吳塘

《吳鞠通醫案》~ 卷三 (6)

回本書目錄

卷三 (6)

1. 吐血

王,脈弦如刃,吐血後左脅微痛,喉中如有物阻。治在肝絡,使血不瘀,則吐可止,止後當與補陰。

白話文:

國王的脈象像刀刃一樣緊繃,吐血之後左側肋骨附近微微疼痛,喉嚨裡好像有東西阻塞。治療應從肝絡入手,使血液不瘀滯,那麼吐血就可以停止,停止後應當補充陰液。

新絳紗(三錢),歸鬚(二錢),元胡索(二錢),旋覆花(三錢),炒桃仁(三錢),降香末(三錢),丹皮(三錢),蘇子霜(二錢),鬱金(二錢)

又,如刃之脈,已漸平減,但虛數如故。

白話文:

  • 新鮮大紅袍(3錢)
  • 當歸須(2錢)
  • 元胡(2錢)
  • 旋覆花(3錢)
  • 炒過的桃仁(3錢)
  • 降香末(3錢)
  • 丹皮(3錢)
  • 蘇子霜(2錢)
  • 鬱金(2錢)

新絳紗(三錢),制香附(錢半),焦白芍(三錢),旋覆花(三錢),丹皮(五錢,炒),細生地(三錢),降香末(三錢),歸鬚(二錢),廣鬱金(二錢)

又,肝為剛藏,勁氣初平,未便膩補,取松靈之解肝絡者宜之。

白話文:

新絳紗(3錢) 制香附(1.5錢) 焦白芍(3錢) 旋覆花(3錢) 丹皮(5錢,炒過) 細生地(3錢) 降香末(3錢) 歸鬚(2錢) 廣鬱金(2錢)

遼沙參(三錢),細生地(三錢),丹皮(五錢,炒),桑葉(錢半),焦白芍(六錢),整石斛(三錢),白蒺藜(三錢),麥冬(五錢,連心),生甘草(一錢),廣鬱金(二錢),歸鬚(錢半)

又,昨日仍有瘀血吐出,今尚未可呆補。

白話文:

遼寧產的西洋參(30克),細生地黃(30克),炒過的丹皮(50克),桑葉(15克),焦白芍(60克),整根石斛(30克),白蒺藜(30克),連心的麥冬(50克),生甘草(10克),廣鬱金(20克),當歸鬚(15克)

沙參(三錢),細生地(三錢),沙苑蒺藜(二錢),桑葉(錢半),丹皮(五錢),茶菊花(二錢),麥冬(五錢,連心),焦白芍(三錢),釵石斛(五錢),當歸(錢半),生甘草(一錢),羚角片(二錢)

外另服新絳三錢。

白話文:

沙參(15克),細生地(15克),沙苑蒺藜(10克),桑葉(7.5克),丹皮(25克),茶菊花(10克),麥冬(25克,連心),焦白芍(15克),釵石斛(25克),當歸(7.5克),生甘草(5克),羚角片(10克)

普女,二十三歲,大凡吐血,左脈堅搏,治在下焦血分,右脈堅搏,治在上焦氣分。又有心血、肝血、大腸血、小腸血、胃血、衝脈血,各種不同,豈一概見血,投涼所可治哉,無怪乎室女童男,勞瘵乾血甚數,體厚色白,少腹痛,小便短赤,咳吐瘀紫,繼見鮮紅血,喉中咸,此衝脈襲受寒邪,致經不得行,倒送而吐耳。大忌柔潤寒涼,議溫鎮衝脈,行至陰之瘀濁,使經得行而血症愈矣。

苦辛通法。

白話文:

一位 23 歲的年輕女子,常常吐血。如果察覺她的左邊脈象堅硬有力,表示她的下焦血分出了問題需要治療。如果她的右邊脈象堅硬有力,表示她的上焦氣分出了問題需要治療。還要注意分清楚吐的是心血、肝血、大腸血、小腸血、胃血或衝脈血,因為不同的血型會有不同的治療方法。千萬不能看到吐血就隨便使用寒涼藥物,這一點很重要。

不難發現,很多未婚男女都有勞累體虛、乾咳吐血的症狀。這些人通常體格強壯、面色蒼白,小腹疼痛,小便短赤,咳出的痰液呈紫黯色,接著又吐出鮮紅的血,喉嚨有鹹味。這是因為衝脈受到寒邪侵襲,導致經血運行不暢,倒流而吐。千萬不能使用軟潤寒涼的藥物治療,建議採用溫和補益的方法來調理衝脈,促進陰寒瘀滯的排出,使經血運行順暢,根治吐血的症狀。

小茴香(二錢),兩頭尖(二錢),桃仁(三錢),降香末(三錢),韭白汁(三茶匙),紫石英(三錢),歸鬚(二錢),川楝子(三錢),琥珀(三分,研細沖)

羅,三十二歲,右脈浮洪,咳痰吐血,唇絳,治在上焦氣分。

白話文:

  • 小茴香:2 錢
  • 兩頭尖:2 錢
  • 桃仁:3 錢
  • 降香末:3 錢
  • 韭白汁:3 茶匙
  • 紫石英:3 錢
  • 歸鬚:2 錢
  • 川楝子:3 錢
  • 琥珀:3 分(研磨成細粉,沖泡)

桑葉(二錢),生苡仁(五錢),杏仁(三錢),茯苓塊(五錢),沙參(三錢),連翹(八分),生扁豆(五錢)

三帖。

初三日,血後咳不止,進食不香,右脈不浮而仍洪,兼與養陽明之陰。

白話文:

桑葉(30克),生苡仁(75克),杏仁(45克),茯苓塊(75克),沙參(45克),連翹(12克),生扁豆(75克)

桑葉(錢半),茯苓塊(三錢),百合(二錢),生扁豆(三錢),生苡仁(三錢),玉竹(二錢)麥冬(二錢,連心),沙參(三錢),甜杏仁(二錢)

初五日,諸證俱退,惟進食不旺,右脈大垂尺澤,先與甘寒養胃陰。

白話文:

桑葉(半錢) 茯苓塊(三錢) 百合(二錢) 生扁豆(三錢) 生苡仁(三錢) 玉竹(二錢) 麥冬(二錢,連心) 沙參(三錢) 甜杏仁(二錢)

大麥冬(六錢,連心),桑葉(一錢),生扁豆(三錢),玉竹(三錢,炒),甜杏仁(三錢),細生地(三錢),秋梨汁(一酒杯,沖),沙參(三錢)

初九日,甘潤養陰。

白話文:

大麥冬(6錢,連帶麥冬心) 桑葉(1錢) 生扁豆(3錢) 炒過的玉竹(3錢) 甜杏仁(3錢) 細生地(3錢) 秋梨汁(1酒杯,沖泡用) 沙參(3錢)

麥冬(六錢,連心),桑葉(一錢),生扁豆(三錢),甜杏仁(二錢),大生地(三錢),玉竹(二錢,炒),沙參(三錢),柏子霜(二錢),尺澤(二錢),白芍(三錢),冰糖(三錢)

白話文:

麥門冬(36克,連同果實) 桑葉(6克) 生扁豆(18克) 甜杏仁(12克) 生地黃(18克) 玉竹(12克,炒熟) 沙參(18克) 柏子仁(12克) 尺澤(12克) 白芍(18克) 冰糖(18克)

四帖。

伊,二十四歲,癸酉七月二十五日,六脈弦數,兩關獨浮,左更甚,右脅痛,胸中痞塞,肝鬱吐血,先理肝絡。

白話文:

他,二十四歲,癸酉年七月二十五日,六條脈象呈弦數之象,兩關部位的脈特別浮,左邊更明顯,右胁疼痛,胸部感到憋闷,肝氣郁結導致吐血,先調理肝經。

新絳紗(三錢),廣鬱金(二錢),旋覆花(二錢),歸鬚(二錢),降香末(二錢),丹皮(三錢,炒),蘇子霜(三錢)

三帖。

乙丑三月十七日

白話文:

新絳紗(15克),廣鬱金(10克),旋覆花(10克),歸鬚(10克),降香末(10克),丹皮(15克,炒過),蘇子霜(15克)

細生地(五錢),丹皮(五錢),白芍(四錢),甘草(錢半),阿膠(二錢),麻仁(三錢),沙參(二錢),天冬(三錢),麥冬(四錢),真云連(一錢,炒黑),黃柏炭(三錢),三七(一錢)

水八碗,煮取三杯,分三次服。

二十三日,左脈仍弦細數鋒鋼如刃,吐血,左手脈堅搏,治在下焦血分。

白話文:

  • 細生地:5錢
  • 丹皮:5錢
  • 白芍:4錢
  • 甘草:1.5錢
  • 阿膠:2錢
  • 麻仁:3錢
  • 沙參:2錢
  • 天冬:3錢
  • 麥冬:4錢
  • 真雲連:1錢(炒黑)
  • 黃柏炭:3錢
  • 三七:1錢

細生地(五錢),丹皮(五錢),白芍(四錢),甘草(錢半),霍石斛(五錢),阿膠(二錢),麻仁(三錢),沙參(三錢),天冬(三錢),麥冬(四錢,連心),元參(三錢),茯苓塊(三錢),黃苓炭(二錢)

煮四杯,分四次服。

二十六日,脈數減,弦剛甚。

白話文:

細生地 (5 錢) 丹皮 (5 錢) 白芍 (4 錢) 甘草 (1.5 錢) 霍石斛 (5 錢) 阿膠 (2 錢) 麻仁 (3 錢) 沙參 (3 錢) 天冬 (3 錢) 麥冬 (4 錢,連同心) 元參 (3 錢) 茯苓塊 (3 錢) 黃苓炭 (2 錢)

大生地(五錢),炒白芍(四錢),炙甘草(錢半),丹皮(五錢),阿膠(二錢),麻仁(二錢)洋參(三錢),麥冬(四錢),茯苓塊(三錢),生牡蠣(三錢)

白話文:

大生地(25克),白芍(20克),甘草(7.5克),丹皮(25克),阿膠(10克),麻仁(10克),西洋參(15克),麥冬(20克),茯苓片(15克),生牡蠣(15克)

章,丙寅二月初九日,勞傷吐血,脈雙弦,《金匱》謂大則為虛,弦則為減,虛弦相搏,其名曰革,男子失精亡血諸不足,小建中湯主之。

白話文:

公元1066年3月19日,(患者)勞累過度吐血,脈象顯示雙弦,根據《金匱要略》記載,脈搏大表示虛弱,弦表示血少,虛弱和血少相搏,稱為革脈,男性精血不足,造成的氣血不足,可以使用小建中湯來治療。

白芍(六錢),桂枝(四錢),炙甘草(三錢),大棗(二枚),生薑(四錢),膠飴(一兩,去渣後入上火二三沸)

水五碗,煮取兩碗,渣再煮一碗,分三次服,病輕者日一帖,重則日再作服。

白話文:

白芍(30克) 桂枝 (20克) 炙甘草 (15克) 大棗 (2顆) 生薑 (20克) 膠飴 (50克,去除雜質後加入藥材,煮沸2-3次)

章,丙寅二月二十四日,右脈空大,左脈弦,血後咳吐濁痰腥臭,真液不守,陰火上衝剋金,非純補純清之症,然而憊矣。

白話文:

本月二十四日,右手脈象空洞而強大,左手脈象弦緊,伴有咳吐血水或黏濁腥臭的痰液,體內津液不固,陰陽失衡導致陰火上行剋制肺金,情況虛弱,不能單純使用補養或清熱的治療方法。

沙參(二錢),麥冬(三錢,連心),生扁豆(三錢),枇杷葉(錢半),霜桑葉(三錢),生阿膠(三錢),甜杏仁(二錢,蜜炙,研去尖皮),白花百合(二錢),五味子(錢半,研),天門冬(三錢)

藿石斛五錢,煎湯代水,濃煎兩杯,分二次服。

二十八日,脈少斂,痰咳亦減,切戒用心。

白話文:

沙參(12 克),麥冬(18 克,連心),生扁豆(18 克),枇杷葉(9 克),霜桑葉(18 克),生阿膠(18 克),甜杏仁(12 克,蜜炙後去除尖皮研磨),白花百合(12 克),五味子(9 克,研磨),天門冬(18 克)

沙參(三錢),麥冬(三錢,連心),天門冬(三錢),百合(三錢),生阿膠(三錢),生牡蠣(三錢),桑葉(二錢),生白扁豆(三錢),生西洋參(錢半),五味子(三錢)

白話文:

沙參(15克),麥冬(15克,連心),天門冬(15克),百合(15克),生阿膠(15克),生牡蠣(15克),桑葉(10克),生白扁豆(15克),生西洋參(7.5克),五味子(15克)

水五碗,煮取兩碗,渣再煮一杯,分三次服,日二帖。

脈大斂戢,古所謂脈小則病退是也,頗有起色,若得舌苔化去,則更妙矣。

白話文:

用水五碗煎煮药材,煮至剩两碗,然后药渣再煮至一杯,分三次服用,每日服用两剂。

脉象有所收敛,正如古人所说脉象变小则病情好转,已有起色,如果舌苔能够消退,则更好。

沙參(三錢),桑葉(三錢),白扁豆(三錢),麥冬(三錢,連心),洋參(錢半),天門冬(三錢),五味子(三錢),蘆根汁(五杯,鮮沖),梨汁(一小杯,沖),生苡仁(五錢)

四帖。

白話文:

沙參(15克) 桑葉(15克) 白扁豆(15克) 麥冬(15克,帶心) 洋參(7.5克) 天門冬(15克) 五味子(15克) 蘆根汁(600毫升,新鮮沖泡) 梨汁(60毫升,沖泡) 生苡仁(25克)

胡,三十一歲,乙酉四月二十八日,勞傷吐血,汗多足麻,六脈弦細不數,小建中湯主之。

白話文:

姓胡的病人,31歲,在乙酉年的四月二十八日因勞累而吐血,並伴有多汗和雙腳麻木的症狀。六脈診斷為弦細而緩慢。治療時,應以小建中湯為主。

白芍(六錢),桂枝(四錢),炙甘草(三錢),生薑(五錢),大棗(三枚,去核),膠飴(一兩,去渣後入上火二三沸)

白話文:

白芍:6錢 桂枝:4錢 炙甘草:3錢 生薑:5錢 大棗:3枚(去核) 膠飴:1兩(去除渣滓後,在爐火上煮沸二至三次)

五月初六日,汗減,足麻愈,食少加,再服。

十五日,前藥已服十四帖,諸症皆愈,惟咳嗽未止,於前原方加雲苓、半夏。

沈,二十四歲,乙酉五月初十日,六脈弦數,勞傷吐血,建中湯主之。

白芍(六錢,炒),生薑汁(三匙,沖),桂枝(三錢),大棗(二枚,去核),炙甘草(三錢)膠飴(一兩)

十二日,加麥冬(五錢),丹皮(三錢)

煮三杯,分三次服。四帖。

十四日,肝鬱脅痛,病名肝著,治在肝經之絡,經藥弗愈也。

白話文:

五月初六日,出汗減少,腳麻痺好了,食慾稍微增加,繼續服用藥物。

十五日,之前藥方已經服用十四帖,所有症狀都痊癒了,只有咳嗽還沒好,在原方基礎上添加雲苓和半夏。

沈姓病人,二十四歲,乙酉年五月初十日,六脈弦數,勞累傷身導致吐血,以建中湯治療。

白芍(六錢,炒過),生薑汁(三匙,沖泡),桂枝(三錢),大棗(二枚,去核),炙甘草(三錢),膠飴(一兩)。

十二日,添加麥冬(五錢),丹皮(三錢)。

煮三杯,分三次服用,共四帖。

十四日,肝氣鬱結導致脅肋疼痛,病名肝著,治療應針對肝經的絡脈,光用藥方無法治癒。

新絳紗(三錢),歸橫須(二錢),吳萸(一錢),旋覆花(三錢),廣鬱金(二錢),青皮(三錢),蘇子霜(三錢),廣皮炭(二錢),降香末(三錢),半夏(三錢)

煮三杯,分三次服。

白話文:

新紅花(3錢),川續斷(2錢),小茴香(1錢),旋覆花(3錢),廣鬱金(2錢),陳皮(3錢),蘇子仁(3錢),廣皮(2錢),降香木粉(3錢),半夏(3錢)

十五日,六脈弦勁,前用建中,現脈已和,左手仍勁,胸前咳甚則痛,間有一二日紫色之血,按:肝脈絡胸,是肝絡中尚有瘀滯,且與宣絡。

白話文:

十五日,六脈的脈象弦而有力,之前用建中湯治療,現在脈象已經調和,但左手脈象仍然有力,胸前咳嗽嚴重時會疼痛,偶爾有一兩天咳出暗紫色的血。按:肝經絡通於胸部,這是肝絡中還有瘀滯,並且與宣絡湯(疏通經絡)有關。

新絳紗(二錢),歸鬚(二錢),廣皮炭(二錢),旋覆花(三錢),丹皮炭(三錢),桃仁泥(三錢),蘇子霜(三錢),鬱金(二錢),降香末(三錢),姜半夏(五錢)

四帖。

二十一日,六脈弦數,以清氣在頭之故,受微風,右寸獨浮大而衄血,暫與清清道之風熱。

白話文:

新絳紗(12 克),歸鬚(12 克),廣陳皮(12 克),旋覆花(18 克),丹皮(18 克),桃仁(18 克),蘇子霜(18 克),鬱金(12 克),降香末(18 克),姜半夏(30 克)

白茅根(五錢),甜杏仁(三錢),黑山梔(一錢,炒),桑葉(三錢),側柏葉(三錢,炒),茶菊花(三錢),鮮蘆根(三錢)

白話文:

白茅根(25 克),甜杏仁(15 克),炒黑山梔(5 克),桑葉(15 克),炒側柏葉(15 克),茶菊花(15 克),新鮮蘆根(15 克)

吳,七十歲,周身癢不可當,脈洪,狂吐血,與大黃黃連瀉心湯,以後永不發。

白話文:

70歲的吳姓男子全身發癢難耐,脈搏強勁,大量吐血。使用大黃、黃連瀉心湯治療,以後不再發作。

史,五十歲,酒客大吐狂血盛盆,六脈洪數,面赤,三陽實火為病,與大黃黃連瀉心湯,一帖而止,二帖脈平,後七日又復發,血如故,又二帖。

白話文:

史姓男子,50歲,嗜酒。突然劇烈嘔吐,吐出大量鮮血,盛滿一盆。脈象強而快,面色發紅。這是一種三陽實火的病症。給他服用大黃黃連瀉心湯,一帖藥後出血停止。服第二帖藥後,脈象平穩。七天後,症狀再次發作,吐血如前。再次服用了兩帖藥。

吳,二十五歲,每日飽食就床,脾陽致困,因失其統血之職,此為傷食吐血,脈弦,與灶中黃土,每日一斤,分二次煎服,將盡半月而愈,戒其夜食,永遠不發。

白話文:

小吳,25歲,每天吃飽就躺在牀上,導致脾胃功能受損,失去控制血液的功能,因此發生了傷食吐血。他的脈象像琴絃一樣,緊而有彈性。我給他開了竈中黃土,每天一斤,分兩次煎服。不到半個月,他的吐血就痊癒了。我囑咐他不要再在晚上吃東西,這樣就能永遠不會再發作。

壽,二十歲,乙酉十一月十二日,怒傷吐血,兩脅俱痛,六脈弦緊,誤補難愈。凡怒傷肝鬱,必有瘀血,故症現脅痛,一以活肝絡為主,俟瘀血去淨,而後可以補虛。

白話文:

有一位二十歲的壽姓病人,在乙酉年的十一月十二日因生氣而吐血,兩側肋骨下疼痛,六脈弦緊。他誤用了補藥,導致病情難以痊癒。

當生氣導致肝鬱氣滯時,通常會形成瘀血。因此,壽姓病人的疼痛症狀是瘀血所致。治療重點應放在疏通肝絡,等到瘀血清除乾淨後再進行補虛。

新絳紗(三錢),桃仁(三錢),丹皮炭(三錢),歸鬚(三錢),降香末(三錢),蘇子霜(二錢),旋覆花(三錢),廣鬱金(二錢)

白話文:

新絳紗(15公克) 桃仁(15公克) 丹皮炭(15公克) 歸鬚(15公克) 降香末(15公克) 蘇子霜(10公克) 旋覆花(15公克) 廣鬱金(10公克)

煮三杯,分三次服。四帖。

二十二日,復診脈之弦緊雖減,而未和緩,脅痛雖大減,而未淨除,與原方去桃仁,加細生地(五錢)。

四帖。

白話文:

煮好藥後分成三杯,分三次服用。服用四帖。

到了二十二日,再次診脈,發現脈象的弦緊雖然有所減輕,但仍未完全和緩,胁痛雖然大大減輕,但仍未完全消除,所以在原來的處方中去掉桃仁,加入五錢的生地。

服用四帖。

十二月初五日,六脈弦細而緊,《金匱》謂脈雙弦者寒也,弦則為減,男子失精亡血,小建中湯主之。怒傷吐血愈後,以小建中復陽生陰。

白話文:

農曆十二月初五日,六條脈象都比較細而緊。根據《金匱要略》記載,脈象像琴絃那麼細表示有寒邪侵入。脈象發緊表示邪氣已經減弱。對於男子來說,如果精血虧虛,可以服用小建中湯來治療。如果因為生氣導致吐血,痊癒後可用小建中湯來恢復陽氣,滋養陰液。

焦白芍(六錢),生薑(三錢),桂枝(三錢),大棗(二枚),炙甘草(三錢),膠飴(一兩,後化入)

初九日,加丹皮(三錢),麥冬(三錢)

服八帖。

十八日,諸症全愈,胃口大開,虛未全復,於原方加麥冬二錢,使分布津液於十二經臟,則虛從飲食中復矣。

白話文:

服用焦白芍六錢、生薑三錢、桂枝三錢、大棗兩枚、炙甘草三錢,先將膠飴一兩溶化,再加入藥材中。

第九天開始,再加入丹皮三錢和麥冬三錢。

連續服用八帖藥。

十八天后,所有的症狀全部消失,食慾也恢復了。雖然身體還未完全恢復,但可以將原方中的麥冬加至二錢,讓津液滋潤十二經脈和臟腑,這樣就能從飲食中逐漸恢復元氣。

金,三十日,肝鬱脅痛吐血,病名肝著,且有妊娠,一以宣肝絡為要,與新絳旋覆花湯法,切戒惱怒介屬。

白話文:

金姓女子,三十歲,肝氣鬱結,導致脅肋疼痛,咳血不止。病情稱為「肝著」,此時已經懷有身孕。治療重點在於疏通肝經氣血,採用新絳旋覆花湯的方法,並嚴禁患者生氣或動怒,以免加重病情。

新絳紗(三錢),旋覆花(三錢包),丹皮(五錢),降香末(三錢),歸鬚(三錢),桃仁(二錢),香附(三錢),廣鬱金(二錢),蘇子霜(二錢)

以脅痛止為度。

白話文:

新絳紗(三錢) 旋覆花(三錢,包起來) 丹皮(五錢) 降香末(三錢) 歸鬚(三錢) 桃仁(二錢) 香附(三錢) 廣鬱金(二錢) 蘇子霜(二錢)