《醫貫》~ 卷之三·絳雪丹書 (3)

回本書目錄

卷之三·絳雪丹書 (3)

1. 血症論

凡失血之後,必大發熱,名曰血虛發熱。古方立當歸補血湯,用黃耆一兩、當歸六錢,名曰補血,而以黃耆為主,陽旺能生陰血也。如丹溪於產後發熱,用參、耆、歸、芎、黑姜以佐之。或問曰:「乾薑辛熱,何以用之?」曰:「姜味辛,能引血藥入氣分,而生新血。」神而明之。不明此理,見其大熱。

六脈洪大,而誤用發散之劑;或以其象白虎湯證,而誤用白虎,立見危殆。慎之哉!

客又問曰:「陽能統陰,聞命矣;傷寒吐血,亦聞命矣。然除傷寒外,或者寒涼之藥,不能不少加一二,以殺其火氣。至於辛熱之品,以火濟火,恐一入口而直衝不止,奈何?寧和平守中,以免謗怨,何如?若丹溪產後用乾薑者,為有惡露凝留,故用之以化其瘀,未必可為典耍也。」

余見先生治血證,不惟不用寒涼,而反常用大辛熱之藥,屢以奏功,不已霸乎?曰:「子之言,不讀古書,不窮至理,不圖活人之命者也。試檢古人已驗之名言以示之。」

金匱方云:「吐血不止,柏葉湯主之。」柏葉、乾姜各二兩,艾三把,以水五升,取馬通一升,合煮取一升,分溫再服。

凡吐血不已,則氣血皆虛,虛則生寒。是故用柏葉。柏葉生而西向,乃稟兌金之氣而生,可制肝木。木主升,金主降,取其升降相配,夫婦之道和,則血得以歸藏於肝矣。故用是為君。乾薑性熱,炒黑則止而不走,用補虛寒之血。艾葉之溫,能入內而不炎於上,可使陰陽之氣。

反歸於里,以補其寒。用二味為佐。取馬通者,為血生於心,心屬午,故用午獸之通,主降火消停血,引領而行為使。仲景治吐血準繩,可以觸類而長之。

仁齋直指云:「血遇熱則宣流,故止血多用涼藥。然亦有氣虛挾寒,陰陽不相為守,榮氣虛散,血亦錯行,所謂陽虛陰必走耳。外必有虛冷之狀,法當溫中,使血自歸於經絡。可用理中湯加南木香,或乾薑甘草湯,其效甚著。又有飲食傷胃,或胃虛不能傳化,其氣逆上,亦能吐衄。木香理中湯、甘草乾薑湯,出血諸證,每以胃藥收功。」

曹氏必用方:「吐血須煎乾姜甘草作湯與服;或四物理中湯亦可。如此無不愈者。若服生地黃、藕汁、竹茹,去生便遠。」

三因方云:「理中湯能止傷胃吐血,以其方最理中脘,分別陰陽,安定氣血。」按:患人果身受寒氣,口受冷物,邪入血分,血得冷而凝,不歸經絡而妄行者,其血必黑黯,其色必白而夭,其脈必微遲,其身必清涼。不用薑桂而用涼血之劑,殆矣!臨病之工,宜詳審焉。

褚氏遺書云:「喉有竅咳血傷人,腸有竅便血殺人。便血猶可治,咳血不易醫。飲溲溺百不一死,服寒涼百不一生。血雖陰類,運之者其陽和乎?」玩「陽和」二字,褚氏深達陰陽之妙者矣。

海藏云:「胸中聚集之殘火,腹裡積久之太陰,上下隔絕,脈絡部分陰陽不通。用苦熱以定於中,使辛熱以行於外;升以甘溫,降以辛潤。化嚴肅為春溫,變凜冽為和氣,汗而愈也。然餘毒土苴,猶有存者。周身陽和,尚未泰然。胸中微燥而思涼飲,因食冷物服涼劑,陽氣復消。」

白話文:

血症論

凡是失血之後,必定會發高燒,稱為血虛發熱。古方使用當歸補血湯,以黃耆一兩、當歸六錢為主藥,稱為補血。因為陽氣旺盛才能滋生陰血。就像丹溪先生治療產後發熱,會使用人參、黃耆、當歸、川芎、炮薑來輔助治療。有人問:乾薑辛熱,為什麼要用它?因為薑味辛辣,能引導補血藥物進入氣分,生長新的血液。這是很精妙的道理,不明白這個道理,見到病人高燒,脈象洪大,就誤用發散的藥物,或者誤認為是白虎湯證而使用白虎湯,馬上就會危及生命,要小心謹慎啊!

有人又問:陽氣能統攝陰氣,這個道理我明白了。傷寒吐血,我也明白了。但是,除了傷寒之外,有時還是需要加用一些寒涼的藥物,以瀉去火氣。至於辛熱的藥物,用火攻火,恐怕一入口就直衝不止,怎麼辦呢?寧可平和守中,以免招致怨言,比較好。丹溪先生產後使用乾薑,是因為有惡露凝滯,所以用它來化瘀,未必可以作為通用的方法。

我見先生治療血證,不僅不用寒涼藥物,反而常用大辛熱的藥物,屢屢奏效,是不是太過霸道了?先生說:你這話是沒有讀過古書,沒有探究到至理,沒有想過救人命的說法。讓我用古人驗證過的論述來給你看看。

《金匱要略》說:吐血不止,用柏葉湯主治。柏葉、乾薑各二兩,艾葉三把,用水五升,煮到只剩下一升,分溫服兩次。

凡是吐血不止,都是氣血都虛,虛則生寒。所以用柏葉,柏葉生長在西方,秉承兌金之氣而生,可以制伏肝木。木主升,金主降,取其升降相配,如同夫婦之道協調,血才能歸藏於肝。所以用柏葉為主藥。乾薑性熱,炒黑後能止血而不走散,用來補虛寒的血液。艾葉溫和,能深入內部而不炎上,可以使陰陽之氣歸於內里,補其寒氣。乾薑和艾葉為佐藥。用馬通,是因為血生於心,心屬午,所以用午獸(馬)的通利之性,主降火、消停血,引導藥力行動。仲景治療吐血的方法,可以類推應用。

《仁齋直指》說:血遇熱則擴散流通,所以止血多用涼藥。但是,也有氣虛夾寒,陰陽不能相互守護,營氣虛散,血液也錯行,所謂陽虛則陰氣必然外洩。外表一定有虛寒的症狀,方法應該溫中,使血液自行歸於經絡。可以用理中湯加南木香,或者乾薑甘草湯,療效很好。還有飲食傷胃,或者胃虛不能運化,其氣逆上,也能吐衄。木香理中湯、甘草乾薑湯治療出血諸證,常常靠胃藥取得療效。

《曹氏必用方》說:吐血一定要煎乾薑甘草湯服用,或者四物湯、理中湯也可以,這樣沒有不好的。如果服用生地黃、藕汁、竹茹,則效果很差。

《三因極一病證方論》說:理中湯能止傷胃吐血,因為這個方子最能調理中脘,分別陰陽,安定氣血。如果病人確實是受了寒氣,吃了冷東西,邪氣入侵血分,血液受寒凝滯,不歸經絡而妄行,其血必然黑黯,面色必然蒼白,脈象必然微弱遲緩,身體必然清涼,這時候不用薑桂而用涼血的藥物,就錯了。臨症的醫生,應該詳細審察。

《褚氏遺書》說:喉嚨有竅,咳血傷人;腸道有竅,便血殺人。便血還可以治療,咳血不容易治。喝尿液,一百個人中未必死一個;服用寒涼藥物,一百個人中未必活一個。血雖然屬於陰,但運行它的是陽氣啊。玩味“陽和”二字,褚氏先生深達陰陽之妙啊!

《海藏》說:胸中積聚的餘熱,腹裡積久太陰之氣,上下隔絕,脈絡不通,用苦熱的藥物來安定中間,用辛熱的藥物來疏通外邊。用甘溫的藥物使之升提,用辛潤的藥物使之下降,化嚴寒為溫暖,變凜冽為和煦,出汗就好了。但是餘毒殘留,還有一些存在。周身陽氣和煦,還沒有完全恢復正常,胸中稍微乾燥而想喝涼的東西,因而吃冷東西或服用涼藥,陽氣又消退了。