淺田宗伯

《先哲醫話》~ 序

回本書目錄

1.

慄園淺田君以廓清吾道為己任,其撰著布世。頃又聚亨元以降哲匠之論醫者,刪定其文,名曰《先哲醫話》。余受而讀之,艮山先生以下凡十三家,其超邁之識,獨得之見,發前賢所未發,而於診候施設之法,的實明確。寓妙用於片言,寄活變於只句,可謂醫林圭臬也。今夫稗說野乘所載古昔英雄之戰略,有神算可駭者,有勇敢可畏者,有運用轉化不可測者,然以冗雜無統,人或漫然不省記。一入良史筆,則耳目一新,永為百世模範矣。

白話文:

慄園淺田賢郎先生以振興中醫為己任,他的著作已廣泛流傳。最近,他又精選彙編了亨元以後醫學名家的論著,刪定文字,定名為《先哲醫話》。我收到並讀了他這部書,從艮山先生以下,共收入十三位大家的著作。他們卓爾不羣的見解,獨到的看法,發揚了前賢未曾發揚的觀點,在診斷和治療方法方面,十分具體明確。在隻言片語中蘊含精妙的運用,在寥寥數句中寄託靈活多變的奧義,堪稱醫學界的圭臬。如今,那些雜亂無章、沒有系統的稗官野史記載的古代英雄們的戰術,有人有神機妙算令人驚嘆,有人英勇無畏令人敬畏,有人運用變化莫測令人無法捉摸。但由於這些記載冗長繁雜、沒有條理,人們往往囫圇吞棗,無法領會其中精要。只有經過良史的整理,才能耳目一新,成為千秋萬世的典範。

斯編原以國字書之,多出門人手,故俚言俗語間失淺易,讀者慊焉。今經君刪潤,而文理爍然,神機活動,如讀史臣所記良將戰策,使人躍然興起,君不特醫林韓白,殆亦方家馬班也。嗟夫!庸陋無識輩,炫奇鬥異,辯給欺俗,苟以自售,此吾道之所以日萎𦮕不振也。則凡言之裨益治術,發揮真理者,雖出今人,亦宜記以廣其傳也。

白話文:

這本書原本用國字書寫,多數是學生們的手筆,所以用詞不夠通俗,讀的人不滿意。現在經過你的刪改,文章條理清晰、文采斐然,讀起來彷彿在讀史官記載的良將戰術,令人振奮不已。你這本書不只在醫學界有韓愈、白居易的地位,在方家文壇也能比得上司馬遷、班固。遺憾的是,庸俗無知的人賣弄學問、譁眾取寵,用花言巧語欺騙世人,只為博取名利,導致我們的醫學之路日益衰落。因此,凡是對治病術有幫助、闡明真理的話,即使是出自當代人,也應該記載下來,廣為流傳。

況先哲之遺範,垂法百世者耶。昔人有觀楚漢戰處,而嘆時無英雄者,蓋假劉項慨當時耳。使斯編所載諸豪俊出,今日則必將有雄論快辯,起吾道之衰者焉。是蓋君撰述之意,余亦有感於此也久矣。及其命序,乃不辭而書。

白話文:

況且前人留下的榜樣,能流傳到後世嗎?過去有人看到楚漢戰爭的遺址,感嘆時勢沒有英雄人物,這大概是用劉邦、項羽來感嘆當時的情況。如果這本書記載的那些豪傑英才出現的話,在今天肯定會有雄壯有力的言論和犀利的辯論,振興我們儒家學說的衰落。這大概就是作者撰寫這本書的用意,我也感觸良久。現在承蒙他讓我寫序,我就不推辭了。

慶應二年丙寅三月笠間侍醫棚谷善撰