《古今醫案按》~ 卷七 (13)
卷七 (13)
1. 腰痛
一產婦腰痛。腹脹善噫。諸藥皆嘔。立齋以為脾虛血弱。用白朮一味炒黃。每劑一兩。米泔煎。時飲匙許。四劑後漸安。百餘劑而愈。
震按腰痛而用白朮。以所兼之證為腹脹善噫。諸藥皆嘔。則補腎不若補脾矣。時飲匙許。慮其嘔耳。每劑一兩。用至百劑。惟見得到。斯守得定。葉案每用米泔煎藥本於此。他如失血過多腰痛者。用歸耆湯、十全大補湯。瘀血腰痛者。桃仁湯、五香連翹湯。風濕腰痛者。五積散、寄生防風湯。
白話文:
有一個剛生產完的婦人腰痛,而且肚子脹氣、容易打嗝,吃什麼藥都吐。李梴(立齋)認為這是脾虛血弱的緣故,所以只用炒黃的白朮,每次一兩,用米湯煮,每次喝一小匙,喝了四劑後漸漸好轉,喝了一百多劑就痊癒了。
我(震)認為用白朮治療腰痛,是因為同時有肚子脹氣、容易打嗝,以及吃藥就吐的症狀,所以補腎不如補脾。每次喝一小匙,是擔心她會吐。每次用藥一兩,用到一百多劑,可見用藥的確要對症,而且要堅持。葉天士的醫案中,用米湯煮藥的方法也是從這裡來的。其他像是失血過多造成的腰痛,要用當歸黃耆湯或十全大補湯;瘀血造成的腰痛,要用桃仁湯或五香連翹湯;風濕造成的腰痛,要用五積散或寄生防風湯來治療。
2. 頭痛
郭茂恂嫂金華君。產七日。不食。始言頭痛。頭痛已。又心痛作。既而目睛痛。如割如刺。更作更止。相去無瞬息間。每頭痛甚。欲取大石壓。良久漸定。心痛作。則以十指抓臂。血流滿掌。痛定目復痛。又以兩手自剜取之。如是十日不已。眾醫無計。進黑龍丹半粒。疾少間。
中夜再服。乃瞑目寢如平時。至清晨下一行。約三升許。如蝗蟲子。三夜減半。已刻又行如前。則頓愈矣。
武叔卿曰。此蟲咬痛。不如用殺蟲藥。更神效。
震按此證情形。定當作瘀血治。亦有因痰而痛者。不如是之劇。因蟲則自此案始。
白話文:
郭茂恂的嫂子金華君,生產後七天,不吃東西,一開始說頭痛,頭痛好了之後,又開始心痛,接著眼睛痛,像刀割針刺一樣,痛感不斷來回,幾乎沒有停歇的時候。每次頭痛劇烈時,都想用大石頭壓住頭,過一陣子才會慢慢平靜。心痛發作時,就用十指抓手臂,抓到血流滿手掌。心痛停了之後,眼睛又開始痛,就用兩手自己挖眼睛,這樣持續了十天都沒好,所有醫生都束手無策。後來吃下半顆黑龍丹,病情稍微緩解。
半夜又再服一次藥,就閉上眼睛像平常一樣睡著了。到早晨排泄了一次,排出大約三升的量,像蝗蟲的卵一樣的東西,三天減半,隔一段時間又像之前一樣排出,病就好了。
武叔卿說,這是蟲咬的痛,不如用殺蟲藥,會更有效。
我認為這個病的情況,應該用治療瘀血的方法來醫治。也有因為痰引起的頭痛,但不會像這樣劇烈。因為蟲而引起的頭痛,就從這個案例開始。
3. 中風
立齋治一產後中風。口眼喎斜。四肢逆冷。自汗泄瀉。腸鳴腹痛。用六君子加薑、附各五錢。不應。以參、附各一兩。始應。良久不服。仍腸鳴腹痛。復灸關元穴百餘壯。及服十全大補方效。
震按此種治法。惟薛公能之。若今人用參、附至四五錢不應。惟束手待斃耳。但不載脈象若何。想諸虛寒證畢現。其脈之大小遲數不足計耶。
白話文:
李東垣(立齋)治療一位產後中風的病人,出現口眼歪斜、四肢冰冷、不斷流汗、拉肚子、肚子咕嚕叫和腹痛的症狀。他先用了六君子湯加上乾薑和附子各五錢,沒有效果。接著將人參和附子的劑量都加到一兩,才開始見效。但過了一陣子沒服藥,又出現肚子咕嚕叫和腹痛的症狀。後來又在關元穴灸了一百多壯,並服用十全大補湯才有效。
我認為這種治療方法,只有薛立齋先生才能做到。如果現在的醫生用人參和附子到四五錢都沒效果,恐怕只能束手無策等死了。只是文中沒有記載病人的脈象如何,我想應該是各種虛寒的症狀都表現出來了,脈象的大小、快慢可能都無法準確判斷了吧。
4. 痙
夷堅志曰。杜壬治郝質子婦。產四日。瘛瘲戴眼。弓背反張。壬以為痙病。與大豆紫湯、獨活湯而愈。政和間。予妻房分娩。猶在蓐中忽作此證。頭足反接。相去幾二尺。家人驚駭。以數婢強拗之不直。適記所云。而藥囊有獨活。乃急為之。召醫未至。連進三劑。遂能直。醫至即愈矣。更不須用大豆紫湯。古人處方。神驗屢矣。
一產婦牙關緊急。腰背反張。四肢抽搐。兩目連札。立齋以為去血過多。元氣虧損。陰火熾盛。用十全大補加炮姜。一劑而蘇。又數劑而安。
魏云。立齋治瘛瘲以大溫補。前條治風。想瘛瘲有微甚之不同耳。
震按不必分微甚。但須審地方及時令。若薛案明云去血過多。必無用獨活之理矣。
白話文:
《夷堅志》記載,杜壬治療郝質兒子的媳婦,生產四天後,出現抽搐、眼睛上翻、身體向後彎成弓形的症狀。杜壬認為是痙病,用大豆紫湯和獨活湯治好了。政和年間,我妻子生產後還在坐月子時,也突然出現這種症狀,頭和腳向後彎曲,相距將近兩尺,家人非常害怕,用好幾個婢女用力扳都無法扳直。我剛好記得杜壬說的案例,而且藥袋裡有獨活,就趕緊煎藥給她喝,還沒請到醫生,連喝三劑後,身體就伸直了,醫生來了之後就完全好了,不需要再用大豆紫湯。古人開的藥方,真的非常靈驗。
一位產婦牙關緊閉,腰背向後彎曲,四肢抽搐,兩眼不停眨動。立齋認為是失血過多,元氣虧損,導致陰火旺盛,用十全大補湯加炮薑,一劑就甦醒,再喝幾劑就痊癒了。
魏云說,立齋治療抽搐的原則是用大溫補的方法,前面提到的案例是用治風的方法,可能是抽搐有輕微和嚴重的不同。
震按語認為,不需要區分輕微或嚴重,只要仔細考慮患者的地域和時令。像薛氏的案例,明確指出是失血過多,就絕對不能用獨活了。
5. 瘛搐
丹溪治一產婦。年三十餘。正月間。新產十餘日。左腳左手發搐。氣喘不眠。面起黑色。口臭。脈浮弦而沉澀。右為甚。意其受濕。詢之。產前三月。時常喜羹湯茶水。以黃耆、荊芥、木香、滑石、蒼白朮、檳榔、陳皮、川芎、甘草、芍藥。四服後加桃仁。又四服而漉漉有聲。
大下水晶塊。大小如雞子黃與蝌蚪者數十枚。而愈。乃去荊芥、檳榔、滑石。加當歸、茯苓。調理其血。四十帖而安。
震按左腳左手發搐。似肝經血燥生風。氣喘不眠。面起黑色。口臭。似瘀血入肺死證。脈象浮弦易辨。沉澀難辨。身臨其局。彷徨無措者多矣。非丹溪豈能認為濕而用此等藥乎。若下條薛案。稍有牆壁可循耳。
一婦人發瘛遺尿。自汗面赤。或時面青。飲食如故。肝脈弦緊。立齋曰。此肝經血燥。風熱瘛瘲也。肝主小便。肝色青。入心則赤。法當滋陰血。清肝火。遂用加味逍遙散。不數劑諸證悉退。
孫東宿治潘大司馬媳。年二十五。體素弱。語言端謹。因難產傷力。繼以生女拂意。後又女死悲慼。即時暈厥。醒而神思眯昧。手足瘛瘲。不可診脈。目上視。細詢之。自女落地。惡露絕無。有女醫時與人參干嚼。及獨參湯並粥亂進。參與粥皆壅塞膈上不下。以故神昏瘛瘲不已也。
孫教以手於喉中探而吐之。喜其隨手吐出痰飲粥藥盈盆。瘛瘲方定。乃與川芎、山楂、澤蘭葉、陳皮、半夏、茯苓、香附進之。稍得睡。不虞女醫又私與補藥二帖。子丑時陡然狂亂。如降神之狀。漢聲官話。問答如流。其聲壯厲。迥異平時。其家咸謂神附。祈禱百般。孫曰。
此惡露不盡。乃蓄血如見鬼之證。非真有神佛相附也。以歸尾四錢。川芎一錢五分。澤蘭葉、益母草、滑石等。煎沖熱童便。連飲二帖。狂亂少定而未除。意其胸中必有餘痰作滯。前方中無佐使之品。故藥力不行也。大加山楂為引。惡露稍行。神思即靜。嗣後稍睡少時。手足微動。
或自以手掌其面。或自以手捶其胸。昏亂不息。診其脈近虛。早間面紅而光。申酉時面色白。此血行火退。故脈虛而當補矣。與人參、川芎、澤蘭葉各一錢。當歸、山楂各二錢。茯苓、陳皮各八分。卷荷葉一片。煎沖琥珀末五分。服後噯氣二聲。孫喜曰。此清陽升而濁陰降矣。
自茲安靜。惡露行。大便通。而索粥飲矣。
震按此案前半段治法不難。蓋得其參粥雜進之病情。自有消瘀及消痰食之方藥。但探吐法尤捷耳。蓄血如見眾。知者亦多。難於後半段惡露稍行。神思即靜。略睡片時。昏亂不息。仍是蓄血形狀。乃於輕劑消瘀之中。復用人參。並不以前曾誤用而畏蹈故轍。此為高手。其講脈與面色極是。但產後譫語昏狂。有純因於痰者。又不可不知。
白話文:
翻譯內容:
案例一: 一位三十多歲的產婦,在正月剛生產十多天後,左腳和左手開始抽搐,呼吸急促,無法入睡,臉色發黑,口臭。把脈發現脈象浮弦且沉澀,右邊的脈象更明顯。醫生認為她是受了濕邪。詢問後得知,她在產前三個月經常喝羹湯茶水。醫生給她開了黃耆、荊芥、木香、滑石、蒼朮、白朮、檳榔、陳皮、川芎、甘草、芍藥等藥。服了四帖後,加入桃仁。又服了四帖後,肚子裡發出咕嚕咕嚕的聲音,排出了大量像雞蛋黃和蝌蚪大小的水晶狀糞便,病就好了。之後,醫生去掉荊芥、檳榔、滑石,加入當歸、茯苓,調理她的血液。服用了四十帖藥後,病就痊癒了。
分析: 病患左腳左手抽搐,像肝經血虛生風的症狀;呼吸急促,無法入睡,臉色發黑,口臭,像瘀血入肺導致的危險症狀。脈象浮弦容易判斷,沉澀則不易判斷。如果不是有經驗的醫生,可能很難辨別病因,而這位醫生能判斷是濕邪引起的,並用藥治好,真的很厲害。
案例二: 一位婦人發作抽搐,還會尿失禁、自汗、臉色發紅,有時臉色又發青,但飲食正常。把脈發現肝脈弦緊。醫生認為是肝經血虛,風熱引起的抽搐。因為肝主小便,而肝色為青,入心則會出現紅色,所以需要滋養陰血、清除肝火。於是開了加味逍遙散,服用了幾帖後,所有症狀都消失了。
案例三: 一位二十五歲的潘大司馬媳婦,體質虛弱,說話輕聲細語。因為難產導致身體虛弱,加上生了女兒後心情不佳,後來女兒又去世,更加悲痛。她隨即暈倒,醒來後神志不清,手腳抽搐,無法把脈,眼睛向上看。仔細詢問後得知,她自從生產後,惡露就沒有排出,而且有女醫生經常給她嚼人參,還亂用獨參湯和粥。人參和粥都堵在胸膈無法消化,所以導致神昏抽搐不止。
醫生先用手探喉嚨,讓她吐出來,幸好吐出了大量痰飲粥藥。抽搐才停止。接著,開了川芎、山楂、澤蘭葉、陳皮、半夏、茯苓、香附等藥給她。她稍微能睡著。沒想到,女醫生又偷偷給她吃了兩帖補藥。到了子丑時分,她突然發狂,像被神附身一樣,說著官話,對答如流,聲音洪亮,和平時完全不同。家人都以為是神附身,不停祈禱。醫生說,這是惡露沒有排乾淨,導致瘀血作怪,才會出現這種像見到鬼的現象,不是真的有神附身。於是開了當歸尾四錢、川芎一錢五分、澤蘭葉、益母草、滑石等藥,用熱童便沖服,連喝了兩帖,狂亂稍微平靜,但還沒完全好。醫生認為她胸中肯定還有痰阻礙,之前的藥方沒有處理這個問題,所以藥效無法發揮。於是大量加入山楂來引導藥力。惡露稍微排出,神智就清醒了。之後,她能稍微睡一下,手腳稍微動一下。
有時會用手掌捂住臉,有時會用手捶胸,昏亂的情況沒有停止。把脈發現她脈象虛弱。早晨臉色紅潤光亮,下午臉色蒼白。這是血在運行,火在消退,所以脈象虛弱,需要補益。於是開了人參、川芎、澤蘭葉各一錢,當歸、山楂各二錢,茯苓、陳皮各八分,加一片卷荷葉,煎好後加入琥珀末五分一起服用。服藥後她打了兩聲嗝。醫生高興地說,這是清陽上升、濁陰下降的現象。
從此之後,她安靜下來,惡露排出,大便也通暢了,就開始想喝粥了。
分析: 這個案例前半段的治療並不難,因為醫生找到了她亂吃人參粥導致病情加重的問題,對症下藥,消瘀化痰,特別是探吐法很有效。瘀血導致的幻覺,很多人都知道。但後半段,即使惡露稍微排出,神智稍為清醒後,昏亂還在,依然是瘀血的症狀。醫生在用藥消瘀的同時,又使用了人參,並沒有因為之前用錯而不敢用,這體現了他高超的醫術。他對脈象和面色的分析非常準確。但是也要注意,產後胡言亂語、昏迷發狂,有時也可能是純粹的痰引起的,需要注意鑑別。