《古今醫案按》~ 卷五 (16)

回本書目錄

卷五 (16)

1. 噎膈

厥後,海貨行陳君用噎膈,亦用此法而愈。兩君至今,色力尚強。又一農人噎膈不食,時嘔清涎如赤豆沙水,此屬血瘀於內可知矣。庸師不審,誤用消克破氣藥,而致絕粒不食。其鄰叟憐之,述伊病苦,求救於予。遙擬一方,用桂苓飲加當歸、桃仁、丹皮、牛膝,以熬枯黑糖和䗪蟲漿調服。

下溏黑如汙泥者甚多。當知農人戮力受傷,血鬱於內而致嘔逆。但當攻其積血,嘔逆自已。孰謂治病不求其本,而可輕議其藥哉?

震按:石頑治病,喜用古方而雜以新藥,能生後學之智慧。如此數條,雖皆前賢成法,無甚精義,然錄之亦可以充廣識見。至如《臨證指南》有生薑瀉心湯、附子瀉心湯進退、黃連湯、外臺茯苓飲加黃連乾薑、理中湯加丁香吳茱,及妙香丸與鮮地、麥冬、柏仁、杏仁、蘇子、松子、芝麻諸汁。

亦是前賢成法,總可以治假膈證,不可以治真膈證。試觀仲景《金匱》,只有反胃,湯藥不戰。噎膈情形,雖醫中之聖,亦無法以治之也。

白話文:

噎膈

以前,海貨行陳先生患有噎膈症,也用這種方法治好了。兩位先生至今身體都還很強壯。又有一個農民得了噎膈,吃不下東西,經常嘔吐出像赤豆沙一樣的清涎(唾液),可見是體內血瘀。庸醫不懂,錯誤地使用了消導、破氣的藥物,結果導致病人完全不吃東西。他的鄰居很同情他,向我詳細描述了他的病情,請求我救治。我遠程開了個方子,用桂苓飲加減當歸、桃仁、丹皮、牛膝,用熬黑的糖和蜂蜜調和服用。

很多患者下瀉的糞便黑如污泥,這就說明農民用力過度受傷,導致瘀血停滯在體內,引起嘔逆。治療就應該攻破積血,嘔逆自然就好了。怎麼能不探究疾病的根本,就輕易批評藥方呢?

石頑治病喜歡使用古方,並加入一些新藥,能啟發後學者的智慧。上面這些案例,雖然都是前賢的成熟方法,沒有什麼特別精妙的地方,但是記錄下來,也能豐富我們的見聞。像《臨證指南》裡提到的生薑瀉心湯、附子瀉心湯的加減應用、黃連湯、外台茯苓飲加黃連乾薑、理中湯加丁香吳茱萸,以及妙香丸和生地、麥冬、柏子仁、杏仁、蘇子、松子、芝麻等藥汁,

這些都是前賢的成熟方法,都可以治療假性噎膈,但不能治療真性噎膈。看看張仲景的《金匱要略》,只有治療反胃的方劑,並沒有治療噎膈的藥方。即使是醫學聖賢,也無法治療噎膈。