俞震篡

《古今醫案按》~ 卷六 (8)

回本書目錄

卷六 (8)

1. 小便澀數

薛立齋治商主客。素膏粱。小便赤數。口乾作渴。吐痰稠黏。右寸關數而有力。此脾肺積熱移於膀胱。用黃芩清肺飲調理脾肺。再用滋腎丸、六味丸以滋腎水。尋愈。

司徒邊華泉少便頻數。澀滯短赤。口乾吐痰。此腎經虛而熱燥。陰無以化。用六味滋腎二丸而愈。

大司徒許函谷因勞發熱。小便自遺。或時不利。此因肝火陰挺。不能約制。午前用補中益氣加山藥、黃柏、知母。午後服地黃丸。月餘全愈。

司馬李悟山小便如淋。莖中作痛。口乾吐痰。此因思色精降而內敗。用補中益氣、六味地黃。尋愈。

一儒者發熱。飲水不絕。每如廁。小便澀痛。大便牽痛。此精極復耗所致。用都氣丸及補中益氣。幸其自守謹篤。尋愈。後兼肢體畏寒。喜熱飲食。用八味丸。

縣令顧榮甫尾閭癢而小便赤澀。左尺脈洪數。屬腎經虛熱。法當滋補。渠不然其言。服黃柏、知母等藥年許。高骨腫痛。小便淋瀝。肺腎二脈洪數無倫。薛曰。子母俱敗。鮮克濟矣。果尋卒。

震按小便數。有熱有虛。數而少。為實熱。宜滲之。頻數不可略忍。又復短少。日數十次。或有餘瀝。為腎大虛之候。數而多。色黃者。為陰虛。宜滋陰。數而多。色白體羸者。為陽虛。升者少而降者多。宜補火。立齋諸案。具備諸法。

白話文:

薛立齋治療一位富商,他平常吃太多肥膩食物,導致小便赤紅且次數頻繁,口乾舌燥,想喝水,吐出的痰液濃稠黏膩。診斷他的右手寸關脈象呈現快速有力,判斷是脾肺積熱轉移到膀胱。先用黃芩清肺飲調理脾肺,再用滋腎丸、六味丸來滋養腎水,之後就痊癒了。

司徒邊華泉小便次數少且頻繁,排尿時感到澀滯、短少、顏色赤紅,口乾且吐痰。這是腎經虛弱且有燥熱,陰液無法化生所致。用六味丸和滋腎丸後就痊癒了。

大司徒許函谷因為勞累而發熱,小便失禁,有時排尿不順暢。這是因為肝火過旺,陰氣無法約束,導致失禁。早上用補中益氣湯,加入山藥、黃柏、知母;下午服用地黃丸,一個多月後就完全康復了。

司馬李悟山小便像淋雨一樣滴滴答答,陰莖內部疼痛,口乾且吐痰。這是因為過度性慾導致精氣下降而內耗。用補中益氣湯和六味地黃丸後,很快就痊癒了。

一位讀書人發熱,不斷喝水,每次上廁所小便時都感到澀痛,大便時也會牽引疼痛。這是因為精氣耗損過度所致。用都氣丸和補中益氣湯,幸好他能自我節制並謹慎保養,之後就痊癒了。後來他又出現肢體怕冷、喜歡吃熱食的情況,於是改用八味丸。

縣令顧榮甫尾椎處發癢,小便赤紅且澀滯。左手尺脈呈現洪大且快速的脈象,判斷是腎經虛熱,應該滋補。但他不聽勸告,服用黃柏、知母等藥一年多,導致髖骨腫痛,小便淋漓不斷,肺腎二脈呈現洪大且快速的脈象,薛立齋說:「這是母子(指肺腎)都衰敗了,難以救治了。」結果不久就去世了。

震按語:小便次數頻繁,有熱證和虛證之分。次數頻繁但量少,屬於實熱,應該用滲濕的方法治療。小便次數頻繁,且無法忍受,又短少,一天數十次,或小便後仍有餘瀝,屬於腎氣大虛的表現。次數頻繁且量多,顏色發黃,屬於陰虛,應該滋陰。次數頻繁且量多,顏色清淡且身體虛弱,屬於陽虛,應當補火。上升的力量少而下降的力量多,屬於火虛,應該補火。薛立齋的醫案中,具備了各種治療方法。

2. 二便不通

王中陽治一人。弱冠未婚。病遺瀝日久。每作虛寒脫泄治之。愈甚。王診其六部弦數。不記至數。人已骨立。不能自支。乃曰苦哉。此三焦不利。膀胱蓄熱。五淋病也。患者曰。膏血砂垢。每溺則痛不可言。遂用局方五淋散加山梔、赤芍、木通、瞿麥、鮮車前、滑石作大劑。

入燈心二十莖煎服。五七日全愈。無奈頻發。一日忽來告急云。九日便溲俱不通。秘悶將死。王即令用細灰。於患人連臍帶丹田作一泥塘。徑如碗大。下令用一指厚灰。四圍高起。以新汲水調朴硝一兩許令化。漸漸傾入灰塘中。勿令漫溢橫流。須臾。大小便迸然而出。溺中血條如指。

若非熱解氣快。其如龜竅之小。何由連出三四日惡物。復得回生。再令服黃連解毒丸。三載約四斤。乃不復發。

丹溪治一婦。痹疼後。大小便不通。此痰隔中焦。氣聚下焦。二陳加木通煎服。再一服探吐之。

李時珍曰。外甥柳喬。素多酒色。病下極脹痛。二便不通。不能坐臥。立哭呻吟者七晝夜。醫用通利藥不效。遣人叩予。予思此乃濕熱之邪在精道。壅脹隧路。病在二陰之間。故前阻小便。後阻大便。病不在大腸膀胱也。乃用楝實、茴香、穿山甲諸藥。入牽牛加倍。煎服。一服減。三服平。牽牛達右腎命門。走精隧。人所不知。

震按二便不通。脈實者。八正散倍大黃。或倒換散亦妙。若形弱及老人。或病後產後有此。悉從虛秘治。潤燥養陰為主。下用導引法。若體健神旺。二便秘澀者。必脾胃氣滯不轉輸。加以痰飲食積。阻礙濁道。脈沉實者。升、柴、二陳、二術湯。今所選王案。取其外治之法。

及服黃連解毒丸三載為大奇。而李時珍之用甲片、牽牛。走精隧以通淤塞為更奇。直可與東垣滋腎丸並垂天壤。

白話文:

王中陽治療一個人,這人年紀輕,還沒結婚,但長久以來都有遺精的毛病。每次出現虛寒脫泄的症狀,就用相關藥物治療,但反而更加嚴重。王中陽診斷他的脈象,發現六部脈都呈現弦數的狀態,已經衰弱到記不住脈搏次數,整個人瘦得只剩下骨頭,連站都站不穩。王中陽說:「這實在太糟糕了!這是三焦運作不順暢,導致膀胱積熱,是淋病。」病人說:「尿液中常有膏狀物、血絲和砂狀物,每次小便都痛得難以忍受。」於是王中陽就用了《局方》的五淋散,再加上山梔子、赤芍、木通、瞿麥、鮮車前子和滑石,開了很大劑量。

另外又加入二十根燈心草一起煎煮服用。五到七天後就完全康復了,但是這個毛病卻時常復發。有一天,病人突然來求救,說已經九天大小便都無法排出,胸悶到快要死掉了。王中陽立刻用細灰,在病人肚臍以下到丹田的地方做成一個像碗一樣大小的泥塘,周圍用一指厚的灰圍起來,再將新打來的水,調和一兩左右的樸硝,慢慢地倒入灰塘中,不要讓水流出來。過了一會兒,大小便就一下子噴出來了,尿液中還有像手指一樣粗的血條。

如果不是熱氣散開、氣機順暢,以龜頭那樣狹小的出口,怎麼可能連續排出三四天的穢物,並恢復生命呢?王中陽又讓他服用黃連解毒丸,大概吃了三年,將近四斤,這才沒有再復發。

朱丹溪治療一位婦人,她因為痹症疼痛後,出現大小便不通的情況。這是因為痰阻隔在中焦,氣聚在下焦。所以用了二陳湯再加上木通來煎煮服用,再吃一服藥後就讓她探吐出來。

李時珍說,他的外甥柳喬,平常嗜酒又好色,結果得了下腹部極度脹痛的毛病,大小便都不通,無法坐立,只能站著哭泣呻吟,持續了七天七夜。醫生用了通利藥都沒有效果,於是派人來找他求救。李時珍認為這是因為濕熱邪氣侵入了精道,阻塞了通道,病灶是在陰部之間,所以小便和大便都排不出來,病因並不在大腸和膀胱。於是就用了楝實、茴香、穿山甲等藥,再加倍牽牛子來煎煮服用。服用一帖後病情就減輕,服用三帖就痊癒了。牽牛子能夠到達右腎命門,行走於精道,這是人們所不知道的。

我認為,大小便不通,脈象強實的,可以用八正散加倍大黃,或是倒換散也很好。如果是體質虛弱的人,或是老人,或是產後出現這種情況,都應該以虛秘來治療,以潤燥養陰為主,並用導引的方法。如果體格強健、精神旺盛,但大小便秘澀的,一定是脾胃氣滯,無法運化,加上痰飲食物積滯,阻礙了濁道。這種情況,脈象是沉實的,可以用升、柴、二陳、二術湯。我現在選用王中陽的案例,是看中他的外治法,

以及服用黃連解毒丸三年這種做法,實在很奇特。而李時珍使用甲片和牽牛子,疏通精道,解除淤塞,更是神奇,可以和東垣的滋腎丸相提並論,並列於醫學史上。

3. 大便秘結

虞恆德治一婦。年五十餘。身材瘦小。得大便燥結不通。飲食少進。小腹作痛。虞診之。六脈皆沉伏而結澀。作血虛治。用四物湯加桃仁、麻仁煨大黃等藥。數服不通。反加滿悶。與東垣枳實導滯丸及備急丸等藥。下咽片時即吐出。蓋胃氣虛而不能久留性速之藥耳。遂以備急丸。

外用黃蠟包之。又以細針穿一竅。令服三丸。蓋以臘匱者制其不犯胃氣。故得出幽門。達大小腸也。明日下燥屎一升許。繼以四物湯加減。煎吞潤腸丸。如此調理月餘。得大便如常。飲食進而安。

一男子因出痘。大便秘結不通。兒醫云。便實為佳兆。自病至痘瘡愈後。不如廁者凡二十五日。肛門連大腸痛甚。叫號聲徹四鄰。用皂角末及蜜煎導法。內服大小承氣湯。及枳實導滯丸、備急丸。皆不效。計無所出。虞曰。此痘瘡餘毒鬱熱。結滯於大小腸之間而然。以香油一大盞令飲。

自朝至暮亦不效。乃令婢者口含香油。以小竹筒一個套入肛門。以油吹入。過半時許。病者自云。其油入腸內。如蚯蚓漸漸上行。再過片時許。下黑糞一二升。困睡而安。

薛立齋治一婦。年七十三。痰喘內熱。大便不通。兩月不寐。脈洪大。重按微細。此屬肝肺腎虧損。朝用六味丸。夕用逍遙散。各三十餘劑。計所進飲食百餘碗。腹始痞悶。乃以豬膽汁導而通之。用十全大補調理而安。若間前藥。飲食不進。諸證復作。

汪石山治一婦。因改醮。乘轎勞倦。加以憂懼。成婚之際。遂病小腹脹痛。大小便秘結不通。醫以硝、黃三下之。隨通隨閉。病增胸膈胃腕脹痛。自汗食少。汪診之。脈皆濡細近快。心脈頗大。右脈覺弱。汪曰。此勞倦憂懼傷脾也。蓋脾失健運之職。故氣滯不行。以致秘結。

今用硝、黃。但利血而不能利氣。遂用人參二錢。歸身一錢五分。陳皮、枳殼、黃芩各七分。煎服而愈。

李時珍曰。一宗室夫人。年幾六十。平生苦腸結病。旬日一行。甚於生產。服養血潤燥藥。則膩膈不快。服硝黃通利藥。則若罔知。如此三十餘年矣。予診其人。體肥膏粱而多憂鬱。日吐酸涎碗許乃寬。又多火病。此三焦之氣壅滯。有升無降。津液皆化為痰飲。不能下滋腸腑。

非血燥比也。潤劑留滯。硝黃徒入血分。不能通氣。俱為痰阻。故無效也。乃用牽牛末。以皂莢膏丸與服。即便通利。自是但覺腸結。一服即瘥。亦不妨食。且復精爽。蓋牽牛走氣分。通三焦。氣順則痰逐飲消。上下通快矣。

高果哉治溫相國體仁。初謝政歸烏程。患大便燥結不通。胸膈塞悶而不食。腎脈沉小而無神。以枳殼五錢。蓯蓉二兩。洗淨。水煎服即效。後又秘結。以當歸、生首烏。大劑煎服。遂全愈。

李士材治少宰蔣恬庵。服五加皮酒。遂患大便秘結。腹中脹悶。服大黃一錢。通後復結。李曰。腎氣衰少。津液不充。誤行疏利。是助其燥矣。以六味湯加人乳一鍾。白蜜五錢。三劑後即通。十日而康復矣。

文學顧以貞素有風疾。大便秘結。經年不愈。士材曰。此名風秘。治風先治血。乃大法也。用十全大補湯。加秦艽、麻仁、杏仁、防風、煨皂角仁。半月而效。三月以後。永不患矣。

張景岳治朱翰林太夫人。年近七旬。於五月時。偶因一跌。即致寒熱。醫為之滋陰清火。用生地、芍藥、丹皮、黃芩、知母之屬。其勢日甚。張診之。見其六脈無力。雖頭面上身有熱。而口則不渴。且足冷至股。乃曰。此陰虛受邪。非跌之為病。實陰證也。遂以理陰煎加人參、柴胡。

二劑而熱退。日進粥食二三碗。而大便以半月不通。腹且漸脹。群議燥結為火。復欲用清涼等劑。張謂如此之脈。如此之年。如此之足冷。若再一清火。其原必敗。不可為矣。經曰。腎惡燥。急食辛以潤之。正此謂也。仍以前藥。更加薑、附。倍用人參、當歸。數劑而便即通。

脹即退。日漸復原矣。

震按花溪峻藥急攻。妙在臘包穿竅。而香油解毒。妙在上飲下吹。薛案汪案之用補。輕重不同。高公李公之用潤。淡濃微別。李時珍之牽牛、皂莢。疏通迥異硝、黃。張景岳之薑、附、參、歸。辛熱遠殊寒滑。精華既錄。淺陋可刪。