淺田宗伯

《先哲醫話》~ 卷上 (1)

回本書目錄

卷上 (1)

1. 卷上

余少年讀先哲理療書,竊謂不粗鹵則過密,與己所見不合,故不終卷而已。因取仲師之經,一意攻之,略窺述作之旨,又質之於治術。數十年,而後閱諸家之書,始知先哲獨至之本領,悔當日不虛心凝思。從此尋繹,則至古人之域亦不難也。惜乎日暮路遠,不復能與之相上下,以成一家。然亦不能自止,姑錄其一二,以為後生解悟之資云。

白話文:

年輕時我讀一些前輩醫理治療的書籍,私下認為這些書要不就是太粗糙,要不就是太瑣碎,與我自己的見解不符,所以沒有一本讀完。於是我拿了仲景的《傷寒論》,專心研讀,逐漸明白其撰述的要旨,並將其運用於臨牀治療。經過數十年,我再回頭閱讀其他醫家的著作,這才明白前輩醫家獨特的本領,後悔當年沒有虛心靜氣地思考。從此我重新探索前輩醫家的思想,發現要達到他們的高度也並非難事。遺憾的是,年歲漸長,體力不濟,無法再與他們並駕齊驅,創立自己的學派。但我還是不能停止探索,姑且將我的一些心得記錄下來,作為後輩學習的參考資料。

2. 後藤艮山

近世古方之學,以名古屋玄醫並河天民為翹楚,而未免金元陋習。至艮山先生,豪然崛起,一洗從前弊風。其識見理療,必當有迥異乎先輩者,世以為好奇非矣。蓋吾醫術至一溪道三氏之門,流碎殘極矣。是以享元醫人復轉而泝古,此亦自然之勢也。(拙軒曰:一部傷風約言,翁之本領在此,可謂善讀《傷寒論》者。

白話文:

近年來,研究古方的學者中,以名古屋的玄醫並河天民最為傑出,但未能免除金元代醫學家陳腐的陋習。直到艮山先生出現,大刀闊斧地改革,一掃以前的弊端。他的見識和治療方法,必定與前輩們有很大的不同,有人認為這只是奇技淫巧,卻不然。我們的醫術發展到一溪道三氏的時代,已經十分衰微殘破。因此,精通醫術的醫師們又回頭研習古方,這也是自然而然的趨勢。(拙軒說:一本《傷風約言》,是翁先生的本領所在,可謂是善於閱讀《傷寒論》的人。)

後來豪傑輩出,皆聞翁之風而興起者,斯為吾道中興。先生起筆,茲非偶然也。)

穀肉果菜者,正性也。草木蟲石者,偏性也。故古昔養精以正性者,治病以偏性者。後人不知此義,擬以藥品補精氣,蓋亦誤矣。(《素問》云:五穀為養,五果為助,五菜為充,毒藥攻邪,此即醫家大綱領。先生早標揭焉,而為他日東洞諸輩立論之藍本。)

白話文:

穀物、肉類、水果和蔬菜是正性,草藥、蟲子、礦石是偏性。因此,古代人用正性來滋養身體,用偏性來治療疾病。

後人不懂得這個道理,試圖用藥物來補充精氣,這是一個錯誤。

(《素問》說:五穀用於滋養,五果用於輔助,五菜用於補充,毒藥用於攻邪,這是醫家的基本原則。先生早就指出了這個原則,作為後世東洞諸輩立論的基礎。)

亂世人其氣剽悍,肝膽氣鬱少。治世人其氣遊惰,肝膽氣鬱多。故宜以熊膽開其鬱,令肝膽氣達。(永富鳳曰:余徵之於都邑市朝之人,比比皆然。蓋太平日久,五民蕃息,金錢虛耗,奢佚日盛,則知巧之民不免病氣勢也。醫人施治之日從這處下工夫,則有大裨益矣。)

白話文:

在動亂的年代,人們的氣息強悍,肝膽之氣鬱結較少。但在和平年代,人們的氣息懶散,肝膽之氣鬱結較多。因此,應使用熊膽來疏通鬱結,使肝膽之氣通暢。(永富鳳說:我觀察到城市中的百姓,情況都差不多。在太平盛世中,人口繁榮,金錢大量流失,奢侈之風盛行,因此精於算計的人也難免患上氣勢病。醫生在施治時,從這方面著手,將會收到很大益處。)

其人有癥癖而飲食減少者,譬之於人家猶廊頹廂敝,而堂室漸狹小也。故不去癥癖,則胃不能振。醫不知此理,欲與毒藥補胃氣,且菲飲食,益損精液者,不亦謬乎。凡療此症,先驅癥癖,以滋味養胃氣為主也。癰疽餌食雞肉或雞卵,能托出其毒。優於參耆,故治瘡以餌食為專一也。(徐靈胎曰:服藥原為治病而設,並非藉以生長氣血也。殆是同一見。)

白話文:

如果有人患有疾病導致食慾減退,就像房子的走廊倒塌,廂房破舊,而正廳逐漸變得狹小一樣。因此,如果不去除疾病,胃就不能恢復功能。醫生如果不明白這個道理,就想用毒藥來補益胃氣,還要拒絕飲食,這樣只會更加損害精液,豈不是錯誤嗎?治療這種疾病,首先要驅逐疾病,然後以美味的食物來養護胃氣。癰疽患者吃雞肉或雞蛋,可以把毒素排出。這比人參和黃耆更好,所以治療瘡瘍時以食物為主的做法是專一的。(徐靈胎說:服用藥物是為了治病而設定的,而不是用來生長氣血的。這大概是一個見解相同的地方。)

外感以湯液為主,內傷以餌食為主,錯之則不得其治也。

赤蛙不止治小兒癇,亦治大人癆,蓋癇癆皆屬癥癖也。此品能治癖氣,妨害脾胃為下利者,兼制蛔蟲。(楊氏直指曾氏口議並云:十五以下為疳,十五以上為瘵,頗與此說合。而二氏徒用固陽滋陰之劑,更無發明。艮山特用唅血蕩氣之藥,以除腹裡之癥癖,其術高一等。)

白話文:

赤蛙不僅可以治療小孩的癲癇,也能治療大人的癆病,因為癲癇和癆病都是屬於癥癖的。赤蛙可以治療癥癖,如果患者因為癥癖而導致脾胃虛弱、下痢,赤蛙也能治療,還可以驅除蛔蟲。(楊氏的《直指曾氏口議》中也提到:十五歲以下的患者稱為疳,十五歲以上的患者稱為瘵,與這個說法相符。但是這兩位醫者只用固陽滋陰的藥物,沒有其他發現。而艮山先生特別使用引血驅氣的藥物,來清除腹中的癥癖,他的方法高人一等。)

癇利者,餌鰻鱺以炙乾為可。

按腹自心下至臍,任脈突起者,病聚脈下故也。病不聚者,脈不必突起。老人肉脫髮此證者,為近死期。

按腹心下任脈左右充滿有力者為實,若濡弱不充滿者屬虛也。

虛憊症,唇色不淡白。耳輪未萎者,可救活也。是宜熟察。

陽氣浮泛者,難認肉脫之候。先診背部,其人每咳或喘,背上陷下者,因氣逆見脫肉之痕也。此證屬氣脹,故名曰虛浮,不必水氣也。

白話文:

當陽氣浮散在體表時,不容易辨認是否將要脫肉。首先診斷背部,如果病人每次咳嗽或喘息時,背部出現凹陷,這是因為氣逆而出現脫肉的跡象。這種情況屬於氣脹,所以稱為虛浮,不一定是由水氣引起的。

診病人宜先審問曾患黴毒否,何則?今世黴毒浸淫筋骨,多元氣為之壅塞者也。

病至大患目不瞬者,眼胞元氣脫也。乃為反目,兆近死期。

諸病以漸成者多難治,若肉脫或有水氣者不治。

凡有痛者,脈多緊弦,如太陽病頭痛者是也。動與緊似相反,而緊弦者,動之甚也。動脈變遲者,正氣弛而邪氣未除也,如結胸脈遲是也。蓋動變遲者可救,不變而數者殆。

白話文:

凡是有疼痛的,脈搏大多數是緊而弦的,例如太陽病引起的頭痛就是這樣。動與緊看似相反,但緊弦脈表示動脈搏動得很強。脈搏變慢的,是正氣衰弱而邪氣未除的,例如結胸病的脈搏變慢就是如此。總的來說,脈搏變慢的是可以治好,但脈搏不變而發熱的則危險。

黃疸未發前為腹痛者,多是屬癥癖,又有脾臟鬱結為腹痛者可辨別。(《金匱》云:穀氣不消,胃中苦濁,此所以濕熱為腹痛。又云:諸黃腹痛而嘔者,宜柴胡湯。此係黃疸腹痛治法。)

白話文:

在黃疸發作之前出現腹痛的人,大多是因為癥癖(食物積滯)造成的。還有脾臟鬱結也會導致腹痛,需要注意辨別。(《金匱要略》中說:食物不能消化,胃中有苦熱濁物,這就會導致濕熱腹痛。又說:各種黃疸引起的腹痛伴有嘔吐的,宜用柴胡湯治療。這些都是治療黃疸腹痛的方法。)

嗝噎一旦食進者,不可恣吃,其人原胃中虛竭,反招害。

卒中風,多系癥癖塞心,故人事不省,不能活。若不塞心者,半身不遂,或口眼喎斜耳。其雖人事不省,而六脈相應,手足厥冷者,一身大氣猶存,可救也。

白話文:

中風經常是由於邪氣阻塞心臟所致,所以人會昏迷不醒,無法存活。如果邪氣沒有阻塞心臟,患者會出現半身不遂,或口眼歪斜、耳朵失聰的症狀。即使患者昏迷不醒,但六脈(手上的橈動脈、尺動脈、寸關尺三脈)跳動相應,手腳冰冷的,說明體內還有元氣,可以救治。

男女俱年未壯而身不了了者,多系風寒,宜調護。若緩漫經日,則大便溏,以至重症,故此證大便秘結為佳,溏泄為惡。

白話文:

不論男女,如果年紀還不到壯年就體弱多病,通常都是因為受了風寒,需要調理保養。如果病症拖延好幾天,就會出現大便溏稀的情況,甚至會演變成重症。所以,對於這種病症,大便便祕比較好,而大便溏泄則很糟。

專發聲音者多吐血,而脈不數,是不足畏。真吐血者,其脈必數急,是大可恐。

凡病不論六淫七情飲食男女,皆因一元氣鬱滯。故皮膚郁者,經絡滯者,遂皆及腹裡,猶水之湊陷地,醫者先得其大綱治之為要。

白話文:

所有疾病,不論是受六淫(指風、寒、暑、濕、燥、火)七情(指喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)飲食不節或男女房事過度所引起,都是因為元氣鬱滯所致。因此,皮膚鬱結、經絡不通暢的人,都會影響到腹中,就像水往低處流一樣。所以醫生在治療時,首先要抓住這個綱要,作為用藥治療的依據。

黴毒沉滯骨節者,經絡壅塞尤甚,故發種種變證。不可不知。

其人虛弱咳嗽久不止者,此由寒氣壅表,與虛火扇肺,故咳愈甚,而肺益涸。

奔豚證有肝氣兼黴毒者,有肝氣帶疝者,但黴毒與疝不為奔豚。古語云:諸風掉眩屬肝是也。

痙及痱之類,身體不自由者,苟健啖不運動,則脾氣不能行,故四五年後必死。患此證者,宜務運動,以行脾氣,庶幾終其天年。名古屋玄醫曾患之,善全其終,可以證焉。

白話文:

痙攣、痱子等使身體無法自由活動的疾病,如果飲食過量又不運動,脾氣就會運行不暢,因此四五年後必定會死亡。患有這種症狀的人,應該努力運動,促進脾氣運行,這樣才能保全性命。名古屋的玄醫曾經患有此病,但由於妥善保養,直到壽終正寢,可以作為證明。

水腫咳嗽甚者,必水氣輻湊上部。又水氣發暴咳者,為瀕死。

雜病飢而不能食者有二道:其人雖飢,聞食臭忽惡之者,蟲也;但飢而不能食者,癥瘕也。

痿與痹易混,而詳之,則痹者,主皮膚不仁;痿者,主筋骨萎軟。

風邪難愈,或雖瘥復發者,不必服風藥,唯以助陽氣散風邪為要。

病陽虛者易治,陰虛者難治,何者?陰虛則陽益虛,如虛勞是也。故陰虛火動者,雖能食遂至死。陽虛者,脈不數而食減,是以多肉脫。故主餌食,禁灸。灸之則反脈為數,其為害亦不鮮矣。

白話文:

陽虛的疾病容易治療,而陰虛的疾病難以治療,這是為什麼呢?因為陰虛的話,陽氣會更加虛弱,就像虛勞病症一樣。因此,陰虛導致火動的人,儘管能夠進食,最終還是會走向死亡。而陽虛的人,脈搏不急促,食慾減退,所以體重會下降。因此,治療陽虛疾病主要以補養食物為主,禁止灸法。如果進行灸法,則脈搏反會加快,這樣造成的危害也會不少。

虛勞脈細數者,脈乍見和平,則為近死期。易所謂枯楊生華,何可久也?雖緩者,不出五七日而死。

一夫病似狂,恐懼惡見人,閉居陋室半年所,後神氣漸爽,而手足拘攣,舌強直難語言,心下如板築,癥癖妨脹。因灸脊際,服熊膽,病頗愈。蓋此證癖氣妨脹,故不發狂。若癖氣內攻,則精神失職,必發狂。今不然,故免此患也。

白話文:

有一個男子症狀類似狂躁,害怕見人並閉門不出半年。後來精神逐漸好轉,但手腳僵硬,舌頭麻痺難以說話,胸口像被木板壓住,還腹脹。於是灸脊椎兩側,並服用熊膽,病情有所好轉。這是因為他的病是虛證,所以沒有發狂。如果虛證轉為實證,精神失常,必定會發狂。而他的情況並非如此,所以沒有發作這種病症。

婦人臍下及任脈有塊者,不孕。凡癥癖所在,陽氣必不行,故以艾灸資陽氣為可。

父母有癖氣者,其子必受之,猶如黴癩之系遺毒也。

黴毒入眼者,其始必頭痛也。

諸出血後血氣未復,犯風寒,則多成癆。假令不成癆,證候錯雜,難遽愈。

一男子素有癖氣,偶感邪氣,其熱熾盛,譫語煩亂。醫治之,熱頗解,但心下衝逆,大便秘,元氣虛憊,數日不能復。余診之曰:癖氣耳,莫為意。因使絕藥,治專餌食,而精氣漸復,大便快通,全愈。此證雖元氣憊,幸大便秘結,故知病可愈也。

白話文:

有一位男子平常就有脾氣暴躁的毛病,偶爾受到外邪侵襲,導致體內熱氣旺盛,胡言亂語、神志不清。經過治療,熱氣減退,但心窩發悶上逆、大便不通暢、元氣虛弱,好幾天都無法恢復。我去診斷,說:「這只是脾氣暴躁的毛病,不要擔心。」於是不再給他開藥,專門用飲食調養,結果他的精力漸漸恢復,大便順暢,完全痊癒了。雖然這個症狀會導致元氣虛弱,但幸好大便不通暢,因此知道這個病是可以治癒的。

喘哮下部肉脫者,屬癖氣。凡癖氣逆上者,多下部肉脫。

其人脈數,腹氣不和者,為中風兆,宜速灸。若緩漫經日,則因傷食,外感忽發中風也。

黴毒脈數咳嗽,與勞相似,但黴毒不肉脫,大便秘結,小便淋澀。如勞,雖小便濁,不淋澀,且肉脫或下利也。若黴毒下利者,在病末殆為凶候。(按黴毒咳嗽似虛勞者,黴癘新書栝蔞湯能治之。)

白話文:

黴毒患者脈搏細數、咳嗽,症狀類似肺癆,但黴毒患者不會出現肌肉萎縮、大便乾結、小便不暢等情況。肺癆患者雖然小便混濁,但不會小便不暢,而且還會出現肌肉萎縮或腹瀉。如果黴毒患者出現腹瀉,通常是病情末期,預後較差。(註:黴毒引起的咳嗽與虛勞症狀相似,可以用《黴癘新書》中的栝蔞湯治療。)

諸病將死時,多見厥陰證,是必然理,不止傷寒也。

火動證病未發喘者,系下元失守,為難救。

喘哮甚者,與香效木、沉香亦可。仲景專用厚朴、杏子,此係無癖氣者之治。在今世則多屬癖氣,故沉香、木香奏效也。余為制一方,茯苓枳實半夏乾薑、木香,共五味。

白話文:

對於喘息嚴重的人,也可以使用沉香和木香等香料。仲景(東漢名醫)主要使用厚朴和杏子,這些藥物適合沒有癖氣的人。但在當今社會,大多數人都有癖氣,因此沉香和木香會更有效。我制定了一個方子,包括茯苓、枳實、半夏、乾薑和木香,總共有五種藥材。

郁證與癆相似,但癆脈微細數,郁脈多沉,或雖見他脈,未曾至微細,是為辨也。

癆之極,有便蛔蟲者,有下腸垢者,皆為瀕死候。凡舊病羸劣吐下蛔者,皆瀕死候。不止癆也,仲師厥陰所論為有旨。

白話文:

肺癆到了極其嚴重的程度,有吐蛔蟲的,有拉黑色大便的,都表示瀕臨死亡。凡是患有慢性疾病,身體虛弱的人嘔吐或拉出蛔蟲的,也都是瀕死的徵兆。不僅肺癆如此,仲景在《傷寒論》中關於厥陰病的論述很有道理。

勞發白疹者,多在胸膈而不在面部,此熱氣熏蒸,津液外泄也。其理與元氣衰衛氣失守絕汗者,同為惡候。傷寒發白㾦者,邪氣從㾦而解也,故為善候。然宜與他證並看而決之。

白話文:

出現白疹的症狀,多出現在胸部和膈膜,而不是臉部。這是因為熱氣上蒸,津液往外滲出的緣故。這個道理跟元氣衰退、衛氣失去守禦功能,導致汗水斷絕的症狀相同,都是不好的預兆。如果因為傷寒而出現白疹,表示邪氣從疹子中排出,所以是一個好的預兆。不過,還是要綜合其他症狀來判斷。

蓄水者,陽氣鬱於中焦,上下不相和,故發煩渴,如五苓散證是也。

狂證以白虎湯治其里,以艾灸治其外者,此白虎消腸胃之鬱熱,艾灸散榮衛之鬱滯,即寒熱並施,內外兼攻之妙用也。(狂症者,灸心俞、患門、三里數萬壯得效。《扁鵲心書》云:一人得風狂已五年,時止,百方不效。余為灌睡聖散三錢,先灸巨闕五十壯,醒時再服,又灸心俞五十壯,服鎮心丹一料。

白話文:

對於狂症,用白虎湯調理內部,用艾灸治療外部。白虎湯可以消散腸胃的鬱熱,艾灸可以散通經絡氣血的鬱滯。這種方法就是寒熱並用,內外兼治的巧妙應用。(對於治療狂症,在心俞、患門、三里等穴位施灸數萬壯,能夠取得療效。《扁鵲心書》中記載:有一個人患了風狂已經五年,有時能控制住,但用盡各種方法都無法根治。我用灌睡聖散三錢給他灌服,先灸巨闕穴五十壯,醒來後再服用藥物,再灸心俞穴五十壯,服用鎮心丹一包。

余曰:病患已久,須大發一回方愈,後果大發,一日全好,是亦同揆。)

黴毒壅塞經絡者,患瘧或痢之日,善驅除其邪氣,則宿毒並去也。如他痼疾亦然。

妊娠與血塊易混。然血塊者頑固沉著,無發揚之勢。妊娠者,凝結溫然,有潤澤之氣。又訊之於婦人夜陰快寢後,小腹勃然突起者,娠也。又乳頭黑者娠也。(婦人經閉者:乳頭多黑,故難一定。賀川氏《產論翼》有詳說,宜並考。)

白話文:

懷孕和血塊容易混淆。但是,血塊是堅硬不動的,沒有生長的趨勢。而懷孕則會凝結溫熱,有潤澤的氣息。另外,如果婦女在夜晚入睡後,小腹突然隆起,就是懷孕了。乳頭發黑也是懷孕的徵兆。(月經不來的婦女,乳頭大多發黑,所以不好確定。賀川氏的《產論翼》有詳細的說明,可以同時參考。)

後世以黃花、人參、為補澀邪氣,誤矣。今癰疽痘毒專用黃耆者,其毒自里達表也。人參亦同。(古方用黃耆主表達非補氣,人參亦主滋津,故柴胡瀉心方中用之無嫌也。)

白話文:

後世的人用黃花和人參來補足濕氣中的邪氣,這是錯誤的。現在專門用黃耆來治療癰疽痘毒,是因為其毒性從內到外擴散。人參的功效也類似。(古方中使用黃耆為主藥來發散邪氣,而不是補氣。人參的作用是滋潤津液,因此在柴胡瀉心湯中使用它也無妨。)

本邦人性剛悍,不喜甘味,若強食之,則泥戀生氣滯。西人性柔弱,喜甘味,故藥方甘草分量每過於邦人。譬之於病人猶元氣虛者,雖服人參多量不泥,在壯實者忽生悶也。昔者今大路一溪翁悟此旨,專主順氣,常用香蘇散,而至甘草不用,匙以指頭排散少許爾。(按香川修德順氣說。

白話文:

我們國家的人個性剛烈強悍,不喜歡甜食。如果強迫他們吃甜食,那麼容易造成氣滯血瘀。西方人的個性柔弱,喜歡甜食,所以藥方中的甘草分量通常多於我們國家的人。這就像病人一樣,體質虛弱的人即使服用大量的人參也不會感到不適,而體質壯實的人卻會突然感到悶痛。過去的戴溪翁體會到了這個道理,專注於調理氣機,經常使用香蘇散,甚至不用甘草,用手指捏一點散劑就可以了。(按:香川修德的順氣說法)

世以艮山先生為濫觴,殊不知先生實本於一溪氏也。蓋當時昇平已久,浩然氣皆餒,於是有順氣之說。蓋萬疢以根於氣也。)

白話文:

世人以為「艮山先生」是中醫養生法的創始人,但不知道「艮山先生」實際上是承襲「一溪氏」的理論。當時社會長期處於太平盛世,人的正氣都衰弱了,因此出現了「順氣」的養生法,因為疾病萬千都源於元氣虛弱。

求嗣法以溫腰為主。故灸腰眼穴效,浴溫泉亦效。

婦人有血塊者,雖懷孕,臨產時或難分娩。(拙軒曰:一種有橫骨狹隘害分娩者,非手術則不得治,不可有知。)

白話文:

女性如果患有子宮內膜異位症,導致形成血塊,即使懷孕了,在分娩時也可能會出現難產的情況。(張拙軒補充:有一種橫骨狹窄導致難產的疾病,如果沒有手術治療,是無法治癒的,需要了解這一點。)

一婦人腹痛在臍上一寸許,按之惕然徹痛,脈數,乃斷為內癰。餌以雞蛋,服以黃耆、薏苡劑,後十日,大便果下膿血。

白話文:

有一位婦人,肚子在肚臍上方一寸的地方疼痛,按壓時感覺劇烈疼痛,脈搏快速。醫師判斷她患有內部化膿的疾病。於是讓她吃雞蛋,服用黃耆和薏苡仁的藥劑。十天後,她的大便中排出膿血。

暑邪概自汗出,故難有表證,不枵發汗劑,與白虎湯類可。

狂證在婦人難治,黴毒在婦人易治。(婦人因瘀血發狂者易治,在男子發狂雖輕者不易治。)

四苓散加漢蒼朮治雀目屢效。雀目多屬疳,因治疳方中多用此品,亦能奏效。(拙軒曰:《眼科提要》云:四苓散加蒼朮,更加夏枯草一味,治晚盲極效。)

白話文:

四苓散加上漢蒼朮,對於治療雀目有很好的效果。雀目大多屬於疳疾,因此治療疳疾的方劑中常使用漢蒼朮,也能起到效果。(拙軒說:《眼科提要》中提到:四苓散加上蒼朮,再加夏枯草,對於治療夜盲症有極佳的效果。)

戢菜能治結毒骨節痛,但其臭惡不易多服耳。

余每稱心小膽大之語,以為醫家吃緊。(先生之術,固創出前賢。然先根底醫經經方,而復致力於思邈諸子。故其於大疾沉疴,自然遊刃有餘矣。)(拙軒曰:讀此條,可謂名下無虛士也。)

白話文:

我常說「心小膽大」這句話,認為醫生應該謹慎。這位先生的醫術,確實是超越了前人,但他也紮實地學習了傳統醫學典籍和藥方,又努力鑽研孫思邈等大家的作品。所以,他在治療大病和慢性疾病時,自然駕輕就熟。拙軒說:讀了這句話,可以說這位先生名不虛傳。

黃連性燥,雖浸水出之必干。黃芩性潤,雖去水猶濕。故知芩連同治痢而各異性也,治嘔亦然。

白話文:

黃連性質燥熱,即使浸泡在水中取出也會變乾。黃芩性質滋潤,即使拿出來水分仍然很多。因此知道黃芩和黃連都用於治療痢疾,但它們的性質不同。用於治療嘔吐也是如此。

諸瘡內攻為水氣者,與赤小豆湯。熱甚者,與大連翹湯效。

白話文:

得了瘡而引發水氣內攻,服用赤小豆湯。如果熱氣很盛,服用大連翹湯有效。

病人虛里動甚者,多遺精。(陳修園以龍膽瀉肝湯治夢泄,曰以肝實而火盛也。沈芊綠曰:當先治其心火而及其餘,宜黃連清心飲,亦與此說相發。)

白話文:

身體虛弱、腸道蠕動劇烈的人,容易出現遺精。

陳修園用龍膽瀉肝湯治療遺精,認為是肝氣鬱結、肝火旺盛所致。

沈芊綠認為,應優先治療心火,再調理其他症狀,建議使用黃連清心飲,與陳修園的說法相輔相成。

大病後表氣薄弱者,偶感風冷則卒厥,此雖在夏月,屬中寒也。(李挺曰:中寒冬夏同有之,旨矣哉。)(拙軒曰:與古人霍亂四時有之云者同。案俱皆理到此言,足互發明。)

白話文:

大病初癒,體虛氣弱的人,如果不小心受了風寒,就會突然暈厥。即使是在炎熱的夏天,也可能是由於「中寒」引起的。

(李挺評:中寒不分冬夏,這句話非常精闢。)

(拙軒評:這與古人所說的「霍亂四時都有」是一樣的。這些話都論及了這個原理,可以互相印證。)

瘧與痢同因而異其位:瘧邪在表裡間,而痢邪即著腸胃。故瘧在外易治,痢在裡難解也。(《醫說》云:暑毒在脾,濕氣連腳,不泄則痢,不痢則瘧。而艮山能發其理。)

白話文:

瘧疾和痢疾雖然病因相同,但發病部位不同:瘧疾的病邪在表裡之間,而痢疾的病邪直接作用於腸胃。因此,瘧疾在外,容易治療;痢疾在內,難以根治。(《醫說》記載:暑氣侵犯脾臟,濕氣滯留在腳部,不腹瀉就會得痢疾,不痢疾就會得瘧疾。而艮山能夠發揮其治療作用。)

噤口痢者,毒氣劇甚,自腸中熏蒸胃口也,急與承氣湯下之為得矣。若失下,腹濡口噤者,宜獨參湯

白話文:

噤口痢疾是體內毒氣很旺盛,從腸道蒸發到胃部所造成的,緊急給予承氣湯灌腸就對了。如果延誤灌腸,導致腹部水腫、嘴閉緊無法說話,就應該用獨參湯。

膈、噎、反胃、三者,同病也。但反胃者,胃中不和,飲食難化,或朝食暮吐。膈噎者,胃管萎𦮕無潤,穀氣不能下,或癥癖壅閉胃口,飲食為之妨害。故反胃反在壯年,而膈噎多屬老人也。

白話文:

膈症、噎症、反胃,這三種症狀是同一個疾病。但反胃是胃部不協調,食物難以消化吸收,可能會出現早上吃飯晚上吐出來的情況。膈症和噎症則是胃的通道萎縮乾燥,穀物不能往下消化,或者腫塊或異物堵塞胃口,進食受阻,所以反胃多發於壯年,而膈症和噎症則多見於老年人。

其人屢患喉痹者,多為膈噎,此因喉痹氣管耗損,津液失潤澤也。壯年者可治,在老人難治,何則?胃氣衰弱,胃管硬強,譬之革囊,猶水漬火焦,則縮不能容物也。

白話文:

經常得喉嚨痛的人,大多都是因為膈肌阻塞引起的。這是因為喉嚨痛會損耗氣管,讓津液失去滋潤的作用。年輕人還可以治療,但老年人就比較困難了。為什麼呢?因為老年人的胃氣衰弱,胃壁變得硬而強韌。這就像一個皮革袋子,被火烤焦了之後,就會縮小而無法容納東西。

膈噎與鼓脹同因屬癥癖也。癖氣橫梁,腹皮為之膨脹者,鼓也。癖氣潛匿,腹皮為之陷沒者,膈也。二病俱系精氣不振,腹裡失潤澤也。

白話文:

膈噎和鼓脹同為一種疾病,都是因為體內有宿食積滯。宿食積滯在腹腔,使腹皮膨脹的,就是鼓脹。宿食積滯潛伏在腹腔內,使腹皮凹陷的,就是膈噎。這兩種疾病都是因為體內精氣不足,腹中缺乏津液潤澤所致。

凡長病面部腫氣俄減者,陽氣下陷也,不可忽諸。

其人氣血凝結,腹裡生鬱熱,水穀之氣漸蝕以為羸瘦者,名曰勞瘵。此不必虛乏人,雖壯實者往往有之。

喘急有因奔豚者,此癖氣上侵心肺也。(按三因息奔湯能治此證。)

喘家其證雖劇。甚多無害於性命。若傷寒卒中諸急病,或緩病咳忽止但喘者,有不測之變,不可輕忽也。

積年苦頭痛者,多屬癖氣,如偏頭痛尤然。故癖氣在右則右痛,在左則左痛也。

丹波一婦人患腰痛三年不愈,食幹過臘魚有效。(按恐是血瀝腰症,花岡青洲治痿證,亦用幹過臘魚末,宜試。)

白話文:

丹波郡有一位婦人患有腰痛,三年都沒有痊癒。食用烤乾後的臘魚後有效。(按:懷疑是血瀝腰症,花岡青洲治療痿症時也使用烤乾後的臘魚粉,值得嘗試。)

痛風與腳氣同因。而痛風其邪淺,腳氣其邪深,故其愈亦有遲速之別也。

方今所行腳氣,即《千金》、《外臺》所謂風毒腳氣也。宋元以來所謂腳氣,即今所行疝氣也。(後藤徽曰:吾邦往昔風毒腳氣消熄無行,寶曆以來,流行復煽,是以先子有此說。)

白話文:

現在所指的腳氣,就是《千金方》、《外臺祕要》所說的風毒腳氣。從宋朝元朝以來所說的腳氣,就是現在所指的疝氣。(後藤徽說:我們國家過去的風毒腳氣已經消亡了,但從寶曆年間以來,又開始流行,因此先父有這個說法。)

中風偏枯,多因癖氣壅塞經絡,氣不能外達。故癖氣在右則右枯,在左則左枯也。

中風口眼喎斜者,因正邪分爭之勢而血氣偏勝也。故喎斜在右則病則左,喎斜在左則病在右也,如半身痹痿者,亦同此理。

白話文:

中風導致嘴歪眼斜,是因為正邪交爭,導致血氣偏盛所致。所以嘴歪眼斜在右邊,表示病在左側;嘴歪眼斜在左側,表示病在右側。而半身麻痺的情形,也和這個道理相同。

遺精多因肝膽氣鬱,又有因疝者,其證概腹中拘急,夢裡精水激動而漏出也。其人雖每夜有之,反無脫陽之患,與構精者異。(拙軒曰:論病精細,近今世人多有此證,真無大礙。)

白話文:

遺精常常是由於肝膽鬱結造成的,還有一種是因為疝氣,它的症狀主要是肚子拘急,在夢中精液會激動溢出。這種情況的人雖然每個晚上都會遺精,但不會出現陽氣耗竭的症狀,這與陽痿的人不同。(拙軒說:分析病情細緻入微,現在很多人都有這種症狀,其實問題不大。)

小兒疳證,目盲,而其病愈者,與黴毒耳目鼻自毀,而毒解者同理。

婦人懷胎,則臟腑向上,故氣多塞。紫蘇能疏通其氣,是以妊娠方中使用此品也。妊娠有水氣者,紫蘇大腹皮尤效。

白話文:

女性懷孕時,臟腑會向上升,導致氣血堵塞。紫蘇具有疏通氣血的作用,因此在妊娠期的藥方中會使用紫蘇。如果懷孕期間有水腫,那麼紫蘇和大腹皮的功效尤為顯著。

按:當時傳艮山先生術者,京師有香川修德、山脅尚德,浪華有市瀨穆,伊勢有山村重高,備前有赤澤貞干,家著戶述,不乏其人。而後來私淑先生者,以筑前龜井魯為最。曾著《病因備考》,補翼其說。又賦詩云:長沙太守元儒紳,述古兼醫百世人。直指經方歸易易,誰傢俬說言斷斷。樞機何用煩汗簡,糟粕須知恥劉輪。卓乎艮山藤老子,才良仁術足相親。

白話文:

注:傳承艮山先生醫術的人,北京有香川修德、山脅尚德,浪華有市瀨穆,伊勢有山村重高,備前有赤澤貞幹,他們在家裡寫書,不少人都是私下拜艮山先生為師。後來私下學習艮山先生醫術的人中,以筑前的龜井魯為最傑出。他曾寫了《病因備考》,補充完善艮山先生的說法。龜井魯還寫了一首詩:長沙太守元儒紳,既研究古籍又行醫,澤被後世。艮山先生直指經方,把道理講得淺顯易懂,不要私自解釋,妄加斷言。不用繁複的理論去鑽研要點,不要像劉輪那樣只知糟粕。艮山先生,就像出色的道家老人,他的醫術仁慈,值得親近。