏仁等藥材,適用於脈象右邊大、舌苔黃且不渴、嘔吐黏痰、精神煩躁、說話不清、身體發熱無法消退的患者。這是因為勞累導致內傷,又受到溫邪侵襲,需防範轉變為痙攣。

厚朴,廣皮,六一散,石菖蒲根汁,白蔻仁,茯苓,淡竹葉

白話文:

  • 厚朴
  • 廣柑皮
  • 六一散(由六味藥材組成的方劑)
  • 石菖蒲根汁
  • 白蔻蔻仁
  • 茯苓
  • 淡竹葉

此濕溫也,濕著關節為痛,濕阻氣隧為痞悶,濕留腸胃為下利,濕蒸則裡熱如火,是以畏見日光。積勞陽氣大傷,腸風營陰耗泄。體虛而兼六淫之邪,頗為重症。大旨以和陽明、厥陰為主。

白話文:

現代

這種濕溫病,濕邪侵襲關節,導致疼痛;阻滯氣血運行,造成痞悶感;停留在腸胃中,導致腹瀉;濕邪蒸騰,使體內熱度如火,因此畏懼陽光。過度勞累嚴重損傷陽氣,讓腸道虛弱,營陰耗損。身體虛弱加上六種外邪的侵害,就變成很嚴重的疾病。治療原則主要是調和陽明經和厥陰經。

枯黃芩,川楝皮,製半夏,廣皮白,生白芍,烏梅肉,茯苓,川黃柏

濕邪骨骱發紅瘰,胸聚濁痰,消濁未已,用木防己湯。

白話文:

  • 枯黃芩:黃芩根乾燥後挖空取出。

  • 川楝皮:四川產的楝樹皮。

  • 製半夏:炮製過的半夏。

  • 廣皮白:廣東產的白茯苓。

  • 生白芍:未炮製過的白芍。

  • 烏梅肉:烏梅的果肉。

  • 茯苓:松科植物茯苓的菌核。

  • 川黃柏:四川產的黃柏。

木防己,杏仁,生米仁,生石膏,滑石,寒水石,通草(五錢,煎湯代水)

白話文:

木防己、杏仁、生米仁、生石膏、滑石、寒水石、通草(各五錢,煎湯代替水飲用)

2.

(三氣交蒸,暑邪無不夾濕,濕病俱以入暑門)

白話文:

(三種氣候交相影響,暑邪多半會夾雜濕邪,濕相關的疾病都會與暑熱相關)

本系勞倦氣虛之體,當此暴熱,熱從口鼻受,竟走中道。經云:氣虛身熱,得之傷暑。暑熱蒸迫,津液日槁,陽升不寐,喘促舌乾,齒前板燥,刻欲昏冒矣。甘寒生津益氣,一定之理。

病機加捲心竹葉、麥門冬。

白話文:

對於本來就是勞累、氣虛體質的人,面對這樣酷熱的天氣,熱氣從口鼻進入,直接進入中焦。經典記載:氣虛而發熱,是因為受到暑氣所傷。暑熱逼迫蒸發津液,每日津液流失,陽氣上升導致失眠,呼吸急促、舌頭乾燥,牙齒前面乾硬,隨時可能昏迷。甘寒的藥物能生津益氣,這是治療的定則。

煩渴耳聾,但熱無寒,漸嘔,胸腹痞脹。此暑熱由口鼻入,三焦受濁,營衛不通,寤不成寐。日期半月,熱深入陰,防其瘛瘲發厥。

白話文:

煩渴、耳聾,只有發熱而沒有怕冷,逐漸出現嘔吐,胸腹滿脹。這是暑熱從口鼻進入,導致三焦堆積穢濁,氣血運行不暢,白天不能安睡。持續半個月,暑熱深入體內陰分,要提防出現抽搐昏厥的危症。

桂枝白虎湯。

暑風頭脹口渴,身熱嘔痰,脈弦,防瘧。

白話文:

暑天時感到頭痛脹痛並且口渴,身體發熱還有嘔吐痰液的症狀,脈搏呈現弦狀,預防瘧疾。

香薷,花粉,貝母,杏仁,蘇梗,橘紅

白話文:

**香薷:**一種具有芳香氣味的草藥,有祛風止痛、芳香化濕的功效。

花粉: 植物花朵中的雄性生殖細胞,含有豐富的營養物質,具有補益強身、止血消炎的功效。

貝母: 一種百合科植物的根莖,具有清熱潤肺、化痰止咳的功效。

杏仁: 杏樹的種子,具有潤肺止咳、平喘降氣的功效。

蘇梗: 紫蘇植物的莖梗,具有解表散寒、理氣安胎的功效。

橘紅: 橘子皮內側的紅脈,具有理氣化痰、止咳平喘的功效。

暑風未變成瘧,欲嘔,脘痹氣喘,乃上焦受病。正氣久虛,無發散消導更通大便之理。此乃口鼻受氣,與風寒停食不相侔者。

白話文:

夏季熱氣未轉化成瘧疾,感到想嘔吐、腹部脹滿氣滯、喘氣,表明上焦受了病。如果身體正氣虛弱已久,就不能發散治療、排出停滯之物、疏通大便。這是因為風寒停食造成的症狀與口鼻受氣造成的症狀完全不同。

杏仁,花粉,黃芩,蘇梗,白蔻,厚朴

暑邪在上,清空諸竅熱瘡,咳痰氣促,肺熱急清。

竹葉,杏仁,黃芩,連翹,川貝,鬱金

潮熱煩渴,欲得冷飲。暑燥津液,故發疹唇瘡,不足盡其邪。理進清氣熱,通營衛。

桂枝白虎湯加麥冬。

熱傷肺氣,煩渴便秘,但暑病忌下,尚宜甘寒生津為主。

白話文:

夏季暑氣上炎,導致頭面口鼻發熱,咳嗽痰多、呼吸急促,肺部熱盛需要快速清熱。

可以使用竹葉、杏仁、黃芩、連翹、川貝、鬱金等藥材,治療暑熱引起的心煩口渴、想要喝冷飲的症狀。暑氣乾燥,導致津液不足,出現疹子和唇瘡,無法完全排出暑邪。因此,要補充清涼之氣,暢通氣血。

可以使用桂枝白虎湯加麥冬治療。

暑氣傷及肺氣,導致煩渴便秘,但暑病忌諱瀉下,應該以甘寒生津為主。

竹葉石膏湯去半夏,加玉竹。

白話文:

竹葉石膏湯中移除半夏,加入玉竹。

氣熱劫津煩渴,安寐則減,此虛象也。況咳嗽百日,肺氣大傷,此益氣生津,諒不可少,勿以拘宿垢未下,致因循也。

白話文:

氣血過於熱,傷害津液,因而感到口渴,入睡後就會減輕,這是虛症的表現。況且咳嗽已近百日,肺氣大傷,因此補益氣血生津液,絕對不可缺少。不要因為有宿便未排出,就拖延治療。

人參,捲心竹葉,木瓜,麥冬,大麥仁

暑熱由中而受,不可表散。

白話文:

人參、竹葉心、木瓜、麥冬、大麥仁

藿香梗,杏仁,黃芩,木瓜,絲瓜葉,蔻仁,橘紅

白話文:

藿香花莖

杏仁

黃芩

木瓜

絲瓜葉

肉蔻仁

橘紅

暑熱消爍胃汁,口渴不飢,以制木和胃。

省頭草,生白芍,橘紅,麥門冬,烏梅肉,半曲

脈右弦,中痞。暑邪入里,三焦俱病。況發汗後熱不解,其病不在表可知矣。進苦勝於辛方法。

白話文:

夏季酷熱,耗損了胃液,導致口渴不飢,可以用清熱和胃的藥物來治療。方劑包含省頭草、白芍、橘紅、麥門冬、烏梅肉和半夏。患者脈象弦緊,腹部痞塊,暑邪入侵內臟,三焦都受到了影響。而且發汗後熱度不退,說明病邪不在表層,應當使用苦寒之藥來治療。

杏仁,金石斛,黃芩,花粉,桔梗,陳皮白,草果

白話文:

  • 杏仁
  • 金鎖匙蘭
  • 黃芩
  • 花粉
  • 桔梗
  • 陳皮
  • 草果

陰虛之體,遇夏氣泄,元氣受傷,神倦不耐煩勞。復因暑邪竊踞中宮,遂致胃不知飢,口不知味,或噁心,或噯氣,腹鳴漸痛。豈非病在中焦,久延三焦俱困。恐有瘧、痢之虞,宜安閒調攝,旬日可安,進溫膽法。

白話文:

體質虛弱的人,遇到夏季炎熱,元氣會受損,容易疲勞厭煩。再加上暑熱之邪侵襲中焦(胃部),就會導致胃口不好、進食沒有味道、噁心或噯氣、腹鳴疼痛。這種情況是中焦出了問題,拖延久了,三焦(上、中、下焦)都會受累。擔心會發展成瘧疾、痢疾,應當好好休息調養,過十天左右就能康復,再採用溫膽瀉熱的方法治療。

竹茹,金石斛,木瓜,鬱金,半曲,廣皮,烏梅

暑熱傷氣,形均日減。汗泄則煩倦,氣浮越面腫。夏月正在氣泄,當治後天。仿東垣清暑益氣法。

白話文:

竹茹、金石斛、木瓜、鬱金、半夏、陳皮、烏梅

夏天因為炎熱損害了氣力,身體狀況逐日下降。出汗多就容易感到疲倦,氣往上湧會導致面部水腫。夏季正是人體氣力易洩的時候,應該在這段時間調理身體。模仿李東垣的清暑益氣方法來治療。

人參,五味,神麯,黃柏,煨葛根,麥冬,川連,麥芽,澤瀉

白話文:

人參:味道甘、酸、苦、辛、鹹,功能促進人體滋補,有補氣安神的作用。

五味:味道甘、酸、苦、辛、鹹,功能五臟俱全,有補氣血、調和臟腑的作用。

神麯:味道甘、苦,功能促進氣血運行,有益氣養血的作用。

黃柏:味道苦、寒,功能止瀉、除濕熱,有清熱燥濕的作用。

煨葛根:味道甘、微寒,功能清熱生津,有抗衰老、抗氧化作用。

麥冬:味道甘、寒,功能滋陰潤肺,有清熱生津的作用。

川連:味道苦、寒,功能清熱解毒,有降火消腫的作用。

麥芽:味道甘、甜,功能消食化積,幫助消化吸收。

澤瀉:味道甘、淡,功能利尿消腫,有清熱利濕的作用。

久虛之體,客氣易於乘襲。近因濕熱穢氣所觸,中宮不和,升降失節,宜先進六和湯。

白話文:

體質長期虛弱,外邪容易侵襲。最近因受潮濕熱毒邪氣侵害,中焦(脾胃)失調,氣機升降失常,應先服用六和湯。

長夏脾胃主乎氣候。暑濕氣自口入,由膜原以入中宮,脾胃受困,正氣已餒,勉進食物,不肯轉運,氣機呆鈍,清濁失職,郁遏於中,少火皆為壯火。欲噯不得,心中熱,思冷飲,坐起頭旋欲暈,形骸疲倦無力,皆壯火食氣,內風掀旋之象。藥餌效與不效在醫,而平居調護功夫須自琢磨,冀免小愈病加之累,屢經反復,再無復原之日。古人因病損真,生氣不來,最深慮及此。

人參,醋炒半夏,生白芍,鬱金汁,川連,烏梅肉,枳實汁

白話文:

夏天是脾胃最容易受影響的季節。暑氣濕氣從口鼻進入,經過食道進入胸腹部,脾胃因此被困擾,抵抗力變差,即使勉強進食,也無法消化吸收,體內氣血運行遲緩,清氣濁氣無法正常運行,鬱結在體內,原本虛弱的陽氣反而變得亢盛。想打嗝卻打不出來,心中煩熱,想喝冷飲,坐起來或站起來時頭暈目眩,全身疲倦無力,這些都是陽氣旺盛、內風上衝的徵兆。藥物是否有效取決於醫生,但平時調理養生的功夫必須靠自己琢磨,以免病情反覆發作,多次反覆之後,就難以恢復元氣。古人最擔心的是因為疾病損傷了身體的根本,導致生氣無法恢復。

頭脹,脘悶漸痛,渴喜飲水,下咽則嘔,煩熱無寐,大便漸溏不爽。此暑熱氣從口鼻而入,竟走三焦,清濁為阻,營衛不行,是以發散消導,膏無取效。徒令克爍胃汁,所以嘔煩不已也。法宜苦降和陽方。

杏仁,黃芩,竹茹,花粉,枳實汁,橘紅,蔻仁,半曲,鬱金

白話文:

頭部發脹,胃部脹悶漸漸疼痛,口渴喜歡喝水,但喝下去就會嘔吐,感到煩躁發熱無法入睡,大便漸漸變稀且不舒服。這是暑氣熱氣從口鼻進入,貫穿了三焦經,導致清濁之氣淤阻,營衛之氣運行不暢,所以使用發散、消導的藥物,膏藥治療都沒有效果。反而會耗損胃液,導致嘔吐和煩躁無法停止。正確的方法應該是使用苦寒瀉火、平衡陽氣的藥方。

暑熱多日,深入血中,所以衄血,熱泄身涼。頃診脈弦左搏。連日嘔逆,胃氣受戕,而發散消食,都是劫耗胃汁之物,幾日傷觸,焉有霍起之理?意者變瘧,或旬日不曉飢餓,竟有諸矣。

白話文:

天氣炎熱持續多日,暑氣深入血液,所以會流鼻血,身體因暑氣排出而感到涼爽。最近診脈發現脈搏弦緊,而且左邊跳動較強。連日來嘔吐反胃,胃氣受到損傷,而發散和消食的藥物都是消耗胃液的,幾天受損刺激,哪有痊癒的道理?我的意思是可能會轉變成瘧疾,或者十幾天都不覺得餓,這都是瘧疾的徵兆。

杏仁,竹茹,花粉,犀角,橘紅,半曲,鬱金汁,丹皮

,犀角,生芍,條芩,生地,丹參,側柏

白話文:

杏仁、竹茹、花粉、犀角、橘紅、半夏、鬱金汁、牡丹皮

另取:犀角、生白芍、黃芩、生地、丹參、側柏葉

熱深日多,至於動血。血屬陰象,主乎養胎。邪熱乘襲,胎元難固,因此變症有諸,況嘔家最能傷胎。今脘痞潮熱為病證,徒攻病,置胎氣於不理,非也。

川連,條芩,知母,烏梅,生芍,枳實汁

白話文:

熱邪侵犯日久,會導致血氣受損。血液屬陰,主要作用是滋養胎兒。如果邪熱入侵,胎氣難以保全,因此會產生各種症狀變化,尤其是嘔吐,最容易傷及胎氣。現在患者出現脘部痞滿、潮熱的病症,如果只治療症狀,而忽略滋補胎氣,是不對的。

脈左數,下重。熱入血中,恐胎難保;暮夜煩躁無寐,亦是陰傷。太僕所云寒之不寒為無水,當益其陰。今日衄血又來,應減氣辛耗散。仿苦寒佐以鹹寒為治。

白話文:

脈象在左手數次,感覺腹部下墜沉重。熱氣進入血中,擔心保不住胎兒。黃昏到夜晚感到煩躁不安無法入眠,這也是陰氣受傷的表現。太僕所說的不寒之寒,是體內沒有水分,應該滋養陰氣。今天又開始流鼻血,應減少使用辛溫耗散氣血的藥物。用苦寒的藥輔佐鹹寒的藥來治療。

黃芩,川連,人中白,白芍,知母,元參

脈形細小搏數,舌刺肌燥,津液告涸;嘔逆煩冤,食粥乃定,胃氣已虛。慮有變證,清熱安胎為主,更兼養胃。

川連,竹菇,知母,元參,麥冬,條芩

白話文:

患者脈搏細小而跳動頻繁,舌頭尖刺乾燥,體內津液枯竭;經常嘔吐,心煩意亂,只有吃粥才能止住,胃氣已經虛弱。考慮到可能出現其他症狀,治療以清熱安胎為主,同時也要滋養胃氣。藥方採用川連、竹菇、知母、元參、麥冬、黃芩。

心中熱,舌生刺。暮夜煩躁覺熱,嘔逆觸動少腹,一團熱氣熾甚。陰傷,胎元未能穩保。頻頻叮嚀主家視參如毒奈何?與王先生再議他法。

白話文:

心情鬱悶發熱,舌頭上有小刺。晚上煩躁睡不著,感覺發熱,想嘔吐並感覺腹部疼痛,一股熱氣十分熾烈。體質虛弱,胎兒無法穩定保住。再三囑咐主人將人參視為劇毒,但不知如何是好?再與王先生商議其他方法。

生地炭,天冬,知母,阿膠,川斛,茯神

白話文:

*生地炭:曬乾的生地黃

*天冬:石刁柏 *知母:知母草 *阿膠:驢皮熬成的膠 *川斛:石斛 *茯神:茯苓的菌核

少陰中暑,陰液已涸,舌痿形縮,齒板燥,煩躁多日。食瓜腸滯大下,此陰不主收攝矣。證屬大危,難以圖治,勉擬竹葉地黃湯。

白話文:

少陰經受熱邪侵襲而發病,體內的陰液已經耗竭,舌頭僵硬變細,牙齒和牙齦乾燥,煩躁不安已持續多天。病人吃了西瓜後,腸胃脹塞,導致劇烈腹瀉,這是因為體內的陰氣無法收攝所致。這種情況屬於極度危險的,很難治療,但仍可勉強使用竹葉地黃湯。

生地炭,山藥,白芍,麥冬,澤瀉,茯苓,丹皮,竹葉

白話文:

生地炭:生地黃經久炭化而成

山藥:一種中藥材,具有健脾益腎的功效

白芍:牡丹的根,具有養血柔肝的功效

麥冬:一種中藥材,具有養陰潤肺的功效

澤瀉:一種中藥材,具有利尿通淋的功效

茯苓:一種中藥材,具有利水滲溼的功效

丹皮:丹蔘的根皮,具有活血化瘀的功效

竹葉:竹子的葉子,具有清熱解毒的功效

潮熱耳聾汗出,神識昏冒,脈細數下垂入尺。壯年熱病,脈形如是之衰,怕其昏厥在邇,以上實下虛故也。擬復脈湯法。

白話文:

發熱、耳鳴、出汗,精神恍惚、昏迷,脈搏細弱、跳動快,脈搏按壓時往下沉入寸關尺脈。壯年人發高燒,脈象如此衰弱,擔心他會很快昏迷,這是因為上半身實熱,下半身虛寒造成的。考慮採用復脈湯的治療方法。

復脈湯去薑、桂,加蔗漿。

體瘦陰虧,暑熱更劫津液,風陽上燔為厥。清神兼顧其陽,議用景岳玉女煎。

白話文:

復脈湯去掉薑和桂,加入蔗糖汁。

體型瘦削且陰虛的人,暑熱會更加耗損津液,風邪和陽氣上擾會導致厥逆。為了清心安神並且兼顧陽氣,建議使用張景岳的玉女煎。

鮮生地,知母,竹葉心,生石膏,甘草,連翹仁

白話文:

  • 鮮生地:未曬乾的生地黃

  • 知母:一種百合科植物的根莖,具有清熱滋陰的功效

  • 竹葉心:竹子的嫩心,具有清熱解渴的功效

  • 生石膏:未經煅燒的石膏,具有清熱降火的功效

  • 甘草:一種豆科植物的根,具有補脾益氣、和中緩急的功效

  • 連翹仁:一種忍冬科植物的種子,具有清熱解毒、消腫散結的功效

渴欲涼飲,穢濁熱氣內蒸,不知飢,不大便,不安寐。九竅不和,都是胃病。舌白噁心,病在膈上氣分,用河間苦辛寒法。

石膏,知母,黑梔,薑汁,杏仁,半夏,厚朴

暑邪數日,發熱後,左頤下腫,神煩無寐。擬進辛涼漸苦法。

白話文:

口渴想喝涼飲,因為體內的污濁熱氣蒸騰向上,導致不覺得餓,不排便,無法安眠。九竅(眼、耳、口、鼻等)功能失調,這些都是胃病的徵兆。舌苔發白,並伴有噁心感,病因在膈膜的氣分,應採用河間流派的苦辛寒治療方法。

連翹,苦丁茶,黑山梔,馬勃,鮮荷葉,飛滑石

白話文:

**連翹:**一種中藥材,有清熱解毒、消腫散結的功效

苦丁茶: 一種植物,製成茶飲後有清熱消暑、利尿的作用

黑山梔: 一種植物,果實可入藥,有清熱利尿、瀉火解毒的功效

馬勃: 一種真菌,可入藥,有止血散瘀、消炎鎮痛的作用

鮮荷葉: 荷花的葉子,可入藥,有清熱解暑、利尿通便的功效

飛滑石: 一種礦石,可入藥,有清熱解毒、止咳化痰的功效

勞倦夾暑熱不解。鼻煤,舌灰白,咳逆痰喘,潮熱自汗,神識不清,語言錯謬。此邪結在裡,病屬險途,擬萬氏清心牛黃丸,以驅蘊伏之邪。冀其神氣清,再商去其他病。上焦之病多屬氣,氣窒則上下不通,而中宮遂脹。熱病蒸灼,喉舌疳蝕,清氣之中,必佐解毒。

白話文:

身體勞累加上暑熱難以消退。鼻涕像煤炭,舌苔灰白色,咳嗽、喘氣帶痰,潮熱盜汗,神智不清,說話錯亂。這是邪氣結聚於體內,病情兇險,準備使用萬氏清心牛黃丸,驅逐隱藏的邪氣。希望神智清醒後,再治療其他疾病。上焦的疾病大多屬於氣症,氣息受阻則上下不通,導致中焦發脹。熱病灼傷喉嚨和舌頭,傷及清氣,必佐以解毒之藥。

連翹,金銀花,馬兜鈴,水蘆根,川貝,白金汁,川通草

白話文:

連翹、金銀花、馬兜鈴、水蘆根、川貝、白金汁(一種中藥)、川通草

連朝驟熱,必有暑氣內侵。頭熱目瞑,吸短神迷,此正虛邪留,清補兩難,先與益元散三錢,用嫩竹心二錢,煎湯涼用。當服綠豆清湯代茶。

白話文:

連續幾天高溫,必定會有暑氣侵襲體內。出現頭部發熱、眼睛昏花、呼吸急促、精神恍惚等症狀,這正是因為體虛而導致病邪殘留,既不能清熱又不能補氣。此時,應先服用益元散三錢,搭配二錢嫩竹心,煎成湯藥涼服。平時可以服用綠豆清湯代替茶水。

暑熱吸受,先傷於上。初病咳逆,震動血絡,暑熱仍在,見血治血,已屬不法;參入重劑,傷及無病之地。晡時頭脹,潮熱咳嘔,邪在氣分,當推上病治下之旨。

白話文:

夏季酷熱侵襲身體,首先傷害上焦肺部。初期出現咳嗽氣逆,震動血脈,暑熱仍然存在,卻治療出血症,這是錯誤的。此外,加入過分嚴重的藥物,會損傷原本沒有疾病的地方。下午時分出現頭脹、發熱、咳嗽嘔吐,說明邪氣在氣分,應遵循上病下治的原則。

西瓜翠,白通草,六一散,白蘆根,生薏仁

暑濕上入,氣分先受,非風寒停滯,用發散消導者,治之不法,邪入血分矣。

犀角,竹葉,綠豆皮,連翹,花粉,益元散

暑入營絡,吐痰血,以心營肺衛兩清法。

竹葉,生地,麥冬,連翹,元參,川貝

舌絳口渴,夜熱神煩,大便不實,胸中痞悶。乃伏暑入里,非表散可解,進開心胞一法。

竹葉,犀角,細葉菖蒲,川連,元參,鬱金

伏暑發熱,經旬不解,暮夜神識不清,少腹脹痛,大便不通,穢濁蘊結,慮其內閉痙厥之患。

清心牛黃丸。

汗出神煩,晡時潮熱,胃中痛至少腹。熱邪凝結血分,恐瘀滯之變,進清血中之熱。

鮮生地,丹參,山梔,銀花露,丹皮,元參,鬱金汁,白金汁

白話文:

西瓜皮、白通草、六一散、白蘆根、生薏仁等藥材,適用於暑濕上入氣分,非風寒停滯的情況。若用發散消導的方法治療不當,邪氣就會侵入血分。

犀角、竹葉、綠豆皮、連翹、花粉、益元散等藥材,適用於暑熱侵入營絡,出現吐痰血的情況,需用清心營肺衛的療法。

竹葉、生地、麥冬、連翹、元參、川貝等藥材,適用於舌絳口渴、夜熱神煩、大便不實、胸中痞悶的情況,這是伏暑入里,非表散可解,需用開心胞的療法。

竹葉、犀角、細葉菖蒲、川連、元參、鬱金等藥材,適用於伏暑發熱經久不退、暮夜神識不清、少腹脹痛、大便不通、穢濁蘊結的情況,需警惕內閉痙厥的風險。

清心牛黃丸適用於上述情況。

汗出神煩、晡時潮熱、胃中痛少腹等情況,是熱邪凝結血分,恐瘀滯之變,需用清血中之熱的療法。

鮮生地、丹參、山梔、銀花露、丹皮、元參、鬱金汁、白金汁等藥材,適用於上述情況。

上現衄血,心痛殃及小腹,晝靜夜躁,常以寒慄,宛如熱入血室。前云邪在血中陰分,已屬顯然。滋清血藥,正在以搜剔伏邪耳。

白話文:

鼻孔流血,心臟疼痛蔓延到腹部,白天安靜,晚上煩躁,經常感到寒顫,就像熱氣進入血液中。前面所說病邪在血液中的陰分,已經很明顯了。滋養清熱的藥物,正是用來搜查並消除隱藏的病邪。

鮮生地,犀角尖,元參,丹皮,金銀花,生芍

小溲莖中痛,是餘熱未清,從下行也。進導赤散法。

白話文:

使用新鮮的生地、犀角尖、元參、牡丹皮、金銀花、生白芍。

小便時尿道疼痛,這是因為餘熱尚未清除,病勢向下發展。應該使用導赤散來治療。

細生地,知母,黑山梔,甘草梢,丹皮,麥冬,金銀花,小木通

白話文:

  • 細生地:一種清熱解毒的中藥
  • 知母:一種滋陰降火的中藥
  • 黑山梔:一種清熱瀉火的中藥
  • 甘草梢:一種補氣健脾的中藥
  • 丹皮:一種清熱涼血的中藥
  • 麥冬:一種滋陰潤肺的中藥
  • 金銀花:一種清熱解毒的中藥
  • 小木通:一種利尿通淋的中藥

陰虛熱伏,半月不解,舌絳唇紫,呼吸不利。溺短赤,便秘澀,此皆辛散苦藥劫盡津液。況兼精濁下淋,熱氣已入至陰之界,豈區區清解為治者。

白話文:

陰液虛弱,熱邪潛伏,持續半個月未見好轉,舌頭絳紅、嘴脣發紫,呼吸困難。小便短少而赤,大便乾燥難解,這些都是由於使用辛溫苦寒的藥物耗盡了津液所致。況且又有精液混濁下流,表明熱氣已經深入到陰液最虛弱的地方,豈是單純清熱解毒就能治癒的。

生地,麥冬,炙草,甘蔗汁,阿膠,雞子黃,麻仁

暑風不解,身痛熱,渴而嘔,水結之象。

杏仁,橘紅,花粉,豆蔻,藿香,半夏,厚朴,木瓜

白話文:

生地黃:新鮮生地黃

麥冬:麥冬根莖

炙草:甘草,炙烤過

甘蔗汁:甘蔗榨取的汁液

阿膠:一種由驢皮熬製的膠質

雞子黃:雞蛋黃

麻仁:大麻的種子

未病先遺,陰氣走泄。醫投柴、葛、荊、防,再泄其陽,大汗淋漓,寒熱愈甚。長夏暑熱必兼濕氣,足脛常冷。邪在中上二焦,恐陰弱內陷耳。是投劑解其暑濕熱邪,務在輕小為穩。

白話文:

還沒生病就泄氣,陰氣流失。醫生開了柴胡、葛根、荊芥、防風等藥,結果又消耗了陽氣,大量出汗,寒熱更嚴重。

長夏時節炎熱又潮濕,小腿和腳經常冰冷。邪氣位於中焦和上焦,可能是陰氣虛弱內陷。

因此,開方應該先化解暑濕熱邪,用輕小一點的藥方會比較穩妥。

絲瓜葉,杏仁,黃芩,花粉,連翹,鬱金,豆蔻,橘白

白話文:

  • 絲瓜葉
  • 杏仁
  • 黃芩
  • 花粉
  • 連翹
  • 鬱金
  • 豆蔻
  • 橘白(橘皮內層白色部分)

勞倦傷陽,當風沐浴,衛外氣泄疏豁。藥以柴、葛,再泄其陽;雜以消導,更耗其氣。胃傷熱迫,嘔逆氣衝。但夏熱必兼濕邪,周身掣痛。法當酸苦安胃泄熱,使厥陽稍平,即商輔正。

川黃連,枯黃芩,薑汁炒竹茹,炒烏梅,生白芍,鬱金

白話文:

過度勞累會損傷陽氣,吹風洗澡時,衛外之氣會洩漏並變得稀疏。用柴胡、葛根等藥物,會進一步洩陽;再加消導類藥物,會更耗損氣血。胃氣受損,熱氣上逼,會嘔吐、氣脹。但夏季暑熱必伴有濕邪,全身抽搐疼痛。治療方法應用酸苦之藥,安撫胃氣並清熱,讓厥陽之氣稍安,再輔助正氣。

冒暑伏熱,引飲過多,脾胃深受寒濕,令人喘脹噫噦;水濕結聚,溺溲澀,便難。險篤之症,仿古人暑門方大順散主之。

白話文:

因天氣炎熱而喝太多冷飲,導致脾胃受寒受濕,讓人出現喘不過氣、腹脹、打嗝放屁的症狀;水濕積聚,小便不通暢,大便也困難。這種危險嚴重的疾病,可以效仿古代的名方「暑門方」中的大順散來治療。

杏仁,炮姜,肉桂,甘草

冒暑伏熱,引飲過多,脾胃既受寒濕,陽氣鬱遏,不主轉旋,遂痞結欲嘔。古人以大順散溫中下氣為治。

杏仁,炙甘草,茯苓,炒乾姜,肉桂心,半夏

白話文:

杏仁,炮製的生薑,肉桂,甘草

因為夏天的酷熱和濕氣,喝水太多,導致脾胃受到寒濕影響,身體內部的陽氣被抑制,無法正常運轉,因此會感到胸腹脹滿想要嘔吐。古人用大順散來溫暖中焦並且調理氣機作為治療方法。

杏仁,炙製的甘草,茯苓,炒過的乾薑,肉桂內裡的部分,半夏

脈形略起,按之短澀。進溫中下氣,似乎閃爍欲動,知陽漸氣結有形,非真食滯重著之物。愚見不用寒涼犯胃,以肥人之病,慮虛其陽,矧夏月陰氣在裡,里之有形,便是濁陰。《內經》論諸痛為寒內客,今暑熱蒸迫,理無外寒,然口食涼茶瓜果,此水寒入脘,未能即化為熱,素因脾胃氣弱所致:津液不運,自有煩渴。再驗舌色,未必定以實熱。

白話文:

脈象輕微隆起,按壓時短促澀滯。服用溫熱藥物後,氣機略有下降,似乎有閃動欲出的現象,這表明陽氣正逐漸凝結為有形之物,並非真正的食物滯留過多。我認為不應該使用寒涼藥物損傷胃氣,因為此人肥胖,要考慮保護陽氣,況且是夏季,陰氣內藏,體內有形之物就是濁陰。《內經》中說,各種疼痛都是寒邪內侵所致,現在天氣炎熱,從道理上來說不會有外寒,但如果口服涼茶或瓜果,這些寒性之物進入胃中,不能立即化為熱量,這主要是由脾胃氣弱導致:津液運行不暢,自然會感到煩渴。再觀察舌苔的顏色,也不能確定是實熱證。

但以辛香開氣之屬,可以醒陽,可以宣濁,上下分布,病機自減。高明採取如何?

鬱金汁,杏仁,半夏,白蔻仁,厚朴,塊茯苓

白話文:

只要用辛香類的藥物來調理氣機,就能夠提振陽氣,清除渾濁,上下氣機通暢,病情自然就會減輕。高明的人會怎麼採用呢?

這裡提到了鬱金汁、杏仁、半夏、白豆蔻、厚朴、茯苓這幾味藥材。

,吳茱萸,炒半夏,槐枝木,金鈴子,塊茯苓

白話文:

另外還有:吳茱萸、炒半夏、槐枝木、金鈴子、塊茯苓

病減六七,胃中清氣未旋,津液未肯分布,故口渴喜飲,豈是實火。常山梅餅蘇胃生津,午後進四磨湯一次。

人參,烏藥,桔梗,鬱金

各磨汁,開水沖服。

白話文:

病情已減輕六七成,但胃中的正氣尚未運轉,體液尚未充分分佈,因此口渴喜歡喝水,這不是真正的熱症。可以服用常山梅餅,它能幫助恢復胃的機能並生津,下午再服用一次四磨湯。

年高體豐,暑濕為陰邪,肥人陽氣不足,忽冷忽熱,煩躁舌白,飲水不多,便溏溲數。此濕邪傷太陰脾土,陽氣內郁,與邪相混,漸延昏痙呃逆之變。

生白朮,半夏,茵陳,厚朴,橘紅,茯苓

白話文:

上了年紀且身體肥胖的人,容易受暑濕之邪侵襲。這是因為肥胖的人陽氣不足,導致身體忽冷忽熱、煩躁不安、舌苔發白,喝水不多,大便稀溏,小便次數頻繁。這些症狀表明濕邪侵犯了脾土,陽氣鬱積體內,與濕邪混雜,逐漸發展為昏迷、抽搐、呃逆等症狀。

暑必兼濕,濕鬱生熱,頭脹目黃,舌腐不飢。暑濕熱都是一般濁氣,瀰漫充塞三焦,狀如雲霧,當以芳香逐穢,其次莫如利小便。

白話文:

夏季必定伴隨濕氣,濕邪鬱積會產生熱氣,造成頭脹、眼睛發黃,舌頭腐爛沒有飢餓感。

暑濕熱都是一般的濁氣,在三焦經絡中瀰漫充塞,就像雲霧一樣。治療方法應以芳香之藥祛除濁氣,其次是利尿排濕。

省頭草,厚朴,廣皮,寒水石,茵陳,白蔻仁,杏仁,茯苓,滑石

夏季暑濕先入氣分,如泄瀉溲少,皆濕熱鬱阻氣分,六和、甘露,可證可據之方也。

省頭草,杏仁,米仁,大麥,白蔻仁,橘紅,茯苓

白話文:

夏天容易受暑濕之氣侵襲,導致氣分受阻,出現腹瀉、尿少等症狀,都是濕熱鬱阻氣分所致。六和湯、甘露飲都是治療這種情況的有效方劑。

省頭草、杏仁、米仁、大麥、白蔻仁、橘紅、茯苓,這些藥材都是常用的清暑利濕藥物。

時序濕熱,與水穀內因之濕互異,況舌白下利,中陽已弱。脈緩,乾嘔而煩。夏暑最怕發痙昏厥。議通中焦之陽以驅濕。

杏仁,半夏,豬苓,茯苓,薑汁

白話文:

時令特點是濕熱交加,與飲食內傷導致的濕邪不同。況且舌頭發白、拉肚子,說明中焦陽氣已經虛弱。脈搏緩慢,嘔吐乾嘔且煩悶。夏季酷熱最怕因此痙攣昏厥。建議疏通中焦陽氣來祛除濕氣。

脈短無神,並不口渴思飲,水入欲嘔欲噦,下利黃水。八日來身熱汗出不解,時時譫語,防其昏厥瘛瘲。是濕熱深陷入里,議用桂苓甘露飲。

白話文:

脈搏短促無力,但患者並不感到口渴或想喝水,喝水後出現嘔吐和反胃現象,腹瀉黃色水樣便。過去八天以來,患者持續發燒出汗,無法退燒,時常胡言亂語,擔心患者昏厥或出現痙攣。這是一種濕熱深入體內的病症,建議使用桂苓甘露飲治療。

杏仁,益智仁,茯苓,豬苓,厚朴,木瓜,滑石,澤瀉

脈大,舌白渴飲,脅痛欲嘔,濕熱阻其經隧,寒熱未已,議用木防己湯。

木防己,杏仁,知母,薑汁,石膏,厚朴,半夏

舌白口膩,痰多自利。濕熱未盡,中焦不運,防變脹滿。

川連,人參,半夏,白芍,枳實,茯苓

熱邪內結,耳聾,自利稀水,用瀉心法。

淡芩,生淡乾薑,枳實,半夏,川黃連,白芍

濕鬱太陰,熱聚陽明,舌黃口燥,不欲食。此熱因濕而生,議用桂苓甘露飲。

白朮,豬苓,滑石,寒水石,茯苓,澤瀉,石膏,肉桂

白話文:

病人脈象洪大,舌苔白膩,口渴想喝水,脅肋疼痛想吐,這是濕熱阻礙經絡,寒熱交戰尚未平息。建議使用木防己湯治療。

木防己湯的藥材包括木防己、杏仁、知母、生薑汁、石膏、厚朴、半夏。

病人舌苔白膩,口中有粘液,痰多,大便稀溏。濕熱未消,中焦運化不暢,需防治脹滿。

建議使用川連人參湯治療,藥材包括川連、人參、半夏、白芍、枳實、茯苓。

病人因熱邪內結,導致耳聾,大便稀溏如水,需要使用瀉心湯治療。

瀉心湯的藥材包括淡芩、生乾薑、枳實、半夏、川黃連、白芍。

病人因濕邪鬱阻太陰,熱邪積聚陽明,舌苔黃厚,口乾不欲飲食。這是濕邪導致熱邪產生,建議使用桂苓甘露飲治療。

桂苓甘露飲的藥材包括白朮、豬苓、滑石、寒水石、茯苓、澤瀉、石膏、肉桂。

酒客濕勝,中焦陽氣素虧,易痞易溏,不飢不飽,皆清陽不肯轉旋;況煩勞傷陽,亦屬內症發熱,非外感所致也。

白話文:

酗酒的人體內濕氣過重,脾胃陽氣本來就虛,容易出現腹脹腹瀉,有時又沒有飢餓感,有時又吃不飽,這些都是脾陽不足,清陽之氣運行不暢所致。更何況過度勞累會損傷陽氣,也會導致內熱,這不是外感引起的發熱。

杏仁,廣皮白,煨姜,茯苓,厚朴,白蔻仁,半夏,澤瀉

服理中後,胃痛泄瀉轉加,心熱渴不欲飲,必有暑濕內結,暫用酸苦泄熱。

川連,淡黃芩,炒廣皮,烏梅,生白芍,木瓜

白話文:

杏仁、陳皮的白色部分、煨製的薑、茯苓、厚樸、白豆蔻、半夏、澤瀉。

服用理中湯之後,胃痛和腹瀉的情況加重,並且感覺心煩口渴但不想喝水,這一定是因為體內有暑濕鬱結,暫時可以使用酸味和苦味的藥材來清熱洩火。

黃連、淡黃芩、炒過的陳皮、烏梅、生白芍、木瓜。

陽虛體豐,夏熱耗氣,胃弱不納不飢,此九竅不和,都胃病矣。法當鎮逆理虛,略佐苦降,以胃為陽土,氣下為順耳。

白話文:

體型肥胖但身體虛弱,夏天炎熱會消耗體力,胃氣虛弱導致食慾不振、不飢餓,這是因為九竅不協調,都屬於胃病的範疇。

因此,應當採取滋養陽氣、調和虛弱的療法,並略微輔以苦寒藥材幫助降氣,因為胃為陽土,氣往下走是順暢的。

人參,淡乾薑,川連,代赭石,茯苓,生白芍

脈漸陰濁上僭,與真武法,減術換參。

白話文:

人參,淡乾薑,黃連,代赭石,茯苓,生白芍。

脈象逐漸呈現陰濁上升的變化,應使用真武湯的療法,減少術藥的用量,改用參藥。

真武法兩日,脘中有知飢感,與陽漸結痞無疑。陰濁得泄,即當溫養太陰,使脾陽鼓動健運,冀其納穀安然,用治中法。

白話文:

真武湯連服兩日後,胃中開始有飢餓感,這表示陽氣逐漸增長,脾胃虛寒的症狀已經逐漸好轉。此時,陰濁濁氣已經得到了宣洩,應當溫養脾胃,使脾陽恢復正常運作,期望脾胃能夠正常運化飲食,可以使用「治中湯」之法。

人參,益智仁,淡乾薑,茯苓,廣皮白,木瓜

潮熱耳聾,有似陽邪。診得脈空大,自利不渴,舌上粉苔,形枯色槁,豈是實證。議以勞倦夾濕,從脾胃病治。

人參,廣皮白,茯苓,炮姜,生益智仁,澤瀉

交夏形瘦食減,氣怯欲寐,世俗謂之疰夏。後天脾胃不和,熱傷氣也。

人參,白朮,炒楂,砂仁,桔梗,茯苓,廣皮,神麯,川連,米仁

白話文:

患者出現潮熱耳聾,像是陽氣過盛,但脈搏空虛有力,腹瀉卻不口渴,舌苔白膩,身體消瘦,面色枯槁,顯然不是實證。考慮是勞累過度、體內濕氣過重,從脾胃入手治療。

用人參、廣皮、茯苓、炮薑、生益智仁、澤瀉等藥材調治。

夏季容易消瘦、食慾減退,精神倦怠,嗜睡,俗稱“疰夏”。這是由於後天脾胃虛弱,陽氣受損導致的。

用人參、白朮、炒山楂、砂仁、桔梗、茯苓、廣皮、神麴、川連、米仁等藥材治療。

熱痛失治,三焦皆被邪結,不甚清明;左脅瘕聚有形,食下漸脹。大便日前頗利,目今便秘,是腸胃經絡之邪未清,清空之竅尚蒙。調治之法,亦宜分三焦為法,白金丸可用,午後進湯藥。

白話文:

如果熱痛沒有得到及時的治療,三焦經絡都會被邪氣阻滯,思緒不清;左脅下有明顯的腫塊,吃完東西後會逐漸脹大。大便幾天前還比較通暢,現在出現便祕,說明腸胃經絡中的邪氣還沒有清除乾淨,排泄的通道還被堵塞。治療的方法,也應該按照三焦經絡的原理來進行,可以服用白金丸,下午再服用湯藥。

熱邪深入為厥,陽氣上冒神昏。病魔多日,已在血分,況臍下堅滿乎!仲景云:厥應下,下之不止,利者死。凡鹹苦皆通陽,均謂之下,不必硝、黃也。

白話文:

熱邪侵入體內深處引起厥冷,陽氣上逆導致神智昏迷。病症已經持續多日,病邪已經侵入血液中,況且臍下還腫脹堅硬!仲景說過:厥證應當用瀉下的方法治療,瀉下止不住就會死亡。所有鹹味和苦味的中藥都能起到疏通陽氣的作用,都可用於瀉下,不一定要用硝石和黃連。

陰陽兩為病傷,熱邪深陷至陰,陰液涸盡,遂躁亂不已,已屬至危。思從前諸醫發散、消導、苦寒、辛燥,都令劫爍陰陽。仲景云:凡元氣有傷而病不減,可與甘藥。仿此。

復脈湯。

白話文:

人體的陰陽平衡一旦失衡,就會導致疾病和損傷。如果熱邪深入體內的陰分,陰液耗盡,就會出現躁動不安、神志不清等危急症狀。仔細回想過去,許多醫生使用發散、消導、苦寒、辛燥的藥物,反而加重了陰陽的耗損。正如仲景所說,凡是元氣受傷而病情未見好轉的,可以使用甘味藥物。這個道理與此類似。

夏令熱伏,入秋而發,即仲景謂陰氣先傷,陽乃獨發之謂。脈右搏數,胃汁受損。暫忌厚味,進甘寒養胃,內熱自罷。

捲心竹葉,知母,大麥仁,麥冬,白芍,烏梅肉

白話文:

夏季暑熱伏藏在體內,到了秋天就會發作。這就是中醫家張仲景所說的「陰氣先傷,陽氣獨發」。脈象右邊跳動得快而有力,表示胃液受損。暫時忌食辛辣油膩的食物,多吃甘甜清涼的食物養護胃氣,內熱自然就會消退。

夏令伏邪,至深秋而發,發汗不解,繼又泄瀉。此伏里之證,與暴感不同,所以表散、和解不能取效。病有四旬,脈細搏如刃,面色消奪,猶裡熱口渴,舌色白,病中潰泄,此久熱迫蒸,陰陽失守,苦藥燥損,津液日枯。因熱致病,醫不以河間三時法則分三焦以逐邪,昧於從事節庵陋習,宜乎淹淹不已。若不急調,久延虛怯一途,古人所謂因病致損也,慎之!

捲心竹葉,生地炭,生白芍,米炒麥冬,炒丹皮,烏梅肉

白話文:

夏天潛伏的壞東西,等到深秋才會發作,出汗不解,接著又會腹瀉。這種潛伏在體內的症狀,與突然被感染不同,所以用促進發汗和調和的方法沒有效果。病症持續了四十多天,脈搏細而有力,像刀刃一樣,面色憔悴,內裡仍然有熱口渴,舌苔白色,在病中潰爛腹瀉。這是因為長期的熱氣逼迫蒸發,陰陽失衡,苦藥燥熱損傷,津液日益枯竭。由於熱氣導致疾病,醫生不能按照河間三時的準則區分三焦來祛除邪氣,盲目地遵循從事節庵的陋習,難怪病情久治不愈。如果不緊急調養,長期下去就會虛弱衰怯,這是古人所說的因病致損,一定要慎重對待。

伏暑深秋乃發,是屬裡證,雖經遺泄,系陰虛夾邪。忌用溫散,再傷陰液。今自利口渴腹滿,可與四逆散方法。

黃芩,枳實,六一散,生芍,廣皮白

白話文:

夏季過後,深秋才發病,這屬於體內的症狀。雖然曾有遺精、洩泄等症狀,但這是陰虛同時伴有外邪。忌用溫散藥物,以免更傷陰液。現在有口渴自利、腹脹等症狀,可以使用四逆散的方法治療。

夏季暑熱內伏,秋涼伏邪內發。初起耳竅流膿,已非風寒在表。今十餘日大便不解,目黃赤,舌起黃苔,耳聾昏譫,漸有內閉之狀,非輕症也。

白話文:

夏天暑熱潛伏在身體內部,秋天涼爽時,潛伏的邪氣就發作出來。一開始耳朵流膿,這已經不是風寒在體表引起的。現在十幾天都沒有大便,眼睛發黃發赤,舌苔發黃,耳朵聾了,神志不清,逐漸出現內部閉塞的症狀,這可不是小病。

連翹,黃芩,大黃,黑梔,生甘草,枳實

急火煎四十沸,即濾清服。

濕熱之邪鬱於氣分,身熱目黃自利。夏月受之,深秋而發。

木防己,杏仁,黃芩,生石膏,枳實,白芍

白話文:

連翹、黃芩、大黃、黑梔、生甘草、枳實,用大火煎煮至沸騰四十次,然後過濾藥汁服用。這適用於濕熱之邪困在氣分,導致身體發熱、眼睛發黃、小便頻多等症狀。夏季感染濕熱之邪,可能在深秋發病。

另外,木防己、杏仁、黃芩、生石膏、枳實、白芍也能治療類似症狀。

脈沉目黃,氣喘嗆嘔,脘悶肢冷潮熱,汗出略緩,少頃復熱。病九日不解,口乾自利。此濕邪內勝為熱,三焦不通,夏伏至霜降而發,其病為重。

白話文:

脈搏深沉,眼睛發黃,呼吸急促,嘔吐氣喘,胸腹悶脹,四肢冰冷又潮熱,出汗稍微緩解,過一會兒又發熱。生病九天還沒好,口乾、自發出汗。這是濕邪在體內過於旺盛導致產生熱氣,三焦不通暢,在夏至到霜降之間發作,病情嚴重。

杏仁,半夏,山茵陳,鮮石菖蒲,厚朴,草果仁,苓皮,川通草

久痛,用辛溫兩通氣血不效。病已十年,不明起病之由。今便溏溺赤,水穀濕熱不運,必夾濕阻氣,主以分消。

白話文:


杏仁、半夏、山茵陳、新鮮石菖蒲、厚朴、草蔻仁、茯苓皮、川通草

薏苡仁,厚朴,豬苓,茯苓皮,蔻仁,山茵陳,澤瀉

,香砂平胃散,加茯苓、茵陳。

白話文:

薏仁、厚朴、豬苓、茯苓皮、蔻仁、茵陳蒿、澤瀉

酒客濕熱內蘊,長夏濕熱外加。醫不曉客邪兼有宿病,發散消導,胃汁大傷,先利黏膩,繼而吐血。今兩跗麻痹,膝中逆冷,陰液枯涸,脈絡少氣,舌絳煩渴,溺赤短澀,熱未盡,本先奪,僂廢之象,恐不能免。

白話文:

愛喝酒的人體內積聚了濕熱,夏季又遇到外部的濕熱入侵。醫生沒弄清患者既有外邪又有宿病,就用發散、消導的藥物治療,損傷了大量的胃液。初期出現粘膩的便溏,後來吐血。現在雙腳麻痺,膝蓋以下冰涼,體液枯竭,脈絡氣血不足,舌頭發紅口渴,小便發紅刺痛。體內的熱氣尚未完全清除,而精血已先被耗損。恐怕不能避免佝僂癱廢的後果。

滑石,生石膏,寒水石,白芍,川柏,麥冬,鮮生地,阿膠,炙草,麻仁

舌白心黃,濕著太陰,食不運,嘔吐。

杏仁,廣皮白,草果仁,藿梗,厚朴,半夏

痛脹得吐而安,隨發寒熱,口苦目黃,皆濕熱內擾,胃口不清。《靈樞》謂中氣不足,溲便為變矣。

白話文:

滑石、生石膏、寒水石、白芍、川柏、麥冬、鮮生地、阿膠、炙草、麻仁等藥材,用於治療舌苔白而心煩口渴、體內濕氣重、消化不良、嘔吐的病症。

杏仁、廣皮白、草果仁、藿梗、厚朴、半夏等藥材,則用於治療胸腹脹痛、嘔吐後疼痛減輕、伴隨發熱、口苦眼黃等症狀,這些都是濕熱內擾、胃口不佳所致。《靈樞經》中提到,如果中氣不足,小便和大便就會出現異常。

柴胡,花粉,穀芽,生薑,黃芩,半夏,枳實,大棗

白話文:

柴胡:一種解熱、止痛的中藥材。

花粉:蜜蜂採集的花粉,具有抗氧化和抗炎等功效。

穀芽:發芽的穀物,含有豐富的維生素和礦物質。

生薑:具有驅寒、止嘔等功效。

黃芩:一種清熱解毒的中藥材。

半夏:一種化痰止咳的中藥材。

枳實:一種理氣化痰的中藥材。

大棗:一種滋補強身的果實。

暑濕雖去,胃氣未復,務宜薄味靜養,勿令客邪再擾。

川石斛,廣皮,半夏曲,煨益智仁,茯苓,青皮

熱穢上加,頭脹脘痞,宜蔬食清上。

竹葉心,桑葉,黃芩,連翹,花粉,杏仁

脈沉舌赤,邪入血分,煩躁,神氣欲昏,用竹葉地黃湯。

竹葉心,浙生地,犀角尖,連翹心,元參,細葉菖蒲

白話文:

雖然暑濕已經退去,但胃氣尚未恢復,要以清淡的食物靜養,不要讓外邪再次入侵。

可以用川石斛、廣皮、半夏曲、煨益智仁、茯苓、青皮等藥材調理。

如果出現熱邪上擾,頭脹胸悶的症狀,就要吃清淡的蔬菜,以清熱解毒。

可以用竹葉心、桑葉、黃芩、連翹、花粉、杏仁等藥材調理。

如果脈象沉細,舌頭紅,邪氣已經入侵血分,出現煩躁、神志昏沉的症狀,就要用竹葉地黃湯治療。

可以用竹葉心、浙生地、犀角尖、連翹心、元參、細葉菖蒲等藥材煎湯服用。

初病伏暑傷於氣分,潮熱渴飲,邪犯肺也。失治則遂傳膻中,遂舌絳縮,小便忽閉,鼻煤裂血,環口瘡蝕,耳聾神呆,此氣分之邪熱漫延於血分矣。夫肺主衛,心主營,營衛二氣,晝夜流行於經隧之中,與邪相遇,或涼或熱。今則入於絡,津液被劫,必漸昏昧,所謂內閉外脫。

白話文:

剛開始發病時,伏熱侵襲氣分,導致潮熱、口渴,這時邪氣侵犯肺部。如果不及時醫治,邪氣就會蔓延到胸中,導致舌頭發紅萎縮、小便突然不通、鼻血流出、嘴脣周圍生瘡、耳朵聽力下降、神志恍惚,這是氣分中的邪熱蔓延到血分造成的。

肺主導衛氣,心主導營血,營衛二氣晝夜流動於經絡中,與邪氣相遇,可能會產生寒或熱的反應。現在邪氣進入血絡中,津液被劫持,人就會逐漸昏迷,這就是所謂的「內閉外脫」的病理機制。

犀角尖,元參心,金銀花,鮮生地,連翹,細葉菖蒲根

心營肺衛同治。

鮮生地,蔗汁,生甘草梢,麥門冬,花粉

暑濕本陰邪,必傷於氣分,久則三焦均受,自頭巔胸脅,流行皆阻,便溺不爽,但濕久而生熱,治濕必究其本。

桂苓甘露飲。

伏暑得新涼,身熱咳嗽,治在肺。舌白不溻,囊腫,暑必兼濕,濕滯為腫。

蘆根,茯苓,竹葉,杏仁,通草

白話文:

犀牛角尖、元參心、金銀花、鮮生地、連翹、細葉菖蒲根,這些藥材一起使用,可以治療心臟和肺部的疾病。

鮮生地、蔗汁、生甘草梢、麥門冬、花粉,這些藥材可以治療暑濕,暑濕會損傷人體的氣分,久而久之會影響三焦,導致頭頂、胸部、脅肋疼痛,氣血流通不暢,小便不暢,但濕氣久了會生熱,治療濕氣一定要找到根本原因。

桂苓甘露飲,可以治療伏暑後的發熱咳嗽,因為發熱咳嗽是肺部的問題。舌頭發白不潤,喉嚨腫痛,這是暑濕兼重的表現,濕氣阻滯導致腫痛。

蘆根、茯苓、竹葉、杏仁、通草,這些藥材可以治療暑濕。