俞震篡

《古今醫案按》~ 卷三 (9)

回本書目錄

卷三 (9)

1.

隔湯燉溫猶可。若著火則露性全失矣。臨證指南以秋露煎藥。非也。外有膽汁二姜丸、蒜燒醨、草果蒸參、常山炒參諸方。以及景岳云。小柴胡湯加常山二錢。截瘧如神。皆在乎人之善用耳。瘧母必用鱉甲煎丸。丸中除去人參為大謬。或以參湯送之。湯力已過。丸力才行。譬如悍卒無良將統馭。

步伐豈能整齊。又按此丸偏於寒削。若陽虛者不宜。惟仲淳瘧母丸重用參、桂為宜。三瘧雖屬三陰。亦只要辨明寒熱虛實。而應以溫涼補瀉。若謂陽經輕淺之方。治之無益。必以仲景治三陰之法為根蒂。似屬高談。實門外漢也。總之。醫者多讀書。多閱歷。病者能調攝。能謹慎。

斯四難並。二美合矣。

白話文:

瘧疾用隔水燉溫的方法尚可,若用火煎煮則藥效全失。臨床上指南用秋露煎藥,這是錯誤的。治療瘧疾的外治法,有膽汁二姜丸、蒜燒酒、草果蒸參、常山炒參等方劑。還有景岳所說,小柴胡湯加常山二錢,能迅速止瘧,這些方法都取決於醫生是否善於運用。治療瘧疾的根本,必須使用鱉甲煎丸,但方中去掉人參是大錯特錯,或者用人參湯送服,人參湯的藥力已過,鱉甲煎丸的藥力才開始發揮,就好比悍勇的士兵沒有好的將領統率,步伐怎能整齊劃一?此外,此丸偏寒涼,陽虛體質的人不宜服用,仲景的瘧母丸重用人參、桂枝才適合。雖然瘧疾分屬三陰,但仍需辨明寒熱虛實,用溫熱或寒涼、補益或瀉下的方法治療。認為只有溫陽的淺表方法才能治療,而不用仲景治療三陰病的方法為根本,這種說法像是高談闊論,其實是门外汉。總之,醫生要多讀書,多積累臨床經驗;病人要能自我調理身體,並謹慎用藥,這四個條件都滿足了,才能獲得好的治療效果。