王士維

《回春錄》~ 三、兒科 (2)

回本書目錄

三、兒科 (2)

1. 驚風

陳姓小兒,發熱肢搐,幼科與驚風藥,遂神昏氣促,汗出無溺。孟英至而視之,曰:暑也。令取蕉葉鋪於泥地,予兒臥之。投以:辰砂六一散石膏知母西洋參竹葉、荷花露,一劑而瘳。

白話文:

陳家的孩子發燒抽搐,原本用小兒科和治療驚風的藥物,結果導致神志昏迷、呼吸急促,汗流不止,卻小便不出。孟英來到後診視,說:這是暑熱症。他讓取來芭蕉葉鋪在地上,讓孩子躺上去。然後開了一劑藥:辰砂六一散,加入石膏、知母、西洋參、竹葉、荷花露,服用一劑後痊癒。

繼有胡氏女,病略同,兒科云不治,因懇於孟英,亦以此法活之。

喬有南侄,甫五齡,發熱數日,醫予柴葛解肌湯一劑,肢搐而厥,目張不語。其母孀居,僅此一脈,偏求治療,毫無寸效。所親徐和甫,托王瘦石訪一擅幼科之長者。瘦石謂:宜求善於外感者。蓋人有大小,病無二致,切勿舍大方(脈)而信專科,此喻嘉言活幼金針也。盍延孟英視之?徐從之。

白話文:

喬某人的南侄子,才五歲,發燒了好幾天,醫生給他開了一劑柴葛解肌湯,結果他四肢抽搐,身體冰冷,眼睛睜著但不會說話。他的母親守寡獨居,只有這一個兒子,到處求醫,但都沒有效果。他的親戚徐和甫,請王瘦石去尋找一位擅長兒科的醫生。王瘦石說:應該找擅長治療外感病的醫生。因為人有大小,但疾病的本質是一樣的,不要捨棄博大的醫學理論而去相信專門的科別,這句話是醫治小兒疾病的寶貴箴言。為什麼不請孟英醫生看看呢?徐和甫聽從了他的建議。

孟英曰:病是暑邪,治以風藥,熱得風而焰烈,津受灼以風騰。乃風藥引起肝風,再投俗尚「驚風」之劑,稚子根本不牢,而狂風不熄,拔折堪虞。與:王氏犀角地黃湯羚羊角、生石膏、元參,桑葉菊花、銀花、牡蠣、知母、麥冬、竹葉諸藥,數服而痊。

白話文:

孟英說:這種病是暑邪引起的,應該用祛風的藥物治療。熱氣遇到風會更加猛烈,津液受到灼燒會隨風而升。如果使用祛風藥物,會引發肝風。再服用民間習用的「驚風」藥物,小孩子身體虛弱,狂風不能止息,恐怕會拔折。用王氏的犀角地黃湯,加入羚羊角、生石膏、元參、桑葉、菊花、銀花、牡蠣、知母、麥冬、竹葉等藥物,服用幾天就痊癒了。

2. 疳積

陳荷官,病痞積腹脹,發熱干嗆,善食而黃瘦,便溏溺赤。兒科藥廣服無功,已將絕望。孟英聞而憐之曰;吾於幼科雖未討論,姑贈一方,或有生機也。以:黃連白芍牡蠣鱉甲,雞肫皮,木瓜山楂,楝實,橘皮桔梗霞天曲,旋覆,梔子,丹皮,五穀蟲等藥,一劑知,旬余愈。

白話文:

陳荷官患有痞積腹脹、發熱乾咳、食慾亢進但身體瘦黃、大便溏瀉、小便赤黃等症狀。兒科藥物服用多時都沒有效果,已經瀕臨絕望。孟英聽到後,同情他,說:「我雖然沒有深入研究兒科,但姑且贈送一方,或許能有救治的機會。」於是開出以下藥方:

  • 黃連
  • 白芍
  • 牡蠣
  • 鱉甲
  • 雞肫皮
  • 木瓜
  • 山楂
  • 楝實
  • 橘皮
  • 桔梗
  • 霞天曲
  • 旋覆
  • 梔子
  • 丹皮
  • 五穀蟲

服了一劑後,症狀就有所好轉。十多天後,病情痊癒。