《市隱廬醫學雜著》~ 產前以攻病為安胎說
產前以攻病為安胎說
1. 產前以攻病為安胎說
產前有病,以安胎為第一義,人盡知之。不知胎之所以不安者,病為之耳。病不去,則胎不安,雖日用安胎之藥無效也。然則欲安胎者,必先審病之所由來而攻去之,病去胎安,其效甚捷。並非安胎之藥,卻是安胎之方;竟有礙胎之味,反收安胎之功者,此豈膚淺者所能識哉?即如厚朴、枳殼、半夏,皆為孕婦所忌。然濕滿氣逆者,舍此不為功。
白話文:
在懷孕前如果有疾病,必須以安胎為最優先考量,這是大家都知道的。但不知道胎兒不安定的原因,往往是因為疾病造成的。疾病如果不解除,胎兒就不會安定,即使每天使用安胎藥也沒用。因此,想要安胎,一定要先找出病因並加以治療,病去除後胎兒才會安定,這樣效果非常快。並不是安胎藥物纔是安胎的方法,有些看似對胎兒有害的藥物,反而有安胎的效果,這種道理不是膚淺的人所能理解的。例如厚樸、枳殼、半夏等藥物,一般都認為孕婦應忌用。但如果孕婦有濕熱氣逆的症狀,這些藥物反而不可或缺。
甚至大黃、芒硝、枳實、乾薑、桂、附,更非孕婦所宜,然熱閉寒滯者,非此不能治。昔黃帝問於岐伯曰:婦人重身,毒之如何?岐伯對曰:有故無殞,亦無殞也。大積大聚,其可犯也。衰其大半而止。有故無殞者,言有病者無損乎胎也。亦無殞者,言於產母亦無損也。蓋有病者病能當藥,藥雖有毒,無損乎胎,亦無損於母。
白話文:
即使是像大黃、芒硝、枳實、乾薑、桂枝、附子這樣的劇藥,孕婦也不宜服用。但是,如果孕婦出現了熱閉寒滯的症狀,就必須使用這些藥物才能治療。
從前,黃帝問岐伯說:「孕婦中毒了怎麼辦?」岐伯回答說:「只要孕婦有病,服用劇毒藥物也不會流產。但如果孕婦體內毒素太多,胎兒就會受到影響,至少會流產一半。」
「有病者無損乎胎」的意思是,如果孕婦有病,就可以用藥物治療,即使藥物有毒也不會傷害到胎兒。「亦無損於母」的意思是,用藥治療也不會損害孕婦的身體。因為有病的孕婦身體可以承受藥物的毒性,所以藥物雖然有毒,但不會傷害胎兒和孕婦的身體。
然必大積大聚,乃可投之,又宜得半而止,不宜過劑,以傷其正氣也。用藥者奈何不師軒岐大法,而依違顧忌,俟病日深,致不可救,以卒殞其胎耶!
白話文:
但是,使用藥物時一定要大量集中,才能投放。而且適可而止,不要過量,因為過量會損傷正氣。用藥的人為什麼不遵循軒岐的大法,反而猶豫不決,等到病情加重,無法挽救,最後導致胎兒死亡呢!