趙獻可
《醫貫》~ 卷之三·絳雪丹書 (3)
卷之三·絳雪丹書 (3)
1. 溫病
白話文:
升麻(半兩),當歸、蜀椒、雄黃、桂枝(各一兩),每次服用五錢,加一鍾半的水。煮成一盞溫熱的藥湯服用。讓手腳復原,排出汗水。如果能嘔吐也是很好的。
陰毒甘草湯
白話文:
甘草、升麻(各 15 克),當歸、川椒、鱉甲(各 30 克),每次服用 15 克。水 1.5 碗。煎成 1 碗服用。
此二方。與傷寒論陽毒陰毒特異。故記之。是感天地疫癘非常之氣。沿家傳染。所謂時疫證者是也。
2. 郁病
古方逍遙散
白話文:
柴胡、薄荷、當歸、芍藥、陳皮、甘草、白朮、茯神,若想增味可以加入丹皮山梔。我使用山梔來緩慢降低水腫,並改用茱萸炒黃連。
3. 血症
人參(益上焦元氣不足而實其表也),麥門冬(保肺氣各三分),桂枝(辛甘發散寒氣),當歸(和血養血各五分),麻黃(去根沫主發散寒氣),甘草(味甘發散寒氣),黃耆(實表益衛),白芍藥(以上各一錢),五味子(五個安其脈氣),上以水三盞。先煮麻黃一味。令沸。去沫。至二盞。入余藥同煎至一盞。去渣熱服。只一服而愈。不再作。
白話文:
人參(補益上焦元氣不足而充實其外表),麥門冬(保肺氣,各三分),桂枝(辛甘發散寒氣),當歸(和血養血,各五分),麻黃(去除根莖沫,主發散寒氣),甘草(味甘發散寒氣),黃耆(補益表氣,增強抵抗力),白芍藥(以上各一錢),五味子(五個,安其脈氣),上面這些藥材,用三盞水。先煮麻黃一味。讓它沸騰。除去沫。直到剩兩盞。放入其他的藥材一起煎煮,剩一盞。去掉藥渣熱服。只服用一次就痊癒了。不再發作了。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!