沈子祿、徐師曾撰

《經絡全書》~ 前編·分野 (2)

回本書目錄

前編·分野 (2)

1. 三、〔囟〕

屬足太陽膀胱經、督脈之會(囟在額上,入髮際二寸,囟會穴之分也,俗呼為囟門。《靈樞》曰:足太陽所生病者,頭囟頂痛也)。

白話文:

屬於足太陽膀胱經和督脈的交匯處(囟門位於額頭上,進入髮際二寸的地方,是囟會穴的分支,俗稱囟門。《靈樞》說:足太陽膀胱經生病的人,會出現頭頂囟門疼痛的症狀)。

2. 四、〔額〕

屬足陽明胃經(額者,髮際之前,闕庭之上也。《靈樞》曰:足陽明之脈,耳前過客主人,循髮際至額顱。張潔古曰:白芷,治陽明頭痛在額,及諸風通用。王海藏曰:葛根湯,陽明胃經中風仙藥也。若太陽初病,未入陽明者,不可便服此湯發之)。又屬足太陽膀胱、厥陰肝經、督脈之交會(《明堂經》曰:神庭一穴,在髮際直鼻上,督脈與足太陽、陽明之會。主治腫氣,及風癇不識人。

白話文:

屬於足陽明胃經。(額頭,就是額發的前緣,位置在闕庭的上面。《靈樞》中說:足陽明經的脈絡,經過臉部從耳前到人中,循著額發一直到額頭。《外臺祕要》中說:白芷可以治療因陽明經而引起的頭痛,以及各種風熱症狀。王海藏說:葛根湯是治療足陽明胃經因外感引起的風寒症狀的良藥。如果是太陽經的初期病症,還沒進入陽明經的階段,那就不可以用葛根湯來發汗治療。)

又屬於足太陽膀胱經、厥陰肝經、督脈的交會處。(《明堂經》中說:神庭穴,位置在髮際正對著鼻子的上方,是督脈與足太陽經、陽明經的交會穴。神庭穴可以治療腫瘤氣脹,以及風癲導致神智不清。)

灸七壯至百壯,禁不可針。《靈樞》曰:熱病,面青腦痛。手足躁者,取之筋,索筋於肝也)。兼屬手少陰心經(《素問》曰:心熱病者,顏先赤。顏,額也。王海藏曰:頭汗出,劑頸而還,血症也。額上偏多者屬心部,亦血症也)。

白話文:

灸七到一百壯,不能針刺。《靈樞》說:熱病,臉色青黑頭疼。手腳躁動不安的,取它的筋,尋求肝部的筋。還兼屬於手少陰心經(《素問》說:心熱病的人,臉色先發紅。臉色,額頭。王海藏說:頭部出汗,往頸部流,這是血證。額頭偏多屬於心部,也是血證)。

3. 五、〔頭角〕

屬足少陽膽經(頭角者,額之兩旁,直耳上突起之骨也。《靈樞》曰:足少陽之脈,起於目銳眥,上抵頭角。《素問》曰:上部天,兩額之動脈,以候頭角之氣。注:頭角之氣,在額兩旁,動應於手,足少陽脈氣所行也。張子和曰:額角上痛,俗呼偏頭痛者,足少陽經也。王叔和所謂「寸脈急而頭痛者」是也。

白話文:

屬於足少陽膽經。(頭角:額頭兩旁,直抵耳上方突起的骨頭。《靈樞》說:足少陽經脈,起於眼睛的銳眥,向上抵達頭角。《素問》說:上部天,是兩額的動脈,用來觀察頭角之氣。註:頭角之氣,在額頭兩旁,運動時會應於手,足少陽脈氣所行之處。張子和說:額角上疼痛,俗稱偏頭痛的,是足少陽經的病症。王叔和所謂「寸脈急而頭痛的」,也是這個道理。)

如痛久不已,則令人喪目,以三陽受病,皆胸中有宿痰所致也。先以茶調散吐之,乃服川芎、薄荷辛涼清上之藥)。又屬手少陽三焦經(《靈樞》曰:手少陽之脈,耳後直上,出耳上角。又曰:手少陽之筋,其支者,循耳前,屬目外眥,上乘頷,結於角)。兼屬足太陽膀胱、陽明胃經、陽維脈之會(《靈樞》曰:足太陽之脈,其支者,從巔至耳上角。沈承之曰:直兩耳上,屬手足少陽三焦、膽經、足太陽膀胱經,陽維之會。

兩耳前角上,屬手足少陽三焦、膽經、足陽明胃經之會。兩耳後角上,屬足太陽膀胱、少陽膽經之會)。

白話文:

如果頭痛長久不癒,則會讓人失明,因為三陽受病,都是胸中有宿痰所造成的。先用茶來調散使它吐出來,然後再服用川芎、薄荷等辛涼清上之藥。又屬於手少陽三焦經:(《靈樞》說:手少陽的脈絡,從耳後直上,出耳上角。又說:手少陽的筋,其分支,循著耳前,屬於眼外眥,往上承受頷,結於角)。兼屬於足太陽膀胱、陽明胃經、陽維脈的會合處(《靈樞》說:足太陽的脈絡,其分支,從巔到耳上角。沈承之說:直兩耳上,屬於手足少陽三焦、膽經、足太陽膀胱經,陽維之會合處。

4. 六、〔枕骨〕

屬足太陽膀胱、少陰腎經、督脈之會(《靈樞》曰:足太陽之筋,其直者結於枕骨。又曰:足少陰之筋,挾膂上至項,結於枕骨,與足太陽之筋合)。

白話文:

屬於足太陽膽囊、少陰腎和督脈相交會的地方。(《靈樞》說:足太陽經筋,其直行的,連繫於枕骨。又說:足少陰經筋夾著脊柱向上至頸項,連繫於枕骨,與足太陽經筋會合)。

5. 七、〔頒〕

屬手少陽三焦經(頒,鬢間也。孟子所稱「頒白者」之頒即是,舊又重出鬢間,非。《靈樞》曰:手少陽之脈,從耳後,入耳中,出走耳前,過客主人)。又屬足少陽膽經、手太陽小腸經之會(《明堂經》曰:角孫二穴,在耳廓中間,開口有空,手太陽、手足少陽三脈之會也)。又足陽明胃經(《靈樞》曰:足陽明之脈,循頰車,上耳前)。

白話文:

它屬於手少陽三焦經的範疇(頒,就是鬢角。孟子所說的「頒白者」中的「頒」就是這個意思,以前的古文重複記載鬢角,不對。《靈樞》說:手少陽的經脈,從耳後開始,進入耳中,從耳前走出,經過客主人)。它還屬於足少陽膽經和手太陽小腸經的會穴(《明堂經》說:角孫二穴,在耳廓中間,開口有空隙,是手太陽、手少陽、足少陽三條經脈的會穴)。又屬於足陽明胃經的範疇(《靈樞》說:足陽明的經脈,沿著頰車穴,向上到耳前)。

6. 八、〔⿱⿰步攵目〕

(眉目之間,闕庭之部也。徐伯魯曰:沈承之注以為顏者,非也)屬足太陽膀胱經、衝脈、督脈之會(顧英白曰:亦名頏顙。《靈樞》曰:闕者,眉間也;庭者,頏也。黑色出於庭,大如拇指,必不病而卒死。又曰:足太陽之筋,上頭,下顏,結於鼻。又曰:頏顙者,分氣之所泄也。

白話文:

眉目之間,是闕庭的部位。(徐伯魯說:沈承之把顏註解為闕庭,這是錯的。)屬於足太陽膀胱經、衝脈和督脈的匯合處。(顧英白說:也叫額頭。《靈樞》說:闕是眉間;庭是額頭。黑色的東西出現在庭部位,像拇指那麼大,一定會在沒有疾病的情況下突然死亡。又說:足太陽的筋,上面到頭部,下面到臉部,連接到鼻子。又說:額頭是氣體洩漏的地方。

故人之鼻洞涕出不收者,頏顙不閉,分氣失也。又曰:衝脈上出於頏顙,滲諸陽,灌諸精)。兼屬足厥陰肝經(《靈樞》曰:足厥陰之脈,循喉嚨之後,上入頏顙。病甚,則嗌乾,面塵脫色)。

白話文:

如果病人鼻涕流不停,頏顙穴部位不能閉合,是分氣失調的原因。《內經》還說:衝脈上行至頏顙穴,輸布各條陽經,灌溉五臟精氣。同時也屬足厥陰肝經。《靈樞》說:足厥陰肝經循行喉嚨後面,上入頏顙。病重時,會出現咽喉乾燥,臉色灰暗無華。

7. 九、〔面〕

統屬足陽明胃經(《靈樞》曰:邪中於面,則下陽明。又曰:足陽明有挾鼻入於面者,名曰懸顱,屬口對,入系目本。《素問》曰:女子五七,陽明脈衰,面始焦,發始墮;丈夫六八,陽氣衰竭於上,面焦,髮鬢頒白。又曰:已食如飢者胃疸,面腫曰風,蓋陽明胃之脈,行於面故爾。

白話文:

所有的都屬於足陽明胃經。《靈樞》說:邪氣侵犯面部,就會影響陽明經。《靈樞》又說:足陽明經有一支脈,經過鼻子進入臉部,叫做懸顱,它與嘴巴正對,與眼睛相連。《素問》說:女子到了五七歲,陽明脈衰弱,臉部開始枯槁,頭髮開始脫落;男子到了六八歲,陽氣在上面衰竭,臉色枯槁,頭髮鬢角變白。《素問》又說:吃過飯了還感覺飢餓的是胃病,臉部腫脹的是風症,這是因為陽明胃經的脈絡行於面部的緣故。

又曰:陽明之厥,面赤而熱,妄見而妄言。《中藏》曰:胃熱則面赤如醉人。葉氏曰:人之面部,陽明之所屬也,故胃中有熱則面熱,升麻湯加黃連;胃中有寒則面寒,升麻加附子湯。若風熱內盛而上攻,令人面目腫,或風刺隱疹,隨其症而治之)。又屬手足太陽小腸、膀胱經(《靈樞》曰:手太陽之上,血氣盛,則有多須,面多肉以平;血氣皆少,則面瘦惡色。又曰:足太陽之上,血氣和,則美色。

白話文:

另有說法:陽明經的病症,會出現臉紅、發熱、胡言亂語、前言不搭後語的症狀。《中藏經》說:胃中發熱,臉就會像醉酒的人一樣發紅。葉氏說:人的臉部,屬陽明經所管轄,所以胃中有熱氣,臉就會發熱,此時可使用升麻湯,再加入黃連;如果胃中有寒氣,臉就會發寒,此時可使用升麻加附子湯。如果風熱從內部盛行,往上攻,就會讓人臉部腫脹,或者是出現風疹,治療方面則根據症狀來決定。另外,也與手足太陽小腸、膀胱經有關。《靈樞》說:手太陽經上,氣血充盛,此人就會長很多鬍子,臉部飽滿平整;如果氣血不足,臉就會瘦削,面色難看。又說:足太陽經上,氣血和順,就能擁有美麗的容顏。

其肥而澤者,血氣有餘;肥而不澤者,氣有餘,血不足;瘦而無澤者,氣血俱不足)。又總屬諸陽經(《靈樞》曰:諸陽之會,皆在於面。中人也,方乘虛時,及新用力,若飲食汗出,腠理開而中於邪。又曰:十二經脈,三百六十五絡,其血氣皆上於面而走空竅;其精陽氣上走於目而為睛;其彆氣走於耳而為聽;其宗氣上出於鼻而為臭;其濁氣出於胃,走唇舌而為味。其氣之精液,皆上熏於面)。

白話文:

皮膚肥厚且有光澤的人,血氣充足;皮膚肥厚而沒有光澤的人,氣血充足,但血氣不足;皮膚消瘦且沒有光澤的人,氣血都不足。又總部位於諸陽經。(《靈樞》說:諸陽經的會聚之處,都在於臉部。一般人在虛弱以及用力過度時,或者飲食後、出汗時,毛孔打開而邪氣會入侵人體。又說:十二條經脈,三百六十五個絡脈,其血氣都上行於臉部並流通於空竅中;其精悍之陽氣上行於眼睛而形成瞳孔;其部分氣體運行到耳朵而形成聽覺;其宗氣上行於鼻子而形成嗅覺;其濁氣出於胃,運行於嘴脣和舌頭而形成味覺。其精氣的精華,都上燻於臉部)。

兼屬手少陰心經(《靈樞》曰:手少陰氣絕則脈不通,脈不通則血不流,血不流則髮色不澤,故其面色如漆柴者,血先死也。《素問》曰:心者,生之本,神之變也,其華在面。又曰:心之合,脈也;其榮,色也)。又以五色命五臟(《靈樞》曰:青為肝,赤為心,白為肺,黃為脾,黑為腎。

白話文:

  • 屬於手少陰心經。(《靈樞》說:手少陰氣絕了,脈絡就不通暢,脈絡不通暢,血液就不流通,血液不通暢,頭髮的顏色就不滋潤,所以面色像漆柴一樣,是血先死了。《素問》說:心是生命的根本,精神的變化,其華在臉上。又說:心的結合是脈絡,其榮是氣色。)

  • 又以五色命名五臟。(《靈樞》說:青色屬於肝,紅色屬於心,白色屬於肺,黃色屬於脾,黑色屬於腎。)

又曰:色青者其脈弦也,黃者其脈代也,白者其脈毛,黑者其脈石。見其色而不得其脈,反得相勝之脈則死矣。得其相生之脈,則病已矣。又曰:五色之見也,各出其色部,部骨陷者,必不免於病矣。其色部乘襲者,雖病甚不死。夫青黑為痛,黃赤為熱,白為寒。《素問》曰:生於肝,如以縞裹紺,故青欲如蒼璧之澤,不欲如藍。

白話文:

又說:青色的脈象是弦緊的,黃色的脈象是代脈(脈搏來去變動),白色的脈象是浮脈,黑色的脈象是沉實的脈象。如果只看到脈象的顏色,而沒有感受到脈搏的跳動,卻反過頭來見到相剋的脈象,那麼病人就會死亡。如果找到相生的脈象,那麼病就會痊癒。又說:五色出現時,各自出現在相應的部位,如果部位骨骼凹陷,那就一定會不得病。如果部位顏色混合交錯,即使病很重也不會死亡。青黑色代表疼痛,黃紅色代表熱,白色代表寒冷。《素問》說:青色脈象生於肝,就像用白色絲絹包裹著深藍色,所以,青色脈象應該像蒼璧那樣的青綠色,而不應該是藍色。

生於心,如以縞裹朱,故赤欲如帛裹朱;不欲如赭。生於脾,如以縞裹栝蔞實,故黃欲如羅裹雄黃,不欲如黃土。生於肺,如以縞裹紅,故白欲如鵝羽,不欲如鹼。生於腎,如以縞裹紫,故黑欲如重漆色,不欲如地蒼。又曰:青如翠羽者生,如草滋者死;赤如雞冠者生,如衃血者死;黃如蟹腹者生,如枳實者死;白如豕膏者生,如枯骨者死;黑如烏羽者生,如炲者死)。

白話文:

患在心臟,反映在臉色就像是用白布包裹著硃砂,顏色呈現出紅白相間的鮮豔色澤,像布包硃砂一樣,而不是像赭石那樣的暗紅色。患在脾臟,反映在臉色就像用白布包裹著栝蔞果,呈現出淡黃色,像用羅布包著雄黃那樣的深黃色,而不是像黃土那樣黯淡無光。患在肺臟,反映在臉色就像用白布包裹著紅色,呈現出白裡透紅的色澤,像鵝毛那樣的白,而不是像鹼水那樣的蒼白。患在腎臟,反映在臉色就像用白布包裹著紫色,呈現出深沉的黑色,像重漆的色澤,而不是像大地那樣蒼老暗淡。另外,青色像是翠鳥的羽毛顏色,代表生命力旺盛;赤色像是雞冠的顏色,代表健康有活力;黃色像是螃蟹的腹部,代表身體健康;白色像是豬油膏的顏色,代表身體健壯;黑色像是烏鴉羽毛的顏色,代表身體健康;但如果是青色像野草萎蔫的樣子、赤色像凝固的血塊、黃色像枳實,或黑色像燒焦的炭,都是代表死亡。