俞橋

《廣嗣要語》~ 附方 (1)

回本書目錄

附方 (1)

1. 附方

秘傳金鎖思仙丹

治男子過多嗜欲。精氣不固。澀以去脫之劑也。

白話文:

治療男性過度沉溺於欲望,導致精氣不穩固,這是用來收斂精氣的藥方。

蓮花蕊(十兩暖無毒鎮心忌地黃蒜),石蓮子(十兩味甘平溫無毒經秋正黑沉水者是也本功益氣安心止汗治腰痛泄精入藥內去青薏取淨粉)

雞頭實(十兩味甘平無毒益精氣強志取其實並中子搗爛曝乾再搗篩取淨粉)

白話文:

蓮子蕊,十兩。微溫,毒性,鎮靜心神,忌之地黃、蒜頭。

石蓮子,十兩。味道甘甜,性情平和,秋天結出的果實黝黑、沉入水底,療效最好。補氣養心、止止汗、治療腰痠背痛、遺精。藥材入藥前,將青薏米去除,只取純淨的粉末。

上以金櫻子三斤。取霜後半黃者。木臼中轉杵。卻刺勿損。擘為兩片。去子水淘淨。搗爛入大鍋內。以水煎不絕火。約水耗半。取出濾過。重煎如稀餳。市肆乾者倍之。用水浸軟。去子煎。令如法入前藥末和丸。桐子大。每服三十丸。空心鹽湯下。一月見效。即不走泄。候女人月信住。

白話文:

取金櫻子三斤,採收於霜降之後,顏色呈半黃色的金櫻子。將金櫻子放入木臼中,用杵轉動搗碎,但不要搗碎太碎。將金櫻子剝成兩片,去除果核,用清水淘洗乾淨。將搗碎的金櫻子放入大鍋中,加入適量的水,用小火煎煮,煎煮過程中水不要燒乾。當水分蒸發約一半時,將金櫻子取出,過濾掉雜質,然後再次煎煮,直到金櫻子變成為稀糊狀即可。市面上出售的金櫻子是乾的,需要用倍量的水浸泡至軟後,去除果核,然後煎煮,使其成為稀糊狀,再按照前述步驟,與藥末混合,做成如桐子般大小的藥丸。每次服用 30 粒藥丸,空腹時用鹽湯送服。服用一個月後有明顯效果,此時腹瀉症狀不會再發作。如果服用者是女性,要等到月經正常後才能停止服用。

取車前子一合水煎。空心服之。一交即孕。依法服至多日。精神完固。能成地仙。平時忌葵菜。車前子。按本草。金櫻子味酸澀。平無毒。療脾泄。澀精氣。精氣滑脫者。服之自固。或言其性澀。乃因無是病而用是藥。且無配製而作煎單服者。籲。澀可去脫。十劑之一法。良工不能更其道也。

白話文:

取出車前子一升,用水煎煮。空腹服用。服用一次就能懷孕。按照這個方法服用直到很多天。精神完固,就能成為地仙。平時忌吃葵菜。車前子,根據本草記載。金櫻子的味道是酸澀的。性質平和,沒有毒性。可以治療脾泄,澀精氣。精氣滑脫的人,服用它就能自固。也有人說它的性質澀,那是因為沒有生病就服用這種藥物。而且沒有配製就煎成藥單獨服用的人,真是令人惋惜。澀可以去除滑脫。十劑藥方中的一種方法,高明的醫生也無法改變它的藥道。

夫雞頭實。味甘平無毒。補中益精。石蓮子。味甘寒無毒。安心神。養氣力。治泄精。蓮花蕊。暖無毒。鎮心益顏色。服餌家取雞頭實。熬金櫻。煎和丸。補下益。名水陸丹。仙方取雞頭實。並蓮實合餌食之。能駐年。昔人得其一二。功效若此。思仙合眾妙而有之。信可尚矣。

玉鑰啟榮丸

白話文:

雞頭實,味甘性平,無毒。可以補益中氣,增強精氣。石蓮子,味甘性寒,無毒。可以安神益氣,增強體力,治療遺精。蓮花蕊,性溫無毒。可以鎮靜心神,益顏色。服餌家取雞頭實熬成金櫻膏,煎服或丸服,可以補益下元。名叫水陸丹。仙方取雞頭實和蓮子一起服用,可以延緩衰老。古人得到其中一兩種藥物,療效就已經如此顯著。想做神仙的人把各種妙方都集合在一起服用,也可以達到相同的效果。這兩種藥方都很值得推崇。

治女子無他疾。經事調勻。容顏不損。但久無胎孕。先師云。婦人者眾陰之所集。常與溫居。今失所養。則子宮有陰無陽。不能生髮。用此丸平調氣血。鼓作微陽。生育之要藥也。

白話文:

治療女子身體沒有其他疾病,經期正常,容貌沒有損傷,但長期不懷孕。先師說,女子是所有陰氣匯集的地方,通常與溫暖居住在一起。現在失去溫暖的保養,那麼子宮有陰無陽,就不能生髮孕育。用這個丸藥來平衡氣血,鼓勵微陽,是生育的重要藥物。

人參,白朮,甘草,當歸,赤石脂,川芎,茯苓,芍藥(俱要白者),熟地,牡丹皮,沒藥,白芷,藁本,白薇,玄胡索(上各一兩除石脂沒藥另研外其餘用醇酒浸三日焙曬乾為細末足一十五兩),香附(去皮毛水醋浸三日炒乾為細末一十五兩)

白話文:

人參、白朮、甘草、當歸、赤石脂、川芎、茯苓、芍藥(都要白色的)、熟地、牡丹皮、沒藥、白芷、藁本、白薇、玄胡索(以上各一兩,除了石脂和沒藥研成細末外,其他用醇酒浸泡三天,晾曬乾燥,磨成細末,共計十五兩),香附(去皮毛,用水醋浸泡三天,炒乾磨成細末,共計十五兩)。

上藥一十六味。重羅極細末。煉蜜丸如梧桐子。瓷器中封固。每服五十丸。空心溫酒或白湯送下。以乾物壓之。待月事調勻。受娠為度。

還少丹

治右尺命門脈微細。陽事痿弱。精氣不足。陽虛之證。

白話文:

上等藥材一十六味。研磨成極細的末。煉製蜜丸,大小如梧桐子。用瓷器封固保存。每次服用五十丸。在空腹時,用溫酒或白開水送服。服用後,以乾物壓住腹部。持續服用,直到月經調勻,懷孕為止。

山藥,牛膝(去蘆酒浸),遠志(去心),巴戟(去心),山茱萸(去核),茯苓,五味,蓯蓉,杜仲(炒去絲),石菖蒲,茴香(各一兩),枸杞,熟地(各一兩半),楮實子(一兩)

白話文:

山藥、牛膝(用酒浸泡後去除蘆梗)、遠志(去除果核)、巴戟(去除果核)、山茱萸(去除果核)、茯苓、五味子、蓯蓉、杜仲(炒過去除絲狀物)、石菖蒲、茴香(各一兩)、枸杞、熟地(各一兩半)、楮實子(一兩)

上為末。煉蜜和棗泥丸。如梧桐子大。每服三五十丸。溫酒或鹽湯送下。日三服。食前。

巨勝子丸

治右尺命門脈虛微欲脫。陽痿不舉。陽脫之證。

白話文:

將上方藥材研磨成粉末。用煉製的蜂蜜和红枣泥混合製成藥丸,大小如同梧桐子。每次服用三十到五十粒,可以用溫酒或者淡鹽水送服。每日三次,飯前服用。

巨勝子丸

用於治療右尺命門脈虚弱欲脫,陽痿不能勃起,以及陽氣脫失的症狀。

熟地(四兩),生地,牛膝(酒洗川的),枸杞(甘州),何首烏,茯苓(白的),天雄(炮),天門冬(去心),柏子仁,巴戟(去心),五味(北者),山藥,楮實,酸棗仁,續斷(各一兩),韭子,川椒,蓮芯(各五錢),覆盆子(一兩),木香(三錢半),巫蓉(一兩),芡實(五錢),巨勝子,菟絲子,破故紙(炒各一兩),葫蘆巴(五錢)

白話文:

熟地黃(四兩),生地黃,牛膝(用酒清洗過的川牛膝),枸杞(甘州枸杞),何首烏,茯苓(白色茯苓),天雄(炮製過的川烏頭),天門冬(去除中心的),柏子仁,巴戟天(去除中心的),五味子(北方的),山藥,楮實,酸棗仁,續斷(各一兩),韭子,川椒,蓮芯(各五錢),覆盆子(一兩),木香(三錢半),巫蓉(一兩),芡實(五錢),巨勝子,菟絲子,破故紙(炒過的各一兩),葫蘆巴(五錢)

上焉末。煉蜜丸。桐子大。每服七十丸。甚虛者百丸。空心溫酒下。

大補陰丸

治左尺腎脈洪大或數。遺精水血。壯水之要藥。

白話文:

上面的材料磨成末,用炼制的蜂蜜制成丸药,大小像梧桐子。每次服用七十丸,非常虚弱的人可以服用一百丸,空腹时用温酒送服。

这是大补阴丸。

用于治疗肾脉洪大或者脉数,遗精,尿血或尿液带血的情况,是滋补肾阴的重要药物。

黃柏(鹽酒炒),知母(各四兩制同),龜板(酥炙),熟地(各六兩)

白話文:

黃柏(用鹽酒炒過),知母(各四兩,做法同上),龜板(用酥油烤過),熟地(各六兩)

上為末。煉蜜和豬脊髓丸。如桐子大。每服七十丸。空心鹽白湯下。

補陰丸

治左尺腎脈洪大或數。精元不固。補陰制火之藥也。

白話文:

將上方的藥材研磨成粉末。用炼製過的蜂蜜和豬脊髓混合製成藥丸,大小如桐子。每次服用七十粒,空腹時用加了鹽的開水送服。

這是補陰丸。

用於治療左尺腎脈洪大或頻數,精元不穩固的情況。是補充陰液、抑制虛火的藥物。

黃柏(半斤鹽酒炒),知母(同上制),熟地(各三兩),芍藥(炒白),川牛膝(酒洗),陳皮,鎖陽,當歸(各一兩半),龜板(四兩酒浸酥炙),虎頸骨(一兩制同)

白話文:

  • 黃柏(半斤,用鹽酒炒過)

  • 知母(同上方法處理)

  • 熟地(各三兩)

  • 芍藥(炒成白色)

  • 川牛膝(用酒清洗過)

  • 陳皮、鎖陽、當歸(各一兩半)

  • 龜板(四兩,用酒浸泡,然後用酥油炙烤)

  • 虎頸骨(一兩,用相同的方法處理)

上為末。酒煮羊肉丸。如桐子大。每服五十丸。空心鹽白湯下。冬加乾薑半兩。

白話文:

把上藥研成粉末,用酒煮羊肉丸,大小如同桐子。每次服用五十丸,空腹時以鹽白湯送服。冬天服用時,可以加入半兩的乾薑。

加味虎潛丸

治左尺腎脈虛數。精神短少。腰膝無力。補腎養血氣之劑。

白話文:

治療左尺部腎脈虛弱且數快。精神不足。腰膝無力。是補腎養血氣的藥方。

人參,黃耆(蜜炙),芍藥(炒白的),黃柏(酒炒各一兩),菟絲子(酒炒五錢),當歸(酒洗),山藥(各一兩),鎖陽(酥炙),龜板(酒浸酥炙),虎頸骨(制同),枸杞(甘州各五錢),杜仲(酥炙去絲),五味(各七錢半),牛膝(酒洗二兩),破故紙(七錢半),熟地(四兩)

白話文:

人參、黃耆(用蜂蜜炙烤)、芍藥(炒白)、黃柏(用酒炒各一兩)、菟絲子(用酒炒五錢)、當歸(用酒洗)、山藥(各一兩)、鎖陽(用酥油炙烤)、龜板(用酒浸泡後,再用酥油炙烤)、虎頸骨(與龜板用相同的方法處理)、枸杞(甘州產的,各五錢)、杜仲(用酥油炙烤,去除絲狀物)、五味子(各七錢半)、牛膝(用酒洗,二兩)、破故紙(七錢半)、熟地(四兩)。

上為末。煉蜜和豬脊髓丸。如桐子大。每服百丸。空心溫酒或鹽湯送下。

八味丸

治兩尺脈微弱。陰陽俱虛。雙補之劑。

白話文:

將藥材研磨成粉,用煉製的蜂蜜和豬脊髓混合製成藥丸,每個藥丸大小如同桐子。每次服用一百粒,空腹時用溫熱的酒或鹽水送服。

這是八味丸。

用於治療兩尺脈象微弱,陰陽都虛的情況,是一個同時補陰陽的方劑。

熟地(半斤),澤瀉,茯苓(白),牡丹皮(各三兩),山藥(四兩),附子(炮去皮臍),桂心(各一兩),山茱萸(四兩)

白話文:

熟地黃(半斤),澤瀉,茯苓(白色),牡丹皮(各三兩),山藥(四兩),炮附子去皮臍,桂心(各一兩),山茱萸(四兩)

上為末。煉蜜丸如桐子大。每服十五丸。溫酒送下。日再服。

補天丸

治六脈虛微。氣血衰弱。虛勞證。具補天一以生水之劑。

白話文:

上面的藥方製作成粉末。用煉製的蜂蜜將藥粉做成像桐子一樣大的丸藥。每次服用十五粒,用溫熱的酒送服。每天服用兩次。

這是補天丸的配方。

適用於治療六脈虛弱、氣血衰竭、虛勞症狀。具有補充元氣以滋養腎水的作用。

紫河車一具(即胞衣男用女胎女用男胎俱以初胎為主若不可得即壯盛婦人者亦可),黃柏(酒炒),龜板(炙各三兩),杜仲(酥炙),牛膝(酒浸),陳皮(各一兩)

白話文:

紫河車:一個完整的胎盤(只用第一次生產的胎盤,若無法取得,也可以用健康壯年婦女的胎盤)

黃柏:三兩,用酒炒過

龜板:三兩,用火烤過

杜仲:一兩,用酥油炒過

牛膝:一兩,用酒浸泡過

陳皮:一兩

冬加乾薑五錢。夏加五味子一兩。已上共為細末。先以河車水洗淨。布絞乾。或用酒煨熟。入諸藥末。共搗勻焙燥。再為末。酒糊丸。如桐子大。每服百丸。空心溫酒或白沸湯送下。

白話文:

冬天加入乾薑五錢。夏天加入五味子一兩。上述所有藥材磨成細末。先用河車水清洗乾淨。用布擰乾。或用酒浸泡至熟。加入所有藥末。一起搗勻,烘乾。再次磨成細末。用酒糊成丸。丸子大小如桐子。每次服用一百丸。空腹時,用溫酒或白開水送服。

四物湯

治女子血分或寒或熱。經事或前或後。或多或少。以至崩帶積塊諸症。用此加減。

當歸,川芎,芍藥,熟地

上等分。水煎。

芎歸湯,一名佛手散

補血治血。生新逐敗。婦人胎前產後。可皆服也。

當歸(酒浸),川芎(各等分)

上銼。每服四五錢。入酒一鍾煎。令欲干。加水一鍾。再煎二三沸。去渣溫服。

安胎飲

治婦懷娠。不問幾個月日。但覺胎氣不安。腰腹微痛。飲食不美。此湯主之。

白話文:

四物湯

功效: 治療女性血虛,無論是寒性或熱性,經期前後不調,經量過多或過少,甚至崩漏、帶下、血瘀積塊等症狀,可用此方加減治療。

藥材: 當歸、川芎、芍藥、熟地
比例: 各等分 用法: 水煎服。

芎歸湯(佛手散)

功效: 補血、活血、生新血、逐瘀血。適用於婦女孕期前後調理。

藥材: 當歸(酒浸)、川芎(各等分) 用法: 將藥材切碎,每次服用四到五錢,加入一杯酒煎煮,快要乾的時候再加一杯水,再煮沸兩到三次,去渣溫服。

安胎飲

功效: 治療婦女懷孕期間,無論幾個月,只要感覺胎氣不穩、腰腹輕微疼痛、飲食不佳,此方可主治。

白朮,芍藥(白),熟地,當歸(各一錢),廣陳皮(五分),人參,川芎,黃芩(各五分),甘草,縮砂仁,紫蘇(各二分)

上銼作一服。加生薑一片。水煎溫服。

白話文:

白術、白芍藥、熟地、當歸(各一錢),廣陳皮(五分),人參、川芎、黃芩(各五分),甘草、縮砂仁、紫蘇(各二分)