吳塘

《吳鞠通醫案》~ 卷五 (8)

回本書目錄

卷五 (8)

1. 頭痛

趙氏,五十五歲,乙丑三月十八日,六脈弦而遲,沉部有,浮部無,巔頂痛甚,下連太陽,陽虛內風眩動之故。

白話文:

趙先生,五十五歲,在三月十八日這天,他的六脈呈現出弦狀且脈搏跳動緩慢,沉部有脈,但浮部無脈,頭頂部位疼痛非常嚴重,並且痛感向下延伸到太陽穴位置,這是因為陽氣虛弱導致內部風動所引起的眩暈。

桂枝(六錢),白芍(三錢),生耆(六錢),炙甘草(三錢),川芎(一錢),全當歸(二錢),生薑(五錢),大棗(三八,去核),膠飴(五錢,化入)

白話文:

桂枝(36克),白芍(18克),生黃芪(36克),炙甘草(18克),川芎(6克),全當歸(12克),生薑(30克),大棗(24枚,去核),膠飴(30克,溶於水中)

辛甘為陽,一法也;辛甘化風,二法也;兼補肝經之正,三法也。服二帖。

初十日,陽虛頭痛,愈後用耆建中。

白話文:

辛辣和甘甜屬於陽性,這是一種療法;辛辣和甘甜能化生風邪,這是第二種療法;同時補充肝經的正常功能,這是第三種療法。服用兩劑。

初十那天,因為陽氣不足導致頭痛,痊癒後使用耆建中湯。

白芍(六錢),桂枝(四錢),生薑(三片),生耆(五錢),炙甘草(三錢),大棗(二枚,去核),膠飴(五錢,化入)

白話文:

白芍藥(30克),桂枝(20克),生薑(三片),生黃耆(25克),炙甘草(15克),大紅棗(2顆,去核),膠飴(25克,溶於水中)

李,少陽頭痛,本有損一目之弊。無奈盲醫不識,混用辛溫,反助少陽之火,甚至有用附子雄烈者,無奈乎醫者盲,致令病者亦盲矣。況此病由於伏暑發瘧,瘧久不愈,抑鬱而起肝之鬱勃難伸,肝愈鬱而膽愈熱矣。現在仍然少陽頭痛未罷,議仍從少陽膽絡論治。

白話文:

姓李的患者,有少陽頭痛的毛病,本來就有一隻眼睛視力的問題。無奈遇到不懂醫術的盲醫,胡亂使用辛溫的藥物,反而助長了少陽的熱火,甚至還有使用附子這種霸道的藥物。無奈醫者是盲人,反而導致患者也失明瞭。況且這個病的起因是伏暑引起瘧疾,瘧疾久治不愈,鬱積在內而導致肝氣鬱結難以發散,肝氣越鬱結,膽熱就越嚴重。現在仍然有少陽頭痛的問題,治療上依然從少陽膽絡的角度來考慮。

桑葉(三錢),茶菊(三錢),羚角(三錢),青葙子(二錢),鉤藤(二錢),丹皮(三錢),麥冬(五錢,連心),麻仁(三錢),桔梗(三錢),生甘草(錢半),刺蒺藜(五錢),苦丁茶(一錢)

白話文:

桑葉(18克),菊花(18克),羚羊角(18克),青葙子(12克),鉤藤(12克),丹皮(18克),麥冬(30克,連根),麻仁(18克),桔梗(18克),甘草(9克),刺蒺藜(30克),苦丁茶(6克)

陳,三十五歲,乙丑十月二十二日,少陽風動,又襲外風為病,頭偏左痛,左脈浮弦而數,大於右脈一倍,最有損一目之弊。議急清膽絡之熱,用辛甘化風方法。

白話文:

陳姓男子,三十五歲,乙丑年十月二十二日,少陽經風氣妄動,又受了外風而致病,頭部左邊疼痛,左手脈象浮數而有力,比右手脈象強出一倍,極有可能損害一隻眼睛。建議迅速清利膽經熱氣,用辛甘化風的方法。

羚角(三錢),茶菊(三錢),桑葉(三錢),苦桔梗(三錢),生甘草(一錢),丹皮(五錢),青葙子(二錢),薄荷(二錢),刺蒺藜(二錢),鉤藤(二錢)

水五杯,煮取兩杯,分二次服,渣再煎一杯服,日二帖。

二十五日,於前方內加:

白話文:

羚羊角、茶菊、桑葉、苦桔梗各三錢,生甘草一錢,丹皮五錢,青葙子、薄荷、刺蒺藜、鉤藤各二錢,用水五杯,煮到剩兩杯,分兩次喝,剩下的藥渣再煎一杯喝,一天兩帖。二十五日後,在藥方中再加入……

木賊(錢半),蕤仁(三錢),減薄荷(錢四分),頭痛眼蒙甚。

日三帖,少輕日二帖。

十一月初八日,於前方內加:

蕤仁,麥冬,白茅根

白話文:

木賊(半錢),蕤仁(三錢),減薄荷(四分錢),這些藥材對於頭痛、眼睛模糊有很好的效果。

章,四十三歲,衄血之因,由於熱行清道,法當以清輕之品,清清道之熱。無奈所用皆重藥,至頭偏左痛,乃少陽膽絡之熱,最有損一目之患,豈熟地桂附鹿茸所可用。悖謬極矣,無怪乎深痼難拔也。勉與清少陽膽絡法,當用羚羊角散,以無羚羊,故不用。

白話文:

這位 43 歲的章先生,鼻子出血的原因是因為身體發熱,導致經絡不通暢,所以要用輕而清淡的藥物來清熱。但是他使用的藥物都很重,導致頭部偏左側疼痛,這是因為膽經發熱,會傷害眼睛。所以不能使用熟地、桂附、鹿茸這些藥物。這樣的治療方式非常錯誤,難怪病情難以根治。最好用清熱疏肝膽經的法子,可以用羚羊角散,但因為沒有羚羊角,所以不能用。

苦桔梗(一兩),苦丁茶(三錢),連翹(八錢,連心),甘草(四錢),鉤藤(六錢),銀花(八錢),桑葉(一兩),丹皮(八錢),薄荷(二錢),茶菊(五兩),白蒺藜(一錢)

白話文:

苦桔梗(60克),苦丁茶(15克),連翹(40克,連同花蕊),甘草(20克),鉤藤(30克),銀花(40克),桑葉(60克),丹皮(40克),薄荷(10克),菊花(250克),白蒺藜(5克)

共為細末,每服二錢,日三次,每服白扁豆花湯調,外以豆漿一擔,熬至碗許,攤貼馬刀患處,以化淨為度,必須鹽滷點之,做豆腐水,並非可吃之豆腐漿。

白話文:

搗碎成細末,每次服用兩錢,一天三次,每次用白扁豆花湯調服。另外準備一擔豆漿,熬煮至只剩一碗量,攤敷在患有馬刀的部位,敷到化膿停止為止。豆漿必須用鹽鹵點成,做成豆花水,不是可以食用的豆漿。

附:有一人素有肝鬱痰火,項間致成馬刀,外用蒲黃夏布貼患處,內服元參、貝母、牡蠣為丸,百日收功。

二十七日,復診症小效,脈尚仍舊,照前清少陽膽絡方,再服二三帖,俟大效後再議。

白話文:

有一個人長期患有肝氣鬱結痰火,導致頸部形成了一個像馬刀一樣的腫塊。於是,他在患處外敷蒲黃夏布,內服元參、貝母、牡蠣研磨製成的藥丸。經過一百天的治療,這個腫塊痊癒了。

五月初二日,此時無扁豆花為引,改用鮮荷葉邊煎湯為引亦可。少陽絡熱,誤用峻補陽氣,以致頭目左半麻木發癢,耳後癰腫,發為馬刀。現在六脈沉洪而數,頭目中風火相扇,前用羚羊角散法,雖見小效,而不能大愈。議加一煎方,暫清腦戶之風熱,其散方仍用勿停。

白話文:

五月初二日,此時沒有扁豆花可以當做引子,可以用新鮮荷葉邊煎煮湯汁替代。少陽經絡過於燥熱,誤用大補陽氣的藥物,導致頭部和左半邊臉麻痺和發癢,耳後長出膿瘡,形狀如馬刀。現在六脈脈象沉而有力,數次跳動,頭部出現中風,火氣和熱氣交替影響,之前使用羚羊角散劑,雖然見到了一些效果,但無法完全治癒。建議再使用另一個藥方,暫時清除腦部和頭部的熱氣,之前的散劑仍然要繼續使用。

苦桔梗,側柏葉炭,荷葉邊(一枚,鮮),辛夷,生苓,黑山梔(五錢,大便溏去之),蒼耳子(炒),桑葉,連翹(連心),茶菊

六月初三日,細閱病狀,由少陽移於陽明,加:

白話文:

苦桔梗 側柏葉,燒成炭 荷葉邊緣(一片,新鮮的) 辛夷花 生白朮 黑山梔子(5錢,若大便溏瀉則去除) 蒼耳子(炒過的) 桑葉 連翹(連同果實) 荼菊花

生石膏(一兩),知母(三錢),葛根(三分)

白話文:

生石膏(60 克),知母(15 克),葛根(9 克)

十二日,偏頭痛系少陽膽絡病,醫者誤認為虛,而用鹿茸等峻補其陽,以致將少陽之熱,移於陽明部分,項腫牙痛,半邊頭臉腫痛,目白睛血赤,且閉不得開,如溫毒狀,舌苔紅黃,六脈沉數有力。議與代賑普濟散,急急兩清少陽陽明之熱毒。

白話文:

十二天內發作的偏頭痛,是由於少陽膽經出問題所致。醫生如果誤以為是虛證,而用鹿茸等大補陽氣的藥物,就會把少陽膽經的熱氣轉移到陽明經,導致脖子腫脹、牙齒疼痛、半邊頭臉腫痛、眼睛發紅發白且閉不起來,類似於溫熱毒症狀。舌苔呈現紅黃色,六脈沉伏而有力。建議使用代賑普濟散,快速清除少陽陽明的熱毒。

代賑普濟散十包,每包五錢。用鮮蘆根煎湯,水二杯,煮成一杯。去渣先服半杯,其下半杯噙化,得稀涎即吐之。一時許再煎一包,服如上法。

白話文:

代賑普濟散,共十包,每包五錢重。取新鮮蘆根熬煮湯汁,兩杯水煮成一杯。濾去渣滓後,先喝半杯,剩下的半杯含在嘴裡,使其溶化,產生稀口水後吐出來。過一會兒再煎一包,喝法同上。

十六日,舌黃更甚,脈猶數,腫未全消,目白睛赤縷,自下而上,其名曰倒垂簾,治在陽明,不比自上而下者,治在太陽也。

白話文:

第十六天,舌苔更黃,脈象仍然數快,腫脹尚未完全消退,眼睛的白色部分有紅色的血絲從下往上分佈,這種情況稱為「倒垂簾」,治療應在陽明經;這和從上往下分佈的「豎簾」不同,那應屬於太陽經治療的範圍。

代賑普濟散,每日服五包,嚥下大半,漱吐小半。每包生石膏三錢,煎成一小碗,服二日。外以不去心麥冬一兩,分二次煎代茶。

十八日,今日偏頭痛甚,且清少陽之絡,其消腫之普濟散加石膏,午前服一包,余時服此方,三次三杯。

白話文:

代賑普濟散,每天服用五小包,吞下大半,漱口吐出小半。每包生石膏三錢(約10克),煎成一小碗藥水,服用兩天。此外,取不去心的麥冬一兩(約30克),分兩次煎煮,代茶飲用。

羚羊角(一錢),丹皮(一錢),銀花(一錢),犀角(八分),茶菊(一錢),刺蒺藜(六分),凌霄花(一錢),鉤藤(六分),苦桔梗(八分),桑葉(一錢),連翹(一錢),生甘草(四分)

兩杯半水,煎一杯,頓服之,日三帖。

二十日,大便結,加元參二錢,溏則去之。

白話文:

羚羊角(0.5克),丹皮(0.5克),金銀花(0.5克),犀牛角(0.4克),菊花(0.5克),蒺藜(0.3克),金銀花(0.5克),鉤藤(0.3克),桔梗(0.4克),桑葉(0.5克),連翹(0.5克),生甘草(0.2克)

二十三日,經謂脈有獨大獨小,獨浮獨沉,斯病之所在也。茲左關獨大獨浮,膽陽太旺,清膽絡之藥,已服過數十帖之多,而膽脈尚如是之旺。絡藥清輕上浮,服至何日是了?議膽無出路,借小腸以為出路,小腸火腑,非苦不通,暫與極苦下奪法。然此等藥可暫而不可久,恐化燥也。

白話文:

二十三日,經典記載,若脈象單獨特別大或小、特別浮或沉,就能反映疾病所在。現在左關脈單獨特別大浮,表示膽陽過盛。過去已經服用了很多帖清膽絡的藥物,但膽脈依然如此亢盛。輕清的清絡藥物上浮,服用到何時才用得完呢?討論後認為,膽無法解除鬱熱,可以藉助小腸作為疏導渠道。小腸屬於火腑,非苦寒藥物不能疏通。暫時使用極其苦寒的瀉下方法。但是,此類藥物只能暫時使用,不能長期服用,以免化燥。

洋蘆薈(二錢),龍膽草(三錢),胡黃連(二錢),真雅連(二錢),麥冬(五錢,不去心),丹皮(五錢),秋石(一錢)

白話文:

洋蘆薈(12 克),龍膽草(18 克),胡黃連(12 克),山豆根(12 克),麥冬(30 克,不去心),丹皮(30 克),秋石(6 克)

二十六日,前方服二帖,左關獨大獨浮之脈已平。續服羚羊角散一天,代賑普濟散一天,目之赤縷大退,其耳後之馬刀,堅硬未消。仍服代賑普濟散,日四五次。

白話文:

26日,前幾天服用的兩帖藥,讓左手關脈獨大獨浮的脈象已經平穩了。再繼續服用羚羊角散一天,代賑普濟散一天,眼睛的紅色血絲已大幅消退,但耳朵後面的腫塊依然堅硬未消。繼續服用代賑普濟散,一天服用四至五次。

七月初一日,脈沉數,馬刀之堅結未消,少陽陽明經脈受毒之處,猶然牽拉板滯。議外面改用水仙膏敷患處,每日早服羚羊角散一帖,已午後服代賑普濟散四包。

白話文:

七月初一日,脈象沉細而急促,馬刀的堅硬結塊尚未消散,少陽和陽明的經脈受到毒素侵襲的地方,仍然感覺緊繃和阻塞。

建議在患處外敷水仙膏,每天早上服用一包羚羊角散,下午服用四包代賑普濟散。

初九日,服前藥喉嚨較前清亮,舌苔之黃濁,去其大半,脈漸小仍數,里症日輕,是大佳處。外症以水仙膏拔出黃瘡少許,毒氣仍未化透,仍須急急再敷,務斯拔盡方妙。至於見功遲緩,乃前此誤用峻補之累,速速解此重圍,非旦晚可了。只好寧耐性情,寬限令其自化,太緊恐致過剛則折之虞。

白話文:

初九日:服用前一帖藥後,喉嚨比之前清爽,舌苔上的黃濁少了大半,脈象逐漸變小但仍較快,內部不適症狀逐漸緩解,這是非常好的趨勢。

外部症狀:使用水仙膏拔出了少許黃色瘡液,毒氣還沒有完全化解乾淨,仍需要趕緊繼續敷藥,務必將毒氣拔盡纔好。

至於是治療進度較慢,是因為之前誤用了強補藥留下的後遺症。要快速解除這個難題,不能急於求成。只能耐心等待,給予身體時間自行化解。處理過於激進,可能會因為力度過猛而損害身體。

前羚角散,每日午前服一帖,午後服代賑散四包,分四次,再以二三包煎湯漱口,以護牙齒。

十七日,數日大便不爽,左脈關部復浮,瘡口痛甚,再用極苦以瀉小腸,加芳香活絡定痛。

白話文:

先服用前羚角散,每天上午服用一帖。下午服用代賑散四包,分四次服用。再以二三包代賑散煎湯漱口,以保護牙齒。

洋蘆薈(二錢),乳香(三錢),生大黃(三錢,酒炒黑),真川連(二錢),沒藥(二錢),歸尾(三錢),龍膽草(三錢),秋石(三錢),胡黃連(三錢),銀花(五錢)

煮三小杯,分三次服,得快大便,一次即止。

白話文:

蘆薈(12 克),乳香(18 克),炒黑的大黃(18 克),川連(12 克),沒藥(12 克),歸尾(18 克),龍膽草(18 克),秋石(18 克),黃連(18 克),金銀花(30 克)

十八日,馬刀雖潰,少陽陽明之熱毒未除,兩手關脈獨浮,氣大旺,於清少陽陽明絡熱之中,兼疏肝鬱,軟堅化核。

白話文:

過了 18 天,雖然馬刀引起的膿腫已經潰破,但陽明和少陽的熱毒尚未清除。兩手關脈獨自浮動,氣勢旺盛。在清熱毒的同時,還要疏肝解鬱,軟化和化解硬核。

苦桔梗(三錢),桑葉(三錢),海藻(二錢),銀花(三錢),丹皮(五錢),凌霄花(三錢),連翹(三錢),生香附(三錢),夏枯草(三錢),茶菊(三錢)

白話文:

苦桔梗(3 錢),桑葉(3 錢),海帶(2 錢),金銀花(3 錢),丹皮(5 錢),忍冬花(3 錢),連翹(3 錢),蒼朮(3 錢),夏枯草(3 錢),野菊花(3 錢)

二十五日,馬刀以誤補太重而成,為日已久,一時未能化淨,以畏疼停止水仙膏之故。舌上舌苔。浮面微黃,其毒尚重,現在胃口稍減,木來剋土之故,於前方加宣肝鬱。

白話文:

二十五日,馬刀因為不當的過量進補而導致體內毒素難以排出,已經好一段時間了。因為害怕疼痛,所以停止了使用水仙膏治療。

舌苔上浮著一層微黃的苔,顯示體內毒素仍然很重。目前胃口稍有減退,這是因為木行剋土行導致的。因此,在之前的治療方案中加入了疏肝理氣的藥物。

苦桔梗(二錢),桑葉(三錢),香附(二錢),銀花(三錢),丹皮炭(三錢),連翹(三錢),鬱金(二錢),茶菊(三錢)

仍以代賑普濟散,漱口勿咽。

白話文:

苦桔梗(12 克),桑葉(18 克),香附(12 克),金銀花(18 克),丹皮炭(18 克),連翹(18 克),鬱金(12 克),菊花(18 克)

二十八日,肝鬱誤補,結成馬刀,目幾壞。現在馬刀已平其半,目亦漸愈,脈之數者已平。惟左關獨浮,其性甚急,肝鬱總未能降,胃不甚開,胸中飯後覺痞,舌白滑微黃,皆木旺剋土之故。敗毒清熱之涼劑,暫時停止,且與兩和肝胃。

白話文:

28 天前,患者肝氣鬱結服用進補藥誤治,導致「馬刀」結塊,眼睛幾乎壞掉。現在「馬刀」已經消了一半,眼睛也逐漸好轉,脈搏的次數也正常了。

但左關脈仍然浮動,表明肝鬱仍然很嚴重,胃部也沒有完全暢通,飯後胸中感覺有堵塞感,舌苔白滑微黃,這些都是肝氣旺盛剋制脾胃所致。

暫停服用清熱解毒的涼藥,同時服用調和肝胃的藥。

新絳紗(三錢),姜半夏(三錢),歸鬚(二錢),旋覆花(三錢,包),廣皮炭(二錢),降香末(錢半),蘇子霜(錢半),丹皮(三錢),鬱金(二錢)

白話文:

新絳紗(15克),半夏(15克),歸鬚(10克),旋覆花(15克,用包煎),廣皮炭(10克),降香末(7.5克),蘇子霜(7.5克),丹皮(15克),鬱金(10克)

八月初九日,少陽相火,誤補成馬刀,原應用涼絡,奈連日白苔太重,胃不和,暫與和胃,現在舌苔雖化,納食不旺而嘔,未可用涼,恐傷胃也。於前方減其治。

白話文:

八月初九日,患者的少陽相火旺盛,我誤用過於猛烈的藥物,本應使用涼性藥物治療。但最近幾天患者的白苔很厚,胃部不協調。暫時給予和胃藥,現在舌苔雖然化了,但進食不佳並且有嘔吐現象。不能用涼藥,否則會損傷胃氣。因此,我減少了之前的藥量。

新絳紗(三錢),丹皮(三錢),生薑汁(三匙),旋覆花(三錢,包),鬱金(二錢),黃芩炭(二錢),半夏(五錢)

仍用普濟散漱口。

初六日,於前方內,去黃芩,加:

香附(三錢),廣皮炭(二錢)

白話文:

*新絳紗:3錢 *丹皮:3錢 *生薑汁:3匙 *旋覆花:3錢(包) *鬱金:2錢 *黃芩炭:2錢 *半夏:5錢

初八日,膽移熱於腦下,為鼻淵,則鼻塞不通,甚則衄血。議清腦戶之熱,以開鼻塞,兼宣少陽絡氣,外有馬刀故也。

白話文:

初八這天,膽經的熱氣移轉到腦部下方,會造成鼻淵,讓鼻子塞住不通,嚴重的話還會流鼻血。這時要清除腦部的熱氣,以疏通鼻子,同時促進少陽經絡的氣血運行,因為外感風邪就像一把馬刀一樣會引起這些症狀。

蒼耳子(四錢,炒),連翹(二錢),桑葉(三錢),辛夷(四錢,炒去毛),銀花(二錢),茶菊(三錢)

十二日,加旋覆花(三錢),鬱金(二錢),疏肝鬱。加,姜半夏(二錢)止嘔。

白話文:

  • 蒼耳子:4 錢(炒過)
  • 連翹:2 錢
  • 桑葉:3 錢
  • 辛夷花:4 錢(炒過,除去絨毛)
  • 銀花:2 錢
  • 茶菊:3 錢

十六日,馬刀已出大膿,左脅肝鬱作痛,痛則大便,日下六七次,其色間黃間黑,時欲嘔,有大瘕泄之象,與兩和肝胃。

白話文:

第十六天,馬刀瘡口已流出大量膿液,左脅的肝臟部位壅塞疼痛,每次疼痛就會腹瀉,一天約有六到七次,糞便顏色有時發黃,有時發黑,有時想嘔吐,有嚴重腹瀉的跡象,於是給他服用兩和湯調理肝臟和胃。

旋覆花(三錢,包),姜半夏(四錢),薑汁(三匙),絳紗(三錢),真降香末(三錢),香附(三錢),歸鬚(二錢),黃芩(二錢,炒),鬱金(二錢),焦白芍(三錢),廣皮炭(三錢)

白話文:

旋覆花(3 錢,包裹好) 姜半夏(4 錢) 薑汁(3 匙) 絳紗(3 錢) 真降香末(3 錢) 香附(3 錢) 歸鬚(2 錢) 黃芩(2 錢,炒過) 鬱金(2 錢) 焦白芍(3 錢) 廣皮炭(3 錢)

十九日,外症未除,內又受伏暑成痢,舌白苔黃滑,小便不暢,大便五七次,有黑有白,便又不多,非積滯而何。不惟此也,時而嘔水與痰,胃又不和,內外夾攻,何以克當。勉與四苓合芩芍法。

白話文:

第十九天,外感病症未痊癒,體內又因暑氣蘊積而出現腹瀉,舌苔白而滑,帶黃色,小便不暢,大便一天拉五六次,有大便顏色深的黑,也有顏色淺的白,但大便量不大,這不是積食是什麼?不僅如此,時而嘔吐清水和痰液,說明胃氣也不調和,內外夾攻,如何承受得住?勉強給他用四苓湯加上黃芩和芍藥的療法。

豬苓(三錢),廣皮(三錢,炒),木香(二錢),澤瀉(三錢),白芍(三錢,炒),降香末(二錢)雲苓皮(五錢),黃芩(二錢,炒),紅曲(二錢),姜半夏(五錢),真雅連(錢半,薑汁炒)

白話文:

豬苓(15克) 廣皮(15克,炒) 木香(10克) 澤瀉(15克) 白芍(15克,炒) 降香末(10克) 雲苓皮(25克) 黃芩(10克,炒) 紅曲(10克) 姜半夏(25克) 真雅連(7.5克,薑汁炒)

二十四日,病由膽而入肝,客邪已退,所見皆肝膽病,外而經絡,內而臟腑,無所不病。初診時即云深痼難拔,皆誤用大熱純陽之累,所謂雖有善者,亦無如之何矣。再勉與瀉小腸以瀉膽火法。

白話文:

二十四天後,病情從膽囊轉移到肝臟,入侵的身體邪氣已經消退,所見到的症狀都是肝膽疾病。由經絡到臟腑,無一不病。初次診斷時說慢性病難以根治,這都是濫用大補大熱藥物所致。即便是有醫術高明的人,也難以應對。再努力用瀉小腸的方式來瀉掉膽囊熱火的治療方法。

真雅連(錢半),連翹(三錢),烏梅(三錢,去核),龍膽草(三錢),黃芩(三錢,炒),半夏(三錢),桑葉(三錢),竹茹(三錢),茶菊(三錢)

白話文:

真雅連(錢半) 連翹(三錢) 烏梅(三錢,去核) 龍膽草(三錢) 黃芩(三錢,炒) 半夏(三錢) 桑葉(三錢) 竹茹(三錢) 茶菊(三錢)

二十六日,脈少大而數,加:

苦桔梗(三錢),雲苓皮(三錢),銀花(三錢)

二十九日,脈仍數,肝膽俱病,不能純治一邊。

白話文:

二十六日,脉稍微大且快,加用:

苦桔梗(三钱),云苓皮(三钱),银花(三钱)

二十九日,脉仍然快,肝胆都有问题,不能只治疗其中一边。

連翹(三錢),麥冬(五錢,連心),雅連(五錢),銀花(三錢),黃芩(六分),烏梅(三錢)桑葉(三錢),半夏(三錢),雲苓(三錢),茶菊(三錢)

白話文:

連翹(15克),麥冬(25克,連同心葉),雅連(25克),銀花(15克),黃芩(3克),烏梅(15克),桑葉(15克),半夏(15克),雲苓(15克),茶菊(15克)

九月十二日,前方服十一帖,胃口大開,舌苔化盡,肝氣亦漸和。惟馬刀核未消盡,鼻猶塞,唇猶強,變衄為鼽。脈弦數,大便黑,又於原方內去護土之剛藥,加入腦戶之絡藥。蓋由風熱蟠聚於腦戶,故鼻塞而衄或鼽,誤補而邪不得出也。

白話文:

九月十二日,前面服用的十一劑藥之後,胃口大開,舌苔消退,肝氣也逐漸平穩。只是胸膈處的腫結還沒完全消除,鼻塞和嘴脣僵硬的情況仍然存在,鼻血已經轉為乾血痂了。脈象弦數,大便呈黑色,於原來的方子裡去掉了護衛脾胃的強效藥物,加入了調暢腦戶經絡的藥物。這是因為風熱之邪盤踞在腦戶,所以導致鼻子不通而流鼻血或產生血痂,錯誤地使用補藥導致邪氣無法排出。

苦桔梗(三錢),蒼耳子(三錢,炒),烏梅(三錢),人中黃(錢半),辛夷(三錢),茶菊(三錢)連翹心(三錢),黃芩(二錢),麥冬(五錢),銀花(三錢),真雅連(一錢),桑葉(三錢),龍膽草(一錢)

白話文:

苦桔梗(15克),蒼耳子(15克,炒過),烏梅(15克),人中黃(7.5克),辛夷(15克),茶菊(15克),連翹心(15克),黃芩(10克),麥冬(25克),銀花(15克),真雅連(5克),桑葉(15克),龍膽草(5克)

十九日,閱來札前方服七帖,肺胃之火太甚。議於原方加生石膏一兩,杏仁二錢,開天氣以通鼻竅,清陽明以定牙痛。如二三帖不效,酌加石膏,漸至二兩,再敷水仙膏以消核之未盡。

白話文:

十九日收到了您的信,得知您已經服用了七副藥,但肺胃之火還是太旺。建議在原有的藥方裡,加入生石膏一兩、杏仁二錢,用以疏通鼻竅,清熱降火以緩解牙痛。如果服用了二三副藥後仍無效,可以酌情增加石膏用量,逐漸增至二兩,同時再敷上水仙膏以消除未消的膿包。

二十八日,右脈洪大而數,渴欲飲水,牙床腫甚,陽明熱也。於前方內加石膏一兩,共二兩,銀花五錢,共八錢,桑葉二錢,共五錢。如服三五帖後,腫不消,加石膏至四兩。

富氏,二十五歲,巔頂一點痛,畏燈光日光如虎,脈弦細微數,此厥陰頭痛也,與定風珠三劑而愈。

白話文:

二十八日,右手脈搏強而有力,且跳動頻率快,口渴想喝水,牙牀腫脹嚴重,這是陽明熱症的表現。在原先的方劑中加入一兩石膏(共兩兩)、五錢銀花(共八錢)、二錢桑葉(共五錢)。如果服用三到五帖後,腫脹還未消退,將石膏的用量增加到四兩。

何氏,四十歲,陽虛頭痛,背惡寒,脈弦緊甚,與黃耆建中,加附子三帖而痛減,脈稍和。又每日服半帖,四日而愈。

白話文:

一位名叫何氏的40歲患者,患有陽虛頭痛和後背怕冷的症狀,脈搏弦緊強勁。醫生給他開了中藥方劑黃耆建中湯,並加了附子,連服三帖後,頭痛症狀減輕,脈搏也稍稍緩和。患者繼續每日服用半帖藥方,四天後症狀痊癒。