焦氏(佚名)

《焦氏喉科枕秘》~ 卷一 (4)

回本書目錄

卷一 (4)

1. 焦氏喉症圖形針藥秘傳

吹上止痛。再以午後取汁。同年干追風。合漱。服三黃。加荊防。頭劑可用。後劑不可用。記之。

走馬喉風生舌下。迅如走馬入喉中。先針四穴還吹秘。噙取午後及追風。清心舌下針三穴。有痰吐去氣宣通。二陳涼膈猶宜用。頭搖疔黑總成空。

此症外受風熱。內由氣鬱而起。蒂丁兩邊腫痛。飲食不利。口噤難言。痰涎壅塞。形似乳頭。故多名乳蛾。治者用元明粉醋取痰。吹本。刀刺出血。吹秘與本。服三黃涼膈散。有膿去之。服千金內托散。吹生肌散。服桔梗湯更穩。

白話文:

吹氣止痛,然後在下午取藥汁。用同年所採的追風藥材,混合漱口。服用三黃藥物,再加入荊防。第一劑可以使用,之後的劑量不可以使用,記住這點。

喉嚨風熱症狀如同快馬般迅速蔓延至舌下,直入喉嚨。先針刺四個穴位,再用秘方吹藥。含著下午取的藥汁和追風藥材。接著在舌下清熱針刺三個穴位,如有痰液則吐出,使氣血通暢。二陳湯和涼膈散也適合使用,如此一來,頭暈目眩、疔瘡黑腫等症狀都會消失。

此症是由於外受風熱,內因氣鬱導致。病灶部位在兩邊的蒂丁處腫痛,飲食不順,張口困難,言語不便,痰涎阻塞,形狀像乳頭,因此多稱為乳蛾。治療方法是用元明粉和醋來吸出痰液,再吹入藥粉。用刀刺出血,然後再吹入秘方藥粉和藥材。服用三黃涼膈散,如有膿液則排出。再服用千金內托散,吹上生肌散,服用桔梗湯更為穩妥。

2. 單方

用蟢子窠十餘張。瓦上燒灰存性。點三四次即愈。或土牛膝草根。搗汁含口亦妙。鮮薄荷一撮。洗淨。搗和醋汁嗽口。吐涎即愈。荔枝草搗碎。水煎待溫。含漱口。吐涎立效。

雙乳蛾生喉兩旁。皆由風熱痛驚慌。痰涎壅塞水難入。探吐風痰本藥當。頭尾小刀宜去血。秘加均末服三黃。日久有膿千金散。收口生肌極妙方。

此症因風熱勞鬱而起。於邊痰涎壅塞甚者。手足冷。頭昏沉者。用玄明粉醋取痰。吹本去血。吹秘服十八味。或三黃湯。若五六日。服千金內托散。鼻吹通關散。膿自出。灸合谷穴。用均秘生肌。如腫不省人事。命欲絕者。用吳茱萸。米醋調敷湧泉穴。

單蛾勞鬱熱風因。腫塞喉中似乳形。頭目昏沉手足冷。探吐風痰吹本針。十八神方能散毒。有膿內托用千金。膿成畏刺通關散。吹入鼻中膿自淋。

此症食炙爆厚味醇酒。胃火上衝。生於疔旁。腫痛與蛾相似。圓而小。癰塌而長。耳根腮下俱腫。項痛牙疼。治法同前。如腐爛。先服十八味一劑。吹秘。次將本與生肌。又用童牙血青黛末。合吹最妙。

積熱喉癰厚味因。疔旁腫痛若蛾形。本吹去血還吹秘。三黃學士細評論。七日膿成內托散。通關吹鼻免刀針。秘合生肌收口用。管教起死立回生。

此症受風熱鬱怒而起。喉中緊。靠蒂疔。不甚痛。飲食有礙。若勞心。不忌口。不避風。日久不治。長塞喉中。漸加氣悶。以致殞命。治者用刀橫刺。必要長大。待血盡。入白藥於刀口內以爛之。每日行刀用藥一次。吹本秘護之。逐日如是。爛盡下烙。以平為度。服涼膈散甘桔湯十餘劑。忌煎炒雞魚豆腐牛肉犬肉。生風發熱。宜服水藥拔毒。

死蛾鬱怒起咽中。不痮不痛塞喉嚨。日長日增能閉氣。損軀殞命最為凶。吹本用刀須割去。均末頻吹遂日功。患上將平方不烙。二陳三黃喜氣隆。

此症氣惱鬱結不伸而起。喉邊形起乳頭。遇陰天。勞神氣惱。頸外如繩釦住。飲食不下。呼吸不利。日久年深。則蛾下起黃皮或白皮一條。長入喉底。治者吹本。用鉤鉤住皮條。細細割盡無影。如割未盡。服桔梗二陳湯。消盡下烙。忌青菜。刀口不收。生肌散加冰片吹之。初起未有如嫩骨之皮。

吹本。刺蛾。吹秘。服劑同前。或久甚。如嫩骨之黃皮長入喉內。以至於服藥。則不能治矣。

喉中生起乳蛾核。氣鬱於心由此得。長在喉中似乳頭。天陰勞氣如繩赤。呼吸不利飲食難。日久月深成嫩骨。吹本刀割待無蹤。方平下烙將蹤滅。宣通桔梗二陳湯。收口生肌卻有益。

此症受風熱。或食炙爆受毒而起。老者難愈。少者易痊。先以白午後汁二杯。年乾末三錢七分。含漱拔毒。少頃吐出。不可嚥下。含止痛。次以秘。加冰片麝香珠粉牙末合均吹。服學士湯。加大黃三錢二劑。壯盛者即服土茯苓十二三劑。時含前藥。色轉紅者治。否則不治。或三黃湯三劑。

白話文:

[單方]

治療單蛾的方法,可以用蟢子窠十幾張,燒成灰後點在患處三四次即可痊癒。或者用土牛膝草根搗爛取汁含在口中,效果也很好。鮮薄荷洗淨搗碎,加醋汁漱口,吐出涎液即可痊癒。荔枝草搗碎煎水,待溫後含漱,吐出涎液,效果很快。

雙側乳蛾生於喉嚨兩側,都是因為風熱引起疼痛驚慌,痰涎阻塞,水也難以嚥下,應探吐風痰。治療時,先用小刀將蛾頭尾去除,並讓血液流出,再服用三黃散。如果時間久了出現膿液,則用千金散收口生肌。

這種疾病是由於風熱、勞累鬱悶引起,痰涎阻塞嚴重,手腳冰冷,頭昏沉的,可以用玄明粉加醋化痰,再用吹喉法去除血液,並服用十八味藥或三黃湯。如果五六天後沒有好轉,就服用千金內托散和鼻吹通關散,讓膿液自然排出,並灸合谷穴,再用均秘生肌。如果腫脹嚴重,神志不清,性命垂危,則用吳茱萸加米醋調敷湧泉穴。

單側乳蛾是由於勞累、鬱悶、風熱引起,喉嚨腫塞,形似乳房,頭昏沉,手腳冰冷,需要探吐風痰並進行吹喉治療。可以服用十八味藥散毒,如果化膿了就用千金散內托,膿成後用通關散吹入鼻中,膿液就會自行排出。

這種疾病是因食用炙烤、油膩厚味食物和大量飲酒,胃火上衝所致,生長在疔瘡旁邊,腫痛與蛾子相似,但較小且圓,癰瘡則較長,耳根、腮下都腫脹,伴隨項部疼痛、牙痛。治療方法與前述相同。如果腐爛,先服用十八味藥一劑,再吹喉,然後用生肌藥。也可以用童子牙血和青黛末混合吹入患處,效果最好。

喉嚨癰瘡是由於積熱和食用厚味食物引起的,在疔瘡旁邊腫痛,形似乳蛾。先用吹喉法去除血液,再用吹秘法,再服用三黃湯,並根據病情輕重進行判斷。七天后膿液形成,則用內托散,用通關散吹鼻,避免使用刀針。用秘藥合生肌藥收口,就能起死回生。

這種疾病是受風熱、鬱怒引起的,喉嚨緊,靠近蒂頭的疔瘡,不是很痛,但影響飲食。如果勞累心神,不忌口,不避風,久治不愈,就會阻塞喉嚨,漸漸氣悶,甚至危及生命。治療時,用刀橫著切開,如果腫塊很大,待血流盡後,在刀口內放入白藥使其潰爛,每天一次,並用吹喉法和秘藥保護傷口,直到潰爛完全,再用烙鐵烙平。服用涼膈散和甘桔湯十幾劑,忌食煎炒雞魚豆腐牛肉犬肉,以免生風發熱,應服用水藥拔毒。

死蛾是因鬱怒引起的,位於咽喉,不痛不癢,但會阻塞喉嚨,日漸增大,會導致呼吸困難,危及生命。治療時,先用吹喉法,再用刀割除,並經常吹入秘藥。患處不需烙平,服用二陳湯和三黃湯。

這種疾病是因氣惱鬱結不通引起的,喉嚨邊上長出像乳頭一樣的腫塊,陰天或勞累、氣惱時,頸部外側如同繩索勒住一樣,飲食困難,呼吸不暢。時間久了,蛾子下面會出現黃色或白色的皮條,一直長到喉嚨底部。治療時,用吹喉法,再用鉤子勾住皮條,細細割除。如果沒有割乾淨,服用桔梗二陳湯,消腫後烙平。忌食青菜。刀口如果不收口,就用生肌散加冰片吹入。初期,如果沒有像嫩骨一樣的皮,

吹喉、刺蛾、吹秘,服用藥物同前。如果久病不癒,像嫩骨一樣的黃皮長入喉嚨內,即使服用藥物也難以治療。

喉嚨生出像乳蛾一樣的核,是因氣鬱於心而導致的。長在喉嚨裡,像乳頭一樣,陰天或勞累、氣惱時,頸部外側如同繩索勒住一樣,呼吸不暢,飲食困難。時間久了,就會變成像嫩骨一樣。治療時,用吹喉法和刀割除,再烙平,服用宣通的桔梗二陳湯,並用生肌藥收口。

這種疾病是受風熱或食用炙烤、油膩食物中毒引起的,老年人難以痊癒,年輕人容易治好。先用白開水加梨汁兩杯,加年乾末三錢七分含漱拔毒,片刻後吐出,不可吞咽,以止痛。然後用秘藥,加冰片、麝香、珠粉、牙末混合吹入,並服用學士湯,加大黃三錢,服用兩劑。體質強壯者可服用土茯苓十二三劑,並時常含漱前述藥物。如果顏色變紅,則繼續治療,否則停止治療。或者服用三黃湯三劑。