俞震篡

《古今醫案按》~ 卷七 (7)

回本書目錄

卷七 (7)

1. 腳上諸證

薛立齋治閣老靳介庵。腳指縫作癢出水。腫焮腳面。敷止癢之藥不應。服除濕之藥益甚。薛診之曰。陰虛濕熱下注也。用六味地黃補中益氣而愈。

一儒者腳心發熱作癢。搔掏。滾水浸。潰而出水。肌體骨立。作喝吐痰。用益氣湯六味丸年餘。元氣復而諸證愈。

一儒者腳踝腫硬色白。兩月餘矣。用大防風湯。及十全大補兼服。而消。後場屋不利。飲食勞倦。證復作。盜汗內熱。飲食不化。便滑肌瘦。復加頭暈。或頭痛痰湧。此腎不納氣。用八味丸、益氣湯。百餘劑而安。

孫東宿曰。一人生楊梅瘡後。偶遭一跌。環跳脫出。不能復入窠臼。疼痛殊甚。兩足因長短不齊。予思不能復入窠臼者。以瘀血流入窠臼。佔滿故竅。致骨不得復入也。今但消去瘀血。必以行氣活血之劑為主。以下行嚮導之劑佐之。庶可復原。用陳年窖中磚瓦洗淨煅過四兩。

生地、杜牛膝、骨碎補、丹參、赤芍各一兩五錢。自然銅三兩。蒲黃、車前子、蘇木各一兩。鹿角二兩。元明粉五錢。各為末。以茅草根一斤。紅花四兩煎膏。拌曬前藥。再以蜜丸服之。得效。

震按薛氏立方平正。孫公用藥靈巧。均堪師法。但磚瓦宜用尿坑中者。不宜糞窖中者。

施笠澤治少司成張侗初。患足脛痛三年矣。診之。脈沉細而澀。曰。此下焦元氣不足。不能榮養筋骨。當用滋補舒筋之劑。服後微效。因勞旋作。再診之。脈兼浮數。元氣愈耗矣。為制人參膏及河車天乙丸。間服。元氣漸壯。獨兩脛作楚不能忍。因制萬靈膏去樟腦。加韶粉、蘇合、麝香。

以軟帛緊繫兩脛。仍令飲甘草湯。不頃刻而痛若失。此膏良驗。方載本草綱目。後用黃耆建中湯加參、歸。調理全安。

震按此條與前案。俱以方之不同而選之。

白話文:

腳部疾病的各種症狀

薛立齋替一位內閣大學士靳介庵治療。他的腳趾縫發癢,而且會流出水,腳面腫脹發紅。敷了止癢的藥沒有效果,反而吃了祛濕的藥更加嚴重。薛立齋診斷後說,這是因為陰虛導致濕熱往下流注。於是使用六味地黃丸和補中益氣湯,病就好了。

一位讀書人腳心發熱發癢,不停搔抓,還用滾水浸泡,導致潰爛流膿,身體變得骨瘦如柴,並出現作嘔和咳痰的症狀。他服用益氣湯和六味丸一年多,才恢復元氣,各種症狀都痊癒了。

一位讀書人腳踝腫脹堅硬,顏色蒼白,已經兩個多月了。他服用大防風湯和十全大補湯,腫脹才消退。後來因為參加科舉考試不利,加上飲食勞累,這個病又復發了,還出現盜汗、內熱、消化不良、大便滑泄、肌肉消瘦等症狀,甚至還有頭暈、頭痛和痰多的情況。這是因為腎不納氣導致的。於是使用八味丸和益氣湯,吃了一百多劑藥才康復。

孫東宿說,有個人得了楊梅瘡後,不小心跌了一跤,導致髖關節脫臼,不能復位,疼痛難忍。因為兩條腿的長短不一,我認為無法復位的原因是因為瘀血流入關節窩,佔滿了空間,導致骨頭無法復位。現在只要消除瘀血,必須以行氣活血的藥為主,再用向下導引的藥來輔助,才能恢復原狀。於是使用陳年窯中的磚瓦,洗淨燒過後磨成粉,取四兩;生地、杜牛膝、骨碎補、丹參、赤芍各一兩五錢;自然銅三兩;蒲黃、車前子、蘇木各一兩;鹿角二兩;元明粉五錢。將這些藥材都磨成粉,再用茅草根一斤和紅花四兩煎成膏,和藥粉混合均勻曬乾,再用蜂蜜製成藥丸服用,果然有效。

震按:薛立齋的處方平和穩妥,孫東宿的用藥靈活巧妙,都值得學習效法。但是磚瓦應該用尿坑中的,不應該用糞坑中的。

施笠澤替一位少司成張侗初治療,他患足脛痛已經三年了。診斷後,發現脈象沉細而澀。施笠澤說,這是因為下焦元氣不足,無法滋養筋骨。應該使用滋補舒筋的藥。服藥後稍微有效,但因為勞累又復發了。再次診斷,發現脈象兼有浮數,說明元氣更加耗損了。於是為他製作人參膏和河車天乙丸,交替服用。他的元氣逐漸強壯,但唯獨兩條小腿的疼痛難以忍受。於是製作了萬靈膏,去掉樟腦,加入韶粉、蘇合、麝香,用軟布緊緊地綁在兩條小腿上,再讓他喝甘草湯,不一會兒疼痛就消失了。這藥膏效果很好,它的配方記載在《本草綱目》中。後來再使用黃耆建中湯,加入人參和當歸調養,病就完全康復了。

震按:這條和前面的案例,都是根據病情的不同而選擇不同的治療方法。

2. 面病

羅謙甫治楊郎中之內。年五十餘。體肥盛。春患頭目昏悶。面赤熱。多服清上藥。不效。羅診其脈洪大而有力。內經云。面熱者。足陽明病。脈經云。陽明經氣盛有餘。則身以前皆熱。況其人素膏粱。積熱於胃。陽明多血多氣。本實則風熱上行。諸陽皆會於頭。故面熱之病生矣。

先以調胃承氣湯七錢。黃連二錢。犀角一錢。疏利三兩行。撤其本熱。次以升麻加黃連湯。去經絡中風熱上行。則標本之病俱退矣。方以升麻、葛根各一錢。白芷七分。甘草、炙白芍各五分。連、芩酒製各四分。川芎、生犀末各三分。荊芥穗、薄荷葉各二分。水半盞。先浸川芎、荊芥穗、薄荷。

另以水二盞半煎至一盞半。入先浸三味同煎。至一盞。食後溫服。日三服。忌濕面五辛之物。

真定府維摩院僧。年六十餘。體瘠弱。初冬。頭面不耐寒。氣弱不敢當風行。諸法不效。羅診其脈。弦細而微。且年高常食素茶果。此陽明之經本虛。脈經云。氣不足。則身以前皆寒慄。又加誦經文損氣。由此胃氣虛。經絡之氣亦虛。不能上達頭面。故大惡風寒。先以附子理中丸數服。

溫其中氣。次以升麻湯加附子行其經絡。方以升麻、葛根各一錢。白芷、黃耆各七分。炙甘草、草豆蔻仁、人參各五分。黑附炮七分。益智三分。連須蔥白同煎。數服良愈。或曰。升麻湯加黃連治面熱。加附子治面寒。有何依據。答曰。出自仲景。蓋診楊氏脈陽明標本俱實。

宜先攻其里。後瀉經絡中風熱。故升麻湯加黃連。以寒治熱也。尼僧陽明標本俱虛寒。宜先實其里。次行經絡。故升麻湯加附子。以熱治寒也。仲景群方之祖。信哉。

震按此二條羅公自注甚明。由其熟讀內經。故能切實發揮。下二條講面黑之理。亦極有精義。

又治一婦三十餘歲。憂思不已。飲食失節。脾胃有傷。面色黧黑不澤。環唇尤甚。心懸如飢。飢不欲食。氣短而促。羅曰。人身心肺在上。行營衛而光澤於外。色宜顯而不藏。腎肝在下。養筋骨而強壯於內。色當隱而不見。又必賴脾胃在中。傳化精微。以灌四旁。沖和而不息。

若其氣一傷。則四臟失所。今憂思不已。脾胃氣結而不行。飲食失節。脾胃氣耗而不足。故使陰氣上溢於陽中。而黑色見於面。又經云。脾氣通於口。其華在唇。今水反侮土。故黑色見於唇。此陰陽相反。病之逆也。上古天真論云。陽明脈衰於上。面始焦。可知陽明之氣不足。

乃用沖和順氣湯。以葛根一錢五分。升麻、防風各一錢。白芷、黃耆各八分。人參七分。甘草四分。白芍、蒼朮各三分。以薑、棗煎。已午前服。取天氣上升之時。使人之陰氣易達也。數服而愈。此陰出乘陽治法也。

有人因灸三里而滿面黑氣。醫皆以為腎氣浮面。危候也。有人云。腎經有濕氣上蒸於心。心火得濕成煙氣。形於面。面屬心。心腎之氣常相通。如坎之外體即離。離之外體即坎。心腎未嘗相離也。耳屬水。其中虛。則有離之象。目屬火。其中滿。則有坎之象。抑可見矣。以去濕藥治之。如五苓散、黃耆、防己之類皆可用。

〔附〕興國初有任氏。色甚美。聘進士王公甫。謂甫不遂寸祿。愁郁不樂。面色漸黑。自慚而歸母家求治。一道人曰。是可療也。以女真散酒下二錢。日兩服。數日間面變微白。一月如舊。賂得其方。乃黃丹、紫菀。等分為末耳。

震按此因愁鬱而致面黑。此方恐未必效。又有觸受穢臭面色忽黑者。宜焚沉、檀。卻能著效。

餘杭人和倅。將赴官。因蒸降真木犀香。自開甑而僕甑面上。為熱氣所熏。面即浮腫。口眼皆為之閉。更數醫不能治。一醫云。古無此證。以意療之。乃取僧寺久用炊布燒灰存性。隨敷而消。未半月愈。蓋以炊布受湯上氣多。反用以出湯毒。猶以鹽水取鹽味耳。此心法之巧也。

震按釜蓋氣水以治燒酒毒。即同此義。

白話文:

面病

羅謙甫醫師治療楊郎中的病例,此人年約五十多歲,體格肥胖壯碩。春天時,他感到頭暈、眼睛昏花,臉色發紅發熱。他服用許多清熱的藥物,卻沒有效果。羅醫師診斷後發現他的脈象洪大且有力。《內經》說:「臉發熱,是足陽明經的病症。」《脈經》說:「陽明經的氣血過於旺盛,身體前面都會發熱。」況且這個人平時飲食過於豐盛,積熱於胃部。陽明經氣血旺盛,本質上屬於實證,所以風熱向上侵襲。各種陽氣都匯聚在頭部,所以就產生了臉部發熱的疾病。

先用調胃承氣湯七錢,黃連二錢,犀角一錢,疏通腸胃兩三次,清除體內熱邪的根本。接著用升麻加黃連湯,去除經絡中的風熱向上侵襲,這樣標本的病症都能消退。藥方為升麻、葛根各一錢,白芷七分,甘草、炙白芍各五分,黃連、黃芩(用酒炮製)各四分,川芎、生犀角末各三分,荊芥穗、薄荷葉各二分。用水半杯,先浸泡川芎、荊芥穗、薄荷。

另外用兩杯半水煎到剩一杯半,加入之前浸泡的三味藥一同煎煮,煎到剩一杯。飯後溫服,一天三次。忌食濕麵和五辛之物。

真定府維摩院的一位僧人,年約六十多歲,身體瘦弱。初冬時,他的頭和臉無法耐受寒冷,氣虛弱到不敢迎風行走。各種治療方法都不見效。羅醫師診斷後發現他的脈象弦細而微弱。而且他年紀大了,平時吃素茶果。這是陽明經的根本虛弱。《脈經》說:「氣不足,身體前面就會發冷顫抖。」再加上他誦經文耗氣,導致胃氣虛弱,經絡的氣也虛弱,無法上達到頭面部,所以非常怕風寒。先用附子理中丸服用數次,溫補他的中氣。接著用升麻湯加附子,疏通他的經絡。藥方為升麻、葛根各一錢,白芷、黃耆各七分,炙甘草、草豆蔻仁、人參各五分,黑附子(炮製過)七分,益智仁三分,連須蔥白一同煎煮。服用數次後,病就痊癒了。有人問:「升麻湯加黃連治療臉發熱,加附子治療臉發冷,有什麼根據嗎?」回答說:「這是出自張仲景的理論。診斷楊先生的脈象,屬於陽明經標本都屬實證,所以應該先攻其內部,再疏泄經絡中的風熱。因此使用升麻湯加黃連,是用寒性藥物來治療熱證。尼僧屬於陽明經標本都虛寒,所以應該先補實其內部,再疏通經絡。因此使用升麻湯加附子,是用熱性藥物來治療寒證。張仲景是醫方之祖,真可信啊。」

震按:這兩則案例羅醫師的自述非常明確,因為他熟讀《內經》,所以能夠切實發揮其理論。下面兩則案例講述面色發黑的道理,也極具精義。

又治療一位三十多歲的婦女,她因為憂愁思慮不斷,飲食不節制,導致脾胃受損,面色呈現灰黑沒有光澤,尤其是嘴唇周圍更加明顯。她感覺心中空虛像飢餓一樣,但卻不想吃東西,氣短而急促。羅醫師說:「人體的心肺在上方,運行營衛之氣,使皮膚光澤,顏色應該顯露而不隱藏;腎肝在下方,滋養筋骨,使內部強壯,顏色應該隱藏而不顯現。同時必須依靠脾胃在中焦,傳輸轉化精微物質,以灌溉四肢,使氣血平和而不停歇。

如果氣機一旦受損,就會導致各臟腑功能失常。現在這個婦女因為憂思不斷,導致脾胃氣機鬱結而不暢通;飲食不節制,導致脾胃氣耗散而不足。所以導致陰氣向上侵襲到陽氣的位置,而臉上出現黑色。另外,《內經》說:「脾氣通於口,它的精華表現在嘴唇。」現在水氣反過來侮辱土氣,所以嘴唇呈現黑色。這是陰陽相反,是病症逆轉的表現。《上古天真論》說:「陽明經脈的氣在上部衰弱,臉色就開始憔悴。」可見陽明經的氣不足。

於是使用沖和順氣湯,藥方為葛根一錢五分,升麻、防風各一錢,白芷、黃耆各八分,人參七分,甘草四分,白芍、蒼朮各三分,用薑、棗煎煮。在中午之前服用,取天地陽氣上升的時候,使人體的陰氣容易疏通。服用數次後,病就好了。這是用陰氣從陽氣中出來的方法來治療。

有個人因為艾灸足三里穴而導致滿臉出現黑氣。醫生們都認為這是腎氣浮越到臉上的危險徵兆。有人說:「腎經有濕氣向上蒸騰到心,心火得到濕氣就變成煙霧狀,顯現在臉上。臉屬於心,心腎之氣常常相通。就像坎卦的外形就是離卦,離卦的外形就是坎卦一樣,心腎從來沒有分離。耳朵屬於水,它的內部虛,就有離卦的象徵;眼睛屬於火,它的內部滿,就有坎卦的象徵。由此可見,可用祛濕的藥物來治療,如五苓散、黃耆、防己之類都可以使用。」

〔附註〕興國年間,有個姓任的女子,姿色非常美麗。她嫁給進士王公甫,王公甫因為仕途不順,憂愁鬱悶,面色逐漸發黑。女子感到慚愧而回娘家求醫。一位道士說:「這個病可以治。」用女真散,用酒送服二錢,每天兩次。幾天後臉色略微變白,一個月後就恢復如初。賄賂道士得到藥方,原來是黃丹、紫菀,等分磨成末而已。

震按:這個案例是因為憂愁鬱悶導致面色發黑,這個藥方恐怕未必有效。另外,還有人因為接觸到污穢臭氣而面色突然發黑,應該焚燒沉香、檀香,就能有效。

余杭的何副使,即將赴任,因為蒸煮降真香木,不小心將蒸籠蓋倒扣在臉上,被熱氣熏到,臉立即浮腫,口眼都被閉住。多位醫生都無法治好。一位醫生說:「古時候沒有這種病症,我用自己的想法來治療。」於是取來寺廟裡用很久的炊布,燒成灰,敷在患處,腫脹就消退了,不到半個月就好了。這是因為炊布吸收了很多水蒸氣,反過來用它來解湯毒,就像用鹽水來提取鹽味一樣。這是一種靈活運用的方法。

震按:用釜蓋上的水氣來治療燒酒的毒害,道理也是一樣的。