《理瀹駢文》~ 續增略言 (1)
續增略言 (1)
1. 續增略言
一古醫書均有治驗。余學外治十餘年。日施濟數百人。
白話文:
每一本古代的醫書都有治療的經驗記載。我學習外部治療方法十多年,每天救助數百人。
專以膏為主。而糝藥敷藥輔之。其治愈不可勝計。膏藥之外別有數法。與服藥相通者病者必欲服藥。每以此塞其請。用之頗有奇驗。雖從竅入。而以氣相感仍屬外治。有益無損可以嘗試。可以更換。於膏藥亦並行不悖。今載於後。並詳取意與其用法。以待推廣。○大凡上焦之病。
白話文:
主要以膏藥為主,輔以研磨細膩的藥粉及外敷藥。治癒的案例多得無法計算。除了膏藥之外,還有多種方法。與服用藥物相通的人,病患一定想要服用藥物。我常常以此來滿足病患的請求。使用後曾出現異常好的療效。雖然從孔竅進入,但是以氣息互相感應,仍然算是外用治療。有益無害,可以嘗試,更可以更換使用。和膏藥一起使用亦無衝突。現在將這些方法記載在後面,並詳細說明其用意及其用法,以待推廣。○一般來說,上焦的疾病。
以藥研細末。㗜鼻取嚏發散為第一捷法。不獨通關急救用聞藥也。連嚏數十次則腠理自松。即解肌也。涕淚痰涎並出。胸中悶惡亦寬。即吐法也。蓋一嚏。實兼汗吐二法。不必服蔥豉湯也。前賢治傷寒中風傷風時疫溫症(由肺逆傳尤宜取嚏)喉風赤眼牙疼等症。皆有搐藥。亦使病在上者從上出也。
白話文:
將藥材研磨成細末。通過鼻腔取嚏發散,是第一個快速有效的治療方法。不僅可用於通關急救,用來聞藥也很有效。連續打十幾次噴嚏,則腠理自然會鬆弛,這也就是解肌的方法。鼻涕、眼淚、痰液、涎液一起排出,胸中的悶惡感也會減輕,這也就是吐法。總之,打一次噴嚏,實際上兼具了汗法和吐法兩種方法,不需要服用蔥豉湯也能達到治療效果。前輩治療傷寒、中風、傷風、時疫、溫症(由肺逆傳尤宜取嚏)、喉風、赤眼、牙疼等症,都有搐藥的方法。也是讓上部的疾病從上部排出。
其方多以皂角細辛為主。藜蘆躑躅花為引。隨症加藥。如傷風熱。頭疼天麻喉腫牙痛者。用羌活防風荊芥川芎白芷薄荷細辛蔓荊子躑躅花雄黃硼砂青黛黃連各一錢。生石膏風化硝各二錢。鵝不食草三錢。殭蠶一錢五分。蟬蛻五分。皂角一兩研末。含水吹鼻。含水者。但取其氣上行。
白話文:
這個配方主要使用了皁角和細辛。藜蘆和躑躅花作為引子。隨症狀添加藥物。比如傷風熱症,頭痛、天麻、喉嚨腫痛、牙痛的患者,使用羌活、防風、荊芥、川芎、白芷、薄荷、細辛、蔓荊子、躑躅花、雄黃、硼砂、青黛、黃連各一錢。生石膏、風化硝各二錢。鵝不食草三錢。殭蠶一錢五分。蟬蛻五分。皁角一兩,研成粉末。含水後向鼻子吹。含水的意思是,只是取其氣向上運行。
不令藥入喉也。毛養生治重傷風。單用鵝不食草一味研㗜。涕淚出即清爽。可與此方相證。王好古解利傷寒。用藿香藜蘆躑躅花研末㗜鼻。此方可代藿香正氣散用。亦可合不換金正氣散用。如治冬月正傷寒頭痛者。以麻黃易藿香亦可。中風吐痰用皂角藜蘆明礬㗜鼻。或以人參藜蘆並用。
白話文:
不必讓藥進入喉嚨。毛養生治療重傷風,只用鵝不食草研磨成粉末。流涕流淚,之後就會感到神清氣爽。可以與此方相互驗證。王好古治療利傷風,用藿香、藜蘆、躑躅花研磨成粉末,用鼻子吸入。此方可以取代藿香正氣散使用,也可以與不換金正氣散合用。如果治療的是冬月的正傷風頭痛,也可以用麻黃代替藿香。中風吐痰,可以用皁角、藜蘆、明礬研磨成粉末,用鼻子吸入。或者用人參和藜蘆一起使用。
一取其相反為用。一取其攻補兼施也。虛人宜之。又斟酌活變之法也。大頭瘟及時毒焮腫喉痛。用延胡一錢五分。川芎一錢。藜蘆五分。躑躅花二分五釐㗜鼻。嚏出膿血痰涎為度。時感及濕溫等症。用闢瘟散。蒼朮五錢。細辛三錢大黃貫仲薑厚朴法。半夏川芎藿香羌活柴胡前胡生甘草防風白芷荊芥獨活枳殼香附薄荷陳皮神麯炒赤氣草蔻仁香薷廣木香丁香雄黃桔梗各一錢。硃砂五分。
白話文:
一種是以相反的來治療,一種是以攻補兼施。虛弱的人宜用。再者斟酌服用活化改變的方法。大頭瘟熱病和及時的毒瘡腫脹喉嚨痛。使用延胡一錢五分,川芎一錢黎蘆五分,躑躅花二分五釐。鼻孔內透發出膿血痰涎為止。時感和濕溫等症狀。使用闢瘟散:蒼朮五錢,細辛三錢,大黃貫仲薑厚朴半夏川芎藿香羌活柴胡前胡生甘草防風白芷荊芥獨活枳殼香附薄荷陳皮神麯炒赤氣草蔻仁香薷廣木香丁香雄黃桔梗各一錢。硃砂五分。
皂角二兩研末㗜鼻。曾有發熱頭疼惡寒無汗並肚瀉者。用此取嚏而汗自出瀉亦止。是發散之中即兼升提。一法兩用。較服嘔酸(升麻之類)尤速。外症腸出不收及產婦子宮不收。取嚏即收亦是此意。凡欲升者均可以嚏法升之也。又夏月治濕病者。以瓜蒂赤小豆含水㗜鼻。清肺金而水自下趨。
白話文:
將兩錢皁角研磨成粉末,吹入鼻孔。曾有發熱、頭痛、怕冷、不流汗,同時還拉肚子的病人。用皁角吹鼻引發打噴嚏,病人就出汗了,拉肚子也停止了。從升散的治療法來講,同時兼具了升提的作用。一種方法兩種用途。比服用嘔酸(如升麻等藥物)的方法更快捷。外症,如腸子脫出不收縮,及產婦子宮不收縮。用吹鼻的方法來收縮,也是這個道理。凡是想讓氣血上升的,都可以用打噴嚏的方法來升散。另外,夏天治療濕證,可以用瓜蒂、赤小豆加水磨成粉末,吹入鼻孔。清肺金,水液自然往下走。
胸中之水或吐或泄而出。小便不通。探吐提氣而水自下。則知嚏法能上升亦能下降也。如不用㗜。可用濕紙包藥塞鼻亦同古方治喉閉不能下藥者。每用空鼻法。得嚏而喉自寬。又治魚卡喉者。用大蒜窒鼻不令透氣。其骨自下。蓋其氣能達到也故窒鼻亦能得效虛人或參以吸法。
白話文:
胸部的積水有時會嘔吐或腹瀉外出。小便不通。試探著嘔吐,提氣,水就會從下面流出來。由此可知,打噴嚏的方法既能上升,也能下降。如果不使用艾條,可以使用濕紙包藥堵塞鼻子,這與古方治療喉嚨閉塞,無法服藥的方法相同,通常使用空鼻法,打噴嚏後喉嚨就會變寬鬆。再治療魚卡在喉嚨的人,用大蒜堵住鼻子,不讓空氣通過,魚刺就會從下面掉出來。因為打噴嚏的氣能到達喉嚨,所以堵住鼻子也能起到作用。虛弱的人,可以同時使用吸氣的方法。
如治血虛頭痛用熟地煎湯置壺中吸其氣法。產婦有用四物煎湯令藥氣滿房吸受法。膈冷嗅附子。脾寒嗅肉桂。即以窒鼻為嗅亦無不可。此代內服之一法也。(吸與內服同但不對即可去之不至於留患耳)至上焦之病。
白話文:
-
像治療血虛導致的頭痛,可以使用熟地煮湯放在壺中,然後吸入藥氣的方法。產婦生產後,可以使用四物湯煮湯,讓藥氣充滿整個房間,然後吸入藥氣的方法。
-
膈肌受寒時,可以使用附子來治療。脾臟受寒時,可以使用肉桂來治療。可以將藥物直接塞入鼻腔中來吸入藥氣,這樣也可以起到治療作用。這也是內服的一種方法。(但是吸入藥氣的方法和內服藥物的方法有所不同,如果吸入藥氣後病情沒有好轉,就應該停止使用這種方法,以免延誤病情。)
-
至於上焦的疾病。
尚有塗頂(頂為百會穴此一穴與腿上三里穴背後膏肓穴腳底湧泉穴百病皆治)覆額(額屬天庭主百病病人黑氣出天庭者凶故急症多用生薑擦天庭)罨眉心(眉心屬肺主咽喉呂祖有一枝梅試法小兒多治此)點眼(眼主五臟肝病尤宜治此)塞耳(耳屬肝肺腎又鼻自相通故鼻衄齒衄牙痛及瘧疾者每治耳)擦項(項為太陽經風門天柱所屬風常從此入腦又截衄有塗項方)及肩。
白話文:
還有塗抹頭頂(頭頂是百會穴,此穴位與腿上的三里穴、背後的膏肓穴、腳底的湧泉穴,都能治療百病)、覆蓋額頭(額頭屬於天庭,主百病,病人黑氣從天庭而出者凶兆,因此急症多用生薑擦拭天庭)、敷貼眉心(眉心屬於肺,主咽喉,呂祖有一枝梅驗方,小兒多以此方法治療)、點眼(眼睛主五臟,肝病尤宜以此方法治療)、塞住耳朵(耳朵屬於肝、肺、腎,而且鼻子自相通,因此鼻出血、齒衄、牙痛及瘧疾者每每以治療耳朵的方法治療)、擦拭頸項(頸項是太陽經、風門、天柱穴的所在,風常從此處入腦,另外截流鼻血也有塗抹頸項的方子)及肩膀。
又有扎指(中指屬心鼻衄分男左女右扎此產婦鼻衄非此不救瘧疾亦有扎指法又大指外側一韭葉許名少商穴治喉症用三稜針刺之即散)握掌(掌亦屬心心主汗故握藥能發汗治積聚及老人虛寒便秘握藥又能下積中風用蓖麻仁半粒搗爛塗掌上攤掌於紙薄掌上置碗以熱水衝入碗中靜坐片時亦汗)敷手腕(大指二指手背微窩處為經渠穴治牙痛久而不愈用蒜泥敷之過夜起一小泡挑破愈並治喉痹)塗臂(黃疸有塗臂大肉方又內關穴在腕上積三個中指長即是曲澤穴在臂膊灣上三寸是瘧疾治此又曲池穴即臂灣為手三陰所匯之處乃治手經要穴也)之法。膻中(即心口為上焦諸病之所生也。
白話文:
還有刺手指的方法(中指屬心,鼻衄分男女,左側為男,右側為女。扎這根手指,產婦鼻衄非此不能救。瘧疾也有扎手指的方法。另外,大拇指外側有一處就像韭葉那麼大,叫做少商穴,用三稜針刺它可以治療喉嚨疾病,即刺即散。)握掌的方法(掌也屬心,心主汗,因此握藥能發汗,治療積聚,老人虛寒便祕。握藥還能下積,中風時用蓖麻仁半粒搗爛塗在掌心,攤開手掌放在紙上,薄紙上放碗,用熱水衝進碗中,靜坐片刻也能發汗。)敷手腕的方法(大拇指、二指手背微窩處為經渠穴,治療牙痛久而不愈,用蒜泥敷著過夜,會起一小泡,挑破後就能痊癒。還能治療喉痹。)塗臂的方法(黃疸有塗臂大肉方,內關穴在腕上積三個中指長,曲澤穴在臂膊彎上三寸,是用來治療瘧疾的要穴。曲池穴,即臂彎,是手三陰所匯聚的地方,是治療手經的主要穴位。)膻中(也就是心口,是上焦疾病發生的部位。)
凡病皆宜治此其皮最薄易透或連下胃脘穴貼)背心(前後心相應病多從俞入故有擦背法及心背兩面夾貼之法)兩處。尤為上焦要穴。治病握總之處。太陽穴則頭疼者所必治也。方法俱見文中。茲略舉其端以醒眼目○中焦之病以藥切粗末炒香。布包縛臍上為第一捷法。(炒香則氣易透且鼻亦可兼嗅)如古方治風寒用蔥薑豉鹽炒熱。
白話文:
凡是疾病都應該治療。最先治療的地方是皮膚最薄、最容易刺透的地方,或者連接著下胃脘穴、貼在背心(前後心相應,很多疾病都是從俞穴侵入的,所以有擦背法和心背兩面夾貼的方法)這兩個地方。尤其是上焦的重要穴位,治療疾病的總樞紐。太陽穴則是頭痛的人必須治療的穴位。具體的方法都記載在文章中。這裡簡單舉一些例子來啟發大家。中焦的疾病,用藥物切成粗末,炒香。用布包起來,縛在肚臍上,這是第一種快速的方法。(炒香後,藥物的氣味容易透出,鼻子也可以聞到。)就像古方治療風寒,用蔥、薑、豉、鹽炒熱一樣。
布包掩臍上。治霍亂用炒鹽。布包置臍上。以碗覆之。腹痛即止。治痢用平胃散炒熱縛臍上。冷則易之。治瘧用常山飲炒熱縛臍上。其發必輕。再發再捆。數次必愈是也。此法無論何病。無論何方皆可照用。昔人治黃疸用百部根。放臍上。酒和糯米飯蓋之。以口中有酒氣為度。
白話文:
把布包裹住炒過的鹽,放肚臍上,用碗蓋著,腹痛就會停止。治療痢疾,用炒熱的平胃散包在布中,綁在肚臍上,冷了就更換。治療瘧疾,用炒熱的常山飲包在布中,綁在肚臍上,發燒就會減輕。再次發燒再綁,數次之後一定會痊癒。這個方法無論是什麼疾病,無論在什麼地方都可以使用。以前的人治療黃疸,用百部根放在肚臍上,用酒和糯米飯蓋住,以口中有酒氣為度。
又有用乾薑白芥子敷臍者。以口中辣去之。則知由臍而入無異於入口中。且藥可逐日變換也。又治傷寒食積寒熱不調者用一寒一熱之藥為餅置臍上。以熨斗盛炭。火熨之。或空中運之。治陰症者用炮薑附子肉桂麝香吳萸末。綿裹放臍內。上蓋生薑片。以蔥切成碗粗一大束。紮好放薑上。
白話文:
還有人用乾薑、白芥子敷在肚臍上。用嘴中的辣來去除。這樣就知道了,通過肚臍進入體內跟通過嘴進入體內沒有區別。而且藥物可以每天更換。還有一種治療傷寒、食積、寒熱不調的方法,就是用一種寒性藥物和一種熱性藥物做成藥餅,敷在肚臍上。用熨斗盛著炭火,在藥餅上熨燙。或者在空中晃動藥餅。治療陰症的方法是用炮薑、附子、肉桂、麝香、吳茱萸研成細末,用棉布包好,放入肚臍內。上面蓋上生薑片。用蔥切成碗口粗的大把,紮好,放在生薑片上。
熨斗熨之。或鐵烙烙之。蔥爛再易。此是加一倍法。皆所以逼藥氣入肚也。治風痛者。敷藥後以桑枝燃火逼之。治乳癰者。搗蔥鋪乳上以瓦罐盛炭火逼之。汗出而愈。亦是此意。畏炭火者用瓦罐盛熱湯。或糠火熨或手摩之皆可治。大熱症不用火。以冷水逼之。治寒熱交混者冷熱互熨之。
白話文:
可以用熨斗熨燙。或者用燒熱的鐵器烙燙。如果蔥爛了就再換一次藥布。這就是加一倍的方法。這些都是為了讓藥氣進入腹部。治療風痛的,在敷藥後用燒燃的桑樹枝靠近患處。治療乳癰的,將搗爛的蔥鋪在乳房上,用瓦罐盛裝炭火靠近患處。發汗後就會痊癒。也是這個意思。害怕炭火的人可以使用瓦罐盛裝熱水。也可以用糠火熨燙或用手按摩,都可以治好。大熱症不用火,使用冷水靠近患處。治療寒熱交混的,冷熱交替熨燙。
此在臨症制宜矣。至背後脾俞胃俞有須兼治者。又有熏臍蒸臍填臍法。(太乙熏臍法附子填臍法)及布包輪熨等法。(如脾實者用枳殼陳皮炒熨脾虛者用糯米炒熨能助脾運陰寒症用吳萸蛇床子炒熨之類)俱見文中可隨症酌用○下焦之病。以藥或研或炒。或隨症而制。布包坐於身下為第一捷法。
白話文:
這些方法在臨牀治療中可以靈活運用。至於背後的脾俞和胃俞穴,有需要同時治療的。也還有燻臍、蒸臍、填臍等方法。(太乙燻臍法、附子填臍法)以及布包輪熨等方法。(如脾實的患者用枳殼、陳皮炒熨;脾虛患者用糯米炒熨,可以幫助脾運陰寒症用吳萸、蛇牀子炒熨之類)都見於相關文獻,可以根據患者的症狀酌情使用。下焦的疾病,用藥可以研磨或炒製,或是根據症狀來制定。用布包住藥物,放在患者身下作為第一種快速有效的治療方法。
如水腫搗蔥一斤坐身下水從小便出小便不通亦然。水瀉不止艾一斤坐身下。(並可縛腳心至膝蓋)微火烘腳瀉自止是也。一屬前陰。一屬後陰。凡有病宜從二便治者仿此。治疝者用灶心土或淨砂。炒過加川椒小茴末拌勻。隔褲坐之。並用布袋盛藥夾囊下又是一法。婦人癆症有燒熱磚淋藥水。
白話文:
-
水腫:搗爛一斤蔥,放在座位下面,水就會從小便排出。小便不通暢的,也可用此方法。
-
水瀉不止:用艾草一斤,放在座位下面,(也可以把艾草綁在腳心到膝蓋),用小火烘腳,瀉就會停止。
-
以上兩種方法分別針對前陰和後陰的疾病。凡是有病宜從大小便治療的,可以仿照這兩種方法。
-
治疝氣的方法:使用竈心土或乾淨的砂子,炒熟後加入川椒和小茴香末拌勻。用布袋盛著藥物,放在褲子裡面坐在上面。或者隔著褲子直接坐。這是兩種治療疝氣的方法。
-
婦人癆症:用燒熱的磚塊淋藥水。
布包墊氈片坐法。癆多屬肝腎之損。故治在下部。此又是一法。則知下部之病無不可坐。若內服藥不能達到或恐傷胃氣者。或治下須無犯上中者。或上病宜清燥湯者。更以坐為優矣。又治鼓腫及秘結。有煎藥水傾桶中坐熏者。即用峻藥(如硝黃遂醜輕粉之類)亦不至大傷元氣。
白話文:
用布包裹墊子或毛氈碎片而坐的方法。肺癆主要歸屬於肝腎虧損。所以治療應該以下半身為主。這又是一種方法。就知道下半身的病都是可以用坐著的方式來治療的。如果內服藥不能達到預期效果,或者擔心會傷到胃氣的話,或者治療下半身的病需要不涉及到上半身的話,或者上半身有病需要清燥湯的話,用坐著的方式治療會更好。另外還可治療鼓脹病和便祕。有將煎好的藥水倒進桶中,然後坐在上面薰蒸的方法。即使使用峻烈藥物(比如硝石、黃丹、硃砂、輕粉之類的藥物),也不會對元氣造成很大的傷害。
又治久痢人虛或血崩脫肛者。不敢用升藥。用補中益氣煎湯坐熏。產婦陰脫用四物煎湯加龍骨入麻油熏洗。皆與坐法一例。或瀉或補任用。古治婦人本有坐藥。但以導為坐。不如坐身下者可用大劑。或有宜導者不妨兼用。蔣示吉云。治老人虛人產婦便秘。用導法最妥。(文中導方不少)此又代內服之一法也。
白話文:
又治療久痢之人虛弱或血崩脫肛的人,不敢服用升藥。用補中益氣湯煎煮藥液,坐著燻洗。產婦陰部脫垂,用四物湯煎煮藥液,加入龍骨,加入麻油燻洗。這些都是與坐法相同。或者瀉法或者補法,根據實際情況任選一種使用。古人治療婦女本就有坐藥。但以導藥為坐藥。不如坐身下者,可以使用大劑量的藥物。或者有適宜導藥的人,不妨兼用。蔣示吉說:治療老人、虛弱的人、產婦便祕。使用導法最合適。(文中導法不少)這又是代替內服的一種方法。
再下焦之病,有摩腰法。(腰為腎府,簡便方用黃蠟麻油為丸,如胡桃大,摩腰;俟腰熱,扎之。並可摩腹中諸病。)暖腰法。兜肚法。又,命門(火衰治此)、臍下(臍下三寸為下丹田,即關元也;臍下二寸為氣海,一寸為陰交,皆肝腎要穴。古炙法治陰症,每於此回陽。如欲用肉桂引火歸元,用破故紙納氣歸腎者,糝敷臍下最妙。)膝蓋、腿灣(即委中穴。膝蓋、腿灣,皆足三陰所匯,故陰症及三陰瘧,皆敷膝蓋;又治陽虛者,有蔽膝縛法,方見文中。傷寒有熏腿灣法,喉症有刺委中穴法治痧者,亦有之。又治魚、禽、獸骨卡喉者,用灰面四兩,冷水調敷膝蓋,一時之久,其骨不知消歸何處。愚按:亦是引下法,但未解其用意,錄此以俟知者。如能推之,則用法可無窮矣。)腿肚(三里穴,在膝蓋下三寸外旁,屬陽明胃經,亦是下部要穴。西醫治肺病,有白芥貼腿肚引下法。)腳跟(與肺腎俱相通,治肺腎宜知此。)腳指(腳指與手指同,炙穴甚多,亦有掏法、扎法,宜參看。)足心(湧泉穴,凡治下部肝腎之病,皆宜貼足心;又引熱下行,如衄血、吐血、水瀉、噤口痢、赤眼、牙痛、耳痛、喉風、口疳等症,又假陽症,皆宜用附子、吳萸、川烏等藥敷足心,或微火烘之,亦有貼大蒜片者,又有囊盛川椒踏者,浸熱湯者,亦有加牛膝、蚓泥為導者。治孕婦熱症保胎,用涼藥敷臍下,並用井泥塗足心,云勝用罩胎飲。治陽虛者,古有湧泉膏。又縮陽,有擦足心法,皆見文中。)諸法。下焦之法,備矣。
白話文:
接下來是下焦的病症,有摩腰法(腰為腎府,簡便的方法是用黃蠟和麻油做成像胡桃一樣大的丸藥,在腰部摩擦,待腰部發熱後扎紮它,並可摩擦腹部治療腹部各種疾病)。暖腰法。兜肚法。此外,命門(火衰症狀由此而來)臍下(臍下三寸為下丹田,即關元;臍下二寸為氣海,一寸為陰交,皆為肝腎要穴,古炙法治療陰症,每於此回陽,若想用肉桂引火歸元,用破紙納到氣海使氣歸腎,用米粉敷於臍下最妙)。膝蓋腿灣(即委中穴,膝蓋和腿彎皆為足三陰彙集之處,故陰症及三陰瘧疾皆敷膝蓋,又治陽虛者有蔽膝縛法,具體方法見文中,傷寒有燻腿灣法,喉症有刺委中穴法,治痧者亦有之,又治魚禽獸骨卡喉者用灰面四兩冷水調敷膝蓋,一時之久其骨不知消失到何處,愚按亦是引下法,但未解其用意,錄此以俟知者如能推之,則用法可無窮矣)。腿肚(三里穴在膝蓋下三寸外旁,屬陽明胃經,亦是下部要穴,西醫治肺病有白芥貼於腿肚引下法)。腳跟(與肺腎俱相通,治肺腎宜知此)。腳趾(腳趾與手指同,可炙穴甚多,亦有掏法扎法,宜參看)。足心(湧泉穴凡治療下部肝腎之病,皆宜貼足心,又引熱下行,如衄血吐血水瀉噤口痢赤眼牙痛耳痛喉風口疳等症,亦為假陽症,皆宜用附子吳萸川烏等藥敷於足心或用微火烘之,亦有貼大蒜片者,又有囊盛川椒踏者,浸熱湯者,亦有加牛膝蚓泥為導者,治孕婦熱症保胎,用涼藥敷於臍下,並用井泥塗於足心,據說勝於用罩胎飲,治陽虛者,古有湧泉膏,又縮陽有擦足心法,皆見文中)。諸法。下焦之法備矣。
○此三法雖分上中下三焦。而凡上焦之症下治。下焦之症上治。中焦之症上下分治。或治中而上下相應。或三焦並治。(加治鼻衄者清肺熱並清胃熱與腎熱之類乃子母相通之理也可推)其法俱不出於此。不獨可代內服。並可助膏藥之所不及。凡古方之有效者。視症加減無不可為吾用只須辨症分明。
白話文:
這三種方法雖然分別對應上焦、中焦和下焦。但是,凡是上焦的病症,都從下焦治療。下焦的病症,都從上焦治療。中焦的病症,上下分開治療。有的治療中焦,而上焦和下焦相應治療。有的三焦一起治療。(治療鼻衄的人,清肺熱並清胃熱還有腎熱之類的,是子母相通的道理,也可以這樣推論),其治療方法都出於此。不只是可以代替服用中藥,還可以幫助藥膏無法達到的效果。凡是古方的有效者,根據病症加減,沒有什麼不可用來治療疾病的,只要辨明病症即可。
(駢文注中於辨症甚詳有未備者可參之古書)一無拘牽顧忌。醫有數不治。外治則見得到即行得到。是誠至善者。○余施胗專以膏藥為主。因貧人購藥為難膏藥則更便也凡治上焦風熱及內外熱症並用清陽膏。(本雙解及敗毒諸方推廣)外感風熱初起頭痛者。以一膏貼太陽並風門風即散無傳經之變。
白話文:
(駢文注中於辨證甚詳有未備者可參之古書)一無拘牽顧忌。醫有數不治。外治則見得到即行得到。是誠至善者。○餘施胗專以膏藥為主。因貧人購藥為難膏藥則更便也凡治上焦風熱及內外熱症並用清陽膏。(本雙解及敗毒諸方推廣)外感風熱初起頭痛者。以一膏貼太陽並風門風即散無傳經之變。
(駢文注中對病症的辨證很詳細,如果有不備的地方,可以參考古代的醫書。)一無拘牽顧忌。醫生有幾種情況是不治的。外治則見得到就立即治療。這纔是真正高明的醫生。○我施胗專門以膏藥為主。因為貧困的人購買藥物有困難,膏藥就更方便了。凡是治療上焦風熱和內外熱症,都使用清陽膏。(本雙解及敗毒諸方推廣)外感風熱初起頭痛的,用一膏貼在太陽穴和風門穴,風就會散去,不會傳變到其他經絡。
內熱者兼貼膻中。夾食者並貼金仙膏。如入里後欲清者加硝石散(即犀角白虎紫雪諸方加減)糝膏貼。欲下者貼膏後用硝黃散。(即承氣諸方加減)以雞子清調敷胸腹。雖結胸亦能推之使下。屢試皆驗。中焦鬱積用金仙膏為多。(本六郁利氣諸方推廣諸病屬鬱積者多此膏能和氣血治脾胃百病)氣痛腹痛立效。
白話文:
對於內熱兼出現膻中病症的患者,可同時貼敷膻中穴。對於夾食引起的疾病,可同時貼敷金仙膏。如果病情已經深入體內,想要清熱解毒的,可以加硝石散(即犀角白虎紫雪等方的加減)研磨成膏貼敷。如果想要瀉下通便的,可以在貼敷膏藥後再使用硝黃散(即承氣等方的加減)研磨成膏敷於胸腹。即使是結胸,也可以推動下行。多次試驗都得到了驗證。中焦鬱積多使用金仙膏(本六鬱利氣諸方推廣,諸病屬鬱積者多此膏能和氣血治脾胃百病)。氣痛腹痛皆有立竿見影之效。
瘧疾先用金仙膏貼胸口(化其痰食暑濕)即輕。數發後可截者。用散陰膏加藥末。(即肉桂丁香吳萸靈仙白胡椒白芥子草果等分或加巴霜少許)貼項後第三第四骨兩骨中間。先一時用生薑擦後再貼並貼一膏於臍上。(不必加藥)再以生薑兩塊搗敷兩膝蓋。輕者即愈。重者兩張必愈。
白話文:
瘧疾一開始先用金仙膏貼在胸口(化解痰食暑濕),症狀就會減輕。多次發作後可以截斷病程。使用散陰膏加上藥物研磨的粉末(肉桂、丁香、吳萸、靈仙、白胡椒、白芥子、草果等,各等分,或加入少許巴霜),貼在後頸第三第四節頸椎之間。先用生薑擦拭後再貼上,並在肚臍上貼一片膏藥(不必加藥)。再將兩塊生薑搗碎敷在兩膝蓋上。病情較輕的立即痊癒。病情較重的連續貼兩次一定痊癒。
三陰瘧雖數年者亦效。忌口十日免復發。並無後患。痢疾無論老少皆用金仙膏。一貼胸口一貼臍上。輕症半日腹響泄氣小便通利。胸中廓然即愈。重症逐漸輕減。不過數日亦愈此二症夏秋最多。余治愈不止萬人。(輕症用膏三分重症用膏一錢)特為拈出。下焦寒濕用散陰膏為多。
白話文:
三陰瘧即使發病數年者也很有效。忌口十天可以避免復發。沒有後遺症。痢疾無論老少都可以使用金仙膏。一貼貼在胸口,一貼貼在肚臍上。輕症者半天內腹部會發出響聲,放屁、小便都會通暢。胸口頓時舒暢就痊癒了。重症會逐漸減輕。不過幾天也會痊癒這兩種疾病在夏季和秋季最多。我治癒的患者不只一萬人。(輕症使用三分膏,重症使用一錢膏)特地講出來。下焦寒濕大多使用散陰膏。
(本五積三痹諸方推廣近照駢文後所載方又有加味蓋膏藥與湯劑異雖多不礙有黃丹協和且每料用油既多藥不能不多也)若上熱下寒者貼足心。脾虛泄瀉者貼臍並對臍皆效。風寒濕痹筋骨疼痛及跌打閃挫一貼即愈。三膏治症甚多。內外症皆可用此舉其至驗者。餘膏如行水(專治濕熱通利)養心清肺滋陰健脾扶陽數膏。
白話文:
(在《本草綱目》卷五所收錄的「積」和「痹」的各種治療方法之中,這篇整理過的駢文後面所記載的方法,又有加味的方法。膏藥和湯劑不同,雖然藥材很多,但並無妨礙。如果還再加上黃丹一起調和,而且每種材料所用的油脂量多,藥材的用量就不能少。)如果是上熱下寒的人,貼在腳底。脾虛泄瀉的人,貼在肚臍,或者在肚臍的對面,都有效果。風寒濕痹引起的筋骨疼痛,以及跌打閃挫,貼一片就能治癒。三膏治療的症狀很多,內科外科學的症狀都可以用這個方法。我列舉出最有驗證的方法,其他的膏藥,像是「行水膏」(專門治療濕熱,通利水道),「養心膏」、「清肺膏」、「滋陰膏」、「健脾膏」、「扶陽膏」等幾種膏藥。
皆不可少。亦有試皆效。重症酌用糝末專治尤應。外症則始終只用雲臺一膏加以敷藥糝藥。亦不用內托服藥。並不用刀針升降等藥也。擬將全方另為刊刻故茲不多贅。
白話文:
所有病症都可以用這個方子治療,經過多次實驗後,都非常有效。對於重症患者,可以酌量使用米粉末來治療,效果會更明顯。如果是外傷,則始終只使用雲臺膏藥,配合敷藥和米粉藥。此外,不需要服用內服藥,也不需要使用刀針等升降藥物。我打算將這個完整的方子另外刊印出來,所以在此不多贅述。
一明喻嘉言先生寓意草載。與門人定議病式云。某年某月某地某人。年紀若干。形之肥瘦長短若何。色之黑白枯潤若何。聲之清濁長短若何。人之形志苦樂若何。病始何日。初服何藥。次服再服何藥。某藥稍有效。某藥不效。時下晝夜孰重。寒熱孰多。飲食喜惡多寡。二便滑澀有無。
白話文:
一位才思敏捷、言論高明的醫師先生寓居於草澤之地。他與門人共同制定了一套病歷表格式,內容如下:某年某月某日,某地某人,年齡若干。外形是肥胖還是瘦弱,高大還是矮小如何。面色是黑是白,枯槁還是潤澤如何。聲音是清亮還是渾濁,長還是短如何。此人的性格志向、苦樂如何。病情始於何日。初次服用的藥物是什麼。第二次、第三次服用的藥物分別是什麼。某種藥物略有療效。某種藥物沒有療效。病情在什麼時候加重,是白天還是晚上。寒證、熱證哪種症狀較多。飲食方面喜歡吃什麼、討厭吃什麼,飲食的多少如何。大小便是否通暢,有無異常。
脈之三部九候何候獨異。二十四脈中何脈獨見。何脈並見。其症或內傷或外感。或兼內外或不內外。依經斷為何病。其標本先後何在汗吐下和寒溫補瀉何施。其藥宜用七方中何方。十劑中何劑。五氣中何氣。五味中何味。以何湯名為加減和食。其效驗定於何時。一一詳明務令纖毫不爽。
據此則醫豈易稱哉。妄為下藥。不效歸於病。嘉言所警也。外治知為高明所笑。求免於過而已。閱者鑑之。
白話文:
-
脈的三部九候中,哪個候症最為不同尋常?
-
二十四脈中,哪個脈症單獨出現?哪幾個脈症同時出現?
-
這些脈症可能是內傷或外感引起的,也可能是內外兼有的,或者既不是內傷也不是外感。根據經典,診斷出是什麼病症?
-
病症的標證和本證先後是怎樣的?應該採用汗法、吐法、下法、和法、寒法、溫法、補法還是瀉法?
-
應該使用七方中的哪一方藥?十劑中的哪一劑藥?五氣中的哪一種氣?五味中的哪一種味?
-
以哪個湯名為基礎進行加減?加減後的藥方和服藥後飲食應注意什麼?
-
其療效在什麼時候能夠確定?
-
以上各個方面都要詳盡地說明,務必做到絲毫不差。
一錢唐諸生汪畫山名祝堯余從妹婿也。為人謹厚待人以誠。深於內外醫道。著有外科易知二十卷。未刊而歿。前與余避兵海陵助余散給膏藥。因論及外治之道余曰亦不外天地萬物之理。與前聖相傳之心法。余文前半徵引用考據體詳列古方以為案。後半發揮用議論體。直陳已見以為斷。
白話文:
唐朝有一位讀書人名叫汪畫山,是祝堯餘的表弟。他為人謹慎厚道,待人以誠懇。他精通中醫的外科和內科,寫了一本名為《外科易知》的書,共有二十卷。這本書還沒有出版,他就去世了。以前我和他一起躲避戰亂到海陵,他幫助我散發膏藥。因此我們談到了外治的方法。我說:「外治之道也不外乎天地萬物之理,以及前人傳下來的治病方法。」我的文章前半部分徵引考證,詳細列舉古方作為依據。後半部分發揮議論,直接陳述自己的見解作為結論。
雖未必悉當。而要與內治說不同。其中如觀水影之浮沉等句。外治之胗也天取其氣等句。外治之製藥也。毋犯所忌等句。外治之臨症施療也。而一切點眼枕耳窒鼻抹胸縛臍坐身蔽膝裹足諸法臨症之變化也。是皆道之所著也。維膏與藥一假。抉內外治殊塗同歸之旨。乃道之大原也。
白話文:
雖然內外治療法不一定完全一樣,但是治療的原則是相同的。比如“觀水影之浮沉”等句子,是指外治法根據病情的變化而調整治療方法。“天取其氣等句。外治之製藥也。”意思是外治法採用自然界中的藥物來治療疾病。“毋犯所忌等句。外治之臨症施療也。”意思是外治法在治療過程中要注意避免禁忌。“而一切點眼枕耳窒鼻抹胸縛臍坐身蔽膝裹足諸法臨症之變化也。”意思是外治法有很多種具體的方法,比如點眼、枕耳、窒鼻、抹胸、縛臍、坐身、蔽膝、裹足等,這些方法根據具體的情況而變化。這些都是道體現出來的。維膏與藥一假。抉內外治殊塗同歸之旨。乃道之大原也。意思是說維膏和藥物都是外治法的一種輔助手段,內治和外治雖然治療方法不同,但是治療的目的是相同的,都是為了治療疾病。
苟能推之外治。其亦無窮盡也乎。又問膏藥功用如何。余曰。一是拔一是截。凡病所結聚之處。拔之則病自出。無深入內陷之患。病所經由之處截之。則邪自斷。無妄行傳變之虞。又問膏藥方寸耳。何以遂能伏病。余曰。蟻穴潰堤。知塞其穴堤自不潰。其理一也。又問膏藥能補否。
白話文:
如果能夠發揚外治的方法,它的用處豈不是無窮盡的嗎?又問膏藥的作用如何,我說,一是拔除,一是截斷。凡是病所凝聚的地方,拔除它,病就會自己出來,沒有深入內部、陷進去、隱藏起來的患病的危險。病所經過的地方,截斷它,那麼邪氣自然就會斷絕,沒有亂行、傳變的擔心或疑慮。又問膏藥不過方寸之地,為什麼能夠治病呢?我說,蟻穴會潰堤,知道堵塞蟻穴,堤壩自然就不會潰決,道理是一樣的。又問膏藥能夠補益身體嗎?
余曰能補。但經文藥以治病。食以養人。殊不言補。所謂補者。辛補肝。鹽補心。甘補腎。酸補脾。苦補肺。不以生為補。而以克為補。其義安在。諸公且思之伊當時頗契余言。恨今不能見也。至畫山所著。根抵先賢。自抒己見。足為外科指南。今錄其要者。亦可識所學之精矣。
白話文:
我說可以。但我發現醫書中的藥是用來治病的,食物是用來養人的,並沒有特別提到補養。所謂的補養是指:辛辣補肝,鹹味補心,甘味補腎,酸味補脾,苦味補肺。並非以生長為補,而是以制約為補。這樣的道理是什麼呢?各位不妨仔細想想。當時許多人頗為認同我的看法,可惜現在已經無法再看到他們了。至於畫山所寫的,都是先賢的理論基礎,加上自己獨特的見解,可以作為外科手術的指南。現在我將其重點節錄下來,也可以讓人知道他的學問有多精深。
一察所因。(內因外因不內外因)謂如內科之求其本也。二望形色。謂高聳平塌軟堅。與鮮明昏黯板活也。癰不盡紅也。疽不盡白也。(以紅白概癰疽者淺)疔不盡硬也。(疔怕軟不怕硬)三分表裡。謂受之外者。法宜溫托。若寒則皮毛之邪引入骨髓。受之內者。法宜寒利。
白話文:
1、察看病因。(由內因、外因,或既由內因也由外因引起的。)這就如內科診病時尋求病之本因。
2、觀察形狀和顏色。是指腫起的形狀高聳、平塌、柔軟、堅實。顏色鮮明、昏暗、板緊,還是鬆軟。癰腫並非全都是紅色的,疽腫也並非全都是白色的。(只憑紅白來區別癰腫、疽腫的,這種認識淺薄。)疔腫也並非全都是硬的。(疔腫應該硬,怕的是軟,不怕硬。)
3、區分表裡。是指從外面引發的,治法宜溫熱,發散。若是受了寒邪,皮毛之邪就會引導骨髓。從裡面引發的,治法宜辛涼,攻下。
若溫則骨髓之病上徹皮毛。助邪為毒也。四審陰陽。謂治主當緩。如陽分陽邪。陰分陰邪也。治客當急。如陰分陽邪陽分陰邪也。又過用寒涼。陽變為陰。過用熱燥。陰變為陽。是傷而又傷也。五看部分經絡。謂上焦壅塞實候。中焦皆澀滯候。亦乘虛而作。下焦多虛損候。又毒生虛處俱險。
白話文:
如果溫熱證過度,骨髓的疾病就會上達皮毛,此時邪氣也成了毒氣。要根據四診來審查陰陽。就是說,治療的主要方法應該緩和。比如陽證陽邪,陰證陰邪,治宜緩和。治療客邪,要急於除去。比如陰證陽邪,陽證陰邪,治宜急於除去。如果過用寒涼的藥物,陽氣就會化為陰邪。如果過用熱燥的藥物,陰氣就會化為陽邪。這是傷害了又傷害。五是看部分經絡。上焦壅塞有實證。中焦皆澀滯有實證。也是乘虛而發。下焦多虛損有虛證。毒生於虛弱的地方,都很危險。
又發於節而相應者。由內達外(古云內發)多不治也。其治法。腫瘍則本潔古托裡疏通行榮衛三法。潰瘍則本丹溪補托元氣之法。陰疽則本王全生法。而其最重者。一在分消。謂熱重者先宜分消。否則氣血熱而瘡口即合。尚防流注也。一在內托。謂邪將內陷者托之。而不使入。
白話文:
如果發病的原因在臟腑,與體表病竈的病理變化相應。由內臟發病而表現在身體外部的問題(古人稱之為內發),大多是無法治癒的。治療的方法,如果是腫瘤,就依照潔古的瀉火排毒、託裡疏通、運行氣血三種方法。如果是潰瘍,就依照丹溪的補益元氣的方法。如果是陰疽,就依照王全生的方法。而治療這種病症最重要的,一是分散熱毒。如果熱毒很重,就應該先分散熱毒。否則氣血會因熱而使傷口癒合,這時還需要防治毒邪的流注。二是內託。指當邪氣將要內陷時,採用託法托住它,而不讓它進入內臟。
內托之功匪淺。即托之而必使出。內托之效亦速也。凡已成不起無膿即宜補托。寒者用溫中法。其餘辨腫辨膿以及形症方藥。彙集群書無不詳細該貫。惜無力刊傳耳。
白話文:
內託的作用不淺。即託之而一定使其排膿。內託的效果也快。凡已成之不起之腫,沒有膿液就應補託。寒者用溫中法。其餘辨腫辨膿以及診察重點的病症方藥,彙集羣書沒有不詳細完備的。可惜沒有能力刊印流傳罷了。
一余親友中趙璘書表弟最信餘外治法寓居石港曾用餘膏方十三種修合濟人。且與其內親胡槎仙將方翻刻傳播矣。近復索余新增方。並詢余如何制膏之法及膏外如何加藥法。與湯頭如何外用法。蓋擬為子弟將來學醫行道之式也。余以為膏藥與湯藥殊途同歸之理。文中已詳之矣。
白話文:
我的親戚朋友中,趙璘書表弟最相信我的外治法,他住在石港,曾經使用我膏方的十三種藥方,調配後幫助了很多人。並與他的內親胡槎仙將藥方翻刻傳播。最近他又向我要新增加的藥方,並向我詢問如何製作膏藥的方法,膏藥外用時如何加藥,以及湯頭的外用法。他這樣做,是為了讓他的子弟將來學習中醫行醫治病。我認為膏藥和湯藥殊途同歸,在書中已經詳細說明瞭。
至於膏之用藥。有不得不與湯頭異者。蓋湯主專治分六經。用藥一病一方。日可一易。故其數精而少。膏主通治統六經。用藥百病一方。月才一合。故其數廣而多。前明趙府比天膏有百餘味。國朝程氏熱嗽亦有七八十味。是其徵也。然余之初制膏也。亦不敢自肆。惟謹守湯頭繩墨而已。
白話文:
至於藥膏使用的藥物,有不得不與湯頭藥方不同的地方。湯頭藥方主在專治分佈在六經的疾病,用藥一種針對一種疾病,一天可以更換一個藥方,所以藥物的種類精簡而數量少。藥膏主在通治統整六經的疾病,用藥針對所有疾病,一個月才服用一次,所以藥物的種類廣泛而數量多。明朝趙府的膏藥「比天膏」有超過一百種藥物成分。國朝程氏的治療熱嗽的藥膏也有七八十種藥物成分,就是這個道理。但是我剛開始製作藥膏時,也不敢擅自添加藥物,而是謹慎地遵守湯頭藥方的原則。
以其用之應手,知內外可以同效,於是漸而擴之。視本方有加味者而加焉(如《越鞠丸》本方:香附治氣,川芎治血,蒼朮治濕,山梔治熱,神麯治痰食也。氣加木香、陳皮、烏藥、檳榔、蘇葉;血加當歸、丹皮、桃仁、紅花;濕加白朮、羌活、防己;熱加黃連、連喬;痰加半夏、南星、栝蔞;食加麥芽、山楂。此就方內加者也。寒加吳萸,火加青黛,此在方外加者也。膏用越鞠方熬者,即照此加味)。○五積總方:人參、黃連、厚朴、川烏、乾薑、茯苓、巴仁也。肝加柴胡、蓬朮、昆布、川椒、皂角;心加丹參、黃芩、菖蒲、桂枝、良薑;脾加黃芩、砂仁、吳萸、川椒、肉桂、茵陳、澤瀉;肺加紫菀、天冬、桔梗、白蔻仁、三稜、青皮、陳皮、川椒;腎加附子、肉桂、延胡、菖蒲、獨活、丁香、川楝子、澤瀉、全蠍。此依總方,五臟分加,總方是綱,加藥是目,並而合之,只一方也)。酌取其各半。
白話文:
只需順手使用它。知道內外可以產生同樣的效果。於是逐漸擴大它。看到本方有加味的,就加進去。(如越鞠丸本方香附治氣,川芎治血,蒼朮治濕,山梔治熱,神麯治痰,食也氣加木香、陳皮、烏藥、檳榔、蘇葉,血加當歸、丹皮、桃仁、紅花,濕加白朮、羌活、防己,熱加黃連、連喬,痰加半夏、南星、栝蔞,食加麥芽、山楂、砂仁,這是就方內加的;寒加吳萸,火加青黛,這是方外加的。膏用越鞠方熬製的,就依照這個加味。
五積總方:人參、黃連、厚朴、川烏、乾薑、茯苓、巴仁。肝加柴胡、蓬朮、昆布、川椒、皁角心;心加丹參、黃芩、菖蒲、桂枝、良薑;脾加黃芩、砂仁、吳萸、川椒、肉桂、茵陳、澤瀉;肺加紫菀、天冬、桔梗、白蔻仁、三稜、青皮、陳皮、川椒;腎加附子、肉桂、延胡、菖蒲、獨活、丁香、川楝子、澤瀉、全蠍。這是按照總方五臟部分而加上的,總方是綱,加藥是目,把這兩者合在一起,就成為一方了。酌取其各半。
(仲景有各半湯東垣麻黃人參芍藥湯取仲景麻黃與補劑各半為之綱目云凡虛人當服仲景方者以此為式又云四物與桂枝麻黃白虎柴胡理中四逆茱萸承氣涼膈等皆可作各半湯此易老用藥大略也膏有取古方各半而為之者仿此)參諸偶方複方。(二方相合為偶數方相合為復偶方如柴平胃苓五積交加對金飲子複方如桂枝二越婢一三一承氣六一順氣之類)更層累其劑。
白話文:
仲景有所謂「各半湯」,東垣有所謂「麻黃人參芍藥湯」,是取仲景的麻黃方與補劑,各取一半來做藥方。綱目說:凡是虛弱的人,適合服用仲景的方劑,都可以以此為準則。另外,像四物湯、桂枝湯、麻黃湯、白虎湯、柴胡湯、理中湯、四逆湯、茱萸承氣湯、涼膈散等,都可以做成各半湯,這也是易老使用藥物的的大概。有些人則會取古方的藥物,各取一半,依樣仿照製成膏藥。參照一些奇特的藥方,複合藥方。像偶方是指將兩個藥方合在一起,復方是指將三個藥方合在一起。偶方像柴平胃苓、五積交加、對金飲子,復方像桂枝二越婢一,三一承氣、六一順氣之類的方劑。這些方劑可以層層疊加上去。
(如調胃承氣一方加之而為涼膈散再加之而為防風通聖散再加之而為祛風丹愈風丹之類蓋層累而加者也)喜其無所窒礙。因思天地之數起於一。而充之以至於十百千萬自有其要。五行亦有相生相制各安其位以行其權之理。惟膏可不病其多乃縱心博覽。推古人極則變。(如風病而筋縮木極似金也陽明燥。
白話文:
比如調胃承氣一類藥方,加上一些藥物就成為涼膈散,再增加一些藥物就成為防風通聖散,再進一步就成為祛風丹、愈風丹之類的藥。這些方子都是一層一層增加藥物而來的。很高興這些方子沒有什麼妨礙。因此我想到了天地之數起於一,然後逐漸充實以至於十百千萬,自然有它的道理。五行也有相生相制,各守其位以行使自己的權利。只有甘油不會因太多而生病,於是我就縱心廣泛地閱讀,推究古人的理論到極致後發展變化。(比如風病而筋縮,木的極端狀態類似金;陽明燥
金主筋縮也熱病而舌黑火極似水也皆物極而兼勝已之化乃假症也假症宜從治法仲景四逆湯用大椎者蓋為陽虛陰盛從治之法也可以類推)合則化。(如甲己合化乙庚合化也蓋有制則能化也化則亢者亦為和平矣藥如酸甘酸辛之合用也仲景白芍甘草湯即甲已化土也又桂枝用白芍甘草並用桂薑和營衛也)有交養。
白話文:
金屬性主收斂與筋縮,熱病而舌黑,因為火性極盛,似水性,事物發展到極致就會互相制約,從而產生假象。假象應當從治療方法上區分。仲景四逆湯用大椎,是為了治療陽虛陰盛,這體現了從治療上鑑別假象的方法,可以類推使用。假象的治療原則是陰陽調和,達到和諧統一。藥物如酸味和甘味、酸味和辛味的組合使用,仲景的白芍甘草湯就是把甲己化合為土的例子。桂枝使用白芍、甘草,桂枝和乾薑用來調和營血和衛氣。中醫學還有交養的原則,是指陰陽互相滋養,例如肝主木、腎主水,肝木生腎水,腎水滋養肝木。
(水火有交養也即坎離既濟之義也如鹽能補心是也又如黃柏知母胡桃故紙同用一急性子也一木火相生也又黃連肉桂之交心腎也又八味丸之用桂附水中補火也)無偏勝。(寒熱無偏勝也即一陰一陽之為道也若黃連吳萸黃連木香黃連乾薑黃柏細辛之相配也又補陽者必兼和陰不使偏勝用附桂者宜用白芍和之是也)母子相及。
白話文:
水火交融有相養之道,就像是《易經》中坎離既濟的道理。例如鹽可以補充心氣,黃柏、知母、胡桃、故紙一起使用,可以治療急性子病,因為它們具有木火相生的特性。黃連和肉桂一起使用,可以治療心腎疾病。八味丸中使用桂附,可以在水中補充火氣。
寒熱沒有偏勝,陰陽協調纔是正道。例如,黃連和吳萸一起使用,黃連和木香一起使用,黃連和乾薑一起使用,黃柏和細辛一起使用,都是寒熱協調的方劑。在治療中,如果使用溫熱藥物來補充陽氣,就必須同時使用滋陰藥物來抑制陽氣的偏盛。例如,使用附桂治療疾病時,就應該使用白芍來緩和附桂的熱性,這就是母子相及的道理。
五行母子相通,病常相及。方書云:“虛則補其母,實則瀉其子。”亦有母子兼補者,亦有母子兼瀉者。如肝實者,瀉心火,亦瀉腎火是也。又補肺者,益胃津以生肺氣,或用參耆補脾,更用熟地滋腎也。蓋子旺能令母實,子虛必盜母氣也。
五行肺腎為子母臟,手足相關。
白話文:
五行中的母子臟腑之間互相影響,病症也常常互相影響。醫學著作上說,虛弱的臟腑需要滋補它的母臟,強盛的臟腑需要瀉它的子臟。也有母子臟腑同時滋補的,也有母子臟腑同時瀉的。例如,肝臟強盛的人瀉心火,也要瀉腎火。另外,滋補肺臟的人可以益胃液來生肺氣。或者用人參、黨參來滋補脾臟,同時用生地黃來滋補腎臟。這是因為子臟強盛能夠使母臟強盛,子臟虛弱必然會竊取母臟的元氣。五行中,肺臟和腎臟是母子臟腑,手足也是互相聯繫的。
(手足经,皆会于腹也。古方多有手足经并用者。)彻上彻下(言治中者,必通彻上下也。中者,脾胃也。诸虚不足,先建其中。中虚,则清阳下陷,而阴火上干,气血俱伤也。又,脾为中州,必使心肺之阳降,肝肾之阴升,而成天地之泰。所谓上下交,而其志同也。若上下不交,则否矣。故治脾胃者,当彻上彻下看也。理中之分,阴分阳,中满之上下分消,皆此义。)隔二隔三(言正治者,亦有隔二隔三之治也。如心生血,脾统血,肝脏血,血症须按三经用药归脾汤,从肝以生心火,从心以生脾土,是隔二之治也。又如膀胱病而治膀胱,是正治也。因金不能生水,而膀胱病而治肺,是隔二也。更因土不能生金,而肺病而膀胱病而治脾,是隔三也。治小便不通,用车前,木通,又用麦冬,黄芩,又用苍术,白术,是也。)或总或合,或通或移之义(总如心为五脏之主,七情总隶于一心也。又,胃为水谷之海,乃三焦,大小肠,膀胱之总司也。○合如肺合大肠,心合小肠,肝合胆,脾合胃,樱桃核之类,盖脏腑相表里也。如治肺用花粉以泻大肠,治心用木通以泻小肠也。○通如心与胆通,心病怔忡宜温胆,胆病战栗,颠狂宜补心;肝与大肠通,肝病宜疏浚大肠,大肠病宜平肝;脾与小肠通,脾病宜泻小肠火,小肠病宜润脾;肺与膀胱通,肺病宜清利膀胱水,膀胱病宜清肺;肾与三焦通,肾病宜调和三焦,三焦病宜补肾,是也。○移如脏腑寒热相移之类,有薄其所胜者,亦有侮其所不胜者。)原其所从来。(如肺主气,肝生血,气中风由于血虚,中寒由于阳衰,火之本气也,痰之本水也,之类。)究其所终极。
白話文:
手足經都連結腹中,古方有很多經絡同時使用的例子。 徹上徹下是說,治療中焦,一定要貫通上下。中焦是指脾胃,各種虛弱不足的症狀,必須先調理好中焦。中焦虛弱,清陽就會下陷,陰火就會上升,氣血兩傷。另外,脾臟是中州,必須讓心肺的陽氣下降,肝腎的陰氣上升,才能形成天地之間的和諧。所謂「上下相交,志同道合」,否則就不會和諧了。因此,治療脾胃時,必須徹上徹下。理中湯分陰分陽、中滿、上下分消,都是這個道理。隔二隔三是指,正治之外,也有隔二隔三的治法。例如,心臟生血,脾臟統血,肝臟藏血,血癥必須按照三個經絡用藥。歸脾湯從肝臟生出心火,從心臟生出脾土,這就是隔二治法。再比如,膀胱病而治療膀胱是正治,因為金不能生水而膀胱病,而治療肺是隔二治法。再因為土不能生金而肺病,而膀胱病,而治療脾臟是隔三治法。治療小便不通,用車前草、木通,又用麥冬、黃芩,又用蒼朮、白朮,也是這個道理。總合或通移的意義,總合是指,心臟是五臟的主宰,七情總歸屬於心臟。另外,胃是水穀之海,是三焦、大小腸、膀胱的總司。合是指,肺和
大腸相表裡,心和小腸相表裡,肝和膽相表裡,脾胃相表裡。櫻桃核之類,就是臟腑相表裡的例子。例如,治療肺臟,用花粉瀉下大腸;治療心臟,用木通瀉下小腸。通是指,心和膽相通,心臟怔忡,應該溫補膽臟;膽臟戰慄、顛狂,應該補養心臟。肝臟和大腸相通,肝病應該疏通大腸;大腸病應該平肝。脾臟和
小腸相通,脾病應該瀉下小腸之火;小腸病應該滋潤脾臟。肺臟和膀胱相通,肺病應該清利膀胱水;膀胱病應該清肺。腎臟和三焦相通,腎病應該調和三焦;三焦病應該補腎。移是指,臟腑寒熱互相轉移的情況。有薄其所勝者,也有侮其所不勝者。探究其來源,例如,肺主氣,肝生血,氣中風是血虛導致的,中寒是因為陽氣衰弱導致的,這是火之本氣,痰之本水。追究其最終極的原因。
(如初起為寒者久則鬱而為熱也初起為熱中者未則傳為寒中也)審其有餘。察其不足。(如土之不足木之有餘也古人胃病治肝者此也水之不足火之有餘也治腎病先清君相二火者此也心為君火肝為相火也又陽有餘而陰不足者宜補陰再瀉陽也陰有餘而陽不足者宜補陽再瀉陰也)豫事以防患。
白話文:
像才開始時是寒氣,時間久了,寒氣鬱積便會化為熱病;若一開始為熱症,時間久了,熱氣傳至太陰經,就會成為寒症。要審查是哪方面過多,區別出是哪方面不足。
(好像土不足的時候應該先補土,木過多就先瀉木,過去的人胃病常用治肝的藥治療,就是這個道理。如果水不足就先補水,火過多就先瀉火。治腎病先清心火和肝火,也是這個道理)。如果陽過多而陰不足的,就應補陰,再瀉火。如果陰過多而陽不足的,就應補陽,再瀉陰。在未發病前就做好預防措施,以防止生病。
(如治肝病者先實其脾治心病者先保其肺之類實脾者恐木剋土也金之源絕則木無所制矣保肺者恐火爍金也水之源絕火無所制矣又如用熱藥者防其涸陰用涼藥者防其傷胃也)廣略以取勝。
白話文:
在治療肝臟疾病時應該增補脾臟,在治療心臟疾病時應該保全好肺臟,增補脾臟,是擔心肝臟會剋制到脾臟。金元素的來源斷絕,肝臟就沒有什麼可以剋制的了。保全好肺臟,是擔心心臟的火會熔化金。水元素的來源斷絕,心臟沒有什麼可以剋制的了。再如,使用熱藥時要注意不要使陰液枯竭,使用涼藥時要注意不要傷害胃。廣泛而精要地要領運用,就能取得勝利。
(如治水者實脾者守也泄水者攻也兼發汗為三法三法備舉者廣略以取勝也○又如治中風者順氣活血清心化痰兼疏風也治虛人之火者或火太盛者不能但用寒涼宜溫散甘緩兼補陰也退熱者宜清心調血兼滋腎也蓋熱生於心心妄動而熱不能退亦熱能傷血血滯則氣鬱而熱愈不退也○又如助金以平木者更扶土以抑木瀉火以泄木也培土以制水者更益火以拒水清金以導水也補火以生土者更疏木以安土利水以實土也又培土以生金者必水能制火而後火不刑金也此皆不專於一法者也)同則相統。雜則相併。
白話文:
就像治水一樣,固守脾臟的人(即脾氣)是防洪的,疏洩水的人(即瀉水)是攻防的,並發汗防洪攻防,為防治的三種方法。三種方法都用上了,就是大體上以廣泛的策略來獲得勝利。
另外,像治療中風一樣,順氣活血清心化痰,並疏風。治療虛人的火,或火太盛,不能只用寒涼。應該溫散甘緩,並補陰。退熱的,應該清心調血,並滋腎。因為熱生於心,心妄動而熱不能退,熱又能傷血,血滯則氣鬱而熱愈加不退。
再比如,助金以平木,再扶土以抑制木,瀉火以疏泄木。培土以制水,再益火以抵禦水。清金以導水,補火以生土,再疏木以安土。利水以實土,再培土以生水,必須水能制火,然後火纔不刑金。這些都是不專於一種方法的。
相同則相應,不同則相併。
(金匱論云凡症但言風寒不及暑濕燥火者蓋寒濕燥皆屬陰同類以燥濕統於寒也風暑火皆屬陽同類以暑火統於風也又風為陽邪燥火統於風者蓋燥為金氣古云次寒故屬陰其復氣為火故又屬陽如防風通聖散治風熱燥三症是也○又人參敗毒散治風濕熱三氣五積散治風寒濕並氣血食痰六郁湯治濕熱並氣血痰食丹溪痛風方治寒濕熱並血痰○又十味補心丹補心而統補五臟天王補心丹補心神而統魂魄智精志五臟之所藏者而為一方也涼膈散統手足太陽陽明少陽太陰少陰厥陰之脈之上膈者而為一方也又扁鵲瀉亢極之火兼三焦而統治之也十鼓取水法以一味為君而兼五臟大小腸膀胱而統治之也○又九味羌活湯藥備六經治兼四時並治雜症大金丹兼五運加三豆即治疫痘也)寒佐熱佐。
白話文:
《金匱要略》中提到,所有的疾病只說風寒而不涉及暑濕燥火,這是因為寒濕燥都屬於陰性,同類的事物可以以燥濕歸屬於寒;風暑火都屬於陽性,同類的事物可以以暑火歸屬於風。另外,風為陽邪,燥火歸屬於風,這是因為燥是金氣,古語說「次寒」所以屬於陰,它的復氣是火所以又屬於陽,就像「防風通聖散」可以治療風熱燥三種證候就是這個道理。
另外,「人參敗毒散」可以治療風濕熱三氣,「五積散」可以治療風寒濕並氣血食痰,「六鬱湯」可以治療濕熱並氣血痰食,「丹溪痛風方」可以治療寒濕熱並血痰。
另外,「十味補心丹」可以補心而統補五臟,「天王補心丹」可以補心神而統魂魄智精志,五臟之所藏的物質而成為一方藥物。「涼膈散」可以統治手足太陽、陽明、少陽、太陰、少陰、厥陰經脈之上膈的部位而成為一方藥物。另外,「扁鵲瀉亢極之火」可以兼顧三焦而統治之。「十鼓取水法」以一味藥為主,兼顧五臟、大小腸、膀胱而統治之。
另外,「九味羌活湯」一藥備用於六經,可以治療兼顧四時並治療雜症,「大金丹」兼顧五運,加上三豆就可以治療疫痘。還可以佐以寒佐熱佐。
(治寒脹者,用吳茱萸、乾薑佐之以黃連,是熱因寒用也;治熱秘,用知柏佐以桂,是寒因熱用也。)通用塞用。(如治渴用五苓,治痢用大黃、枳實,是通因通用也;治滿用白朮、甘草及四君子,補中益氣,是塞因塞用也。)陰陽上下,升降不膠於治。(方書云:從陽引陰,從陰引陽;又曰:陽病取陰,陰病取陽;又曰:陰中求陽,陽中求陰,蓋陰陽互根也。)○又曰:上病下取,下病上取。如久嗽為喘,而氣泄於上者,宜固其肺,尤宜急固其腎也;如久遺成淋,而精脫於下者,宜固其腎,尤宜兼固其氣也。古方治喘,用破故紙納氣歸腎;治遺及小便不禁,俱用鹿茸、五味等藥,提陽固氣,不使陷下,可見。○又曰:水升火降,蓋水火失其升降,則病。故心熱宜補腎,腎水升,則心自不熱也;腎寒宜補心,心火降,則腎自不寒也。又曰:將欲升之,必先降之;將欲降之,必先升之。又曰:清陽不升,則濁陰不降;又曰:濁陰出下竅,而清陽自宣化於上矣。古有升降散是也。又如六郁,陽蒼朮、香附同用;天門冬散,升麻、大黃同用;臂胻,升麻、石膏同用;瀉肝湯,羌活、防風、膽草、大黃同用;又順氣湯,升麻、柴胡、黃柏同用;黑錫丹、黑鉛丹,鉛硫同用;頭瘟方,大黃、薑黃、蠶、蟬同用,皆具一升一降之義,可推。)表裡溫涼,補瀉之藥,咸備。
白話文:
-
治療寒脹,使用吳茱萸、乾薑,輔以黃連,是寒邪引發熱症,運用治熱的藥物;治療熱祕,使用知母、柏子仁,輔以桂枝,是寒邪引發熱症,運用治熱的藥物。通用治法和對症治法。
-
如治療口渴,使用五苓散;治療痢疾,使用大黃、枳實,這是通用治法和對症治法。治療腹脹,使用白朮、甘草和四君子湯來補益中氣,這是對症治法和通用治法。
-
陰陽升降,上下交替,不拘泥於治療方法。醫書中說:從陽引陰,從陰引陽;又說:陽證取陰藥,陰證取陽藥;又說:在陰中求陽,在陽中求陰。這是因為陰陽相互依存的緣故。
-
又說:上病下取,下病上取。例如,長期的咳嗽轉變為喘證,氣息泄於上部,應該固守肺部,尤其要抓緊固守腎部。又如,長期的遺精轉變為淋證,精氣脫泄於下部,應該固守腎部,尤其要同時固守氣分。古方治療喘證,使用破故紙納氣歸腎;治療遺精和小便不禁,都使用鹿茸、五味子等藥物,提振陽氣,固守氣分,不使精氣下陷。這可以作為參考。
-
又說:水升火降。這是因為水火失去了升降規律,就會生病。因此,心熱應該補腎,腎水上升了,心火自然就不會熱了。腎寒應該補心,心火下降了,腎水自然就不會寒了。
-
又說:將要升發的,必須先讓它下降;將要下降的,必須先讓它升發。又說:清陽不升,濁陰就不會下降。又說:濁陰從下竅排出,清陽自然就會在上面宣化。古方中就有升降散,也是這個道理。
-
又如六鬱湯,使用蒼朮、香附,同時使用天門冬散、升麻、大黃;臂胻湯,使用升麻、石膏,同時使用瀉肝湯、羌活、防風、膽草、大黃;順氣湯,使用升麻、柴胡、黃柏,同時使用黑錫丹、黑鉛丹、鉛硫;頭瘟方,使用大黃、薑黃、蠶蟬,都有升降的意義,可以推敲。
-
表、裡、溫、涼、補、瀉等各種藥物,都應具備。
(如仲景之方至精簡者也而金匱所載鱉甲煎丸薯芋丸皆二十餘味彙集氣血之藥攻補兼施是方中用藥非一定也後之秦艽續命皆治六經中風之通劑麻黃白朮湯為足三陽足三陰通治之劑合四君五苓補中平胃麻黃吳萸解毒為一方內中表裡寒熱補瀉之藥咸備蓋治證既多故所用藥品亦多也膏本其意而更加推擴耳)慮其或緩而無力也假猛藥生藥香藥。
白話文:
張仲景的方劑極其精簡,但是《金匱要略》中記載的鱉甲煎丸、薯芋丸都使用了二十多味藥物,彙集了補益氣血、攻補兼施的藥物。這個方劑中使用的藥物並不是一成不變的。後來的秦艽續命湯都是治療六經中風的通用劑,麻黃白朮湯是治療足三陽、足三陰病的通用劑,把四君子湯、五苓散、補中益氣湯、麻黃吳茱萸湯合為一方,內、中、表、裡、寒、熱、補、瀉等藥物皆備,因為治療的證候很多,所以使用的藥物也很多。膏方本著這個意思,並進一步推廣。
(猛藥如附子川烏南星巴豆大黃黑醜葶藶甘遂大戟芫花木鱉仁蓖麻仁穿山甲輕粉之類觀音膏用甘遂蓖麻為君可證生藥如薑蔥韭蒜薤槐柳桃桑榆鳳仙蒼耳菖蒲艾葉花椒茱萸芫荽白芥子馬齒莧及諸草藥之類皆膏內應用之藥補膏亦宜酌加者蓋雖少減補力而氣藉以達到且邪不去補亦無益寓攻於補補乃得力若十補不一瀉者固少也餘膏能多驗者用此法也駢文中有十寶膏可以通治百病凡膏內皆可加入香菜如蘇合油十香丸冰片麝香乳香沒藥之類)率領群藥開結行滯直達其所。俾令攻決滋助。
白話文:
猛烈藥物,如附子、川烏、南星、巴豆、大黃、黑醜、葶藶、甘遂、大戟、芫花、木鱉仁、蓖麻仁、穿山甲、輕粉之類。觀音膏以甘遂、蓖麻為君,可察知生藥,如薑、蔥、韭、蒜、薤、槐、柳、桃、桑、榆、鳳仙、蒼耳、菖蒲、艾葉、花椒、茱萸、芫荽、白芥子、馬齒莧以及諸草藥之類皆膏內應用之藥。補膏也應適當加入,因為即使少減補力,氣藉以到達,且邪不去,補亦無益,寓攻於補,補乃得力。若十補不一瀉者,固然少。餘膏能多驗者,用此法也。駢文中說十寶膏可以通用治百病,凡膏內皆可以加入香菜,如蘇合油、十香丸、冰片、麝香、乳香、沒藥之類,率領羣藥,開結行滯,直達其所。俾令攻決滋助。
無不如志一歸於氣血流通而病自已。此余制膏之法也。蓋積十數年之苦心。統會前人用藥之旨。(前人用藥皆本五行生剋之理即如駢文注內七情恐能治喜怒可治思之類此以五臟之相剋推也邵公睹人面與腳掌相應而知誤服何藥此以五色之相剋推也皆是五行之生克變化也醫不能外五行也)於湯藥外。自為變格。
白話文:
沒有不稱心的,都歸屬於氣血流通而病自然痊癒。這是我的膏藥製作的方法。大概積累了十幾年的辛苦研究,綜合整理前人用藥的宗旨。(前人用藥都根據五行生剋的道理,就像駢文注裡面的七情恐能治療喜怒可治療思念之類,這是用五臟相剋的道理推斷的。邵公看到人臉與腳掌相應而知道誤服了什麼藥,這是用五色相剋的道理推斷的。這些都是五行生剋變化的道理,醫學不能脫離五行。)在湯藥之外,自己另闢蹊徑。
(既變內治為外治故方亦不能不變)而別開一門者也。(今人但知痞癖用膏風痹用膏不知一切臟腑之病皆可用膏余閱歷十年施送數萬人深知其效故不惜為後人告也)草創者多疏。因其有效特自珍重。規模始具。究未可云完也。倘如太極圖迴文詩斯妙矣。
白話文:
既然將內治轉變為外治,那麼方劑也勢必需要改變,所以才能另創出一門外科。如今的人們只知道膿腫瘡癖用膏藥,風濕痹症用膏藥,卻不知道全身上下臟腑器官的疾病都可以用膏藥。我經過十年的歷練,施送給數萬人,深刻地知道膏藥的療效,所以不吝嗇地將這個妙方公之於眾,讓後人受益。最初創立的一定會有很多不足,但因為膏藥的療效顯著,所以特別加以珍重。儘管已有些規模,但也還不能說完整完備了。如果能夠像太極圖、迴文詩那樣精妙,那才太好了。
是真可萬應也(現在重訂膏方二十餘種皆有百十味其中如清陽膏治上焦風熱散陰膏治下焦寒濕金仙膏治中州脾胃鬱積寒熱不和之症三膏表裡上下並可通用行水膏佐金仙通利三焦並治一切濕熱下注之症雲臺膏則統治外症五膏為用最廣亦最驗藜藿人尤相宜餘一年施濟約膏大小二十萬張五膏十居其八九其餘之膏若清心養心清肺溫肺平肝健脾溫胃滋陰扶陽大補等及婦人調經固經安胎催生衛產等特參用之耳昔龔氏謂人病不外陰寒陽熱以五積通聖治之病無不愈余即本其法較龔氏更為推廣惜不得龔氏斟酌耳)學者欲制膏行道。勿以余為法。
白話文:
這確實可以萬能的應付各種症狀(現在重訂的膏方二十多種,都有一百多種藥材,其中如清陽膏治療上焦風熱,散陰膏治療下焦寒濕,金仙膏治療中州脾胃鬱積,寒熱不和的症狀,三種膏藥表裡上下都可以通用,行水膏配合金仙膏一起服用,可以通利三焦,同時治療各種濕熱下注的症狀,雲臺膏則可以治療外症,五種膏藥的用途最廣,也是最驗證有效的,藜藿人尤其適合服用。其他一年施濟的約膏大小二十萬張,五種膏藥佔了十分之八九,其餘的膏藥,例如清心養心、清肺溫肺、平肝健脾、溫胃滋陰、扶陽大補等,以及婦女調經固經、安胎催生、衛產等,只是特別參用罷了。以前龔氏說人的疾病不外乎陰寒、陽熱,用五積通聖來治療,沒有治不好的疾病。我即根據他的方法,比起龔氏更加推廣,可惜沒有得到龔氏的斟酌。學者想要製作膏藥來行醫,不要以我為榜樣。
當於古湯中求之。一則取法乎上者斯得其中。二則自得者有逢原之妙。仲景醫之祖。其方實為立極之方。如麻黃桂枝青龍白虎柴胡葛根黃芩黃連梔子瀉心陷胸承氣豬苓五苓茵陳十棗大肉阿膠抵當等方。及理中建中吳萸四逆附子真武白通白散久痛丸等方。其藥峻厲而分兩又大。
白話文:
本篇文段在敘述醫學上的藥理原則。要明白任何藥品的特性,應先從古老的醫書瞭解其來源和典故。一是因為這些古老的藥方都經過了長時間的驗證,有著良好的效果。二是從這些古老的醫書中可以瞭解到藥方的原始意義和精髓。
《傷寒論》和《金匱要略》是中醫學的兩本經典著作,被譽為「醫之祖」。張仲景的許多方劑都是非常著名的,比如麻黃湯、桂枝湯、青龍湯、白虎湯、柴胡桂枝湯、葛根芩連湯、黃連解毒湯、梔子瀉心湯、陷胸湯、桂枝加芍藥湯、豬苓湯、五苓散、茵陳蒿湯、十棗湯、大肉湯、阿膠湯、抵當湯等。
這些方劑有的藥味峻烈,用量很大,但它們的效果卻非常顯著。這是因為張仲景在制定這些方劑時,充分考慮到了藥物的特性和病情的需要。
除了張仲景的方劑之外,還有很多其他的中醫方劑也非常有效。比如理中丸、建中湯、吳茱萸湯、四逆湯、附子理中丸、真武湯、白通湯、白散、久痛丸等。
這些方劑雖然藥味較少,用量也較小,但它們的效果卻也不容小覷。這充分說明瞭中醫學的博大精深,以及中藥的強大療效。
實能起人之死。昔唐許氏云。用仲景之法不用仲景之方。蓋亦以其藥之峻厲也。丹溪云。用東垣之藥效仲景之處分。蓋亦取其分兩之大專而得力也。今人用仲景方者。多代以他藥。減其分兩。實非仲景本旨。若合而為膏正是相當。(古之三兩今之一兩古之二兩今之六錢半古之一升今之二兩五錢也余謂合膏竟照原方分兩不必折算)再遵其法以為加減。真可以應變不窮或以為仲景之方高簡。
白話文:
中醫的藥物真正能夠起死回生,過去唐許氏說過,使用張仲景治療疾病的方法,但不使用他藥方中的藥物,大概也是因為他藥物的藥性很猛烈。丹溪說過,使用劉完素的藥物,依照張仲景的處方以及處理,大概也是因為那樣劑量的藥物纔能有效。現在的人使用張仲景的藥方,大多以其他藥物代替,並且減少藥物的劑量,這並不是張仲景本來的意圖。如果把藥物製成膏狀服用,這纔是正確的方法。(古代的三兩等於現在的一兩,古代的二兩等於現在的六錢半,古代的一升等於現在的二兩五錢。我認為將藥物調製成膏狀應依照原藥方的劑量,不需折算)然後再依照原來的治療方法酌情增減藥物,就能夠靈活應變,不會一成不變。又有人認為,張仲景的方劑高明而簡潔,不需要改變。
而其法更精嚴。一絲不能亂。喻嘉言柯韻伯王晉三諸君所闡發。中材且未必解。又何能用。只宜降格以求多其藥味。以幸有功。或庶幾其不謬。則亦可於後賢諸方中擇之。取官方之素效者。與秘方之奇驗者。(方書所載有異人傳授絕奇驗者如呂真人七寶如意丹回生丹神闕龍宮方之類較官方稍峻湯頭中不能用合膏極妙)約以三四十種以一方為主。如湯之有君藥。
白話文:
而他們的制藥方法更加嚴謹。不能有一絲疏忽。探討喻嘉言、柯韻伯、王晉三人的論述,中等資質的人都不一定能理解,又怎麼能夠運用?只適合降低標準以求得更多的藥味,幸運的話也許會有功效,或者勉強不會出錯。那麼也可以從後代名醫的各個方劑中選擇,取用官方公認療效顯著的和民間祕方中奇效顯著的方劑。(藥書中記載一些奇人傳授的奇效顯著的方劑,如呂洞賓的七寶如意丹、回生丹、神闕龍宮方等等,比官方的藥方稍微烈一些、峻一些,湯劑中不能使用,做成膏劑非常好。)大概用三四十種藥物為一方的主藥,就好比湯劑有君藥一樣。
參以二方三方。如湯之有臣佐使藥。(不能參者不必妄參)風歸風。(上清散芎芷香蘇飲羌活愈風湯小續命湯祛風至寶丹闢巽錠子十香保命丹八寶回春湯危氏一粒金丹之類○此十方雖有傷風中風之殊然同是風膏可通用其中有溫有涼須分一溫一涼兩種合喜用何方即用何方合便是各人心得秘方余不傳方而傳法者以此下仿此推)寒歸寒。
白話文:
參入二方、三方。猶如湯藥中要有君臣佐使的藥物。(不能加入的,不必勉強加入)風歸風。(治療風寒感冒的藥方,包括上清散、芎芷香蘇飲、羌活愈風湯、小續命湯、祛風至寶丹、闢巽錠子、十香保命丹、八寶回春湯、危氏一粒金丹之類)這十個藥方,雖然有傷風、中風之分,但都是治療風寒感冒的藥膏,可以通用。其中有溫熱的,有涼性的,需要分為溫熱、涼性兩種。結合患者的實際情況,使用哪個藥方,哪個藥方就是適合的。這些都是各人掌握的祕方,我不傳授藥方,而是傳授方法,以此類推,其他藥方也是一樣)寒歸寒。
(沖和湯香葛湯沃雪湯麻桂飲薑附湯五積散回陽救急湯陰旦湯加味理中湯鼻交頞中之類○此十方專治寒系是一類不拘用單用復皆可合但寒有真假膏不能混同假症用時甚少可分一大一小兩種合或假症竟於臨時用敷熨法亦好下仿此推醫方有萬此不過舉其例耳用法聽人自為變化即另用方合均無不可不限定也)溫熱歸溫熱。
白話文:
沖和湯、香葛湯、沃雪湯、麻桂飲、薑附湯、五積散、回陽救急湯、陰旦湯、加味理中湯、鼻交頞中之類。這十張藥方專門治療寒症。不拘於單用或合用都可以,但寒症有真假之分,不能混為一談。假症用藥的時候很少。可以分為一大一小兩種合用,也可以在假症剛發作的時候用敷熨法來治療。下文仿照此例推論,醫方的方法有很多。這裏不過舉其例子而已。用藥的方法聽人自行變化,即使另用藥方合用也是可以的,沒有限定。溫熱病歸於溫熱病。
(荊防敗毒散髀骨龍虎雙降散防風通聖散五瘟丹人中黃丸犀角大青湯消斑青黛飲之類)暑濕歸暑濕。(解暑黃金丸清暑中和飲清暑益氣湯二香散六和湯桂苓清露飲羌活勝濕湯蒼朮白虎湯平胃散正氣散祐丸清燥湯之類)氣歸氣。(逍遙散六磨湯六郁湯平氣散閉氣氣血沖和表寒蒜紅丸六君子湯之類)血歸血。
白話文:
(荊防敗毒散、髀骨龍虎雙降散、防風通聖散、五瘟丹、人中黃丸、犀角大青湯、消斑青黛飲等等),這些藥物適合用來治療暑濕的病症。(解暑黃金丸、清暑中和飲、清暑益氣湯、二香散、六和湯、桂苓清露飲、羌活勝濕湯、蒼朮白虎湯、平胃散、正氣散、祐丸、清燥湯等等),這些藥物適合用來治療氣虛的病症。(逍遙散、六磨湯、六鬱湯、平氣散、閉氣氣血沖和表寒、蒜紅丸、六君子湯等等),這些藥物適合用來治療血虛的病症。
(便毒,用【生津養血湯】、【六味地黃湯】;犀角也黃湯、【三黃四物湯】;桃仁承氣對子,東垣【固榮散】、【三和湯】;【芍藥湯】、止衄丹、【地榆散】之類)痰歸痰,(用【清氣化痰丸】、清火【豁痰湯】、【竹瀝達痰丸】;氣味順,氣消食,黃昏【滋陰清化丸】、【蠲飲枳實丸】、【滌痰湯】、【薑桂丸】、【胡椒理中丸】之類)積歸積,(用【枳實導滯丸】、【木香檳榔丸】加味、【五香丸】;痄腮【攻積丸】、【化痞丸】、【溫白丸】、香稜丸、【茴香丸】、【金露丸】、【萬病丸】之類)水歸水,(如用【一元散】、【八正散】、【浚川丸】、【舟車丸】之類)火歸火。
白話文:
(便毒生津養血湯、六味地黃湯、犀角也黃湯、三黃四物湯、桃仁承氣對子、東垣固榮散、三和湯、芍藥湯、止衄丹、地榆散等)痰歸痰(清氣化痰丸、清火豁痰湯、竹瀝達痰丸、氣味順氣消食黃昏滋陰清化丸、蠲飲枳實丸、滌痰湯、薑桂丸、胡椒理中丸等)積歸積(枳實導滯丸、木香檳榔丸、加味五香丸、痄腮攻積丸、化痞丸、溫白丸、香稜丸、茴香丸、金露丸、萬病丸等)水歸水。(一元散、八正散、浚川丸、舟車丸等)火歸火。
(《升陽散火湯》、《黃連解毒湯》加味、《大金花丸》、《涼膈散》、《滋陰降火湯》、《人參竹葉湯》、《香桂皮》、《地骨皮散》、《清骨散》、《坎離既濟丸》之類),心、肝、脾、肺、腎,各歸其臟。(心如《天王補心丹》、《九味清心丸》、《十味補心丹》、《桃靈丹》、《準繩牛心丸》、《古庵心腎丸》之類;肝如《龍膽瀉肝湯》、《當歸龍薈丸》、《蘆薈丸》、《地仙散》、《洗肝湯》、白濁之類;脾如《溫脾湯》、香砂六君湯、《聖濟大建中湯》、《調中建脾丸》、《實脾飲》、《歸脾湯》、《補中益氣湯》、《溫經益元湯》之類;肺如《桃葉》、《清金降火湯》、《滋陰保肺湯》、臂臑《清肺湯》、香蘇《溫肺湯》、《杏子湯》、《補肺湯》、《雞鳴丸》之類;腎如《滋腎丸》、《三一腎氣丸》、《溫腎丸》、八味丸、《菟絲子丸》、《安腎丸》、《補真丸》、《四神丸》、《金鎖丹》、不識人之類),膽、胃、大小腸、膀胱、三焦,各歸其腑。
白話文:
(升陽散火湯、黃連解毒湯、加味大金花丸、涼膈散、滋陰降火湯、人參竹葉湯、香桂皮地骨皮散、清骨散、坎離既濟丸等)心、肝、脾、肺、腎各歸其臟。(心如天王補心丹、九味清心丸、十味補心丹、桃靈丹、準繩牛心丸、古庵心腎丸等)肝如龍膽瀉肝湯、當歸龍薈丸、蘆薈丸、地仙散、洗肝湯、白濁等)脾如溫脾湯、香砂六君湯、聖濟大建中湯、調中建脾丸、實脾飲、歸脾湯、補中益氣湯、溫經益元湯等)肺如桃葉清金降火湯、滋陰保肺湯、臂臑清肺湯、香蘇溫肺湯、杏子湯、補肺湯、雞鳴丸等)腎如滋腎丸、三一腎氣丸、溫腎丸、八味丸、菟絲子丸、安腎丸、補真丸、四神丸、金鎖丹、不識人等)膽、胃、大小腸、膀胱、三焦各歸其腑。
(膽如加味溫膽湯半夏散胃如清胃丸清胃石膏湯甘露飲沉香溫胃丸小腸如導赤散分清飲大腸如瀉白湯潤燥湯養臟湯實腸散膀胱如葵子丸溺死三焦如枳殼丸局方木檳丸之類)有散有斂有清有溫。有涼有熱。(即就上方分別)有攻有補。
白話文:
(膽如加味溫膽湯半夏散胃如清胃丸清胃石膏湯甘露飲沉香溫胃丸小腸如導赤散分清飲大腸如瀉白湯潤燥湯養臟湯實腸散膀胱如葵子丸溺死三焦如枳殼丸局方木檳丸之類)有些是疏散的,有些是收斂的,有的是清涼的,有的是溫暖的。有的是涼性的,有的是熱性的。(就上述方劑分別來說)有的是攻伐的,有的是補益的。
(攻如加味陷胸六一承氣之類補如大造丸太極丸二至丸再造丸九轉丹七寶丹悲則氣消保真丸竹葉滋陰百補丸之類○今之參茸膏暖臍膏湧泉膏皆補藥也醫家信參茸等而不以余之補膏為然何也○以上諸方皆出東醫寶鑑及沈氏尊生書成方切用集驗良方等書乃餘膏所本因雜錄之以備採擇)更與博聞多識者考訂焉。於分別之中。
白話文:
(攻如加入藥物的陷胸承氣湯等,補如大造丸、太極丸、二至丸、再造丸、九轉丹、七寶丹、悲則氣消保真丸、竹葉滋陰百補丸等。現在的參茸膏、暖臍膏、湧泉膏都是補藥。醫生相信參茸等,不認為我的補膏是這樣,為什麼?以上各方都出自《東醫寶鑑》、《沈氏尊生書》、《成方切用集驗良方》等書,是我所膏藥的來源,因雜亂記錄以便採擇。)更與博聞多識者考訂。在區分之中。
各方各具包貫之理。斯為精括(如一方治火而凡經言皆屬於火者悉包貫也)就中去其平淡無力之味。易以他方力厚之品。加以引藥。(見上○大約薑蔥槐柳木鱉萆麻鳳仙菖蒲山甲輕粉之類方方須用若韭蒜桃桑芥椒萸艾之屬有加有不加又如延胡木通細辛靈仙木香烏藥蘇合油及一切行氣開竅通經之品量症加用)大不過三十味。小不過十餘味。
白話文:
每一個方劑都包含了貫穿全局的原則。這種(就好像一個方劑治療火熱,那麼凡是醫書中談到火熱的,都把它囊括在內)在方劑中去掉平淡無效的藥味,用其他藥性強的藥物來代替。還加上一些引經藥物。(見上文○大凡薑、蔥、槐、柳、木鱉、萆麻、鳳仙、菖蒲、山甲、輕粉等等,方方都要用;如果如韭、蒜、桃、桑、芥、椒、萸、艾等,有的加,有的不加。又如延胡、木通、細辛、靈仙、木香、烏藥、蘇合油以及一切行氣、開竅、通經的藥物,根據症狀需要而酌情加用)最多不超過三十味藥,最少不過十餘味藥。
重其分兩。揀道地之材而合之。油可老丹不可老。(每干藥一斤約用油三斤或二斤半鮮藥一斤約用油斤半或一斤先浸後熬熬枯後去渣將油再煉至滴水成珠秤之視前油約七折上下每淨油一斤下炒黃丹六兩收蓋膏蒸一回則老一回嫩則尚可加丹老則枯而無力且不能黏也)膏成和之以膠。
白話文:
仔細秤好分量。選擇道地的藥材並將它們混合。煉油時不可用老丹,(每1斤乾藥約用3斤油,或2斤半鮮藥約用1斤半油,先浸泡再熬煮,熬乾後去除渣滓,將油再煉至滴水成珠,稱重後與之前的油相比約七成上下,每1斤淨油下炒6兩黃丹,蓋上蒸煮,蒸煮一次就老一次,如果還嫩可以加丹,如果老了就乾枯無力,而且不能黏。)膏體製成後,加入膠一起攪拌均勻。
(膏成後將鍋取起俟稍溫以皮膠一二兩醋酒燉化乘熱和入則膏黏勿炒珠炒珠無力也先以一滴試之不爆方下須攪千餘遍令勻愈多愈好浸水中出火毒瓦缽分儲勿使見風)每膏可各自為用。兩三膏亦可並而用盡足應酬矣。此雖為中材說法。然是制膏之權與於膏為正宗。用之既熟。既可用仲景之方。
白話文:
膏藥作成後,將鍋子取起,待稍稍冷卻後,加入皮膠二兩,醋和酒煮溶後,乘著熱將其和入膏藥中,使膏藥黏稠,不要炒熟成珠狀,炒熟成珠狀會失去療效。先取一滴膏藥試驗,如果滴入水中不會爆裂,就可以使用了。製作膏藥時必須攪拌一千多次,使藥膏均勻混合,膏藥越多越好。將膏藥浸泡於水中,以去除火毒,並用瓦缽分開盛裝,不要讓膏藥見風。
每種膏藥都可以單獨使用,也可以將二到三種膏藥混合使用,足以應付各種情況。以上所述雖然是針對中材患者的說法,但卻是製作膏藥的權衡之道,也是膏藥的正宗製作方法。熟練運用膏藥後,就可以使用仲景的方劑。
蓋諸賢方亦本於仲景。沿其流者自能討其源也。餘膏繫有意為變格。故多至百餘味實不如此之分晰精當且有變化也。此亦經十餘年體驗。由博將返於約而始知之也或更以藥肆中丸散方。取其峻厲者。亦加引藥合而為膏。更通行也。
白話文:
那些有名的中醫師也都是依照仲景的學說。沿襲仲景學說的人自然能夠回溯到仲景的本源。我用「餘膏繫」就是有意創新,所以多至上百味藥,實在沒有如此精細得當且演變無常。這是經過十幾年的體會,由廣泛再回歸到簡約才瞭解的。或者進一步用藥房裡的丸散方,取其猛烈之藥,也加上引藥合在一起做成膏藥。這樣也更普遍。
(藥鋪丸散,皆依古方修合。如治肺經痼寒齁喘《紫金丹》,用白砒、石膏、豆豉;又哮喘《奪命丹》,用信砒、白礬、白附子、南星、半夏。治火衰《補火丸》,用硫黃。治腎厥頭痛《玉真丸》,用硫黃、硝石、半夏、石膏。治積聚症癖痰飲痼疾《木香硇砂丸》,用硇砂、巴豆、三棱、蓬朮、乾薑、白芷、木香、青皮、胡椒、乾漆、大黃、檳榔、肉蔻仁,或加附子、肉桂。數方用砒、硫、硇砂,雖素稱靈驗,人多畏服;改而為膏,則如京師之《硇砂膏》,人無所忌,可通行矣。又如治痰,有《沉香滾痰丸》、《控涎丹》、《小胃丹》、《青州白丸子》、《蠍麝白丸子》。治積,有檳榔《消塊丸》、《備急丸》、抱壅丸、溫白丸、《萬應丸》、《萬病丸》。治水腫,有舟車丸、蘇葶丸、黑白醜散。治脹,有《消脹丸》。俱是峻藥,亦可改用。至如《蘇合丸》、補氣《抱龍丸》、《至寶丹》、《金虎丹》、《活命金丹》、紫雪丹、《活絡丸》、《蟾酥丸》等藥,不須再改,以備糝敷摩擦之用可也。○凡方書峻厲之藥,均照此推。)貼穴不過前後身,上下中三部,大約心、口、臍、眼為多。
白話文:
藥店販賣的丸藥散劑,都是按照古老的藥方製作的。比如治療肺經痼寒齁喘的紫金丹,使用白砒、石膏、豆豉。治療哮喘的奪命丹,使用信砒、白礬、白附子、南星、半夏。治療火衰補火的丸藥,使用硫黃。治療腎厥頭痛的玉真丸,使用硫黃、硝石、半夏、石膏。治療積聚症癖痰飲痼疾的木香硇砂丸,使用硇砂、巴豆、三稜、蓬朮、乾薑、白芷、木香、青皮、胡椒、乾漆、大黃、檳榔、肉蔻仁,有時候還會加上附子、肉桂。像這類的藥方很多,都含有砒霜、硫磺、硇砂,儘管很多人知道這些藥方很有效,但是還是很害怕服用,因此把藥方改成膏狀,就像京城的硇砂膏一樣,人們便不再忌諱服用,並且可以廣泛使用。另外像治療痰的有沉香滾痰丸、控涎丹、小胃丹、青州白丸子、蠍麝白丸子。治療積食的有檳榔消塊丸、備急丸、抱壅丸、溫白丸、萬應丸、萬病丸。治療水腫的有舟車丸、蘇葶丸、黑白醜散。治療脹氣的有消脹丸,這些都是很猛烈的藥物,也可以改用其他的成藥。像蘇合丸、補氣抱龍丸、至寶丹、金虎丹、活命金丹、紫雪丹、活絡丸、蟾酥丸等藥物就不需要再改了,可以備用來塗抹、敷貼、摩擦。一般來說,方子上的峻厲藥物都可以這樣推敲。穴位不過是前後身、上下中三部罷了。一般以心口、臍眼穴位居多。
已見前略言不贅○加藥之法。始於觀音膏。用甘草搗敷。(膏君甘遂藥敷甘草二物性反正取其相激為用凡敷藥須與膏相應可推)霏云膏用巴豆納臍再用膏蓋來。(膏統治巴豆專治症重故用劫藥凡糝藥皆用治此一症之要藥可推)後之平肝暖胃截瘧化痞止瀉蠲痹等膏。各有加藥余糝敷亦由此推廣惟其中有當加者。
白話文:
前面已經提到,這裡就不再重複了。加藥的方法,開始於觀音膏。用甘草搗碎敷上。(膏是君藥,甘遂是藥,敷甘草是取兩種藥物的相反性質,使它們相互激發而起作用。凡是敷藥,都必須與膏相應,可以由此推廣)《霏雲膏》用巴豆納入臍中,再用膏蓋上。(膏是統治藥,巴豆是專治藥,症狀嚴重才使用劫藥。凡是敷藥,都是用來治療此一症狀的主要藥物,可以由此推廣)後來的平肝暖胃、截瘧、化痞、止瀉、蠲痹等膏。都有加藥,其餘的敷藥也是由此推廣。只是其中有必須加的。
有不必加者且有不可加者。全在臨症活變不能刻舟求劍故余不敢傳人。而教人亦於醫書中尋究也。仲景諸方其加藥法各有精理能師其意施之於膏正自絕妙(如桂枝湯加桂加葛根加厚朴杏仁加芍藥加附子加大黃又葛根湯加半夏黃芩湯加半夏生薑柴胡湯加硝白虎湯加參四逆湯加吳萸生薑即此數方而表裡寒熱補瀉已備矣)其餘可為加藥用者。本草外若雷公藥性賦。
白話文:
有些藥是可以用來加減的,有些則不行。一切要視患者的病情變化而定,必須靈活變通,不能死搬硬套。所以我不願意把這些心得傳授給別人。而只是教導學生在醫書中尋求治病方法。張仲景的各種藥方,配伍精妙。能領會其中的道理而靈活運用,就能藥到病除。(比如桂枝湯可以加減桂枝、葛根、厚朴、杏仁、芍藥、附子、大黃;葛根湯可以加減半夏;黃芩湯可以加減半夏、生薑;柴胡湯可以加減硝;白虎湯可以加減參;四逆湯可以加減吳萸、生薑。憑借這幾種藥方,表、裡、寒、熱、補、瀉都能兼顧到。)除此之外,還可以參考其他藥物,比如雷公的《藥性賦》。
(如心痛欲死速覓延胡益食加觸鬚煎蘆樸之類皆單方也一句一法余文前半仿其體)東垣藥例(頭痛用川芎為君巔頂痛用藁本肢節痛用羌活腹痛用白芍惡寒加官桂惡熱加黃柏腹中實痛用大黃芒硝胃寒痛用草蔻仁脅痛或寒熱用柴胡小腹痛用青皮氣痛破氣用枳殼血痛和血用當歸調氣用木香破血用蘇木桃仁心下痞用黃連宿食不消用枳實腹脹用厚朴腹中窄狹用蒼朮痰用半夏陳皮風痰用南星上熱用黃芩中熱用黃連下熱用黃柏三焦熱用梔子小便澀數用澤瀉膀胱有火及下焦濕熱用防己草龍膽黃柏知母飲水多用白朮豬苓澤瀉口渴用乾葛嗽用瘛瘲水瀉用白朮芍藥車前子莖中痛用甘草稍補氣用參內傷虛汗用黃耆喘用阿膠)東垣十二劑。
白話文:
一、心痛的症狀快要死掉,趕快尋找使用延胡索、益母草,加上觸鬚,混合蘆樸來煎,這些都是單獨使用的一種方法。其他藥方的前面一段是模仿這種體例。
二、頭痛用川芎為主藥。
三、頭頂疼痛用藁本。
四、四肢關節疼痛用羌活。
五、腹痛用白芍。
六、惡寒加上肉桂。
七、惡熱加上黃柏。
八、腹中實熱的疼痛用大黃、芒硝。
九、胃部寒冷的疼痛用草蔻仁。
十、脅痛或寒熱用柴胡。
十一、小腹痛用青皮。
十二、氣滯脹痛,把氣打散用枳殼。
十三、血痛,調和血用當歸。
十四、調和氣用木香。
十五、破血用蘇木、桃仁。
十六、心下痞滿用黃連。
十七、食物積滯不消用枳實。
十八、腹脹用厚朴。
十九、腹中狹窄用蒼朮。
二十、痰用半夏、陳皮。
二十一、風痰用南星。
二十二、上熱用黃芩。
二十三、中熱用黃連。
二十四、下熱用黃柏。
二十五、三焦熱用梔子。
二十六、小便澀痛,排尿次數多用澤瀉。
二十七、膀胱有熱及下焦濕熱用防己、草龍膽、黃柏、知母,多喝水用白朮、豬苓、澤瀉。
二十八、口渴用乾葛。
二十九、咳嗽用瘛瘲。
三十、水瀉用白朮、芍藥、車前子。
三十一、莖中痛用甘草。
三十二、略微補氣用參。
三十三、內傷,虛汗用黃耆。
三十四、喘用阿膠。
原方十劑:輕可去實,麻黄、葛根;宣可去壅,生薑、橘皮;泄可去閉,大黄、葶苈;通可去滞,木通、防己、竹衣、牡蛎、龍骨;燥可去湿,桑白皮、赤小豆;滑可去著,冬葵子、榆白皮;重可去怯,磁石、鐵粉;潤可去枯,紫石英、石英;補可去弱,人参、羊肉。東垣加,寒可去熱,大黄、芒硝;熱可去寒,附子、官桂。為十二。古方選注,仲景麻黄葛根汤,輕劑也;梔豉汤、瓜蒂散,宣劑也;陷胸承气汤、泄劑也;五苓散、十棗湯,通劑也;石脂桃花汤,澀劑也;麻黄連軺、天灸,燥劑也;豬膽蜜煎導,滑劑也;龍骨牡蠣汤,重劑也;黃连阿胶汤,潤劑也;理中丸、附子汤,補劑也;白虎汤,寒劑也;白通汤、四道汤,熱劑也。
○醫方集解,成方切用,分門本此。東垣臟腑溫涼,補瀉之藥。
白話文:
十劑藥方:
- 輕可去實:
- 麻黃:宣肺平喘,解表發汗。
- 葛根:解肌退熱,生津止渴。
- 宣可去壅:
- 生薑:溫中散寒,發汗解表。
- 橘皮:理氣健脾,燥濕化痰。
- 泄可去閉:
- 大黃:瀉熱通便,清熱解毒。
- 葶藶:利水通淋,消腫散結。
- 通可去滯:
- 木通:利尿通淋,清熱解毒。
- 防己:利尿通淋,解表發汗。
- 竹衣:清熱利尿,解毒消腫。
- 牡蠣:滋陰降火,軟堅散結。
- 龍骨:滋陰降火,鎮靜安神。
- 燥可去濕:
- 桑白皮:清熱利尿,祛風止痙。
- 赤小豆:利尿除濕,清熱解毒。
- 滑可去著:
- 冬葵子:潤腸通便,清熱利尿。
- 榆白皮:清熱利尿,潤腸通便。
- 重可去怯:
- 磁石:補益心脾,安神定志。
- 鐵粉:補益心脾,益氣養血。
- 潤可去枯:
- 紫石英:滋陰潤肺,益氣養陰。
- 石英:滋陰潤肺,益氣養陰。
- 補可去弱:
- 人參:補氣益血,健脾養胃。
- 羊肉:補氣血,溫中益氣。
- 寒可去熱:
- 大黃:瀉熱通便,清熱解毒。
- 芒硝:瀉熱通便,清熱解毒。
- 熱可去寒:
- 附子:溫中散寒,回陽救逆。
- 官桂:溫中散寒,止瀉止痛。
- 以上為古方十二選注仲景麻黃葛根湯、梔豉湯、瓜蒂散、陷胸承氣湯、五苓十棗湯、石脂桃花湯、麻黃連軺天灸、豬膽蜜煎導、龍骨牡蠣湯、黃連阿膠湯、理中丸、附子湯、白虎湯、白通湯、四道湯等的分類概括。
(心溫用當歸吳萸肉桂蒼朮菖蒲涼用犀角生地黃連連翹麥冬硃砂補用遠志天冬菟絲茯神金銀箔炒鹽瀉用苦參黃連貝母前胡鬱金○小腸溫用巴戟茴香烏藥益智涼用木通通草黃芩花粉滑石車前子補用牡蠣石斛甘草梢瀉用蔥白蘇子續隨子大黃○肝溫用木香肉桂半夏肉蔻陳皮檳榔蓽茇涼用鱉甲黃連黃芩草龍膽草決明柴胡羚羊角補用木瓜阿膠川芎黃耆山茱萸酸棗仁五加皮瀉用青皮芍藥柴胡前胡犀角桑皮草龍膽○膽溫用橘皮生薑半夏川芎桂枝涼用黃連黃芩竹茹柴胡草龍膽補用當歸山茱萸酸棗仁五味子瀉用青皮柴胡黃連木通芍藥○脾溫用香附砂仁乾薑官桂木香肉蔻仁益智仁藿香丁香附子涼用黃連梔子石膏白芍升麻連翹黃芩苦茶補用人參黃耆白朮茯苓陳皮半夏乾薑麥芽山藥瀉用巴豆三稜枳實赤芍青皮山楂神麯大黃○胃溫用丁香白蔻仁草蔻仁乾薑厚朴益智仁吳茱萸涼用石膏連翹滑石升麻薑皮天花粉黃芩梔子補用白朮山藥人參黃耆砂仁瀉用大黃巴豆枳實芒硝厚朴黑醜○肺溫用陳皮半夏生薑款冬花白蔻仁杏仁紫蘇子川椒涼用知母貝母栝蔞仁桔梗天冬片芩梔子石膏補用人參黃耆阿膠五味子天冬沙參山藥鹿角膠瀉用麻黃紫蘇防風桑皮杏仁枳殼葶藶○大腸溫用人參官桂乾薑半夏木香胡椒吳茱萸涼用黃芩槐花花粉梔子連翹石膏補用罌粟殼五倍子牡蠣豆蔻木香訶子肉瀉用芒硝大黃續隨子桃仁麻仁枳殼檳榔牽牛子蔥白○腎溫用沉香菟絲子附子肉桂破故紙柏子仁烏藥巴戟涼用知母黃柏丹皮承泣元參生地補用熟地杞子鹿茸龜板五味子肉蓯蓉牛膝杜仲瀉用澤瀉豬苓茯苓琥珀木通○腎有補無瀉苓瀉乃瀉其邪耳○膀胱溫用茴香烏藥肉桂沉香吳茱萸涼用生地防己黃柏知母滑石甘草梢補用益智菖蒲續斷瀉用車前子瞿麥芒硝滑石澤瀉豬苓木通○命門溫用附子肉桂破故紙茴香沉香烏藥乾薑涼用黃柏梔子知母柴胡滑石芒硝補用肉蓯蓉黃耆肉桂沉香破故紙菟絲子瀉用烏藥枳殼黃柏梔子大黃芒硝○按命門在臍下舊名內腎在臍下一寸三分乃生命之原也非背後第十四椎下命門俞穴也涼用知母黃柏者蓋指相火而言耳惟治瀉痢者當貼後命門穴○三焦溫用附子破故紙當歸熟地菟絲子吳茱萸茴香涼用知冷厥龍膽木通車前子黑山梔黃柏地骨皮補用人參黃耆乾薑白朮桂枝益智仁甘草瀉用黃柏梔子豬苓澤瀉赤苓大黃檳榔○按藥例有葉香似平易方所載標本虛實寒熱補瀉引經報使之藥較此更詳然即此已用之不窮只在於善用耳)東垣引經藥(太陽經手羌活足黃柏,太陰經手桔梗足白芍,陽明經手白芷升麻足石膏,少陰經手獨活足知母,少陽經厥陰經手柴胡足青皮○手手經也足足經也此藥引當與藥例參用)醫書用藥大法(須看醫書如某病某湯主之之類茲不備載○又各症皆有用藥大法今舉氣血以見例如治氣有四法氣虛宜補參耆朮草氣升宜降輕用蘇子橘紅烏藥枇杷葉重用絳香沉香氣逆宜調木香陳皮香附白蔻仁砂仁氣實宜破枳殼枳實青皮厚朴檳榔之類又治血亦有數法血虛宜熟地當歸梔子萸肉鹿膠血熱宜生地芍藥阿膠大熱宜犀角梔子血瘀宜桃仁紅花蘇木丹皮血瘀而痛宜沒藥乳香靈脂血滯宜丹參益母草血陷宜升麻川芎白芷血滑宜烏梅五倍白芨發灰血燥宜柏子仁蓯蓉血寒宜乾薑官桂氣虛不生血不攝血宜參耆朮草引血歸經用當歸失血不能引氣歸元用炮薑炙草止血用黑藥如黑荊芥炒蒲黃炒靈脂之類○表散之藥太陽風用桂枝寒用麻黃陽明用葛根少陽用柴胡太陰蒼朮少陰細辛厥陰川芎此分經者也麻黃峻散寒邪桂枝解肌緩散防風荊芥紫蘇平散細辛白芷生薑溫散柴胡乾葛薄荷涼散蒼朮羌活走經走濕而散升麻川芎能舉陷上行而散此性味之別也○又麻黃無蔥不汗出梔無豉不吐不宣大黃非枳實不通芫花非醋不利附子無干薑不熱又附子走而不守得乾薑則守而不走竹瀝非薑汁何以行經蜜導非皂角何以通結此配法也○又大黃同白朮用則入心同生薑搗用則不直下同滑石用則走小便亦配法也○又巴豆同黃連用則不烈同大黃用反不瀉南星得防風則不麻斑蝥以豬油炒則不毒半夏泡透則不傷胎此製法也○黃連治火君藥略炒以從邪實火硝水炒假火酒炒處火醋炒痰火薑汁炒氣滯痛吳萸水炒血瘀痛乾漆水炒亦製法也○諸藥皆有配製法宜推曉得配製一藥可抵兩藥用)皆足供糝敷之用。即文中所載方亦有糝有敷。
白話文:
(心溫用當歸、吳萸、肉桂、蒼朮、菖蒲,涼用犀角、生地、黃連、連翹、麥冬、硃砂,補用遠志、天冬、菟絲子、茯神、金銀箔、炒鹽,瀉用苦參、黃連、貝母、前胡、鬱金。
小腸溫用巴戟、茴香、烏藥、益智,涼用木通、通草、黃芩、花粉、滑石、車前子,補用牡蠣、石斛、甘草梢,瀉用蔥白、蘇子、續隨子、大黃。
肝溫用木香、肉桂、半夏、肉蔻、陳皮、檳榔、蓽茇,涼用鱉甲、黃連、黃芩、草龍膽草、決明、柴胡、羚羊角,補用木瓜、阿膠、川芎、黃耆、山茱萸、酸棗仁、五加皮,瀉用青皮、芍藥、柴胡、前胡、犀角、桑皮草龍膽。
膽溫用橘皮、生薑、半夏、川芎、桂枝,涼用黃連、黃芩、竹茹、柴胡、草龍膽,補用當歸、山茱萸、酸棗仁、五味子,瀉用青皮、柴胡、黃連、木通、芍藥。
脾溫用香附、砂仁、乾薑、官桂、木香、肉蔻仁、益智仁、藿香、丁香、附子,涼用黃連、梔子、石膏、白芍、升麻、連翹、黃芩、苦茶,補用人參、黃耆、白朮、茯苓、陳皮、半夏、乾薑、麥芽、山藥,瀉用巴豆、三稜、枳實、赤芍、青皮、山楂、神麯、大黃。
胃溫用丁香、白蔻仁、草蔻仁、乾薑、厚朴、益智仁、吳茱萸,涼用石膏、連翹、滑石、升麻、薑皮、天花粉、黃芩、梔子,補用白朮、山藥、人參、黃耆、砂仁,瀉用大黃、巴豆、枳實、芒硝、厚朴、黑醜。
肺溫用陳皮、半夏、生薑、款冬花、白蔻仁、杏仁、紫蘇子、川椒,涼用知母、貝母、栝蔞仁、桔梗、天冬片、芩梔子、石膏,補用人參、黃耆、阿膠、五味子、天冬、沙參、山藥、鹿角膠,瀉用麻黃、紫蘇、防風、桑皮、杏仁、枳殼、葶藶。
大腸溫用人參、官桂、乾薑、半夏、木香、胡椒、吳茱萸,涼用黃芩、槐花、花粉、梔子、連翹、石膏,補用罌粟殼、五倍子、牡蠣、豆蔻、木香、訶子肉,瀉用芒硝、大黃、續隨子、桃仁、麻仁、枳殼、檳榔、牽牛子、蔥白。
腎溫用沉香、菟絲子、附子、肉桂、破故紙、柏子仁、烏藥、巴戟,涼用知母、黃柏、丹皮、承泣、元參、生地,補用熟地、杞子、鹿茸、龜板、五味子、肉蓯蓉、牛膝、杜仲,瀉用澤瀉、豬苓、茯苓、琥珀、木通。
腎有補無瀉,苓瀉乃瀉其邪耳。
膀胱溫用茴香、烏藥、肉桂、沉香、吳茱萸,涼用生地、防己、黃柏、知母、滑石、甘草梢,補用益智、菖蒲、續斷,瀉用車前子、瞿麥、芒硝、滑石、澤瀉、豬苓、木通。
命門溫用附子、肉桂、破故紙、茴香、沉香、烏藥、乾薑,涼用黃柏、梔子、知母、柴胡、滑石、芒硝,補用肉蓯蓉、黃耆、肉桂、沉香、破故紙、菟絲子,瀉用烏藥、枳殼、黃柏、梔子、大黃、芒硝。
按命門在臍下,舊名內腎,在臍下一寸三分,乃生命之原也,非背後第十四椎下命門俞穴也,涼用知母、黃柏者,蓋指相火而言耳,惟治瀉痢者當貼後命門穴。
三焦溫用附子、破故紙、當歸、熟地、菟絲子、吳茱萸、茴香,涼用知冷、厥龍膽、木通、車前子、黑山梔、黃柏、地骨皮,補用人參、黃耆、乾薑、白朮、桂枝、益智仁、甘草,瀉用黃柏、梔子、豬苓、澤瀉、赤苓、大黃、檳榔。
按藥例有葉香似平易方所載標本虛實寒熱補瀉引經報使之藥,較此更詳,然即此已用之不窮,只在於善用耳。)東垣引經藥(太陽經手羌活、足黃柏,太陰經手桔梗、足白芍,陽明經手白芷、升麻、足石膏,少陰經手獨活、足知母,少陽經、厥陰經手柴胡、足青皮,手手經也,足足經也,此藥引當與藥例參用)。
醫書用藥大法(須看醫書,如某病某湯主之之類,茲不備載。
又各症皆有用藥大法,今舉氣血以見,例如治氣有四法:
氣虛宜補參耆朮草,氣升宜降輕用蘇子、橘紅、烏藥、枇杷葉,重用絳香、沉香,氣逆宜調木香、陳皮、香附、白蔻仁、砂仁,氣實宜破枳殼、枳實、青皮、厚朴、檳榔之類。
又治血亦有數法:
血虛宜熟地、當歸、梔子、萸肉、鹿膠,血熱宜生地、芍藥、阿膠,大熱宜犀角、梔子,血瘀宜桃仁、紅花、蘇木、丹皮,血瘀而痛宜沒藥、乳香、靈脂,血滯宜丹參、益母草,血陷宜升麻、川芎、白芷,血滑宜烏梅、五倍、白芨、發灰,血燥宜柏子仁、蓯蓉,血寒宜乾薑、官桂,氣虛不生血、不攝血宜參耆朮草引血歸經用當歸,失血不能引氣歸元用炮薑、炙草,止血用黑藥如黑荊芥、炒蒲黃、炒靈脂之類。
表散之藥:
太陽風用桂枝,寒用麻黃,陽明用葛根,少陽用柴胡,太陰蒼朮,少陰細辛,厥陰川芎。此分經者也,麻黃峻散寒邪,桂枝解肌緩散,防風、荊芥、紫蘇平散,細辛、白芷、生薑溫散,柴胡、乾葛、薄荷涼散,蒼朮、羌活走經走濕而散,升麻、川芎能舉陷上行而散,此性味之別也。)
又麻黃無蔥不汗出,梔無豉不吐、不宣,大黃非枳實不通,芫花非醋不利,附子無乾薑不熱,又附子走而不守,得乾薑則守而不走,竹瀝非薑汁何以行經,蜜導非皁角何以通結,此配法也。
又大黃同白朮用則入心,同生薑搗用則不直下,同滑石用則走小便,亦配法也。
又巴豆同黃連用則不烈,同大黃用反不瀉,南星得防風則不麻,斑蝥以豬油炒則不毒,半夏泡透則不傷胎,此製法也。
黃連治火君藥略炒以從邪,實火硝水炒,假火酒炒,處火醋炒,痰火薑汁炒,氣滯痛吳萸水炒,血瘀痛乾漆水炒,亦製法也。
諸藥皆有配製法,宜推曉得配製,一藥可抵兩藥用。)皆足供糝敷之用。即文中所載方,亦有糝有敷。
只須所見者多。識得症治加藥自易易也(不識症治單膏尚恐貼錯何能加藥○)若行道者適遇急症。恐病家嫌膏藥尚緩。力請非處湯不可。則不妨竟以古湯頭煎服之方。改為煎抹炒熨。於醫理無悖。於外治一門。亦變而不失其正。與醫家亦分途亦合轍。且應用何湯足以取效。此中自具本領。
白話文:
只要見過的病症多,懂得症狀並對症下藥而增加藥物,自然很容易(不認識症狀和治療方法,單靠膏藥恐怕貼錯,怎麼能增加藥物呢?)如果行走江湖的醫生恰好遇到急診,恐怕病人嫌膏藥起效慢,強力要求用湯藥,那就乾脆按照古書上湯藥的煎服方法,改成煎煮、塗抹、炒熱、熨燙,這樣對醫學道理也不會有抵觸,在醫治外症的方法上,也是變化了但不失去正道。這樣,和醫生的藥物治療方法既有不同,但也是一致的。而且用哪種湯藥纔能有效,這其中自然有訣竅。
高手未嘗不於此異人也。(二法葉天士每用之餘亦試用已久內傷外感無不驗茲特從外治法中更為標出但審症用藥此中大有本領如傷寒衄吐有宜用犀角地黃湯者有宜用麻黃湯者此表裡之別也傷寒發狂有宜用大承氣者有宜用海藏參耆歸術陳甘者此虛實之分也高手之異人全在一雙慧眼不可忽也)此法亦從岐伯摩之浴之推出。炒熨即摩也。
白話文:
有本事的高手,肯定都不會忽視這些異於常人的高招。(二法葉天士每一種方法,在用熟之後,再試用新的方法,內傷外感都十分有效。這裡特別從外治法中選出這個方法,但需要嚴格根據證狀用藥,這方面非常需要經驗。比如傷寒出現流鼻血、嘔吐的症狀,有合適用犀角地黃湯的,有合適用麻黃湯的。這是表裡之別。傷寒發狂,有的合適用大承氣湯,有的合適用海藏參耆歸術陳甘湯。這是虛實之分。有本事的高手跟異於常人的人,關鍵在於一雙慧眼,不能忽視。)這種方法也是從《黃帝內經》的岐伯提出的摩之浴之這個方法發展而來的。炒熨就是摩之的具體方法。
煎抹即浴也。寒症喜火宜炒熨。熱症喜水宜煎抹。然亦不拘。(藥忌火者勿炒或在後加或煎抹或蒸熨冬時人畏冷只可炒熨又藥不宜太熱手勢不可過重令病人難受抹後再用布浸濕罨於胸口熨後再用布包頓於腹上尤得力)古方治傷寒陰毒有蔥熨法。
白話文:
煎抹就是洗澡的意思。寒症喜歡火,適合炒或熨。熱症喜歡水,適合煎或抹。但也不一定拘泥於此。(忌火的藥物不要炒,或在後面加,或煎抹,或蒸熨。冬天的人畏寒,只能炒或熨。另外,藥物不宜太熱,手法不可過重,以免病人難受。抹後再用布浸濕敷在胸口上,熨後再用布包好放在腹部上,效果更佳。)古方治傷寒陰毒,有蔥熨法。
(活人方,先填麝香、硫黃於臍眼中。再上加蔥餅,熨斗熨。海藏用醋炒麩皮,熨。○按:陰毒重者,非附桂所能治,故古方多用硫黃;然其性太烈,有硫黃同艾煎,去硫用艾法,可參。○又治陰毒,藥如正陽散,用附子、乾薑、甘草、皂角、麝香,溫腎用附子、桂心、白朮、當歸、半夏、炮薑、生薑。白朮散,用川烏、附子、白朮、細辛、炮薑,皆可炒熨。○又復陽丹,用蓽澄茄、木香、吳萸、全蠍、附子、乾薑、硫黃為末,薑汁熱酒調。又返陰丹,用附子、炮薑、桂心、太陰元精石、硝。石硫黃丸,艾湯調。此二方可用敷法,再加艾縛之。凡用古方,均要臨症活變,有不合者,不妨增減。舉此例推。)
治傷寒陽毒,有水漬法。(丹溪方:煮綠豆湯一滾,取起,以青布浸濕搭胸膈上。危氏用井水搭。○按:治陽毒藥有三黃湯、白虎湯。陽毒發斑者,有消斑青黛飲;又斑毒內陷者,有舉斑湯,皆可煎抹。余嘗自患風斑,仿此法用荊芥、防風、當歸、麻黃、紫草皮、硝、蟬蛻、明礬煎抹,眼看斑皆併成一片,隨起隨消,立時。)
白話文:
治療傷寒陽毒的方法有水漬法(出自丹溪方):將綠豆湯煮沸一時,取出後用青布浸濕覆蓋在胸膈上。危氏的方法是用井水浸泡。
治療陽毒的藥物有:三黃湯、白虎湯。陽毒發斑者可以使用消斑青黛飲,斑毒內陷者可以使用舉斑湯,都可以塗抹。我曾經患過風斑,仿照上述方法,使用荊芥、防風、當歸、麻黃、紫草皮、硝石、蟬蛻、明礬煮沸塗抹,觀察到斑點逐漸融合成一片,隨起隨消,立刻就痊癒了。
平復則知凡斑不透可用消斑舉斑湯煎抹也又陽毒發斑者上背痛用石膏黃芩黃連黃柏黑山梔麻黃香豉薑茶煎者蓋表症重故用麻豉汗之也此方去麻豉加大黃芒硝薑棗煎名三黃巨勝湯治陽毒發狂甚者蓋里症重故用硝黃下之也○二方一汗一下可分別推用)又治二便不通。有陰陽熨法。
白話文:
如果病情平穩,知道凡是斑點不通透的,可以使用消斑舉斑湯煎服或塗抹。如果是陽毒引起的斑,上背疼痛,可以使用石膏、黃芩、黃連、黃柏、黑山梔、麻黃、香豉、薑、茶一起煎服。這是因為病情在表,所以用麻豉發汗。此方去掉麻豉,加入大黃、芒硝、薑、棗一起煎服,叫做三黃巨勝湯,用於治療陽毒發狂嚴重的,這是因為病情在裡,所以用硝黃瀉下。這兩種治療方法,一種是發汗,一種是瀉下,可以根據病情分別推敲使用。
還有治療大、小便不通的方法,叫做陰陽熨法。
亦名冷熱熨法。(先以冷物熨之再以熱物熨之更以冷物熨之自通亦見駢文注○按大小便不通內經謂三焦約約者不行也以長流水煎八正散治之又關格垂死者但通大便大便行而小便亦行矣)傷寒至於陰毒陽毒病。至於二便不通。危險已甚。而尚用此二法。則凡陰寒陽熱諸症。均可用此二法治之也亦明矣。
白話文:
也叫做冷熱熨療法。(先用冷的東西熨,再用熱的東西熨,再用冷的東西熨,詳細內容也見於《駢文注》。值得注意的是,大小便不通,《內經》稱之為三焦約約者不行也。用常流水煮煎八正散來治療。如果是關格垂死的人,只要通了大便,大便通了小便自然也能通。)傷寒一直發展到陰毒陽毒的病症,到了大小便不通的時候,情況相當危急。但如果還用這兩種方法(冷熱熨療法),那麼凡是陰寒陽熱的各種病症都可以用這兩種方法來治療,也已經很明白了。
(文中方用此二法者亦不少可推)審是何症。於前胸後背及臍眼。對臍大小腹用之。可發散。可消導。可推蕩。可補益。(發散即汗也汗有數法擦天庭熏頭面熏腿灣揉臍腹或胸口背心兩手心兩臂灣兩足心或浸腳或浴身皆可煎湯為之○消導多在胸口○推蕩即下也或食或痰或停水多抹胸背臍腹胸與背相應也古治寒結熱結食結痰結水結有炒生薑渣熨胸法治氣有煎藥抹胸背法治腫脹有用甘遂等末滿鋪臍腹法可推○蓄血多治少腹古方有煎水毒當歸紅花湯摩法○火衰治對臍○補益多在臍下古方治中暍者用熱湯熨氣海固元氣治虛寒症有玉抱肚法方見文中治痼冷症有攤膏貼臍下氣海關元法誠以臍下為生命之原也又肝腎病多治臍下○婦人經病及兒枕痛多治臍下蓋延胡索任主胞胎也)其或兼有腫痛之病。於患處用之。
白話文:
(文中用這兩種方法的人也不少,可以推斷)首先要診斷是哪種疾病。在胸前、後背及肚臍眼處。對著肚臍、腹部使用。可以發散。可以消導。可以推蕩。可以補益。(發散就是出汗,出汗的方法有很多,擦天庭、燻頭面、燻腿灣、揉肚臍、腹部或胸部、背部、兩手心、兩臂灣、兩趾心,或泡腳或洗澡都可以用煎好的藥湯。消導多用於胸部。推蕩就是往下推。可能是食物、痰或者停水,多抹胸、背、肚臍、腹部。胸與背相對應,古代治療寒結、熱結、食結、痰結、水結,有炒生薑渣熨胸法。治療氣病,有煎藥抹胸背法。治療腫脹,有用甘遂等末藥末滿鋪肚臍、腹部的方法,就可以推。治療蓄血,多在小腹部治療。古代方劑有煎水、毒當歸、紅花湯按摩的方法。治療火衰,對著肚臍治。補益多在肚臍以下。古代方劑治療中暍者,用熱湯熨氣海、固元氣,治療虛寒症有玉抱肚法,方子在文中,治療痼冷症有攤膏貼肚臍下氣海、關元法,誠以肚臍下為生命之源。肝腎病多治療肚臍以下。婦女經病及兒童枕痛多治療肚臍以下,蓋延胡索任主胞胎。)如果兼有腫痛的疾病。在患處使用。
可以消腫定痛。(即經熨寒痹法也若內傷重者仍當以藥熨其胸腹)自仲景一百十三方。金匱方與諸家所傳方。及危氏五世家傳得效方。(方載寶鑑)無不可照方而用。亦無不可撮一兩味而用。
白話文:
具有消腫和止痛的作用。(這其實就是古法熨寒痺的治療方法。如果是內傷嚴重的患者,仍然應該用藥物敷在胸腹上。)自從仲景百一十三方,金匱方與其他各家流傳的方子,以及危氏五代家傳的有效方子(載於《方載寶鑑》中)以來,都可以按照方子應用。也可以取一味或兩味藥物來應用。
(如文中香附擦背柴胡擦背桂枝浸拓黃連浸拓以及芫花石膏皮硝吳萸附子等熨法皆從古湯頭中拙出一味也此即主藥也或用二三味同)並可於經驗方中選單方而用(寶鑑及綱目所載單方不少今人亦有刊送經驗單方其方不過一二味藥賤易得貧人最相宜)凡疑難之症。可以自抒其見不至恐失人情而成坐視。
白話文:
就像香附擦背、柴胡擦背、桂枝浸泡、黃連浸泡,以及芫花、石膏、皮硝、吳萸、附子等熨法的用法,都是從古代的湯頭中抽出單味藥材來使用。這些單味藥材就是主藥。有時候也可以使用兩味或三味藥材一起使用。可以在有經驗的醫師的方子中選擇單方來使用(《寶鑑》和《綱目》中記載的單方有很多,現在也有很多人把他們有經驗的單方刊印發行,這些方子通常只含有一味或兩味藥材,價格便宜,容易取得,最適合窮人使用)。對於有疑難的症狀,可以自己提出自己的看法,不要因為害怕失去別人的感情而袖手旁觀。
(如感症熱邪入里土燥水枯仲景用承氣等攻下以存陰後賢恐誤下邪陷或下多亡陰改用滋陰補水之法以始終照顧津液為主津液既充不必攻而宿物自潤下矣誠知本之治也但陰虛而邪盛者勢不能遽進四物六味以滯其膈外治則攻下與滋補並行一無隔礙蓋所以攻補者皆是氣而非味也至於欲下之時更以膏藥前後護其心正氣不動亦無亡陰內陷之弊此人力之所能主持者也○又按溫症一門有由春夏時口鼻受者葉天士云初起用辛涼輕劑挾風加牛子薄荷挾濕加滑石之類是也吳鞠通本此著溫症條辨更為分明人多宗之有由冬傷於寒與冬不藏精伏邪至春夏始發者在陽分則易療在陰分則難療若陰陽兩邪同發與傷寒兩感太陽與少陰俱病頭痛口乾煩滿而渴之例纖毫不爽喻嘉言云治法先以麻黃附子細辛汗之繼以附子黃連黃芩大黃下之二劑可愈柯韻伯亦云桂枝汗後大渴者即是溫熱猖獗當用白虎加人參法然溫熱之時用辛涼滋陰之劑人無異議若用麻黃附子人參人必駭然惟此症勞苦人及少年多有之不得竟聽其因循不救也是法可以為良醫添一出路與外科湯淋火照同諸疑難症皆視此輕症不必言也)其應用膏者。或先煎抹。
白話文:
如果感到症狀是因熱邪進入體內,導致土燥水枯,仲景會用承氣等藥物攻下,以保存陰液。後世的醫家擔心誤下邪陷,或攻下太多導致陰虛,於是改用滋陰補水的治療方法,始終以照顧津液為主。津液充沛後,就不必攻下,宿物也會潤下通便。這種方法誠為治本之法。但如果是陰虛而邪盛的病人,勢必不能馬上服用四物六味湯,以免滯留在膈往上。從外治療,攻下與滋補並行,沒有隔閡。因為攻補的方法都是以氣為主,而不是味。至於想要攻下時,再用膏藥護住心臟,讓正氣不受到幹擾,也可以避免陰虛內陷的弊端。這是人力所能掌控的。
此外,溫症的病因可以是春夏時通過口鼻傳染的。葉天士說,初起時使用辛涼輕劑,如果伴有風邪,則加入牛子、薄荷;如果伴有濕邪,則加入滑石之類的藥物。吳鞠通根據這個理論撰寫了《溫症條辨》,更加清晰明確,很多人奉為圭臬。冬傷於寒,或冬不藏精,伏邪到春夏才發作的病人,如果在陽分,則容易治療;如果在陰分,則難以治療。如果陰陽兩邪同時發作,與傷寒兩感太陽與少陰俱病,頭痛、口乾、煩滿而渴的病例完全相同。喻嘉言說,治療方法首先用麻黃、附子、細辛發汗,然後用附子、黃連、黃芩、大黃攻下,兩劑即可痊癒。柯韻伯也說,服用桂枝湯後大渴的人,就是溫熱猖獗,應該用白虎加人參法。但是,在溫熱病的時候,使用辛涼滋陰的藥物,人們沒有異議;但如果用麻黃、附子、人參,人們一定會大吃一驚。只有這種病症,勞苦的人和少年人居多,不能聽任其發展而不救治。這個方法可以為優秀的醫生提供一條新出路,與外科湯淋火照等疑難症相比,這種較輕的症狀不必多說。
在使用膏藥時,有時候需要先煎煮後塗抹。
而後貼膏。或先貼膏而再炒熨。或煎抹與炒熨並用。均無隔礙。即於二法之外。更參以嚏法縛法坐法。一切外治之法。亦均無隔礙。至於臨症之變化。神明存乎其人。非余之所能知也。
白話文:
然後貼膏藥。或者先貼膏藥然後再炒熨。或者煎藥塗抹與炒熨並用。都不會互相妨礙。除了這兩種方法之外,還可以加上嚏法、縛法、坐法。所有外治的方法,都不會互相妨礙。至於臨牀上的變化,全憑醫生的智慧和經驗。這不是我能知道的。
(按唐王太后中風許蔭宗用黃耆防風濃煎湯數十斤熏之而愈丹溪論雲中風脈沉口噤非大補不可若用有形湯藥緩不及事熏以耆防使口鼻俱受此非智者通神之法不能回也蓋人之口通乎地鼻通乎天口以養陰鼻以養陽天主清故鼻不受有形而受無形地主濁故口受有形而兼乎無形也又按名賢方治產婦瀝漿生用四物濃煎湯令藥氣滿房口鼻吸受以滋益之又洗冤錄載治跌壓未絕者亦用四物湯煎熏俱從許氏推出足見補藥皆能外治丹溪之論固為精微而洗冤錄所載斷非虛假倘遇此等症必欲拘定內服其能乎尊親之大尤當求其萬全無弊或熏之不應亦須更為設法豈遂循例可幸無罪內治有窮而外治無窮惟智者為之○)總之。醫之難在不能見臟腑。
白話文:
唐朝的王太后中風了,許蔭宗用黃耆和防風濃煎的湯藥,燻了幾十斤才治好。丹溪在《論雲》中說:中風脈搏沉弱,口不能言語,如果不使用大補之藥,病情就會緩慢發展,無法及時救治。用黃耆和防風來燻蒸,讓口鼻都能吸收藥氣,這不是有智慧的人用神通來治病,是無法奏效的。
人的口與地相通,鼻與天相通。口用來滋養陰,鼻用來滋養陽。天主清,所以鼻不能吸收有形之物,只能吸收無形之氣;地主濁,所以口能吸收有形之物,也能兼收無形之氣。
另外,名賢方中記載,治療產婦瀝漿生,可以使用四物湯濃煎,讓藥氣充滿房間,讓產婦口鼻吸入,以滋補身體。洗冤錄中也記載,治療跌打損傷,可以使用四物湯煎燻,也是從許氏的方子演變而來。這都說明補藥也可以用於外治。丹溪的論述非常精妙,洗冤錄中的記載也絕非虛假。
遇到此類症狀,如果一定要拘泥於內服藥物,那麼能否治癒就難說了。對於尊貴的親人,更應該追求萬全之策,杜絕弊端。如果燻蒸無效,也需要另想辦法,不能僅僅遵循常規,寄希望於沒有過錯。內治有限,外治無限,只有有智慧的人才能做到。
總之,醫學的難點在於無法看見臟腑。
而人之敢於為醫者。正恃此皆不見臟腑。然孟浪酬塞。欺人欺已。於心終有不自安者。(鄉村貧士無業可為藉醫餬口時有誤失未嘗不自歉也惜無善術耳外治自是一門)余非不慕高醫之一劑知。二劑已也。而自問聰明才力萬不及前人。閱歷愈深膽愈小。不得不遁而出此。所謂畫虎不成不若刻鵠者也。
白話文:
為甚麼人們敢於行醫呢?就是因為看不見臟腑。所以就管治個亂七八糟的病,欺騙別人也欺騙自己,心裡始終覺得不踏實。(鄉村貧困的人沒有職業可以從事,靠行醫維持生活,時常有失誤,不曾不自責,但可惜沒有高超的醫術,外科是一門學問)我並非不嚮往名醫的一劑藥知病症,二劑藥就治好了病,但自問我的聰明才智遠不及前人,在醫學上的經驗越深,膽子就越小。不得不退而求其次,做些次要的治療,這就叫做畫虎不成,不如刻個木頭的鳥。
又所謂與為牛後。不若為雞口者也。自任如此。故教人亦遂如此也。惟是治分內外。而讀書明理則一。(古重儒醫以此)能通其理。則辨症明白。兼知古人處方用藥之意。庶幾用膏薄貼。用藥糝敷。用湯頭煎抹炒熨。無不頭頭是道。應手得心。具有內外一貫之妙。否則依樣畫葫蘆病藥不相對。
白話文:
另外有人說當牛的屁股,還不如做雞的嘴巴,自己意志如此,所以教人也會這樣。不論內科外科,只要讀書明理是一樣的(從古以來中醫師都很重視儒學的修養,學問淵博的叫儒醫),能夠了通其理論,診斷病情就會清楚明白,同時知道古人開方用藥的用意。這樣敷藥貼膏、敷藥敷打、用湯頭煎煮、塗抹、炒熨,方法都可以很對路。靈活運用,達到內外一貫的奧妙之處。否則照本宣科,用藥跟病情沒有關係。
或且相反。誤人匪淺。豈惟暗中折祿。吾懼其辱也。而或歸咎於法之不善。法豈受咎哉。醫之理甚高妙。而出之以平正醫之理極深微。而出之以明顯。當其用心人不能知。(用心即審症用藥如駢文注廷紹用楮實薑豆之類○一傷寒傳經不皆始於太陽有徑犯陽明者有八九日而仍在表有二三日而已傳裡有不由表而直中里者當審脈症施治○一傷寒初感只宜薑蔥蘇葉散之勿遽用麻桂升麻引入陽明胃經助胃中邪火致燥結狂譫發斑亦勿遽用芩梔牛子石膏引入陰經致嘔吐瀉痢又無積滯勿輕消導引邪入內○一傷寒頭痛身熱便是陽症不可用熱藥蓋傷寒六經內太陰病頭不痛身不熱少陰病有發熱而無頭痛厥陰病有頭痛而無發熱也○一傷寒當直攻毒氣不可補益蓋邪在經絡補之則毒氣流臟多殺人,中風邪在經絡未入臟腑者亦當遵金匱導引吐納針灸膏摩之法不可補益使九竅閉塞○一傷寒不思食為邪在胃不可溫脾胃○一傷寒腹痛亦有熱症不可例用溫藥仲景云痛甚加大黃乃知惟身冷厥逆者方是陰症○一傷寒自利當察陰陽不可例用溫藥及止澀藥蓋自利惟身不熱手足溫者屬太陰身冷四逆者屬少陰厥陰其餘身熱下利皆是陽症○一傷寒手足厥冷當辨陰陽古云用理中試之陽厥便熱陰厥不熱此須斟酌○一傷寒陰症陽症當分真假○一傷寒陽毒陰毒與陽症陰症別蓋毒入陽經為陽入陰經為陰仲景用解毒之品而陽毒反投蜀椒陰毒反去蜀椒是宜參悟○此舉傷寒為例耳諸症皆有六經表裡寒熱虛實宜忌可不可之辨並有相沿舊說而須自具慧眼者悉照此類推幸毋粗忽)及其取效。人所共見。
白話文:
有些醫生反其道而行,誤導病人,不僅會暗中折損病人福祿,我更害怕他們會羞辱病人。還有些人把病人的病情歸咎於醫術不精,其實醫術怎麼會受責備呢?醫學的道理非常高深微妙,卻用平庸的方式來闡述,醫學的道理極其深奧隱秘,卻用顯而易見的方式來呈現,這樣病人用心去理解也無法明白。當病人看到醫生治療有效,大家也都看得到,就覺得醫生很厲害。
是良醫也。吾願學者。亦勉為外治之良醫而已。至於醫之行道以謀生也。人人皆有謀生之心。我但行我之道。不必問人之道。吾駢文意在補前賢內治之所不及非以內治為不然也。即此書亦為中材不能內治者傳其法。非禁內治之能者也。太史公曰。儒老相絀。魏文帝曰。文人相輕醫亦有然不可效也。
白話文:
這是好醫師啊!我願意向他學習。也勉勵大家一起來成為優秀的外治療法醫師。至於醫師使用醫術來謀生的道理,人人都有謀生之心。我只行我的醫道,不必問別人的醫道。我寫的駢文意在補足前賢對內治療法的不足,並不是認為內治療法不好。這本書也是為那些不能內治療法的普通人傳授方法,並不是禁止有內治療法能力的人使用。太史公說:「儒家和道家互相排斥。」魏文帝說:「文人相輕,醫界也有這種情況,不可仿效。」
又寄璘書論針灸按摩法,經文外取注云針灸按摩也。今之燒針灼艾推拿(鄉村人謂之抹)本此。然針灸禁忌太多且嫌。炮烙入門云。針但能瀉實。如虛損危病久病俱不宜用。蓋無古人以自己精神消息也艾灸只宜於陰寒症。若傷寒熱病頭面諸陽之會。胸膈二火之地。及陰虛有火者俱不宜用。
白話文:
又寄信給璘詢問針灸按摩的方法,經典裡經外取注說到針灸按摩。現在的燒針、灼艾、推拿(鄉下人稱之為抹)都是根據這個原理。但是針灸的禁忌太多,而且有危險。古書「炮烙入門」上說:針灸只能瀉實症。像是虛損、危病、久病都不適合使用,古人沒有以自己的精神來判斷病情。艾灸只適合於陰寒症狀,如果患有傷寒、熱病、頭面諸陽交會的地方、胸膈二火的位置、以及陰虛火旺的人都不適合用。
(風痹用桑枝燒熏名桑枝針癆擦用大蒜擦脊梁名水灸前人已有變通之法)推拿多系粗工。殊不可恃。余謂炒熨煎抹之法。實足以代三法。而看症用藥精切簡便較三法尤善。再能體會經文。察其陰陽。審其虛實。推而納之。(補也)動而伸之。(瀉也)隨而濟之。(補也)迎而奪之。
白話文:
(治療風濕病可以用桑枝燒烤薰蒸,名為桑枝針;治療癆病可以用大蒜擦脊椎,名為水灸。這些方法前人已經有過變通之法。)推拿按摩大多是粗略的療法,很難依賴它。我認為炒熱的藥物、熨貼、煎煮、塗抹等方法,實際上可以代替三種方法。而根據症狀運用藥物精確、簡便,比三種方法還要好。如果能夠體會經書中的道理,觀察病人的陰陽,審查病人的虛實,推而納之(指扶正補虛的方法),動而伸之(指疏通宣瀉的方法),隨而濟之(指扶正補虛的方法),迎而奪之,(指疏通宣瀉的方法)
(瀉也)泄其邪氣。養其精氣之意。疾徐輕重。運手法於炒熨煎抹之中。以藥力到為候。無不效者。唐有按摩生專為一科。今外科亦有熱湯淋洗。神火照法。不惜工夫。為人治病。何不可仿而行也。(女醫亦可學以治女)其部位當分十二經。如傷寒邪在太陽膀胱。用羌防(太陽經藥)擦背。
白話文:
瀉邪氣,養精氣。按摩手法有輕重快慢之分,依據炒、熨、煎、抹等方法來操作,以藥效抵達病竈為治療時機,沒有不有效的。唐朝有專門的按摩科別,現在的外科也有熱湯淋洗及神火照法。不吝惜時間和精力為人治病,怎麼可以不學習並施行這種方法呢?(女醫生也可學習來治療女性)按摩部位應依照十二經。例如傷寒邪氣在太陽膀胱經,可以用羌防(太陽經藥物)擦背部。
(背兩旁為太陽經若徑犯陽明用葛根擦胸裡症陰症看症治)瘧(少陽肝積亦有六經形症)用柴胡(少陽經藥)擦背。(兩旁太陽經中央督脈經風府瘧所會大推至尾骨疰所上下)十二經各有部位。又募穴在前。俞穴在後。督脈行背。任脈行腹。衝脈起於臍下。帶脈橫圍於腰。均照此推。
白話文:
-
背部的兩側是太陽經,如果直接侵犯到陽明經,可用葛根擦拭胸部,裡證和陰證要診斷清楚再治療。
-
瘧疾(少陽肝積也有六經的形症)可以用柴胡(少陽經的藥)擦拭背部。
-
兩旁的太陽經,中間是督脈,風府是瘧疾會合的地方,大推到尾骨是疰疾上下交會的地方。
-
十二經絡各有部位,募穴在前,俞穴在後,督脈在背部,任脈在腹部,衝脈起於臍下,帶脈橫圍於腰,均照此推。
(部穴皆見駢文)其餘則就患處治之可也。如欲學針灸按摩宜從吾說。又與璘書論老人產婦小兒治法,老人氣血兩衰不能勝藥。如火虧用附桂吳萸。則燥熱傷陰。火旺用犀地石膏。則寒涼傷胃。又食物停積。不可用硝黃以削元氣。雖目前或效。而日後變生他病。卒致不救其根實由於此。
白話文:
五臟六腑的穴位都見於《駢文》中。其餘的則可以根據患處施以針灸或按摩治療,效果亦佳。如果您想學習針灸按摩,應該按照我的方法。我又寫信給璘,討論老人、產婦、小兒的治療方法。老人氣血兩衰,不能經受藥物的治療。如果火氣虛弱,使用附子、桂枝、吳茱萸等藥物,就會燥熱傷陰。如果火氣旺盛,使用犀角、地黃、石膏等藥物,就會寒涼傷胃。此外,食物堆積在胃腸中,不能使用大黃、芒硝等藥物來通便,以免損傷元氣。雖然這樣做可能有暫時的效果,但日後會引起其他疾病,最終導致無法挽救的局面。造成這種結果的根源就在於此。
(南史徐文伯治範云傷寒云發汗便愈但一年後不起即此理)外治亦須平和。繆仲純(前明高醫)治老人食冷不化。有生薑紫蘇煎濃湯揉胸腹法。藥尋常而其效則甚速。宜推用。婦人積冷痛經。與子宮冷者。皆艱生育。忌熱藥種子。(生子多殤)痛用延胡當歸萸椒等炒熨冷用蛇床子煎湯頻洗。
白話文:
(南史中記載徐文伯治療範雲的傷寒,說只要發汗就能痊癒,但一年後卻去世了,就是這個道理)外治也必須平和。繆仲純(前明高明的醫生)治療老人因吃冷的食物而消化不良,有一味用生薑紫蘇煎煮的濃湯,塗抹在胸腹部的療法。藥物普通常見,但它的效果卻非常快。應該推廣使用。婦女因為積冷而痛經,以及子宮受寒的,都難以生育。忌用熱性的藥物和種子類的藥物。(生出的孩子大多夭折)疼痛時用延胡當歸、肉桂、花椒等藥物炒熱後熨敷,用蛇牀子煎煮的湯液,頻頻洗滌。
安胎蔥敷至妙難產用蠻法。死者最慘。余催生膏甚效。(無膏用文中龜殼散代之)又濟陰綱目載一婦嚴冬難產血冷凝滯。用紅花煎濃湯棉蘸酓之。並以器盛湯。又暖又淋。久而生一男子。又一婦難產。下體已冷。用椒橙吳萸煎汁。如上法淋洗遂產。可以為法。產後症有蔥熏薑擦醋噴黑豆蒸熨諸方皆穩。
白話文:
用蔥敷在肚子上來安胎,是最佳的方法。難產的時候,要用蠻力催生,這是最殘忍的。我用催生膏,效果很好。(如果沒有催生膏,可以用文中所說的龜殼散代替。)濟陰綱目中記載,有一個婦女在嚴冬難產,血冷凝滯。用紅花煎成濃湯,用棉花蘸著洗她的陰部,並在器皿中裝滿熱湯,又溫又淋。過了一陣子,生下一個男孩。還有一個婦女難產,下體已經冷了。用花椒、橙皮、吳茱萸煎汁,用上述方法清洗後,就生了。可以效仿這個方法。產後綜合徵可以用蔥燻、薑擦、醋噴、黑豆蒸熨等方法治療,都是穩妥的。
宜推用。小兒豬油。不受暖藥。且臟腑未堅並不受諸藥。(古云用祛風藥反生風用化痰藥反生痰是也)文中兒初生有雞蛋清擦法。風寒有疏表等法。急驚有蜂蜜擦法。痘症(王晉三云痘症流通氣血清涼敗毒是常補益辛熱是變)有麻油擦法。蔥荽熏法。柳枝浴法。酒雜敷法。
白話文:
應該推廣使用。小兒的豬油,不接受溫暖的藥物。而且臟腑還未強壯,也不能接受各種藥物。(古人說使用祛風藥反而生風,使用化痰藥反而生痰就是這個道理)文中提到嬰兒剛出生時有雞蛋清擦拭的方法。風寒有疏表等方法。急驚風有蜂蜜擦拭的方法。痘症(王晉三說痘症流通氣血清涼敗毒是正常,補益辛熱是變異)有麻油擦拭的方法。蔥荽燻製的方法。柳樹枝洗澡的方法。酒雜塗敷的方法。
宜推用○數法不獨行醫。凡居家均宜知之。又與璘書論臟病腑病治法及飲食治法,膏藥治臟腑均妙者。蓋見病則治。不走迂途中病即止。亦無貽患。經所謂適其所是也。(無過不及為適其所)嘗有心病神不歸舍者。醫用黃連雞子湯。及補心丹等不效。余以膏貼之。(即準繩牛心方加減)而外越之神自斂。
白話文:
推廣使用針灸不只是為了行醫。每個人都應該知道這種方法。我與璘通信,討論臟病腑病的治療方法,還有飲食療法、膏藥治療臟腑的妙方,都非常有效。看到病就治療,不走彎路,病就好得快,也不會留下後患。這和《經》上所說「適其所是」是一致的。(無過不及就是適其所)曾經有一位患者,心臟有病,精神不集中。醫生用黃連雞子湯,還有補心丹等藥物治療,都沒有效果。我用膏藥敷貼心臟部位(也就是準繩牛心方的加減方),患者外越的精神就自然收斂了。
又有心病不寐者。醫用心腎湯等不效。余以膏貼之(即千金龜板方加減)而陰氣復即瞑。誠以服藥須從胃入。再由胃分布散而不聚。不若膏藥之扼要也又有腎消者。醫用趙獻可八味丸方而火升。又有少陰氣厥舌喑者。醫用河間泄陽子方而痰塞。余治二症。即以二方膏貼臍下。
白話文:
還有人患有心病失眠的。醫生用用心腎湯等藥方治療無效。我用膏藥貼敷(就是《千金方》中的龜板方加減)來治療,陰氣恢復,馬上就睡著了。誠然,服藥需要通過胃部進入體內。然後再由胃部分佈散開,而不聚積。不如膏藥直接有效。還有腎臟消瘦的人。醫生用趙獻可的八味丸方治療,反而火氣上升。還有少陰氣厥舌頭喑啞的人。醫生用河間泄陽子方治療,反而痰液阻塞。我治療這兩種疾病,就是用這兩種藥方的膏藥貼敷臍下。
頗有效。誠以服藥須由上焦而達下焦。不若膏藥之徑捷。且能引火亦可鎮風。一法兩用也。此非余之師心自用也。經曰。臟病止而不移。其病不離其處。膏之貼法實從此悟出。若腑病。經曰。上下行流。居處無常。用膏逼之。則在上者自移於下。如陷胸承氣皆可分用。結胸能開。
白話文:
相當有效。因為服用藥物必須由上焦到達下焦。膏藥比內服的捷徑更有效。而且膏藥能夠引火,也能鎮風。一法兩用。這不是我武斷,出於一己之意。經文說,臟病只是停止蔓延,它們的病竈並沒有離開。膏藥的貼敷方法正是由此而來。如果腑病,經文說,上下通行流動,沒有固定的部位。用膏藥逼迫它,在上面的淤結自動轉移到下面。像陷胸承氣丸,都可以部分使用。結胸能夠因此打開。
以此加以炒熨煎抹盤旋摩蕩。尤能催之使速通。是在善用者○飲食治法。如發散用薑蔥韭蒜。熱用椒茴。涼用瓜蔗梨藕。補用蓮芡柿慄棗杏便浸鯽鰻豬腰白肺老鴨烏雞羊肝牛乳。以及鹽油糖蜜酒醋茶水糕粥之類。古皆療疾。特有忌者須慎耳。又與璘書論先賢外治用藥。均有意在略舉數方以待推用。
白話文:
利用這些方法來炒熱敷藥物,塗抹藥物,盤旋按摩,刺激患處,可以讓藥物更快地滲透。關鍵在於使用者的技巧。飲食上的治療方法,像是散發風邪可以用薑、蔥、韭、蒜,驅散熱氣可以用花椒、茴香,清涼解暑可以用瓜、蔗、梨、藕,滋補身體可以用蓮子、芡實、柿子、栗子、棗子、杏子,浸泡鯽魚、鰻魚、豬腰、白肺、老鴨、烏雞、羊肝、牛乳,以及鹽、油、糖、蜂蜜、醋、茶、水、糕點、粥等類的食物。古人常拿這些來治療疾病,只要注意是否有不能食用的禁忌即可。另外,璘先生拿信跟我討論先賢們的外治用藥,他們都只是大概列舉幾種藥方,以供後人參考推廣。
如治頭風。監摩疾上。所以清邪。加白附子者。是用劫藥之法也。治頭痛。瓜蒂㗜鼻。㗜鼻取嚏所以治表。取腦中黃水是治里之法也。治白帶。礬石丸導法。用杏仁從大腸升氣於肺。而肺氣乃下行。此以升為降之法也。熱結便閉。膽汁蜜煎導法。是潤以下之之法也。治腎水挾腳氣凌心。
白話文:
治療頭風,用監摩疾以清除邪氣,添加白附子是一種劫藥的方法。治療頭痛,用瓜蒂刺鼻,以促使打噴嚏,這樣可以清除表面疾病。抽取腦中黃水是治療裡面的辦法。治療白帶,使用礬石丸的方法。用杏仁來增加大腸氣升至肺,而肺氣下行,這是以升為降的辦法。熱結便秘,使用膽汁蜜煎導法,這是通潤排便的方法。治療腎水夾雜的腳氣凌心。
礬石湯浸足。礬石能卻水。此澀以收之之法也。治水腫。用麻黃羌活蒼朮柴胡蘇梗荊芥防風牛子忍冬柳枝蔥白煎浴取汗此開鬼門之法也。消河餅鋪臍藥餅。此潔淨府之法也。中風口眼喎邪乃經絡之病。用生栝蔞汁和大麥面為餅。炙熱熨心頭此治本之法也。陰寒多屬腎經。附子燒酒浸透貼足心。
白話文:
1.礬石湯浸泡雙腳。礬石可以排除體內水分。這是通過收斂來治療水腫的方法。
2.使用麻黃、羌活、蒼朮、柴胡、蘇梗、荊芥、防風、牛子、忍冬、柳枝、蔥白煎煮後洗澡,以發汗。這是打開鬼門的治療方法。
3.消除河餅,敷貼臍藥餅。這是一種潔淨內臟的方法。
4.中風導致口眼歪邪,這是經絡疾病。使用生栝蔞汁和大麥面做成餅,炙熱熨燙心頭。這是治療本源的方法。
5.陰寒症狀多屬於腎經。使用附子燒酒浸透後敷貼足心。
俟腹中有聲則風寒散矣。寒從足心入。此亦治本之法也。卒死。蔥白搗納鼻孔及肛門。氣通即愈。此通陽之法也。大病虛脫本是陰虛。用艾炙丹田者。此補陽而陽生陰長之法也。少陰病得之一二日。口中和背惡寒者。服湯後即用炙法。此見微知著內外夾攻之法也。大凡外治用藥。
白話文:
-
等到腹中發出響聲,則風寒之氣就已散盡。而且寒氣是由腳底進入的。這也是治本的方法。
-
突然死亡。將蔥白搗爛,放入鼻孔和肛門中。氣一通,就會恢復過來。這是通陽之法。
-
大病虛脫本是陰虛。用艾灸丹田。這是補陽而陽生陰長之法。
-
少陰病患上一兩天。口中乾渴、背部畏寒的。服過湯藥後,接著用艾灸法。這是觀察微小的徵兆,知道其病症,內外並治之法。
-
凡是外用藥。
皆本內治之理。而其中有巧妙處。則法為之也。茲不具載。能者自可引伸。又與同人析外治之疑義並引經明用藥與膏之法。
白話文:
上述方法都是基於中醫內治的原理,但其中也有一些巧妙之處,那就可以利用方劑了。這裡就不一一列舉,有能力的人可以自行引申。我又與同事們討論外治的疑難問題,並引用經典來說明用藥和膏劑的方法。
一諸君皆言醫有仁心。死者其人之命。固也。然此只可為良醫用藥不謬者言耳。譬如治獄。審斷既明求其生而不得。我與死者兩無憾也。若審斷不明。或更濫刑致斃。(亂用藥與濫刑無異)是枉殺無辜也。死者能無怨乎。我亦豈能無罪乎。(喻嘉言醫門法律歷言醫之罪所以警門人也)庸工撿方治病。
白話文:
你們都說醫生有仁慈的心腸,死人是他們的命運,這是理所當然的。但是,這句話只能用於那些用藥沒有錯誤的好醫生。比如審理案件,審判清楚了,盡力想讓犯人活命,但是不行,我們和死刑犯兩人都沒有遺憾。如果審判不清楚,或者濫用刑罰,導致犯人死亡,這種枉殺無辜的行為,死刑犯能不怨恨嗎?我難道沒有罪過嗎?庸醫用不恰當的方法來治病,就如同濫用刑罰一樣。
自問無他。而用藥不當。殺人無形。(殺人不必在峻藥也即和平之藥亦能因循致人於死)雖亦有治愈之人。而功不抵罪。其終也。往往有自己誤藥者。有為他醫誤藥者。報復之理甚可懼也。余學醫二十年所以專用膏藥。而不敢妄行處湯者。誠有鑑於此爾○大抵醫之得失。全在看症用藥。
白話文:
我自問沒有其他問題,但是用藥不當,會在無形中害死人,(殺人不見得要用霸道的藥物,即使是溫和的藥物,也能讓人因循致死)儘管也有治癒病人的時候,但好處抵不上過錯。最後,經常有自己誤用藥物的人,也有被其他醫生誤用藥物的人。報應的道理是值得畏懼的。因此我行醫二十年,只專用膏藥,不敢輕舉妄動地煎藥。這的確是鑒於此說的緣故。總而言之,醫生的得失,完全在於診斷病情和用藥方面。
而內治用藥。往往有不能自主者。歷來醫家多不肯言耳。何則。五臟各有其所苦。(如肝苦急急食酸以收之脾苦濕急食苦以燥之之類詳見經文)亦各有其所欲。(如心欲耎急食鹽以耎之用鹽補之甘瀉之腎欲堅急食苦以堅之用苦補之鹽瀉之之類)五味入胃。苦入心。辛入肺。甘入脾。
白話文:
在使用內服藥物時,往往有人不能自主。歷來的醫家大多不願意說。為什麼呢?因為五臟各有它的苦處。(比如肝臟苦急,吃酸的來收斂它;脾臟苦濕,吃苦的來燥濕它。詳細的論述參見經典醫書)也有各自的喜好。(比如心臟喜歡舒展,吃鹽的來舒展它;用鹽來補益它,用甘味來瀉它;腎臟喜歡堅固,吃苦的來堅固它;用苦味來補益它,用鹽來瀉它。這類的例子)五種味道進入胃中,苦味進到心臟,辛味進到肺臟,甘味進到脾臟,
酸入肝。鹽入腎。(又五味所走辛走氣鹽走血苦走骨甘走肉酸走筋)此不過據藥之性言耳。用藥者斟酌乎藥之可與不可與。亦不過據藥之性言耳。而究竟藥之能到與否不可必也。加以引藥似可到矣。而或上或下或左或右。能恰當其位能中病與否。能不犯無故否不可必也。
白話文:
酸味歸屬肝臟,鹹味歸屬腎臟。(另外五味的流向:辛味流向氣、鹹味流向血、苦味流向骨、甘味流向肌肉、酸味流向筋。)這只是根據藥物的性質來說的。用藥的人要斟酌藥物的可與不可。這也不過是根據藥物的性質來說的。而藥物究竟能不能到達(病竈),這也不能肯定。再者,誘導藥物好像可以到達(病竈),但它可能在上面或者在下面,在左邊或者在右邊。能不能恰當地到達它的位置,能不能命中病竈,能不能避免不必要的損傷,這也不能肯定。
(升麻引上牛膝引下桔梗載藥浮中三承氣分三焦此用藥之法也然治上者豈能禁其不入於下治下者豈能使之不經於上又桂枝桑枝達四肢者也然治左者未必竟肯走左治右者未必竟肯走右引藥亦不過以意度之耳若誤用引邪如足太陽症誤用葛根領邪傳入陽明手太陰症誤用犀角領邪徑犯心君又如誤用升麻治痢而邪提於上焦誤用牛膝治產而瘀降於兩腿其害甚大又女科載有催生方內用附子牛膝云附子先令兒轉身向上牛膝再使兒翻身向下此說尤恐腹中未必答應又痘症用人參鹿茸者往往亦提毒於胸用大黃石膏者每開灰白陷下之門甚矣用藥之難也)即能當其位。能中其病矣。
白話文:
升麻引藥上行,牛膝引藥下行,桔梗則在藥物浮游中央載運藥物,這三種藥便是分清三焦治病的藥物。然而,治療上焦的藥物怎能阻止它不進入下焦?治療下焦的藥物怎能讓它不經過上焦?又如桂枝和桑枝,它們可以通達四肢。但是,治療左邊的疾病,不能保證它一定會走向左邊;治療右邊的疾病,也不能保證它一定會走向右邊。用引藥也只不過是用意念引導它罷了。如果誤用引藥,會導致邪氣走錯路。比如,足太陽經證誤用葛根引邪傳入陽明經,手太陰經證誤用犀角引邪直犯心經。又如,誤用升麻治療痢疾,導致邪氣上升到上焦;誤用牛膝治療難產,導致瘀血下降到兩腿,這些危害都非常大。另外,婦科載有催生方,裡面用到了附子和牛膝。他們說,附子先使胎兒轉身上向,牛膝再使胎兒翻身向下。然而,胎兒在腹中未必會照著他們說的做。再說痘症,使用人參和鹿茸的,往往會導致毒氣上升到胸中;使用大黃和石膏的,往往會導致灰白色陷下。用藥實在是太難了!
能不犯無故矣。而分兩之輕重多寡。或過或不及不可必也。(不及則留邪過則傷正然不及尚可增過則難減也。亦有先則不及而後又過者)熱藥性急(如用附子而發狂者)涼藥性緩。攻藥性速(如用硝黃而瀉不止者)補藥性遲。要皆由胃分布。有入只而即見分曉者。有三日五日而不見分曉者。
白話文:
如果不犯錯,就可以不生病了。但是,人體的陰陽虛實強弱不同,所以需要區分藥物的輕重和多寡。有時候用藥過量或不足,是難以確定的。(用藥不足,邪氣可能會殘留;用藥過量,可能會損傷正氣。但是,用藥不足還可以增加藥量,用藥過量則很難減少。也有人先是用藥不足,後來又用藥過量。)熱藥性質急躁(例如使用附子而導致發狂)。涼藥性質緩和。攻藥性質快速(例如使用硝黃而導致腹瀉不止)。補藥性質緩慢。這些藥物都需要通過胃部來吸收。有些藥物服用後,很快就能看到效果。有些藥物則需要三五天才能看到效果。
必待性發而始知其誤與不誤也。(有本不誤而性未發疑其無效易藥服之而反誤者有初已誤而性未發信其有效再三服之而大誤者有醫多藥雜性有所制而不及發無由辨其誤者又有病家夙服他藥他藥性發疑是此藥之誤而莫能辨其誤者其有主人執定一見不喜說錯與醫家自以為是而不肯認錯者不在此例)不誤則病退。誤則病進。
白話文:
必須等到疾病的病理,才能知道用藥的是否正確。有的人原本用的是正確的藥,但是病人的體質尚未出現反應,就懷疑藥沒有效,於是就輕易的換藥,結果反而錯了。有人一開始就用錯藥,但是病人的體質尚未出現反應,就相信藥有效,一而再、再而三的服用,結果錯得更離譜。有的人因為服用了多種藥物,各種藥物的特性互相牽制,而沒有發揮作用,無法判斷用藥是否正確。有的人因為長期服用其他藥物,其他藥物的藥性發作,懷疑是現在服用的藥物引起的,但無法分辨出錯在哪裡。有些人因為對醫生有成見,不喜歡聽醫生的解釋,或者醫生自以為是,不肯承認錯誤,這類情況不在此討論的範圍內。正確的用藥,疾病就會好轉;錯誤的用藥,疾病就會加重。
或病外增病非其本病。所謂誤治之症是也。豈無不誤者然。誤者常多也。周官尚有失三失四之文。仲景亦有誤汗誤下之戒。奈何今人乃以為無誤乎。知其誤而救之。其先入之藥不能去能救與否不可必也。幸而得解。以藥攻藥元氣受削。遷延時日為累甚深。或更值天時人事之有乖邪湊其虛。
白話文:
當其他的疾病引發新的疾病,這不是病人原來的病症。這所謂的誤治的症狀。當然沒有人不會犯錯。然而犯錯的人常常有很多。周官尚有著錯失三、四分的文字記載。仲景亦有誤用發汗藥與瀉下藥之警惕。為什麼今人會以為不會犯錯呢?知道自己犯錯並及時挽救,但先入為主的藥物是否能排除和挽救,都是不一定的。如果幸運地得到解脫,以藥攻藥,元氣受到削弱,延誤時日,積累得很深。或者適逢時、事乖邪,湊巧在虛弱之時發生。
復生他變。卒致不救者有之。若夫服藥太多。精氣內傷不見於外。至於氣增而久臟有偏絕。(見內經)以致暴夭者(或忽患急病或原病斗然加重皆謂之暴)並無由救也(如味過於酸肝氣以津脾氣乃絕之類木旺則剋土也。五臟類推又如多食辛令人夭辛藥太散故也。
白話文:
到了變證發生、卒致不救的情況。如果服藥太多,內部的精氣受傷而表現於體外,進展過久而導致某臟器功能徹底喪失(見《內經》)以致突然死亡(突然患上急病或原有疾病突然加重,都叫做暴夭)而無法挽救(如味道過於酸而使肝氣損傷,肝氣又與脾氣互相津養,所以肝氣絕,脾氣就斷絕了,這是木旺剋土的結果。五臟以此類推。再如,大量吃辛辣的東西也會讓人早夭,因為辛藥的藥性太過散發。)
又常服苦參黃連反能生熱又常服附子人參熱在陽分者其害易見熱在陰分者似為無害必至熬干津液而後已前人屢以為戒非無故也又如吐血症服參者多難愈服涼藥者卒至敗脾胃而死今人信藥不思其弊良可嘆也。其有藉藥以縱欲者更無話說)一人生死。關係一家。倘有失手。悔恨何及。
白話文:
如果經常服用苦參、黃連這些寒涼藥物,反而會生熱。如果經常服用附子、人參這些溫熱藥物,熱在陽分的危害很容易發現,而熱在陰分的危害看起來好像沒有,但必定會把體液消耗殆盡才罷休。前人屢次以這件事作為戒律,可見這不是沒有道理的。又如吐血的症狀,服用人參的多半很難治癒,服用寒涼藥物的人,最終會損壞脾胃而死亡。現在的人相信藥物卻不考慮它的弊端,實在令人嘆息。如果有人藉著藥物放縱自己的慾望,那就更不用說了。一個人是否能活命攸關全家,如果一旦失手,後悔都來不及。
雖湯藥不能盡廢。然人死要難再生。醫者病家均宜慎之○醫之內經猶儒之六經也。其書博奧精深。統貫三才。通達萬變。(紀文達語)所以斡旋氣運。調劑群生。(汪訒庵語)參贊之道。於是乎在。易之陰陽。範之五行。月令之四時一也。吾儒講求天人性命之理者。莫不於是經探索焉。
白話文:
雖然湯藥不能完全廢除,但人死之後很難再生。因此,醫生和患者都應該謹慎。醫術之於內經,猶如儒術之於六經;其內容廣博奧妙,精深無比,能夠貫通天地人三才,通曉世間萬物的變化。所以能夠調理氣運,調和羣生。參贊天地的道理,於是乎在此。易經中的陰陽、禮記中的五行、月令中的四時,都是一樣的道理。我們儒家探求天人性命的道理,沒有不從這些經典中探討的。
然欲為內治。則苦於不見臟腑。明其理不克措諸事。雖竭其指別目察之能。(內經滑澀浮沉可以指別五色微診可以目察能合色脈可以萬全喻嘉言曰色者目所見脈者手所持而合之於非目非手之問總以靈心為質又曰善診者察脈按色先別陰陽審清濁而知部分視喘息聽音聲而知所苦觀權衡規矩按黃柏觀浮沉滑澀而知病所生是由色脈以參合於視息聽聲相時而求病所生之高下中外精矣微矣○又問是四診之一亦不可少○徐靈胎曰診脈大要胃氣為本得者生失者死次推天運之順逆如春宜弦夏宜洪也次審臟氣之生克如脾畏弦肺畏洪也次辨病脈之從違如外感寒熱宜洪數忌細弱內傷脫血宜靜細忌洪大也此皆內經難經言之明白詳盡脈之可憑者也脈之變遷無定焉能一胗而即知為何病皆推測偶中以此欺人也陳修園曰此是實話醫所不肯說者○按脈在內色在外明晦枯潤較脈更顯然呈露喻嘉言李士材所論皆精愚謂水鏡麻衣相法尤為色診秘傳古有禪師望人形色而知病所在能決死生斷壽夭又能知其家之病當時詫為神奇不知此即從臟腑六親部位推出也)而腑肺不語。是非得失終鮮決斷。
白話文:
如果想進行內在的治療,卻苦於無法看見臟腑。即使窮盡探觸和觀察的能力,也無法將理論付諸實踐。雖然《內經》提到滑澀浮沉可以通過觸診來判斷,五色的微診可以通過觀察來判斷,顏色和脈象相結合就可以萬無一失。喻嘉言說:「顏色是眼睛能看見的,脈象是手能觸摸的,將它們結合起來,在非眼非手之間,總是以靈敏的心智作為基礎。」又說:「善於診斷的人,觀察脈象,按壓顏色,首先分辨陰陽,審查清濁,就能知道病情的部位。觀察喘息,聽取聲音,就能知道病人的痛苦。觀察權衡規矩,按壓黃柏,觀察浮沉滑澀,就能知道疾病的根源。由此可見,顏色和脈象參合於視、息、聽,根據時間來探求疾病產生的高下中外,真是精微啊!」有人問:「這是四種診斷方法之一,也是不可或缺的嗎?」徐靈胎說:「診脈的大要,以胃氣為本,得者生,失者死。其次推測天運的順逆,如春天宜弦脈,夏天宜洪脈。其次審查臟氣的生克,如脾臟畏懼弦脈,肺臟畏懼洪脈。其次辨別病脈的從違,如外感寒熱宜洪數脈,忌細弱脈;內傷脫血宜靜細脈,忌洪大脈。這些都是《內經》、《難經》中明白詳細地論述的,也是脈象可憑藉的依據。脈象的變化不定,怎麼能根據一瞬間的脈象就立刻知道是什麼病呢?這都是推測偶爾中的,以此來欺騙人罷了。」陳修園說:「這句話是實話,是醫生不願意說的。」按脈搏在內,顏色在外,明暗枯潤比脈象更加明顯地呈露出來。喻嘉言、李士材所論述的都很精闢。我認為《水鏡麻衣相法》尤為色診祕傳,古時候有禪師通過觀察人的形色就能知道疾病所在,能夠判斷生死,斷定壽夭,還能知道其家庭的疾病,當時人們驚嘆為神奇,卻不知道這正是從臟腑六親部位推斷出來的。
(仲景之聖其審症用藥猶有多少遲迴審顧者蓋決斷之難也)其天資之高者。不免師心以自用。毫釐之差。時有千里之繆。其性情之拘謹者。又束手而不敢為。此通儒與良醫不能合一。而聖經無人闡發。徒坐視斯民之夭枉。而不能救為可惜也。外治非謂能見臟腑也。然病之所在。
白話文:
張仲景的中醫學造詣很高,然而他的審症用藥還是有很多遲疑和顧慮,這主要是因為中醫決斷之難。那些天資高的人,難免會自視甚高,而忽視了中醫的精髓,因而有千里之謬。那些性情拘謹的人,又不敢大膽地用藥,束手無策。所以通儒與良醫不能合一,而經典著作無人闡發,人們只能眼睜睜地看著百姓因病而死,卻無能為力,這很可惜。外治並不是說能夠看到臟腑,然而病症所在,卻可以在外治中有所體現。
各有其位。各有其名。各有其形。位者陰陽之定也。名者異同之判也形者凶吉之兆也位不能移也。名不能假也。形不能掩也。此即臟腑之告我者也。外也皆內也。(如咳嗽腫脹見症皆分別五臟六腑是也)按其位循其名核其形。就病以治病。皮膚隔而毛竅通。不見臟腑恰直達臟腑也。
白話文:
每個臟腑都有它的位置、名稱和形狀。位置是陰陽確定的依據,名稱是區別臟腑不同的依據,形狀是預兆兇吉的依據。位置不能改變,名稱不能假借,形狀不能掩藏。這些都是臟腑告訴我的。外部的症狀都是由內部臟腑引起的。(例如:咳嗽、腫脹等症狀,都可以通過觀察五臟六腑來區分)根據臟腑的位置、名稱和形狀來診斷疾病,然後根據疾病來治療。皮膚隔開了臟腑,但是毛孔卻與臟腑相通。看不見臟腑,但卻可以通過毛孔直接到達臟腑。
初時即見有未真皮膚之小試。可於臟腑無傷精熟之後。如庖丁之解牛。宜僚之弄九技也。無非道矣。苟明乎天人性命之旨。詎不有無窮之妙用也乎。(如東垣普濟消毒飲在當時實為挽回造化神方)余開此一門。專為吾黨中有心此事者設立法於無弊。聰明才力。任自為之造。化在手。
白話文:
最初只看到一些不太好的小測試。等臟腑不再受損之後可以熟練,就像庖丁解牛,宜僚耍九種技藝一樣。這都是道。如果能明白天人性命的道理,難道不會有無窮妙用嗎?(比如東垣普濟消毒飲在當時確實是挽回造化的神方)我打開這個門,就是專為我們黨中對這件事有心的人而設立的,讓他們可以自己動手做,把變化掌握在自己手裡。
似平實奇上承先聖。下拯斯民。有重賴焉。此固不必為外人道也。(前人論醫當博極群書求賢聖之意旨明造化之會歸愚謂欲闡發陰陽造化之理惟外治能達其所見內治非有隔垣而見之技不能神也太史公扁鵲傳故為此詭辭正言後人之無此也○外治一法有功無過不獨寒士可以謀生即文人修心亦莫善於此)○有譏外治為詭道以欺世者。不知其道即近在人耳目前也。
白話文:
就像平常但又很奇妙地,繼承前聖的做法,拯救民生,對此非常依賴。這些事本來就不用對外人說。(前人論醫術時,應該廣泛地閱讀羣書,弄清楚賢聖人的意思,瞭解造化的規律。我認為想要發揮陰陽造化的道理,只有外治才能達到它的目的。內治如果沒有隔著牆壁看東西的本領,就不能很靈驗。太史公在《扁鵲傳》中,所以寫了這種詭異的話,就是為了批評後世的人沒有這個本領。外治的一種方法,既有用處又沒有過錯。不但家境貧寒的人可以靠它謀生,就是文人也可用它來修養身心,沒有比這更好的了。)有的人詆毀外治是騙人的詭道,不知道這種方法就在人們的耳目之前。
人生惟飲食屬內耳。其餘有益於身者。無非身外物也。夏之箑。冬之裘。不在外者乎。暑則臥簟。寒則圍爐。不在外者乎。而熱者以涼。冷者以暖。隨四時而更變。因是得免於病。不獨此也。諸陽聚於頭。十二經脈三百六十五絡。其血氣皆上於面。而走空竅。面屬陽明胃。晨起擦面非徒為光澤也。
白話文:
一個人一生中只有飲食是屬於內在的。其他對身體有好處的東西,都屬於外在的東西。夏天的蒲扇,冬天的皮裘,不都屬於外在的東西嗎?天氣熱的時候,就睡在竹蓆上;天氣冷的時候,就圍著爐火。這些不都屬於外在的東西嗎?而身體熱的時候,就用涼的來降溫;身體冷的時候,就用暖的來保暖。隨著四季的變化而改變,因此就能免於疾病。不只是這樣,全身的陽氣都聚集在頭部,十二條經脈三百六十五個絡脈,其血氣都往上走到臉部,並在空竅中運行。臉部屬於陽明胃經,早晨起來擦臉,不只是為了讓臉部有光澤。
和血氣而升陽益胃也。(此理甚微人壽以此○又胃不和則睡不安故擦面能治不睡)洗眼滋臟腑之精華。以除障也。嗽齒堅骨以防蠹也。梳髮疏風散火也。(發者血餘古方中熱心煩大汗不止者以冷水浸發傷寒中風無汗者以熱湯浸發蓋心主血而汗者血之所化也同氣相求一有汗一無汗一冷一熱妙用可參)飯後摩腹。助脾運免積滯也(神仙起居注法即如此)臨臥濯足。
白話文:
疏通血氣,升陽益胃。(這個道理非常微妙,人壽以這個為準則。胃不和就會睡不好,所以摩擦臉部能治療失眠。)洗眼滋養臟腑的精華,以去除障礙。嗽口堅固骨骼,以防止蟲蛀。梳頭疏通風熱。(頭髮是血的餘物,古方中凡是心煩大汗不止的,用冷水浸發;傷寒中風無汗的,用熱湯浸發。因為心臟主血,而汗是血所化的,同氣相求,一個有汗,一個無汗,一個冷,一個熱,妙用可以參詳。)飯後摩腹,幫助脾胃運化,避免積滯。(神仙起居注法即如此。)睡覺前洗腳。
三陰皆起於足。指寒又從足心入。濯之所以溫陰而卻寒也。(以上數法皆治病於無形者也)痛則手揉。癢則爪搔。(爪能搔癢從火化也又能破血故燒灰吹喉蛾立破)唾可抹毒。溺可療傷。(人犬咬及刑傷者皆用之又尿臍能救暍死尿面能救中惡死其用甚多)近取諸身甚便也。何嘗必須服藥乎。
白話文:
三陰脈皆起於足。寒又從足心進入。所以洗手和洗腳可以溫暖陰經,驅除寒邪(以上幾種方法都是治療無形之病)。疼痛則用手揉搓。癢則用指甲抓撓。(指甲能抓癢是因為它具有火熱性,又能破血,所以燒灰吹入喉嚨中,立可治好蛾喉症)唾液可以去除毒。小便可以治療外傷。(人的咬傷、犬咬傷及刑傷皆可用小便療治,又用小便塗抹肚臍可救活突然暈死的人,用小便塗抹面部可救活中惡昏死的人,其用途甚多。)直接用自己身上的東西,非常方便。何必一定要服用藥物呢。
七情之病也看花解悶。聽曲消愁。有勝於服藥者矣。人無日不在外治調攝之中特習焉不察耳。諺曰。看不見遮一層。(謂眼鏡)走不動拖一根。(謂柺杖)無理之言中有妙理。老人有疾亦不恃藥餌也。又諺曰。瓜熟蒂落。婦人胎產始終不服藥者多。至小兒斷乳種痘只傳外治。
白話文:
七情所引起的疾病,也可以看花草來消除煩悶,聽音樂來消除憂愁,這種方法比吃藥還好。人每天都處在方劑以外的調養之中,只是習慣了,沒有察覺罷了。俗話說:「看不見,戴上一層(眼鏡)。」「走不動,拖一根(柺杖)。」這些無理的話之中,蘊含著妙理。老年人生病了,也不依靠藥物治療。又有俗話說:「瓜熟蒂落。」婦女懷孕分娩,始終不吃藥的很多。至於小兒斷奶、種痘,也只流傳外治法。
(牛痘亦是外治)不聞古有內服之方。時賢亦未有言內服者。如以外治為不然。胡不出一內服之方乎。又洗冤錄所載五絕救法。豬尾外治。起死回生有功匪淺。蓋服藥者至此技亦窮矣。夫絕症可以外治法救。未絕者更易救也。倘醫家能以其法推之。而體察於人情物理。於無法之中別生妙法。
白話文:
牛痘也是外治的方法,沒聽說古代有內服的方子。現在的醫生也沒有人提到內服。如果認為以外治為不對,為什麼不拿出一個內服的方子呢?《洗冤錄》中記載的五絕救法,是用豬尾巴外治,能夠讓瀕死的人起死回生,功勞不小。到了這個地步,就已經沒有藥可以吃了。既然絕症可以用外治的方法挽救,那麼病症未絕的人就更容易救治了。假若醫生能把這個方法推廣開來,並體察人情事理,在沒有辦法的情況下另闢蹊徑,那麼就會產生妙法。
則治諸症莫不可起死回生。豈非人心之所大快也哉。又何嫌於詭道以欺世乎。(倉公治產後血厥用瓜蒂藜蘆雄黃明礬㗜鼻扁鵲治產暈用生半夏裹塞鼻治子腸不收用磨刀水潤之口含磁石靈樞治呃用刺鼻法又用驚嚇法此皆上古所傳救急方也仲景推之因有瓜蒂散方又鼻衄不止者噀水以驚嚇之前聖後聖有作有述也洗冤錄所載皂角半夏㗜鼻葦管吹耳炒鹽熨胸涼水噀背等法亦從此出至救溺死人令伏牛背或鐵鍋上口含竹筷旋轉出水及用壁土草灰收水之法尤為奇妙此亦不過從人情物理上體會得來所謂意也○集驗方治縊死用香油抹老鵝嘴插人肛門一二時即活又治中鬼惡死縛豚枕之立活皆奇法也○又暴死者用醋炭熏即醒李士材曰中風卒倒灌薑湯反使痰涎凝結不如用醋炭熏此蓋閱歷而知者也○醫法無窮外治一門有異人傳授者尤為奇驗好事者宜搜輯之外科急症亦有簡便方如絳囊治疔走黃用松香栗子同嚼爛以渣敷之即愈此種亦不可不知)○或又謂外治非前賢所尚。其法多有未備者。
白話文:
用這些方法來治療各種疾病,恐怕沒有不能起死回生的。這難道不是人心中的大快樂嗎?又何必嫌棄用欺世的手法呢?(倉公治產後血厥用瓜蒂、藜蘆、雄黃、明礬塞住鼻子;扁鵲治產暈用生半夏包住塞住鼻子;治子腸不收用磨刀水潤濕口含磁石;靈樞治呃用刺鼻子的方法;又用驚嚇的方法。這些都是上古流傳下來的急救方子。仲景推廣這些方子,因此有瓜蒂散方;又鼻衄不止的人,用生水來驚嚇他。前人後人都有所作為,有所論述。洗冤錄所記載的皁角、半夏塞住鼻子;葦管吹耳朵;炒鹽熨胸;涼水灌背等方法也是從這裡出來的。至於救溺死的人,讓他趴在牛背上或鐵鍋上,口含竹筷旋轉出水,以及用牆土草灰收水的方法尤其奇妙。這也不過是從人情物理上體會出來的,就是所謂的意。集驗方治縊死用香油塗抹老鵝嘴,插進肛門,一兩時就能活過來;又治療中鬼惡死,用綁著豬的枕頭讓他枕著,立即使他復甦,都是奇特的治療方法。暴死的人用醋炭燻醒。李士材說:中風的人突然倒地,灌薑湯反而會使痰液凝結,不如用醋炭燻。這大概是閱歷而得知的。醫術是無窮盡的,外治一門有異人傳授的,尤其奇驗。愛好這方面的人應該加以蒐集。外科的急症還有一些簡單的方子,如絳囊治疔走黃,用松香、栗子一起嚼爛,用渣敷在患處就會痊癒。這種方法也不可不知。有人又說外治不是前人的重點,其方法還有很多不備的地方。
不知醫本無定法。為外治者但於病之所從入與其所注次第分明識其下手之處(如下文治肺者皮毛中焦大腸背皆是下手處也)前賢相傳之法吾固可遵而行之前人不傳之法吾亦可變而通之也。經曰。風寒與百病之始生也。必先於皮毛邪中之則腠理開開則入於絡脈。(支而橫者為絡如肺經列缺穴橫行大腸經者是也)絡脈滿則注於經脈。
白話文:
醫術沒有固定的法則。治療外界的病症,只要清楚疾病從哪裡入侵以及它的流注次第,就能知道從哪裡下手(就像下面治療肺病,可以從皮毛、中焦、大腸、背部著手)。前人相傳的方法,我們固然可以遵循,前人不傳授的方法,我們也可以改變並通曉。醫經說:「風寒是各種疾病的開始」,必定先侵犯皮毛,邪氣侵犯皮毛,腠理就會打開,邪氣就會進入絡脈(分佈較廣的經脈,如肺經的列缺穴,到大腸經都是如此)。絡脈滿了就會流入經脈。
經脈滿則入客於臟腑。善治者治皮毛。次肌膚。次筋脈。次六腑。次五臟。治五臟者半死半生也。肺主皮毛者也。皮毛者肺之合也。(五臟皆有合病久而不去者內舍於其合也如皮痹不已內舍於肺骨痹舍腎筋痹舍肝脈痹舍心肌痹舍脾亦然)傷寒初起邪客於皮毛。頭痛發熱無汗而喘者。
白話文:
經脈如果壅塞了,邪氣就會進入臟腑。真正有本事的大夫會先治療皮膚,再治療肌肉,然後是筋脈,六腑,最後是五臟。治療五臟的疾病,患者要麼能活下來,要麼就死。肺主皮毛,皮毛是肺與外界的密切結合。(五臟皆有與之配屬的部位,疾病長久不治療,就會累及於相應的部位,如皮膚麻痹不愈,就會累及於肺,骨骼麻痹就會累及於腎,筋脈麻痹就會累及於肝,血脈麻痹就會累及於心,肌肉麻痹就會累及於脾,其他依此類推。)傷寒初期,外邪客於皮毛,會有頭痛、發熱、不流汗而喘氣的症狀。
古用麻黃湯。治皮毛也。所以發散肺經火鬱。使之達於皮毛也。又按肺脈起中焦絡大腸。肺系屬背。凡皮毛病皆入肺。而自背得之尤速。然則用麻黃湯內服。何妨用麻黃湯抹背。或抹中焦兼抹背為徑捷而得力。李士材香附擦背其意即如此。此一法也。風寒入肺皆令人咳。肺既絡大腸。
白話文:
古時用麻黃湯來治療皮毛病,它的目的是發散肺經的火熱,使它散佈到皮毛。又按肺脈起自中焦,聯絡大腸,肺系屬背部,凡是皮毛病,都屬於肺,而且從背部得病最為快速。那麼,服用麻黃湯內服有何妨礙呢? 用麻黃湯塗抹背部,或者塗抹中焦兼塗抹背部,這樣更快捷有效。李士材用香附擦背,其用意就在於此。這是第一個方法。風寒侵襲肺部,都會讓人咳嗽。肺又聯絡大腸。
又與大腸為表裡。肺咳不已。往往大腸受之。若照東垣臟腑咳之藥例。煎抹中焦。而更用導法。從魄門入大腸升氣於肺。表裡可兼治仲景治白帶。(肺氣不利者)礬石丸導法即如此。此亦一法也。臟腑咳皆宜。非止治風寒也。又太陽為六經之首。主皮膚。傷寒初起邪在太陽。
白話文:
大腸與肺是表裡關係,肺咳嗽不止,往往是因為大腸受到影響。如果按照東垣的臟腑咳嗽藥物範例,煎煮服藥以治療中焦,並且再使用導法,從魄門進入大腸,將氣向上提升到肺部,就可以同時治療表和裡的症狀。仲景治療白帶(肺氣不利的人)的礬石丸導法就是如此。這也是一個方法,適用於所有臟腑咳嗽,不只是治療風寒。此外,太陽經是六經之首,主皮膚。傷寒初起時,邪氣在太陽經,稱之太陽病,病邪會引發皮表症狀。
(心位亦曰膀胱)古用羌活湯所以解太陽之表也。背為心肺膀胱經所屬。邪中於背故脊強。然則以羌活湯內服。亦不若以羌活湯擦背。此又一法也。若熱在膀胱口渴尿赤者。即用五苓散敷小腹。太陽以膀胱為里。膀胱在小腹之內也。此又一法也。心營肺衛其治背一也。太陽與少陰同行。
白話文:
(心臟部位古人也稱為膀胱)自古以來用羌活湯來解表。背部是心肺膀胱經所屬的部位。邪氣侵襲背部,所以脊部僵硬。那麼,在體內服用羌活湯也不如在背部塗抹羌活湯。這又是一種方法。如果熱邪在膀胱內,導致口渴小便發紅的,就用五苓散敷在小腹上。因為膀胱在體內,小腹之內也有膀胱。這又是另一種方法。心營肺衛,治療背部的方法也是一樣的。與少陰一起運行。
身後背又屬少陰。仲景少陰表症有麻黃附子細心湯。可照麻黃湯例煎抹也。此又一法也。仲景少陰病口中和背惡寒者。當炙之附子湯主之。(附子炮二枚曰術四兩芍藥茯苓各三兩黨參二兩分兩可酌減用)則治里症之陽虛陰盛者也。如以附子湯擦背。亦能使陰氣流行而為陽。此又一法也。
白話文:
背部屬於少陰。仲景少陰表的症狀有麻黃附子細辛湯。使用該藥方可參考麻黃湯的用法,煎煮後塗抹在背上。這也是一種治療方法。仲景少陰病的症狀包括口渴、背部怕冷,應該使用艾灸的方法配合附子湯來治療。(將炮製過的附子兩枚研磨成粉末,甘草四兩,芍藥、茯苓各三兩,黨參二兩。如果患者覺得藥量太多,可以根據自身情況酌情減少。)這種治療方法是為了治療少陰病體內陽虛、陰盛的症狀。如果使用附子湯擦拭背部,也可以讓陰氣流動,轉化為陽氣。這也是一種治療方法。
太陽少陰交病者。亦同此法也。五臟之系咸在於背。臟腑十二俞皆在背。其穴並可入邪。故臟腑病皆可治背。(如某病炙某俞是也擦法不必拘)前與後募俞亦相應。故心腹之病皆可兼治背。言背而心腹不必言也。他如留飲令背冷。伏飲令背痛。乃飲之由胸膈而深藏於背者。背為胸之腑也。
白話文:
太陽少陰交病的人,治療的方法也是這樣。五臟的系統都分佈在背部,臟腑十二個俞穴都在背上。這些穴位都可能受到邪氣的侵襲,因此臟腑的疾病都可以通過治療背部來治癒。比如,某種疾病可以通過炙某俞穴來治療,而擦拭的方法則不必拘泥。前胸和後背的募俞穴也是相通的,因此心腹的疾病都可以兼治背部。這裡說背部,而不必具體說明心腹。此外,還有其他情況,比如留飲會導致背部寒冷,伏飲會導致背部疼痛。這是因為飲邪由胸膈而深藏於背部,背部是胸部的腑臟。
未至於背則治胸。既至於背。倘必令還反胸膈。始得趨胃趨腸而順下。(喻嘉言說)豈不費手。治背極妙。又如瘧疾是少陽病。脅為少陽之樞。脊背為瘧上下之道路。則用柴胡湯煎抹脅與背。亦勝於以柴胡湯內服。此又法之可推者也。傷寒往來寒熱與瘧疾同。紫金錠症與停飲同。
白話文:
病症沒有到背部,就治療胸部。如果已經到背部了,則一定讓病症重新回到胸膈,然後才能趨向胃腸順利下降。(喻嘉言說)這不是費手嗎?治療背部的方法妙不可言。再比如瘧疾是少陽病,脅是少陽的樞紐,脊背是瘧疾上下的道路,那麼用柴胡湯煎抹脅和背,效果也勝過把柴胡湯內服用下。這個方法也可以推廣使用。傷寒往來寒熱和瘧疾同類,紫金錠症和飲滯同類。
並可仿用熟於內經經絡。(內經刺法皆按其所過之經以調之)而又融會乎先賢內治處方用藥之理。以之外治皮毛肌膚筋脈五臟六腑。隨處皆有神解。一法即千萬法之所生也。是在善悟者。
白話文:
要熟練中醫經典《內經》中的經絡。
(《內經》的刺法都是根據經絡的循行,以針刺的方法來調節經絡的氣血)又要融會貫通前人的內治方藥的道理。以此來治療皮毛、筋脈、肌肉、五臟六腑等部位的疾病。在任何部位都能收到神奇的療效。一種方法可以衍生出千萬種方法來。就看醫生是否能夠領悟。
一自古治病莫重於傷寒。亦莫難於傷寒。治傷寒者必統三陽三陰五臟六腑之所受病。(經文統臟腑言可見並不導傳足也)視寒熱虛實行汗吐下和解溫補諸法。能治傷寒。則中風熱病與雜病莫不可知。仲景傷寒雜症合為一書者此也。
白話文:
自古以來,治療疾病沒有比傷寒更重要的了。同樣的,也沒有比傷寒更難治療得了。治療傷寒的人必須瞭解三陽三陰五臟六腑所受到的疾病。(從經文中提到臟腑,可以看出並非只治療足部)觀察寒熱虛實,採用發汗、催吐、瀉下、調和、溫補等方法。能夠治療傷寒,那麼中風、熱病和雜病也就沒有治不好的了。仲景把傷寒和雜症合為一書的原因正在於此。
(柯韻伯曰仲景傷寒雜病論為百病立法非只為傷寒言也其中以六方為主諸方從而加減之凡汗劑皆本桂枝吐劑皆本梔豉攻劑皆本承氣和劑皆本柴胡寒劑皆本瀉心溫劑皆本四逆也)而其原實出於經。經文內者內治。外者外治。汗之下之言汗下也。又曰其有邪者漬形以為汗。(汪注如布桃枝煎湯液以蒸浴汗難出者每用此法也○柯云邪入肌肉已傷形者仲景用桂枝湯)其在皮者汗而發之。
白話文:
柯韻伯說,張仲景的《傷寒雜病論》是各種疾病的治療標準,不僅僅針對傷寒。其中以六方為主,其他的方劑都是根據這六方加減的。所有的汗劑都以桂枝湯為基礎,所有的吐劑都以梔子、豉湯為基礎,所有的攻劑都以承氣湯為基礎,所有的和劑都以柴胡湯為基礎,所有的寒劑都以瀉心湯為基礎,所有的溫劑都以四逆湯為基礎,而這些方劑的基礎實出於經典。經典裏的話,內者內治,外者外治。汗之下之,是說發汗和瀉下的治療方法。又說,邪氣如果侵入體內,就會在體內積聚成汗。汪注說,如果布桃枝煎的湯液蒸浴,很難發汗的人每每用這個方法(柯韻伯說,邪氣侵入肌肉已經損傷身體的,張仲景用桂枝湯治療)。邪氣停留在皮膚表面的,就用發汗的方法治療。
(柯云邪在皮毛未傷形者仲景用麻黃湯)其慓悍者按而收之(汪云謂按摩收引也)其實者散而瀉之。(汪云謂表實者散之而裡實者則兼瀉之也○柯云仲景大青龍於麻桂中加石膏以瀉火是也)皆汗也。其高者因而越之。吐也。(柯云仲景梔豉湯瓜蒂散是也)其下者引而竭之。(汪云利大小便也○柯云仲景之大小承氣謂胃抵當下也豬苓真武利也)中滿者寫之於內。
白話文:
柯氏說:感受邪氣,只在皮毛上尚未侵犯到形體的,仲景使用麻黃湯來治療。病勢兇猛的,用按摩的方法來收斂(汪氏說:就是指按摩之後把邪氣收回來的意思)。病情實在的,則用發散和瀉下的方法來治療(汪氏說:就是指外邪的實證用發散的方法來治療,而內實的證候則兼用瀉下的方法。柯氏說:仲景的大青龍湯在麻黃、桂枝之中加入石膏,就是為了瀉火的方法)。這些都是發汗的方法。對於邪氣在上的情況,順著它而使它透出體外的,就是吐法(柯氏說:仲景的梔豉湯、瓜蒂散就是這種)。對於邪氣在下的情況,引導它而使它流盡體外的,就是利法(汪氏說:就是促進大小便的排洩方法。柯氏說:仲景的承氣湯、豬苓真武湯等藥物就是如此)。對於邪氣充滿在體內的,則用寫法來治療。
(汪云謂實滿者以下藥瀉之虛滿者補之即所以瀉之也)血實宜決之。(決行也○按仲景之桃仁承氣是也)皆下也。氣虛宜掣引之。(汪云合上句導實濟虛也○柯云仲景方陽氣虛加人參於附子吳萸中以引陽陰氣虛加人參於白虎瀉心中以引陰是也)則濟虛也。此不易之法也。不言和解溫補。
白話文:
汪雲說實滿的人應該用瀉下的藥物來治療,虛滿的人應該用補益的藥物來治療。這之所以如此,是因為瀉下的藥物可以使實滿的人瀉去多餘的氣血,而補益的藥物可以使虛滿的人補益不足的氣血。血實的人應該瀉血。(瀉血的方法有很多種,其中一種是刺血。)氣虛的人應該用掣引的方法來治療。(掣引的方法有很多種,其中一種是用藥物來引氣。)這都是不變的法則。而不是說和解、溫補。
而一則曰可汗而已。一則曰可泄而已。其不可汗不可泄宜從他法。治者要可推也。(如少陽症禁汗下者仲景以柴胡湯主之乃和解也少陰病背惡寒者炙之附子湯主之柯云此傷寒溫補第一方也。)內者內治。外者外治。非有諸內者不形諸外也。非外者不能內治。(外症皆當求之於內)內者不能外治也(內症亦可外治)經有張鼻泄之蒸浴按摩之法(見上)仲景亦有火熏土瓜根膽蜜導之法也。學仲景者未嘗不用其外治之方也。
白話文:
一種說法是,可以用汗液來治療。還有一種說法是,可以用瀉來治療。那些既不能用汗又不能用瀉的,就要用別的方法。治療這種疾病,關鍵要會推拿。比如以柴胡湯為主治療少陽病症的禁汗下,就是和解的方法。少陰病症惡寒背寒的人,可用附子湯治療。柯雲這是治療傷寒的溫補第一方。內在的要用內治法。外在的要用外治法。不是說內在的病可以不表現在外在;也不是說外在的病不能用內治法來治療。外在的病,通常要從內部尋找原因(外治症狀一定要追溯到內在來源)。內在的病也可以用外治法治療(內治症狀亦可以外治)。經書上記載了“張鼻泄、蒸浴、按摩”的療法。仲景也有用火燻土瓜根、膽汁導瀉的治療方法。學習仲景的人,沒有一個不用這些外治方法的。
是外治固可行也。唐宋以下諸賢。其所傳外治方亦具在也。駢文輯傷寒外治之方於汗吐下和溫備矣。知熏蒸渫洗之能汗。(文中紫蘇熏頭面香附擦背等方是也)凡病之宜發表者。(皮膚閉而為熱者並宜汗)皆可以此法。用清藥。(辛涼解肌)或溫藥(如麻黃羌活防風蔥白等煎浴可汗或用仲景麻黃桂枝等藥不拘)汗之也。知酓敷揉熨之能下。
白話文:
在中醫的外治法中,唐宋以後的名醫也傳下了不少外治的方劑。駢文本草輯錄了關於傷寒的外治方劑,包括發汗、催吐、瀉下、和解和溫補等治療方法。現在我們知道,燻蒸和清洗可以發汗(像文中提到的紫蘇燻頭面和香附擦背等方劑)。凡是適合發表的疾病(皮膚閉塞產生的熱症也適合發汗),都可以用這種方法。使用清藥(辛涼的藥物以解除肌表的症狀)或溫藥(像麻黃、羌活、防風、蔥白等煎藥用來沐浴可以發汗,也可以使用仲景的麻黃桂枝等藥,不拘泥於形式)來發汗。我們知道,敷藥、按摩和熨燙可以瀉熱。
(文中生薑酓結胸紫蘇摩蓄血等方是也)凡病之宜通里者。(胸滿腹堅實大便秘者並宜下○如喉症便秘者宜通大便反胃膈症便秘者亦宜通大便血溢血泄一切蓄妄者宜通大便腫脹大小便秘者宜利小便通大便之類凡欲通者仿此推)皆可以此法用寒藥。(如用皮硝裝瓷碟內紙墊覆臍上布扎可以取下或用三承氣藥料不拘)或熱藥(治積有以巴豆糝者有以附子大黃敷者可推)下之也。吐法。
白話文:
凡是需要疏通裡面的疾病,皆可依照此法選用寒涼藥物治療,例如:使用皮硝裝入瓷碟內,以紙墊著放在肚臍上,再用布紮起來,可以起到取下的效果;其他還有使用三承氣藥、巴豆粉、附子、大黃外敷等治療積聚的方法,都可以酌情使用。
吐法方面:
則用取嚏之法最善。(嚏即吐也○子和治痰用瓜蒂防風各三兩藜蘆一兩酸汁煎服取吐者可以研末搐鼻得嚏而痰亦自出凡上脘停食窒悶疼痛欲吐不得吐者皆可取嚏松之又有欲吐而於法禁吐者或人虛不可吐者取嚏最妙又有絞腸痧霍亂轉筋及轉胞小便不通當探吐提氣者取嚏尤妙凡欲吐者仿此)外治有此三法。而更參以和解溫補二法於其中。
白話文:
所以,使用取嚏的方法最好。(嚏是吐氣的意思。)《子和》中治療痰的方法,使用瓜蒂、防風各三兩,加上藜蘆一兩,以酸水煎煮後服用。想要取吐的,可以將藥材研磨成藥粉,經由鼻子吸入,就可以打噴嚏,將痰液排出。凡是上腹部停留食物、胸悶疼痛、想要吐卻無法吐的病症,都可以使用取嚏的方法。另外,即使想要吐,但是因為某些因素無法依照方法吐出的患者,或者體虛不適合吐的患者,使用取嚏的方法最為合適。另外,患有絞腸痧、霍亂、痙攣及子宮脫垂,還有小便不通,需要催吐、提振元氣的患者,使用取嚏的方法也相當有效。凡是想要吐的病症,都可以依此方法,另外,外在治療有此三種方法。再參考和解、溫補二種方法,加以配合使用。
何症之不可治哉。在臨症時消息之而已。余治病以膏為主。膏之外有嚏坐熨抹縛五法。(縛與罨臍同碗覆之再布扎力大而可久)亦從經文推出。所以輔膏者也。嚏即經言氣出於腦也。(經曰氣出於腦即不邪干注云嚏也張鼻泄之使邪從外出也○按邪在皮毛則嚏故嚏可以散表又陽氣和利滿於心出於鼻而為嚏故嚏亦可和里)上之也。(上病上治)又因其輕而揚之也。
白話文:
有什麼疾病是不可以治療的呢?是在臨症時考量症狀而實際運用而已。我治療疾病主要以膏藥為主。除膏藥之外,又有打噴嚏、穴位按摩、熨燙、塗抹藥物、綁縛等五種方法。(綁縛法與敷臍法相同,先用碗覆蓋患處,再用布紮緊,力量大而且可以持續很長時間)也是從經文中推導出來的。這些方法都是輔助膏藥的。打噴嚏就是經文所說的「氣出於腦」。(經文曰「氣出於腦即不邪幹」,注釋說打噴嚏,就是張大鼻孔以散發之,使邪氣從外排出○按邪氣在皮毛則打噴嚏,所以打噴嚏可以散表;又陽氣和利,彙聚於心肺,由鼻孔而出而形成打噴嚏,所以打噴嚏也可以和中)是治療上焦疾病的。(上病上治)而且藉著它輕快的性質而揚發它。
(輕清在上為天○鼻受天氣風寒暑濕燥熱也○霧露之邪為清邪從鼻而入於陽可以嚏出之揚發揚散也)又高者因而越之也。(越出上竅也吐也嚏兼汗吐○頭位至高心肺位亦高胃上脘即心位陽明表症皆心病凡此諸症均宜取嚏但得氣透不必出物也○四句是嚏之義)坐即經言可導而下也。(仲景導法本此綱目導藥名坐藥婦人通經暖子宮亦本此)下之也。
白話文:
-
輕清在上為天。鼻子鼻孔受到天氣的風寒暑濕燥熱等邪氣。
-
霧露之邪為清邪,從鼻而入於陽,可以用打噴嚏的方式將之排出,揚發揚散。
-
又高者因而越之也。越出上竅,就是打噴嚏。打噴嚏兼具出汗的功能。
-
頭位至高,心肺位亦高,胃上脘即心位,陽明表症皆心病。凡此諸症均宜取嚏,但求氣透不必排出具體物質。
-
四句是打噴嚏的原理。
-
坐即經言可導而下也。仲景的導法本此綱目,導藥名坐藥,婦人通經暖子宮亦本此。下之也。
(下病下治○坐有墊有浸有熏有納藥分潤燥涼溫皆從下治)又因其重而減之也。(重濁在下為地○口受地氣臊焦香腥腐也○水土之邪為濁邪從口而入於陰可以坐出之減者衰其半也)又下者引而竭之也。(竭盡也○四句是坐之義)炒熨煎抹與縛。即經之灸巾(一作摩之)漬水(一作浴之)也。
白話文:
治上焦的病,用上焦來治療;治中焦的病,用中焦來治療;治下焦的病也用下焦來治療,坐著可以墊高、浸水、燻蒸,或塞入藥物,根據病情的虛實寒熱,都可以從下焦來治療。再者,因為下焦的病邪較重,所以要減輕其症狀。下焦的濁邪聚集在下部猶如大地的污濁之氣,從口中接受地氣的腥臊焦香腐敗的氣味,水土之邪濁從口中進入陰部,所以可以用坐的方式來使之排出,減輕一半的病症。在下焦治療的方法中,牽引並使之枯竭。炒、熨、煎、抹和縛,就是經中所說的灸巾(有人認為是摩擦)、漬水(有人認為是洗浴)。
曰熨曰浴曰按也。(經云風寒客於人可湯藥可熨可浴可按可刺可炙)又薄之(輕則漸磨)劫之(重則劫奪)也開之發之也。(開腠理而發表)又察陰陽所在而調之也。(經曰謹察陰陽所在而調之以平為期又曰疏其血氣令其調達而致和平又曰血氣者喜溫而惡寒寒則泣而不流濕則消而去之此調中法炒煎皆溫也)又因其衰而彰之也。(正氣偏衰濟而彰之此扶正法)又中滿者寫之於內。
白話文:
有燙熨、洗浴、按壓的方法。(《內經》說:風寒侵犯人體,可以用湯藥、燙熨、洗浴、按壓、針刺、艾灸等方法治療。)另外,還有削弱、剋制的方法。(病情輕微時,逐漸削弱病勢;病情嚴重時,則剋制奪取病勢。)還有疏通、發散的方法。(疏通腠理,發表病邪。)還有觀察陰陽所在的位置,並調和它們的方法。(《內經》說:謹慎地觀察陰陽所在的位置,並調和它們,以達到平衡為目標。又說:疏通血氣,使它們調達而達到和平。又說:血氣喜歡溫暖而討厭寒冷,寒冷時,血氣就凝聚而不流動;濕氣則會消磨血氣,使之耗散。這就是調和中氣的方法。炒製和煎煮都是溫熱的。)還有根據正氣衰弱的情況而振奮之的方法。(正氣偏衰時,幫助和振奮之。這是扶正的方法。)另外,中滿的人,要從內部疏通之。
實者瀉之虛者補之也。(此攻實補虛兩法八句是熨抹之義)外治之總綱。實外治之活法也。無乎不包。亦無乎不舉者也。用者惟當分三部約六經。察五郁六郁升降清濁。以前胡。並參古針灸法。以知上下左右前後之所取。則無往而不應也○所謂分三部者何也。人一身有上中下三部。
白話文:
對實證的人要用瀉法,對虛證的人要用補法。(這八句論述攻實補虛兩法的內容是熨抹(按摩)療法),是外治療法的總綱。攻實的療法中也有活法。它無所不包,也是無所不舉的。使用攻實補虛療法的人應該分出人體的三個部位,尋找六經,觀察五蘊六蘊的升降清濁,並運用以前胡和其他針灸方法綜合運用,找出上下左右前後的治療取穴,這樣就沒有什麼疾病不能治療了。所謂分出三部指的是什麼?人的身體有上、中、下三個部位。
而皆以氣為貫。上焦心肺居之。中焦脾胃居之。下焦肝(膽附於肝)腎大小腸膀胱居之。(三焦是臟腑空處丙火之原水穀之道路)宗氣積於上焦。(宗飛積於胸中出喉嚨貫心脈而行呼吸○宗氣大氣也行中焦生營行下焦生衛與營衛分為三隧)營氣出於中焦。(穀氣入胃泌別糟粕下行蒸騰津液上行化精微而為血)衛氣出於下焦。
白話文:
而所有這些臟腑的運作,都是由氣貫穿的。上焦包括心和肺。中焦包括脾和胃。下焦包括肝(膽附於肝)腎大腸和小腸及膀胱。(三焦是臟腑之間的空隙和中空的部位,是丙火的來源和水穀運行的道路。)宗氣積聚在上焦。(宗氣儲存在胸中,呼出時經過喉嚨;貫穿心脈,並運行呼吸。宗氣是很強大的氣,運行在中焦,產生營氣,運行在下焦,產生衛氣。營氣、衛氣分為三條通道。)營氣產生於中焦。(穀物進入胃中,將糟粕向下運行,將津液向上蒸騰,並將精微物質轉化為血液。)衛氣產生於下焦。
(下焦濁氣下行為二便其清氣上升者為衛氣而流行於六陰六陽也溫分肉充皮膚肥腠理司開闔也○心主營肺主衛血為陰營於內氣為陽衛於外營行脈中衛行脈外晝夜無時或息營王於夜衛王於晝營衛不和則病不行則死○傷寒營衛同病者風先開其腠理寒遂入於經絡也)上焦(宗主營衛)在胃之上脘。(膻中心穴亦肺室也一名氣海)上通天氣主納而不出。
白話文:
下焦的濁氣下降成為二便,清氣上升者成為衛氣,流行於六陰六陽的經脈之中,溫暖五臟六腑,滋潤肌肉皮膚,填充腠理,司開闔。心主營,肺主衛,血液為陰營在內,氣血為陽衛在外,營行脈中,衛行脈外,晝夜不停,不停息。營主於夜,衛主於晝,營衛不和則生病,不行則死亡。傷寒營衛同病的患者,風邪先開啟腠理,寒邪隨即進入經絡。上焦(宗主營衛)位於胃的上脘。(膻中心穴亦肺室也,一名氣海)上通天氣,主納不主出。
中焦在胃之中脘。(臍上四寸)上通天氣。下通地氣。主腐熟水穀。(胃為水穀之海脾為胃行津液者也水停則成飲病谷停則成積病)下焦(泌別清濁)在臍下。(一寸陰交穴○膀胱上口)下通地氣。主出而不納。(亦曰主瀉而不藏)上焦如霧。(如霧氤氳宜升霧不散則喘滿○上焦開發宜五穀味熏膚充身澤毛若霧露之溉故曰氣又上焦如竅)中焦如漚。(如漚之上浮宜疏漚不利則留飲久瀉中滿又中焦如編)下焦如瀆。
白話文:
中焦位於胃的脘中。(肚臍以上四寸)向上通天氣。向下通地氣。主要功能是把水穀腐熟消化。(胃是水穀的湖海,脾是幫助胃運行水液的,水停積就會成飲病,穀停積就會成積病。)下焦(泌別清濁)位於臍下。(一寸陰交穴,膀胱的上口)向下通地氣。主要功能是排出而不納入。(也叫做主瀉而不藏。)上焦像霧。(像霧氣氤氳,宜於升散,霧不散就會喘息困難、胸腹脹滿,上焦開發宜五穀的味道燻膚充身澤毛,好像霧露的溉澤,所以說氣又上焦,像竅穴。)中焦像泡沫。(像泡沫上浮,宜於疏導,泡沫不散利則留飲,久瀉中滿,又中焦像編結。)下焦像溝渠。(下焦像溝渠,宜於排泄,溝渠不通則水停積。)
(如瀆之蓄泄宜決瀆不利則腫滿)嚏法泄肺者也。(肺主上焦開竅於鼻五氣入鼻藏於心肺嚏所以泄之邪去則能納也○肺主嚏腎亦為嚏者腎絡上通肺也)可以散上焦之霧。通天氣。而開布宗氣以行呼吸。(上焦不通則宗氣不得散布而呼吸亦不行也)坐法瀉腎者也。(腎主下焦膀胱為腑開竅於二陰前利水後利谷坐所以瀉之)可以決下焦之瀆。
白話文:
(就像河流的蓄積和宣洩,要疏通水道,不暢通就會腫滿)打噴嚏是宣洩肺氣的方法。(肺主上焦,開竅於鼻,五氣入鼻,藏於心肺,打噴嚏可以宣洩這些氣,邪氣排出,才能吸納新的氣)肺主打噴嚏,腎也與打噴嚏有關,因為腎絡向上通肺。打噴嚏能夠散開上焦的霧氣,打通天氣,佈散宗氣,以進行呼吸。(上焦不通,宗氣就不能散佈,呼吸也就不能進行)盤腿坐下是瀉腎的方法。(腎主下焦,膀胱是它的腑,開竅於人的二陰,前面利尿,後面利谷,所以盤腿坐下可以瀉腎)可以打通下焦的水道。
通地氣。而流行衛氣以司開闔。(下焦不通則衛氣亦不得流行而開闔無所司矣)炒熨煎抹與縛之法。理脾胃者也。可以疏中焦之漚。通天氣地氣。而蒸騰營氣。以化精微(脾胃為後天之本奉養莫貴於血前人論虛勞症營血必傷宜建其中氣救其脾胃為根本計愚謂即非虛勞亦宜)又人之一身。自縱言之。
白話文:
使陽氣暢達,使衛氣運行以控制人體的開闔。炒熨煎抹與縛的療法可以調理脾胃,可以疏通中焦的凝聚,使陽氣與陰氣流通,使營氣蒸騰,進而化生精微氣血(脾胃是後天生命之本,養生最重要就是養血,以前人論述虛勞症,營血必然受損,宜建立其人體中氣,救護脾胃是根本之計。我認為即使不是虛勞症,也應調理脾胃)。另外,就人體而言,從縱的(生長衰老)方面來說。
則以上中下為三部。自橫言之。則又以在表在裡。在半表裡為三部。(本內經上中下外分為三員注)嚏法治上者。即可以治表。坐法治下者。即可以治里。炒熨煎抹與縛之法治中者。即可以統治表裡與半表裡。(在表裡之間○按瘟疫一證乃溫暑濕熱之氣與穢惡之氣相雜而成者也從口鼻入直行中道流布三焦上焦有大頭結代中焦有瓜瓤疙瘩下焦。
白話文:
所以從上到下,可以分為三部分。橫向來看,又可以分為表、裡、半表半裡三部分。
打噴嚏的治療方法可以治表症,坐著治療的方法可以治裡症,炒、熨、煎、抹和綁縛的治療方法可以治中焦,也就是可以綜合治療表症、裡症和半表半裡症。
瘟疫這種病症,是由溫暑濕熱之氣和穢惡之氣混合在一起,從口鼻進入,直通中焦,流佈到三焦。上焦會出現大頭結代,中焦會出現瓜瓤疙瘩,下焦…
有絞腸軟腳等名喻嘉言分三焦治升之疏之決之皆兼解毒並謂此症上行極而下下行極而上有聲嗢口爛亦有下血如豚肝也鄭奠一分表裡半表裡治而謂此症多表里分傳又必兼半表半裡少陽症或一經雜見二三經之症治法有表而再表裡而再里者二說可以參用)經曰氣有高下。(上部下部)病有遠近證有中外。
白話文:
絞腸、軟腳等病名,生動形象,分為三種類別:升、疏、決。治療必須同時兼顧解毒。此外,鄭奠認為,此病症由上而下極其嚴重,由下而上也有聲嗢口爛的症狀,還有下血如豚肝的症狀。鄭奠的一分法是表裡、半表裡,而半表半裡屬於少陽病,或一經雜見二三經的病症,治療的方法是表而再表,裡而再裡。這兩種說法可以參用。)《黃帝內經》說:「氣有高下(上部下部),病有遠近,證有中外。」
(表症里症)治有輕重。適其至所此之謂也。數法之分三部。合高下中外而量遠近輕重以為治。適至其所者亦如之。又頭至胸為上焦。胸至臍為中焦。臍至足為下焦。治宜酌用其嚏之兼塞。坐之兼導。炒熨煎抹之兼糝敷等法者。即於此數法中括之○所謂約六經者何也。人一日間十二經脈各有起止。
白話文:
(表症和裏症)的輕重程度不同,治療方法也要相應調整。治療方法分為三部,結合高低、內外、遠近、輕重的判斷,來制定治療方案。治療時也要根據病情輕重調整治療方法。此外,頭部到胸部是上焦,胸部到肚臍是中焦,肚臍到腳是下焦。治療時,應酌情使用發汗、導瀉、炒熨、煎抹、敷藥等方法。這些方法都可以從這幾個治療方法中選擇。所謂「約六經」是指什麼?人體十二條經脈,每條經脈在一天中的起止時間各有不同。
以處百病決死生。(詳見內經)手三陰從臟走手。(肺從中府走少商心從極泉走少衝心包從天池走中衝是從臟走手也)手三陽從手走頭。(大陽從商陽走迎香小腸從少澤走聽宮三焦從關衝走絲竹空是從手走頭也)足三陽從頭走足。(膀胱從睛明走至陰胃從頭維走厲兌膽從瞳子髎走竅陰是從頭走足也)足三陰從足走腹。
白話文:
用於治療百病,決定生死。(詳見內經)手三陰經從臟腑經過,再走向手部(肺從中府穴走向少商穴,心從極泉穴走向少衝穴,心包從天池穴走向中衝穴,都是從臟腑走向手的)。手三陽經從手部經過,再走向頭部(大腸從商陽穴走向迎香穴,小腸從少澤穴走向聽宮穴,三焦從關衝穴走向絲竹空穴,都是從手部走向頭的)。足三陽經從頭部經過,再走向足部(膀胱經從睛明穴走向至陰穴,胃經從頭維穴走向厲兌穴,膽經從瞳子髎穴走向竅陰穴,都是從頭部走向足的)。足三陰經從足部經過,再走向腹腔(脾經從太白穴走向公孫穴,肝經從大敦穴走向行間穴,腎經從湧泉穴走向復溜穴,都是從足部走向腹部的)。
(脾從隱白走大包腎從湧泉走俞府肝從莧菜走期門是從足走腹也)太陽少陰行身之後。陽明太陰行身之前。少陰厥陰行身之側。(傷寒先行身後次行身前次行身側)太陽頭頂痛腰脊強。
白話文:
脾從隱白穴出發,經過大包穴到達腎臟。腎從湧泉穴出發,經過俞府穴到達肝臟。肝從莧菜穴出發,經過期門穴到達脾臟。這些經絡都是從足部走到腹部的。太陽少陰經在人體的後面運行。陽明太陰經在人體的前面運行。少陰厥陰經在人體的側面運行。(傷寒先從後面開始,然後到前面,再到側面。)太陽經的頭頂疼痛,腰背僵硬。
(太陽主皮膚在表脈從巔絡腦下項俠背抵腰故有此見症○中項故項痛中背故脊強見下)陽明身熱目痛鼻乾不得臥(陽明主肉在表之裡脈俠鼻絡目○不得臥者胃不和也)少陽胸脅痛耳聾(少陽主膽在半表裡脈循脅絡耳○三陽受病可汗○喻曰太陽禁下陽明禁汗利小便少陽禁汗下利小便此定禁也三陰無定禁但非胃實仍禁下耳)太陰(陽邪傳入於裡)腹滿嗌乾。(太陰脈布胃中絡嗌)少陰口燥舌乾而渴。
白話文:
太陽經病:皮膚在表,脈絡從頭頂經過,纏繞大腦,向下經過項部、背部,抵達腰部,所以有這些症狀。項部中間疼痛是絡脈中阻的緣故,背部中間疼痛是因為脊柱強直所致。(請參閱下文)
陽明經病:身體發熱、眼睛疼痛、鼻腔乾燥、不能入睡。(陽明經主肉在表的裡層,脈絡沿著鼻、眼)不能入睡的原因是胃氣不和。
少陽經病:胸脅疼痛、耳聾。(少陽經主膽在半表裡,脈循著肋脅,絡繫耳)三陽經受到病邪侵襲,可以發汗治療。比如:太陽經病禁下,陽明經病禁汗利小便(因有水飲),少陽經病禁汗下利小便(因有濕熱)。這些是明確的禁忌。三陰經病沒有明確的禁忌,但是除了胃實證以外,仍應禁下。
太陰經病:(陽邪傳入腹中)腹滿、咽喉乾燥。(太陰經的脈絡分佈在胃中、絡繫咽喉)
少陰經病:口乾、舌燥、口渴。(少陰經的脈絡經過胃中、絡繫舌本)
(積串貫腎絡肝系舌本○邪雖傳入里皆為熱症)厥陰煩滿囊縮。(厥陰脈循陰器絡於肺○三陰受病宜下○又經文邪中於項則下太陽中於面則下陽明中於頰則下少陽其中膺背兩脅亦中其經邪中於陰從臂胻始自經及髒髒氣實而不能容則邪還於腑柯曰三陰皆有自利症是寒邪還腑也三陽皆有可下症是熱邪還腑也)太陽為開。(在表敷布陽氣)仲景太陽提綱。
白話文:
(積滯傳遍腎絡、肝絡和舌根,邪氣儘管進入裡層,都是熱證。)厥陰經煩滿,囊縮。
(厥陰經脈循著陰器,聯絡於肺。三陰經受病宜用下法治療。又按《傷寒論》文意,若邪氣中於項部,就用太陽經的下法治療,若中於面部,就用陽明經的下法治療,若中於頰部,就用少陽經的下法治療,其中的膺部、背部、兩脅部也都中邪了,邪氣中於陰經,從上臂和膕部開始,邪氣從經脈傳到臟腑,臟腑的元氣充實不能容受,邪氣就迴還到腑。柯琴說:「三陰經都有自利證,這是寒邪迴還到腑所致。三陽經都有可下證,這是熱邪迴還到腑所致。」太陽經是開表經。
(在肌表敷布陽氣)仲景把太陽經作為提綱。
脈浮頭項強痛惡寒。(柯韻伯傷寒論注極精宜全讀此只撮其大意而已○柯曰仲景六經提綱為百病立法即足可以見手也○三陽脈俱浮俱頭痛六經受寒俱各惡寒惟頭項強痛是太陽所獨蓋太陽為諸陽主氣頭為諸陽之會項又為太陽之會也○仲景治太陽症頭痛發熱惡風汗出者桂枝湯頭痛發熱惡風身疼腰疼骨節疼無汗而喘者麻黃湯太陽為開以麻黃湯開之諸症悉除)陽明為合。(在表之裡收納陽氣)仲景陽明提綱。
白話文:
脈浮且頭項強痛惡寒。(柯韻伯在《傷寒論注極精宜全讀》中只摘錄了主要大意。)柯氏說:仲景的六經提綱是百病立法的綱領,足夠讓人看到實際的方法。三陽脈都浮都頭痛,六經受寒都惡寒,只有頭項強痛是太陽所獨有的。因為太陽是諸陽主氣,頭是諸陽的彙集之處,項(頸後)又是太陽的彙集之處。仲景治太陽症,頭痛發熱惡風出汗的,用桂枝湯;頭痛發熱惡風,身體疼痛,腰疼,骨節疼痛,不出汗而喘息的,用麻黃湯。太陽為開,用麻黃湯來打開,諸症都可以消除。陽明為合。(在表之裡收納陽氣)仲景的陽明提綱。
胃家實。(柯雲陽明有表有里此以里為主○胃與腸當更實更虛胃實是陽明病之根故以為一經之總綱也。太陰陽明同處中州而太陰為開陽明為合凡里症不和者以合病為主不大便非燥屎堅硬只對下利言合也不小便不欲食亦自合自汗盜汗表開里合也反無汗內外皆合矣要以胃實為正○陽明為合故以胃實言而不及目痛鼻乾等也○陽明之表有二有初起風寒外束微惡寒汗出多或無汗而喘可以麻桂發之有熱自內達外身熱汗出不惡寒反惡熱脈浮而緊口苦咽燥腹滿而咳梔子豉湯吐之此為陽明解表和里之聖藥○治陽明內熱之表有三法上焦梔子吐之中焦白虎清之下焦豬苓泄之胃熱一解胃不實矣治表即是治里胃和則能合不嘔邪去而三陰不病如傳入太陰則腹滿而吐食不下少陰。
白話文:
胃經證候以實證為主。(柯雲陽說:陽明經既有表證又有裡證,這種情況下主要以裡證為主。胃和腸道應該輪流出現實證和虛證,胃實是陽明病的根源,所以把它作為一個綱領。太陰經和陽明經都位於中焦,太陰經為開,陽明經為合。凡是裡證不調和的,都以內合病為主的。大便不通,不是指乾燥堅硬的大便,只對下利而言是內合;小便不利,不思飲食也是內合;自汗、盜汗是表開裡合;反過來無汗時,表裡都閉合了。應該把胃實作為正。陽明經是合經,所以只說胃實,而不提及目痛、鼻乾等證狀。陽明經的表證有兩種:一種是初起風寒外束,微惡寒,汗出較多,或無汗而喘,可用麻黃、桂枝發散;一種是熱從內達於外,身熱汗出,不惡寒反惡熱,脈浮緊,口苦咽燥,腹滿而咳嗽,可以用梔子、豉湯吐之。這是治療陽明經解表和裡的最有效藥物。治療陽明經內熱的表證有三個方法:上焦用梔子吐法,中焦用白虎湯清法,下焦用豬苓湯潟法。胃熱一解除,胃就不實了。治表也就是治裡,胃協和就能夠閉合,不嘔吐,邪氣去除而三陰經也不病了。如果傳入太陰經,則腹滿而吐食,飲食不下。少陰經。
則欲吐不吐厥陰飢不欲食食即吐蛔若胃陽亡水漿不入則死矣然三陰亦得從陽明而下則陽明又為三焦實邪之出路也○三承氣是陽明下藥○陽明以津液為主胃實是汗出多小便利所致然胃實是病根亦是命根更當以胃寒為深慮故仲景有禁攻之說有用導之法)少陽為極。(在表裡間轉輸陽氣)仲景少陽提綱。
白話文:
如果想要吐又吐不出來,厥陰飢餓不想吃東西,吃東西就吐蛔蟲,如果胃陽消失,水和食物不能進入,就會死亡。少陰病若病情偏虛,則可以用下法來治療。陽明以津液為主,胃實是汗出多、小便少的緣故,但胃實是病根也是命根,更應該以胃寒為深慮,所以仲景有禁止攻伐的說法,有用引導的方法。少陽病為最嚴重的,在表裡之間轉輸陽氣,仲景提出治少陽病的綱領。
口苦咽乾目眩。(柯云少陽少陰皆半表裡少陽為陽樞歸重在半表少陰為陰樞歸重在半里○口咽目三者臟腑精氣之總竅與天地之氣相通非表非里能開能合開之則見合之則不見恰合為樞之象苦幹眩者皆相火上走空竅而為病也○少陽病胸滿胸中煩心下悸喜嘔渴咳足上焦無開發之機也腹滿心下痞硬不欲飲食是中焦失轉運之機也小便不利是下焦失決瀆之機也小柴胡湯主之○太陽少陽並病下之成結胸心下硬下利不止水漿不入是陽明之合病於下太陽之開病於上少陽之樞機無主也)太陰為開。(至陰敷布陰氣)仲景太陰提綱。
白話文:
嘴巴乾渴、咽喉乾澀、眼睛眩暈。(柯琴說:少陽和少陰都兼有表證和裡證,少陽為陽樞,病變主要在表證上,少陰為陰樞,病變主要在裡證上。嘴巴、咽喉和眼睛都是臟腑精氣匯聚的樞紐,與天地之氣相通,既非表證,也非裡證,所以既能打開,也能閉合,打開就顯現,閉合就看不見,恰好符合樞紐的特性。發苦、乾澀、眩暈這些症狀都是虛火上行空竅,而導致發病。少陽病證:胸悶,胸中煩躁,心下悸動,喜歡嘔吐,口渴,咳嗽、腳上,上焦沒有宣發的機會。腹脹,心下堅硬,不想吃東西,這是中焦失去了轉運的機會。小便不利,這是下焦失去了通利排洩的機會。所以可以用小柴胡湯來治療。太陽和少陽兩經同時發病,導致胸悶,心下堅硬,腹瀉不止,水和湯都不喝,這是陽明經在下方合裡的病變,而太陽經在上方開表的病變,少陽經的樞紐機制沒有了主導。太陰為開(至陰的陰氣覆蓋全身)。仲景認為太陰是提綱挈領的。
腹滿時痛而吐利(柯云太陰為開腹痛吐利是太陰本症從濕化也法宜溫中散寒若以為實而下之則開折胸中結硬者開折反合也○太陰主裡然云開者不全主裡也故太陰病脈浮者為在表可用桂枝湯汗之自利不渴里有寒者可用四逆吳萸等溫之)厥陰為合。(陰之盡受納陰氣)仲景厥陰提綱。
白話文:
腹痛而嘔吐、腹瀉(柯雲:太陰經主開腹痛,嘔吐、腹瀉是太陰經本症,因濕邪化導致;治療方法宜溫中散寒。如果認為是實證而使用下法,則會開折胸中結硬,開折反而使結硬閉合。太陰經主裡,然而說到「開」,不全主裡,所以太陰經的病症脈浮,是病在表,可以用桂枝湯發汗治療,從而使症狀自然緩解,不口渴,而體內有寒邪者,可以用四逆吳萸等溫暖藥物治療。厥陰經主合。(陰氣的終結,接受納陰之氣)仲景將厥陰經放在提綱綱要的最後。
氣上衝心。心中疼熱。飢不欲食。食即吐蛔。(柯云太陰厥陰皆以里症為提綱太陰主寒厥陰主熱太陰為陰中至陰厥陰為陰之陽也○厥陰熱症皆相火化令耳氣旺故上衝氣有餘便是火故消渴而心中疼熱且飢也肝旺則胃閉塞故不欲食也厥陰主合下之利不止者合折反開也○此肝乘心也肝有乘脾者有乘肺者○烏梅丸是厥陰主藥治蛔厥亦主久利)少陰為樞。(腎氣不充則開合失常故曰樞)仲景少陰提綱。
白話文:
氣往上衝到心中,因此心中疼痛發熱,感到飢餓卻不想吃東西,吃了東西就會吐蛔蟲。(柯雲:太陰、厥陰皆以裏症為提綱,太陰主寒,厥陰主熱,太陰為陰中至陰,厥陰為陰之陽。厥陰熱症皆相火化令耳,氣旺故上衝,氣有餘便是火,所以消渴而心中疼熱,且飢餓。肝旺則胃閉塞,所以不欲食。厥陰主合,下利的不止,是合折反開。這是肝臟乘克心臟,肝臟還有乘克脾臟、肺臟的情況。烏梅丸是厥陰的治療主藥,能夠治療蛔厥,也可以治療久利。) 少陰為樞紐(腎氣不充足則內外通暢溫和不正常,所以稱為樞)。仲景認為少陰是 提綱。
脈微細欲寐。(柯曰微細是病脈欲寐是病情欲寐者非真能寐也欲寐不得寐與欲吐不得吐皆樞機之象也○少陰口中氣出唇口燥干鼻中涕出此為內熱陰陽脈緊舌上苔滑蜷臥足冷又是內寒此少陰為樞故見寒熱相搏病雖發於陰而口舌唇鼻之半表裡恰與少陽口咽目之半表裡相應也治與少陽不同汗下皆勿妄用宜神而明之否則靜以俟其七日之復○少陰病咳而嘔渴心煩者腎水不升也下利不眠者心火不降也凡利水之劑必先上升而後下降治以潤劑滋陰利水而生津液斯上焦如霧而咳渴除中焦如漚而煩嘔靜下焦如瀆而利亦自止矣豬苓湯主之○按少陰病陰中有陽則生無陽則死故有正治存陰之症亦有從權急溫之症也)凡諸病皆鈐以此六經。
白話文:
脈象細微,欲寐不起。(柯氏說:脈象細微是病情,欲寐是病情發展的徵兆。欲寐不是真的能睡著,想睡而不能睡,與想吐而不能吐,都是病情關鍵的徵兆。少陰病,口中的氣息出在嘴脣口鼻外面,嘴脣口鼻乾燥,鼻子中有涕液流出,這是內有熱象。陰陽脈象緊繃,舌苔光滑,捲縮著身子臥著,腳冷,這是內有寒象。這是因為少陰病是樞紐,所以會有寒熱交錯的現象。病症雖然發於陰,但口、舌、脣、鼻是半表裡,恰好與少陽病所涉及的口、咽、目,是半表裡相應的。治療方法和少陽病不同,汗法、下法都不可輕易使用。治療時要精神專注、頭腦清晰,否則就靜候七日,等待病情轉復。少陰病症狀是咳嗽而嘔吐、口渴心煩,是腎水不升導致的。症狀是腹瀉不眠,是心火不降導致的。凡是利水的藥劑,必須先使水液上升,然後再使水液下降。治療應選用滋陰利水的滋潤藥劑,使津液產生,上焦變得如霧氣一般,咳嗽、口渴的症狀就會消除;中焦變得如水泡一樣,煩躁、嘔吐的症狀就會平靜下來,下焦變得如水渠一般暢通,腹瀉的症狀也就會自動消失了。豬苓湯是主要的治療藥物。少陰病,陰中有陽則生,沒有陽則死,所以有正治存陰之症,也有從權急溫之症。)凡是各種疾病都可以用這六經的理論來概括。
(柯云仲景五經提綱皆指內症惟太陽提綱為寒邪傷表立五經提綱皆指熱症惟太陰提綱為寒邪傷里立然太陽中暑發熱而亦惡寒太陰傷熱亦腹痛而吐利俱不離太陽主外太陰主內之定法而六經分症皆兼傷寒雜病也明矣○蓋傷寒之外皆為雜症病名多端故立六經分司之而傷寒之中最多雜病故將傷寒雜病而合參之也)嚏法開也。在上在表者也。
白話文:
(柯雲)仲景的五經提綱都是指內科疾病,只有太陽提綱是因感受寒邪而傷表,立五經提綱都是指熱症,只有太陰提綱是因感受寒邪而傷裡,當然太陽中暑發熱也會有惡寒的症狀,而太陰傷熱也會腹痛和吐利,都不離太陽主外、太陰主內的治病原則,而六經分症都兼傷寒雜症,這就顯而易見了。其實除了傷寒病之外,其他的病症都屬於雜症,由於病名繁多,所以分立六經來治療,而傷寒中也有很多雜病,所以把傷寒和雜病合起來一起討論。嚏,打噴嚏,打噴嚏是開竅的動作,發生在表面的,是外感病。
可以宣發陰陽之氣也。(太陽太陰皆主開皆有汗法取嚏所以開之)坐法合也。在下在裡者也。可以收納陰陽之氣也。(陽明用白虎豬苓而嘔自止合患厥陰用烏梅丸而利自止亦合也腎為胃合故坐法可泄陽明之熱也烏梅是厥陰藥文中治瀉痢有五神湯坐熏法又古方治便血有用烏梅殭蠶研末醋丸塞肛門法又治醋血有用文蛤烏梅搗罨臢中法皆是收納之意亦從烏梅丸出可以仿用)炒熨煎抹與縛之法樞也。在中兼表裡者也。
白話文:
能夠宣發陰陽之氣。(太陽經和太陰經都有開竅的功效,都用發汗的方法來治療,打噴嚏也是開竅的方法。)坐法是相合的,是下部和裡部的方法,能夠收納陰陽之氣。(陽明經用白虎湯、豬苓湯,嘔吐自然停止,這是相合的。厥陰經用烏梅丸,大便自然停止,也是相合的。腎和胃是相合的,所以坐法可以瀉陽明的熱。烏梅是厥陰經的藥物,在治療腹瀉、痢疾的文獻中,有五神湯、坐燻法。古方治療便血的,有烏梅、殭蠶研末醋丸塞肛門的方法。治療醋血的,有文蛤、烏梅搗碎敷在小腿的方法。這些都是收納的意思,也是從烏梅丸衍生而來的,可以仿照應用。)炒、熨、煎、抹、縛的方法是樞紐,是中焦和表裡兼顧的方法。
可以轉運陰陽之氣也。經曰。因於寒欲如運樞謂如樞轉運則寒氣散也。為炒熨煎抹者無論寒熱(少陽少陰俱兼寒熱)當會此如樞之意樞利而開合皆得其宜矣。臍中央名神闕。兩旁穴名天樞。(為身上下之分)縛臍者亦須識此意。
白話文:
可以轉運陰陽之氣。經典上說,遇到寒症,必須像車輪轉動一樣,使寒氣散去。使用炒、熨、煎、抹等方法治療,無論是寒症或熱症,都要領會「如樞轉運」的道理,使一切治療都恰到好處。肚臍中央名為神闕,兩旁穴位稱天樞穴,是身體上下交匯的樞紐。如果要綁臍帶,也要懂得此處的原理。
按中寒之症無熱惡寒四肢厥逆者是也中太陰多腹痛吐痢不渴臂熱中少陰多引衣自蓋靜蜷而臥附子湯中厥陰多指甲冰片口吐涎沫當歸四逆湯吳萸湯外治即以上藥料煎抹炒熨甚妙文中萸蒸絹熨之法統治三陰亦可酌用○又按溫熱一症有冬傷於寒者有由冬不藏精者亦有由春夏時口鼻受者治與傷寒不同法宜活變○所謂察五郁六郁者何也。
白話文:
中寒症的症狀是沒有發熱,但是怕冷,四肢冰冷,太陽穴和心窩部位疼痛,甚至噁心嘔吐。
中太陰的人常常會有肚子痛、吐瀉肚子、口不乾澀、手臂發熱的症狀。
中少陰的人常常會自己主動蓋上衣服,保持靜止不動的姿勢,並且蜷縮著身體睡覺。
中厥陰的人常常會有指甲發藍、嘴巴吐出泡沫的症狀。
吳茱萸湯可以用來治療中厥陰症狀。
外治的方法就是將以上提到的藥物煎煮、抹藥、炒藥和熨藥,這些方法都很有效。
吳茱萸蒸絹熨燙的療法可以治療三陰症狀,也可以酌情使用。
另外,溫熱症狀有冬天天氣寒冷引起的,有冬天沒有好好保養身體造成的,也有春天或夏天時通過口鼻引起的。治療方法和傷寒症狀不同,需要根據具體情況靈活變通。
所謂的察五鬱六鬱是指什麼呢?
(郁者滯而不通也經文五郁言藏氣丹溪六郁言病氣合而觀之天運人事皆在其中矣)百病皆生於郁。(凡人氣血沖和病何由作一有怫鬱氣滯血凝病斯生矣外感郁也七情郁也癰疽亦郁也脈見沉伏結促代皆是也)五郁。木鬱達之。
白話文:
鬱結是指氣血運行不暢,《經文》中所說的「五鬱」,以及《丹溪》所說的「六鬱」,如果同時觀察,就會發現天地運行、人事活動,都包含在其中。百病都是由於鬱結而生。(凡人的氣血通暢和諧,那來的病?一有抑鬱,氣血不通順,導致氣血凝聚,疾病就產生了。外感也是鬱結,七情也是鬱結,癰疽也是鬱結,(人)的脈象時伏時現,時結時散,脈搏時快時慢,這些都是鬱結的症狀。)五種鬱結,要用木來疏達。
(景嵩崖日達者通達之義木鬱風之屬藏應肝膽結在脅肋主在筋爪傷在脾胃症多嘔酸木喜調暢當用輕揭之劑在表疏其經在裡疏其藏但使氣得通行均謂之達僅以吐該之未也○喻曰肝逆脅脹宜升發因風飧泄亦宜舉散)火鬱發之。
白話文:
景嵩崖:通達的道理,就像木鬱化風,藏應在肝膽,結在脅肋,主在筋骨,傷在脾胃,症狀多為嘔吐酸水。木喜調暢,當用輕揚的藥物,在表疏通經脈,在裡疏通臟腑,只要讓氣流通順,都叫做通達。僅僅用吐法來治療是不全面的。
喻曰:肝氣逆行,脅肋脹滿,宜用升發的藥物,因風飧泄也需要用舉散的方法。
(發者越之也火鬱之病為陽為熱其臟應心主小腸三焦其主在脈絡其傷在陰分凡火之結聚斂伏者不宜蔽過當因其熱而解之散之升之揚之如腠理外閉邪熱怫鬱則解表取汗以散之如龍火鬱甚非苦寒降沉之劑可治則用升浮之藥佐以甘溫順其性而從治之汗未足以概也藥用羌活葛根升柴之類○喻用升陽散火湯)土鬱奪之。
白話文:
發燒是體內火熱過盛導致的病症,屬於陽熱性的疾病。其臟器涉及心、小腸和三焦,以脈絡為主,所傷在陰分。凡是火熱凝聚、隱伏在體內的情況,都不宜過於遮蓋或抑制,應當根據其熱性而疏散、升發、揚解。例如,當肌膚腠理閉塞,邪熱鬱積時,就需要解表發汗來疏散之。如果是龍火鬱積嚴重,就不是用苦寒降沉的藥劑所能治癒的,則需要使用升浮之藥,輔以甘溫之劑以緩和其藥性,從而治療。發汗也不足以概括所有情況,藥物應使用羌活、葛根、升柴之類。例如使用升陽散火湯來治療。另外,如果是土鬱奪之的,應當使用升陽散火湯。
(奪者直取之也溫滯則十郁其感應脾胃其主在肌肉四肢其傷在胸腹土畏壅滯滯在上宜吐滯在中宜伐滯在下宜瀉皆奪也奪不止於下也○喻曰邪熱入胃或濕熱作脹濕熱為痢可酌攻下)金鬱泄之。(泄疏利也金鬱之病為斂閉為燥塞其藏應肺大腸其主在皮毛聲息其傷在氣分或解表或利氣皆可為泄利小便是水鬱治法與金鬱無關○喻云金為水之上源金鬱則水道閉宜利)水鬱折之。
白話文:
奪法是直接取走的意思,溫邪和停滯會造成整個人鬱悶不舒暢,這會影響到脾胃,其主要影響在肌肉四肢,會造成胸腹受傷,土怕被阻滯,上焦停滯應該嘔吐,中焦停滯應該攻伐,下焦停滯應該瀉下,這都是奪取的方法,攻伐不只針對下焦,例如:邪熱進入胃部,或濕熱造成脹氣,濕熱造成痢疾,可以酌量攻下,金鬱需要疏洩,疏洩是疏通利水的意思,金鬱的病症是收斂閉塞、燥熱阻滯,其臟腑對應肺和大腸,其主要影響在皮毛聲息,會造成氣分受傷,可以解表或理氣來疏通,排尿是水液鬱滯,其治療方法與金鬱無關,水鬱需要折伐,折伐是折斷攻伐的意思,水鬱的病症是水液停滯、寒濕阻滯,其臟腑對應腎和膀胱,其主要影響在骨骼和竅道,會造成血分受傷,可以攻下或利尿來折伐。
(折調製也水之木在腎標在肺反克在脾胃傷在陽分水性善流壅滯不通宜防泛溢折之之法如養氣可以化水治在肺實上可以制水治在脾壯火可以勝水治在命門自強可以帥水治在腎分利可以泄水治在膀胱凡此皆謂之折非獨抑之而已○喻用開鬼門潔淨府三法)經曰。調其氣過者折之以其畏也。
白話文:
折:調整、調理。
水之木:指腎臟。
標在肺:肺為水之上源,水濕的變化與輸布主要取決於肺的功能。
反克在脾胃:肺克脾,脾虛不能運化水濕,則水濕反過來克脾胃。
傷在陽分:指水濕蘊積於陽分,陽氣受阻,水濕不能正常輸布。
水性善流:水具有流動性,容易氾濫。
壅滯不通:水濕停聚,氣血運行不暢。
宜防泛溢:要防止水濕氾濫,造成水腫等病症。
折之之法:調理水濕的方法。
如養氣可以化水:肺氣能化水,將水濕轉化為氣,這樣就可以消除水濕。
治在肺實上:指肺有實證,如痰飲、水飲等,需要宣肺化痰,以祛除水濕。
可以制水:脾胃虛弱時,不能運化水濕,導致水濕停滯,引起水腫等病症。脾胃強壯時,可以運化水濕,消除水腫。
治在命門自強:命門是腎之精氣所藏之所,腎氣強壯,可以溫化水濕,使水濕正常運行。
可以帥水:腎主水,腎中精氣充盛,則可以統帥全身的水液,使水液正常運行。
治在腎分利:膀胱是腎的腑,腎氣充盛,則膀胱功能正常,可以利尿通淋,排出水濕。
可以泄水:利尿通淋,排出水濕。
凡此皆謂之折:這些方法都是調理水濕的方法,不只是單純地抑制水濕。
喻用開鬼門潔淨府三法:引用了《靈樞·九針十二原》中的「開鬼門、潔淨府、三法通治」的治療方法。
過者折之以其畏也:水濕過盛,則要根據其畏惡之物來調理。
調其氣過者折之以其畏也:水氣過盛,要根據其畏惡之物來調理。
(如木過者當益金也)所謂寫之。(如鹽瀉腎辛瀉肺之類)必折其鬱氣。資其化源。(如寒水司天則火受鬱火失其養則資其木也)抑其運氣。扶其不勝。毋使過暴而生其疾。此經治五郁之法也。六鬱氣血濕火食痰。
白話文:
例如木過盛時治療時應該增益金的功效,這就是所謂的瀉法。例如鹽瀉腎、辛瀉肺之類的治療法,一定要排除抑鬱之氣,使之化源暢通。例如寒水主宰天象,則火被抑鬱,火喪失被滋養的機會,那就增益木的功效。抑制運行之氣,扶助不勝的氣,不要使其過於猛烈而引起疾症,這就是治療五鬱的治療方法。六氣鬱結,分別是氣、血、濕、火、食、痰。
(氣鬱胸滿脅痛濕鬱周身關節走痛首如物蒙足重遇陰寒便發熱郁目蒙口乾舌燥小便赤濁痰鬱胸滿動則喘息起臥怠惰血鬱四肢無力能食小便淋大便紅食鬱黃疸鼓脹痞塊不言風寒者鬱則為熱故也然亦有屬寒者○丹溪雲氣郁濕滯濕滯成火火鬱生痰痰滯血凝血凝食結六者相因理氣為主趙獻可專主木鬱以逍遙代越鞠云治木則諸郁自散亦是一法)又郁為積聚癥瘕痃癖之本。(積有形聚無形○無非食積瘀血痰飲而成詳見文中)嚏法達之發之泄之。
白話文:
氣鬱:胸悶、脅痛,濕鬱:全身關節疼痛,頭昏沉、腳重,遇到陰寒就發熱。鬱目蒙:眼睛昏花,口乾舌燥,小便赤濁。痰鬱:胸悶,活動後氣喘,起臥懶惰。血鬱:四肢無力,能吃飯,小便淋漓,大便紅。食鬱:黃疸,腹脹,痞塊,不喜風寒。鬱則為熱,故也。但也有屬寒的。丹溪說:氣鬱濕滯,濕滯成火,火鬱生痰,痰滯血凝,血凝食結,六者互相影響,調理氣鬱為主。趙獻可專門治療木鬱,用逍遙丸代替越鞠丸。他說:治療木鬱,則諸鬱就會自然消散,這也是一種方法。另外,鬱會導致積聚成塊,成為癥瘕痃癖的根源。(積是具體成形的,聚則無形。總之都是因為飲食積滯、瘀血、痰飲造成的,詳情見文中。)治療鬱法為:疏通,發泄,散發。
可以解木火金之郁。坐法奪之折之。可以解土水之郁。炒熨煎抹與縛之法抑之扶之。可以折五郁之氣。而資化源。(照上火鬱資木推用○按五行有相生相制之理故無亢害之病五臟分配五行只要不是真臟之症亦能相生相制以適於平如火欲傷金自有水以制之有土以生之也故先哲戒人勿輕服藥而惟曰慎起居節飲食也今人鮮悟此理者用藥一過反成亢害數法外治數服藥為穩然調五行而適於平此中自有精微之蘊解鬱之道不出乎此只在人通用耳嵩崖注極詳能包百病藥則勿拘)六郁之病。宜行氣活血燥濕清火化痰消食和中健脾者。
白話文:
能夠解除肝、心、肺的鬱結。坐著時的方法是拔除它,折斷它。能夠解除脾、腎的鬱結。炒、熨、煎、抹和縛的方法是壓抑它,扶持它。能夠折斷五鬱之氣,而滋補化生之源。(參照上面火鬱滋木推用的方法○按五行有相生相制之理,所以沒有亢害之病,五臟分配五行,只要不是真臟的症狀,也能夠相生相制以適於平衡,比如火想要傷害金,自有水來制約它,有土來生它。所以先哲告誡人們不要輕易服用藥物,而只說慎起居,節飲食。現在的人很少能領悟這個道理的,用藥一次之後,反而成了亢害,多種方法的外治法,多服幾次藥,是穩妥的,然而調五行使其適於平衡,其中自有精微的道理,解除鬱結的方法不出乎此,只在於人們普遍使用罷了,嵩崖注極為詳盡,能夠涵蓋百病,那麼用藥就不必拘泥)六鬱之病。應該行氣、活血、燥濕、清火、化痰、消食、和中、健脾的藥物。
亦同此治。積聚亦同此治。若再明乎盛虛。同異正治反治。(正者以寒治熱以熱治寒○反者以寒治熱佐以熱藥以熱治寒佐以寒藥或寒藥溫用熱藥涼用○外治假熱症以熱藥浸冷用即是)微者隨之逆之。甚者制之從之。以用藥。其鬱自解何病之有○所謂升降清濁以和陰陽者。何也凡病無非清不升。
白話文:
同樣也採用這種方法來治療。積聚的疾病也採用這種方法來治療。如果能夠明白盛虛的道理,那麼對於相同的病證,正治和反治的方法也是相同的。(正治是:以寒藥治療熱證,以熱藥治療寒證。反治是:以寒藥治療熱證,輔以熱藥;以熱藥治療寒證,輔以寒藥。或者把寒藥溫熱後使用,把熱藥涼冷後使用。外治假熱證時,使用熱藥浸泡冷敷,這也是反治。)病情輕微時,就跟著它的變化,用相反的方法來治療。病情嚴重時,就要用相反的方法來治療,用藥就可以解除鬱結,哪還有什麼疾病呢?所謂升降清濁,來調和陰陽,這是什麼意思呢?凡是疾病,沒有不是清氣不升,濁氣不降的。
濁不降。陰陽不和之故。清陽為天。濁陰為地。地氣上為云。(水穀入胃遊溢精氣上輸於脾脾氣散精上歸於肺○此地道卑而上行)天氣下為雨。(肺行下降之令通調水道下輸膀胱○此天道下濟而光明也)雨出地氣。云出天氣。
白話文:
濁氣不能下降,是陰陽不調和的原因。清陽是天,濁陰是地。地氣上升為雲。(水穀進入胃中,遊走在胃部,精氣上升,輸送至脾臟。脾氣散發精氣,上升到肺部。這是指地氣卑微而上升。)天氣下降為雨。(肺執行降下的命令,疏通水道,輸送到膀胱。這是指天道下行,光明普照。)雨是由地氣產生的,雲是由天氣產生的。
(天地相交地昇天降雲行雨施化生萬物人之上下相輸應亦然○脾胃不升則津液少而乾渴作肺不降則水道塞而腫脹生矣)清陽出上竅(耳目口鼻也清陽不升則上竅皆為之不靈也)濁陰出下竅。(前後二陰)清陽發腠理。(陽主外)濁陰走五臟。(陰主內)清陽實四肢。(四肢為諸陽之本)濁陰歸六腑(黑豆五穀○以上言不病之常)清氣在下。
白話文:
天地相交,地氣上升,天降雲雨,滋潤萬物,生長萬物。人體的上下相應,也應該是這樣的。脾胃不升,津液減少,就會出現口渴的症狀。肺不降,水道閉塞,就會出現水腫的症狀。清陽從上竅而出(上竅包括耳、目、口、鼻),清陽不升,上竅就會失去功能。濁陰從下竅而出(下竅包括前後二陰),濁陰不降,就會出現各種疾病。清陽發散於腠理(陽主外),濁陰運行於五臟(陰主內)。清陽充實四肢(四肢為諸陽之本),濁陰歸於六腑(六腑藏納五穀)。以上所說的都是人體健康時的正常情況。如果清氣下降,濁氣上升,就會出現各種疾病。
(清氣反行濁道)則生飧泄。(清陽下陷也)濁氣在上。(濁氣反行清道)則生䐜脹。濁陰不降則大便乾燥胃之濕與陰火俱在其中而䐜脹作矣幽門通利泄其陰火潤其燥血生益新血而䐜脹自已此下熱之法也又準繩喻治脹有三法邪從外入內而盛於中者先治其外後調其內陰從下逆上而盛於中者此血不足而火亢之證先抑之後調其中陽從上降下而盛於中者此氣不足而陽陷之證先舉之後調其中使陰陽各歸其部經曰宣布五陽巨氣乃平也○凡火亢而陽陷者照此推清氣在陰濁氣在陽。(陰即下陽即上)清濁相干。
白話文:
(清陽之氣反行於陰濁的通道)就會引起腹瀉。(清陽之氣下陷)濁陰之氣上升。(濁陰之氣反行於清陽的通道)就會引起脹氣。濁陰不降就會大便乾燥,胃中的濕邪與陰火同時存在,就會出現脹氣。幽門通利,泄去陰火,潤澤乾燥,生血益新血,脹氣自然就會消失。這是治療下焦熱證的方法。
另外,準繩喻治脹有三種方法,邪氣從外侵入內在,在體內盛行,先治療外在,後調節體內;陰氣從下逆行上升,在體內盛行,這是血虛而火旺的證候,先抑制陽火,然後調節體內陰陽;陽氣從上降下,在體內盛行,這是氣虛而陽氣下陷的證候,先升舉陽氣,然後調節體內陰陽。使陰陽各歸其位,經書上說:“宣暢五陽巨氣,身體才能安平。”
凡是火旺而陽氣下陷的,按照這個原則類推,清氣在陰位,濁氣在陽位。(陰就是下,陽就是上)清氣和濁氣互相干擾。
命曰亂氣。亂於胸中是為大𬊕。(音悶)亂於心則煩。心密默俯首靜伏。亂於肺則俯仰喘喝。按手以呼。亂於腸胃則為霍亂。(此症由中氣不足外感內傷陽熱迫於外陰寒伏於內使人陰陽反覆清濁相干陽氣暴開陰氣頓墜陰陽痞膈上下奔迫)亂於臂脛則為四厥。亂於頭則為厥逆。
白話文:
這種疾病叫做亂氣。亂在胸中就叫做大悶。亂在心則煩亂。心要密默靜伏。亂在肺則呼吸困難,喘息有聲音。用手按壓(胸部)來幫助呼吸。亂在腸胃則會霍亂。(這種疾病是由於中氣不足、外感內傷、陽熱迫於體外、陰寒伏於體內,使人陰陽反覆、清濁相干,陽氣暴開、陰氣頓墜,陰陽痞膈、上下奔迫引起的。)亂在胳膊和大腿則會四肢厥冷。亂在頭部則會厥逆。(突然昏厥,或指嘔吐不止。)
頭重眩僕。(此陰陽清濁氣之逆亂而為病者)陰盛之極陽不能榮。故曰關。(小便不通)陽盛之極。陰不能榮。曰格。(吐逆)陰陽不相應。病名曰關格。(關格者陽盛之極地氣不得上行氣填塞而不入故格拒不飲食陰盛之極大氣不得下行血凝滯而不通故關閉不小便喻嘉言曰治吐逆之格由中而漸透於上治不溲之關由中而漸透於下治格而且關由中而漸透於上下○此亦升降法與治脹法可參)嚏法可以升清。清升。
白話文:
頭痛頭暈、頭部不適。(這是陰陽清濁之氣逆亂而引起的病症)陰氣過盛,陽氣不能榮盛。所以稱為「關閉」(小便不通)。陽氣過盛,陰氣不能榮盛。稱為「格拒」(嘔吐)。陰陽不相協調,病名叫做「關格」。(「關格」是陽氣過盛到極點,地氣不能上升,氣填塞而不能進入,所以格拒不吃不喝;陰氣過盛到極點,大氣不能下降,血凝滯而不能流通,所以關閉不通小便。喻嘉言說:治療嘔吐的格拒,由中間漸漸透達於上;治療不小便的關閉,由中間漸漸透達於下;同時治療格拒和關閉,由中間漸漸透達於上下。這個也屬於升降法和治療脹氣的方法可以參考)打噴嚏的方法可以使清氣上升。清氣上升。
而陽乃不壅於上陷於下也。不至有降而無升也。(如瀉不止者)亦可以降濁氣從上而下也。(如用瓜蒂赤豆納鼻水自下行可推)又上竅開而下竅亦利也(即清陽升而濁陰自降之謂)坐法可以降濁。濁降。而陰乃不結於下干於上也。(濁陰上逆)不至有升而無降也。(如吐不止者)亦可以升清氣從下而上也。
白話文:
而讓陽氣不阻塞在上面,陷落在下面。不會出現只有下降而沒有上升的情形(例如瀉肚子不止的人)。也可以降下濁氣,讓其從上往下運行(例如用苦瓜蒂、赤小豆放在鼻子裡,水就會從下行)。而且上竅開通,下竅也會通利(也就是清陽上升,濁陰自然下降的意思)。坐著的方式可以降下濁氣。濁氣下降,陰氣就不會凝聚在下面,侵犯到上面(濁陰上逆)。不會出現只有上升而沒有下降的情形(例如吐不停的人)。也可以升上清氣,讓其從下往上運行。
(如用螺螄坐身下而肺熱由大腸以清脫肛自上可推)又下竅利而上竅亦開也。(即濁陰降而清陽自升之謂○有大便行而耳目諸病自愈者以此)炒熨煎抹與縛之法。可以升降變化。分清濁而理陰陽。營衛氣。通五臟。腸胃既和。而九竅皆順。(五臟不和則九竅不通又九竅不利腸胃之所生也)並達於腠理(如皮膚潤澤是也風寒則為解肌也)行於四肢也。(如手足溫和是也陰症則為回陽也)○所謂參古針灸法。
白話文:
如果有螺螄寄生在人的臀部,而導致肺部燥熱,這時只要把大腸的毒素清除乾淨,肛門脫出症狀自然會從上而下地得到緩解。此外,下部通道通暢,上部通道也會跟著打開。(這句話的意思是:濁陰下降而清陽自然上升。)有很多大便暢通以後,耳朵和眼睛等疾病就自然痊癒了,原因就在於此。炒、熨、煎、抹和縛等治療方法可以升降變化,區分清濁,調理陰陽、營衛元氣,使五臟六腑通暢。腸胃調理好了,九竅就會跟著通暢。(如果五臟不和諧,九竅就不會通暢。另一方面,九竅不通暢是腸胃所引起的。)並且通達於皮膚腠理。(比如皮膚潤澤是腠理通暢的表現。風寒入侵時,腠理通暢就容易解肌。)腠理通暢血液就能流遍四肢。(比如手足溫暖是腠理通暢的表現。陽症就要使陽氣恢復。)這就是所謂的參考古代針灸的方法。
以知上下左右前後之所取者何也。針灸之法。上取頭面胸喉。下取少腹。脛足氣反者。病在上取之下。(謂通其下而上病愈)病在下取之上。(謂升其土而下病愈○仲景少陰病下利灸百會穴是也蓋此證陽虛當用溫而陰弱又不宜於溫溫其上以升其陽使陽不下陷以迫其陰陰乃安靜不擾而利自止此即法也用古方須知其意)病在中旁取之。(謂經絡行於左右針灸熨藥旁取之也)從陽引陰。
白話文:
瞭解上下左右前後的取穴方式。針灸的處理方式,上面取頭頸胸喉部位的穴道。下面取小腹的穴道。小腿和足部的氣反運,上面的疾病取下面的穴道,這是說疏通下面,上面的疾病就會好轉。下面的疾病取上面的穴道,這是說提升下部的陽氣,下部的疾病就會好轉(仲景少陰病下利灸百會穴的原理的的),蓋此證的陽氣虛弱應當溫補,但陰氣衰弱又不適合直接溫補,因此溫補上部穴位來提升陽氣,使陽氣不再下陷壓迫陰氣,使陰氣安靜下來不騷動,痢疾自然就會停止了,這就是法理所在了,使用古方一定要知道其用意。疾病在中間偏旁,取中間偏旁的穴道。(這是說經絡運行在左右兩側,針灸、熨藥取中間偏旁的穴道)。從陽經引導出陰經的氣。
從陰引陽。以右治左。以左治右。(此是濟所不勝)前有腹。後有背。腹為陰。背為陽。募在陰。俞在陽。陰病行陽治俞。陽病行陰治募。(穴詳文中)督循脊。(奇經八脈督任沖帶與陽蹺陰蹺陽維陰維也○督脈主風寒外邪)任起胞。(任與沖同起於胞中衝為血海任主胞胎○男子內結七疝女子帶下症聚)沖俠臍以直行。
白話文:
從陰引陽,右邊病用左邊治療,左邊病用右邊治療。這是因為身體一邊虛弱,另一邊就要幫助它。人體前為腹,後為背,腹屬陰,背屬陽。募穴在陰面,俞穴在陽面。陰證病症要走陽經治療俞穴,陽證病症要走陰經治療募穴。詳細穴位在書中都有說明。督脈沿著脊柱走,奇經八脈包括督、任、沖、帶、陽蹺、陰蹺、陽維、陰維。督脈主要治風寒外邪。任脈從胞中起,任脈與沖脈都從胞中起,沖脈是血海,任脈主胞胎。男子內結七疝,女子帶下症聚都在任脈。沖脈從臍俠著直行。
(其病逆氣而裡急)帶垂腰而橫束。(帶脈起季脅周圍一身如束帶然其病腹滿腰溶溶如坐水中)治督在脊。(腰背強痛)治任在胞。(少腹繞臍引陰中痛)治沖在臍下。治帶在腰間。嚏法上取也。(頭面胸喉)亦可上取而治下。坐法下取也。(治少腹並能到脛足)亦可下取而治上。
白話文:
(他們的病是由逆氣而導致內急)寬鬆的腰帶被橫著捆綁。(帶脈從季脅開始圍繞整個身體一圈,如同束帶一樣。它的病症是腹脹腰部鬆軟,像是坐在水中一樣)治療督脈在脊椎骨上。(腰背部劇烈疼痛)治療任脈在胞宮。(下腹圍繞肚臍以及陰中的疼痛)治療沖脈在肚臍下方。治療帶脈在腰部。針灸的嚏取法是用於上取穴位。(頭部、臉部、胸部、喉嚨)也可以用上取穴位的方法來治療下部的疾病。針灸的坐取法是用於下取穴位。(治療小腹的疾病,並能直達小腿和腳)也可以用下取穴位的方法來治療上部的疾病。
炒熨煎抹與縛之法,中取也。亦可旁取而治中。(脾胃有病,或旁取之,甲瞻)左取右,而右取左。前取後,而後取前。脊、胞、臍、腰,各隨其取。與針灸之取穴,同一理。亦可與針灸並用。(如《準繩》病機沙篆載針灸法甚備,○仲景傷寒有刺風府、刺大椎、刺期門法,期門在乳旁一寸半,直下一寸半,治血結,非此不可;○喉症刺少商穴、委中穴;○霍亂轉筋,刺委中穴出血,腰痛有瘀滯於下者,亦治此,所謂「病腰取膕」也,此穴忌灸;○瘧疾刺十指尖,見《內經》;○痧氣刺十指尖並委中穴;○中風中惡,合兩手於十指尖灸之,詐見文中;○傷寒熱症不宜灸,若寒中三陰及男女陰症厥逆無脈,灸臍下氣海、關元,手足暖者生,陰症腹痛,灸小指外側上紋尖;○暴聾,用菖蒲或蒼朮削光插耳,灸之,此借藥氣,是一法;○破傷風,胡桃殼填人糞襯甲乙,覆患處灸之;○衄血不止,濕紙酓囟門熨之,干即愈,此灸之變,或用線纏足小指,左孔取右,右孔取左,於小指頭上久三肚,或屈手大指就骨節上灸之,左取右,右取左;或灸項後髮際兩筋宛宛中三壯,即啞門穴也,可以截血路;少林塗項膏,本此可悟,膏藥與針灸取穴相通處;○產後血衄,扎中指,已見駢文;○頭風,蒜片貼太陽,即是灸法;○喘嗽不止,灸天突穴、肺俞穴;○呃逆不止,灸膻中、中脘、期門、氣海;○九種心疼,灸大拇指;○反胃,男左女右,灸肩井三壯,又灸膻中穴、三里穴、膏肓穴;○水腫,灸水分穴,在臍上一寸,此穴能分水穀,利小便,又灸中脘、神闕,用鹽填臍面作圈護住,再灸,此症忌刺;○黃疸變黑,烙口中黑脈,灸心俞、關元;○久瀉不止,氣脫,及下利厥逆無脈者,並灸天樞、氣海;○霍亂轉筋入腹,鹽填臍中灸之,並灸大椎、中脘、氣海;○遺精白濁,灸心俞、腎俞、關元、氣海、三陰交、精宮,精宮在關元對面;○疝氣,灸大敦穴及三陰交;○婦人血崩,燈火爆大敦穴,再發仍於原處爆之;○難產,灸足小指外側至陰穴,即產;○產後血暈不語,此氣血兩脫,灸眉心,不若刺眉心,此穴上通腦,下通舌,而其系則連於心,刺其眉心,則腦與舌皆通,而心之清氣上升,瘀血自然下降矣,凡外治,須知經絡相通,即此可推;○小兒初生,灸囟門;○臍風,灸青筋處,筋縮可愈;○急驚,刺少商穴;○慢驚,燈火爆手足心各三次,角弓反張,燒手背接腕處三次;○龜背風邪入脊,灸心俞、肺俞、膈俞;按:刺灸不可輕用,備法而已。)
外若點眼(眼主五臟,點法甚多,傷寒時疫皆用之,又心痛用王瓜,挖空填明礬於內,掛風處俟霜出點眼,即法也);塞耳(瘧用半夏、蛇蛻塞耳,治少陽也可推);握掌(掌屬心,能發汗,又能清火,傷寒時疫等均有握掌發汗法,喉症初起,用鹽搓手心,則清火也可推);塗足(凡引熱下行,宜用之)諸法,詳見文中。
並前略言。亦可參用。其應用膏者。則諸膏主之。
白話文:
炒熨煎抹與縛之法從中取出。也可以從旁邊取而治中(脾胃有病或從旁邊取它)。左邊取右邊。又右邊取左邊。前面取後面。又後面取前面。背部腹部肚臍腰部各隨著部位而取出。與針灸取穴道理是一樣的。也可以與針灸一起使用。(比如準繩病機沙篆記載的針灸法很詳細。仲景傷寒有刺風府刺大椎刺期門法,期門在乳旁一寸半直下一寸半,治療血結非此不可。喉症刺少商穴委中穴。霍亂轉筋刺委中穴出出血腰痛有瘀滯於下者也治療此,所謂病腰取小腿肚也是。此穴忌灸。瘧疾刺十指尖見內經。痧氣刺十指尖並委中穴。中風中惡合兩手於十指尖灸之,詐見文中。傷寒熱症不宜灸,如果寒中三陰及男女陰症厥逆無脈則灸臍下氣海關元手足暖者生,陰症腹痛灸小指外側上紋尖。暴聾用菖蒲或蒼朮削光插耳灸之,此借藥氣是一法。破傷風胡桃殼填人糞襯甲乙覆患處灸之。衄血不止濕紙貼囟門熨之幹即愈,此灸之變或用線纏足小指左孔取右,右孔取左,於小指頭上久三肚或屈手大指就骨節上灸之,左取右,右取左或灸項後髮際兩筋宛宛中三壯即啞門穴,也可以截血路,少林塗項膏本此,可悟膏藥與針灸取穴相通處。產後血衄扎中指已見駢文。頭風蒜片貼太陽即是灸法。喘嗽不止灸天突穴肺俞穴。呃逆不止灸膻中中脘期門氣海。九種心疼灸大拇指。反胃男左女右灸肩井三壯又灸膻中穴三里穴膏肓穴。水腫灸水分穴在臍上一寸,此穴能分水穀利小便,又灸中脘神闕,用鹽填臍面作圈護住再灸,此症忌刺。黃疸變黑烙口中黑脈灸心俞關元。久瀉不止氣脫及下利厥逆無脈者並灸天樞氣海。霍亂轉筋入腹鹽填臍中灸之並灸大椎中脘氣海。遺精白濁灸心俞腎俞關元氣海三陰交精宮,精宮在關元對面。疝氣灸大敦穴及三陰交。婦人血崩燈火爆大敦穴再發仍於原處爆之。難產灸足小指外側至陰穴即產。產後血暈不語,此氣血兩脫,灸眉心不若刺眉心,此穴上通腦下通舌而其系則連於心,刺其眉心則腦與舌皆通而心之清氣上升,瘀血自然下降矣,凡外治須知經絡相通,即此可推。小兒初生灸囟門。臍風灸青筋處,筋縮可愈。急驚刺少商穴。慢驚燈火爆手足心各三次,角弓反張燒手背接腕處三次。龜背風邪入脊灸心俞肺俞膈俞。按刺灸不可輕用,備法而已。)外用如果點眼(眼主五臟,點法甚多,傷寒時疫皆用之,又心痛用王瓜挖空填明礬於內掛風處,俟霜出點眼即法也)。塞耳(瘧用半夏蛇蛻塞耳,治少陽,也可推)。握掌(掌屬心能發汗,又能清火,傷寒時疫等均有握掌發汗法,喉症初起用鹽搓手心,則清火,也可推)。塗足(凡引熱下行,宜用之)。諸法,詳見文中。
一用膏之法有五。一審陰陽。(陽為熱陰為寒熱多實寒多虛)犯賊風虛邪者。陽受之。(外感)陽受之。入六腑則身熱不時臥。上為南瓜。清陽膏主之。(凡風寒初起頭痛者皆用清陽膏如欲發汗外加藥)食飲不節。起居不時者陰受之。(內傷)陰受之。入五臟則䐜滿閉塞。下為飧泄。
白話文:
一、使用膏藥的方法有五種。
-
審視陰陽。陽為熱,陰為寒,熱多為實證,寒多為虛證。
-
犯賊風虛邪者。陽氣受之。(外感)陽氣受之,進入六腑,則身熱不時而臥。上方為南瓜,清陽膏主治。(凡風寒初起頭痛者,皆用清陽膏。如欲發汗,外加藥物。)
-
食飲不節,起居不時者,陰氣受之。(內傷)陰氣受之,進入五臟,則閉塞不通,下方為飧泄。
久為腸澼。金仙膏主之。(凡飲食內傷皆用金仙膏如欲攻下外加藥)陽受風氣陰受濕氣(風為陽邪濕為陰邪)陽病者上行極而下(陽氣從手上行至頭而下行至足)陰病者下行極而上(陰氣從足上行至頭而下行從臂至指端)故傷於風者。上(頭)先受之。清陽膏主之。極則下行。
白話文:
長期患有腸胃疾病。用金仙膏治療(凡是飲食內傷引起的疾病都使用金仙膏,如果想攻下瀉下的,外加其他藥物)。陽氣受到風氣侵襲,陰氣受到濕氣侵襲(風屬於陽邪,濕屬於陰邪)。陽病的患者,陽氣從手上行至頭而下行至足,病情或從頭而下。陰病的患者,陰氣從足上行至頭而下行從臂至指端,病情或從下而上。所以,受到風氣侵襲的患者,頭部先受到侵襲。用清陽膏治療。病情嚴重時,往下發展。
行水膏主之。傷於濕者。下(足)先受之。行水膏主之。極則上行。(濕上甚為熱)清陽膏主之。又發熱惡寒者發於陽清陽膏主之。金仙膏亦主之。無熱惡寒者發於陰。(陰症之陰)散陰膏主之。(陽症之陰寒邪未化熱者)金仙膏亦主之。又陽盛生外熱。(上焦不通腠理閉塞)清陽膏主之。
白話文:
如果因風濕引起的疾病,腳會先出現症狀,可用行水膏治療。如果病情嚴重往上蔓延(風濕在上焦化熱),可用清陽膏治療。而發熱又怕冷的症狀,是因為陽氣過高,這時也可用清陽膏來治療,也可以用金仙膏。如果沒有發熱惡寒的症狀,那麼可能是陰寒之症,這時可用散陰膏治療。如果是陽症之陰症,也就是陽熱症的陰症,寒邪還沒有化熱,可用金仙膏治療。如果陽氣過盛、身體外熱,則是因為上焦不通、腠理閉塞,可用清陽膏治療。
陰盛生內寒。散陰膏主之。陽虛生外寒。(陽虛之人無以衛外雖不感邪亦必畏寒)扶陽膏主之。陰虛生內熱。(陰虛之人水不能制火則內熱自生)滋陰膏主之。(又有陽虛外寒陰盛內寒中外皆寒者又有陽盛外熱陰虛內熱外內皆熱者四膏可以兼用)諸熱之而寒者。取之陽。(寒太過而火不生雖用熱藥而寒不去當益火之原以消陰翳)扶陽膏主之。
白話文:
陰氣盛則產生內寒。散陰膏可以治療。陽氣虛弱則產生外寒。(陽氣虛弱的人沒有能力保衛體外,即使不感染外邪,也一定會怕冷),扶陽膏可以治療。陰氣虛弱則產生內熱。(陰氣虛弱的人,水不能剋制火,則內熱自生)滋陰膏可以治療。還有陽氣盛而外熱,陰氣虛而內熱的,外裡都熱的。四種膏可以兼用。患有各種熱病卻怕冷的,從陽來治療。(寒氣太過以致火不生,即使用熱藥,寒氣也不會消退,應該增旺火的來源來消除陰翳)扶陽膏可以治療。
諸寒之而熱者。取之陰。(熱太過而水不生雖用寒藥而熱不去當壯水之主以制陽光)滋陰膏主之。(按何氏曰天地與人變化之用皆不外水火二氣水為陰為寒為濕火為陽為熱為燥天地大旱大澇皆不能生物人生火盛則脾胃燥水盛則脾胃濕亦不能化物水宜在上火宜在下水火相交是為既濟消渴火偏盛也瀉其火必補其水腫滿水偏盛也瀉其水必補其火水火交而病自已矣)○一察四時五行。
白話文:
所有的寒冷都因為熱引起的。這時應採用陰寒性質的藥物。將水的力量加強,用以控制陽光的熱度。滋陰膏最有效。
天地間和人體的變化都離不開水火二氣。水為陰為寒為濕,火為陽為熱為燥。天地間大旱或大澇皆不能生物。人體內火旺盛則脾胃燥熱,水旺盛則脾胃濕熱,也不能化生食物。水應在上,火應在下,水火相交,則為既濟。消渴是火偏盛造成的,所以要瀉火補水。腫滿是水偏盛造成的,所以要瀉水補火。水火相交,疾病就會痊癒。
一定要觀察四時五行。
(天有四時五行以生長收藏以生寒暑燥濕風)冬傷於寒春必病溫(春之病根皆由於冬○黃耆曰病溫○腎水虧也)清陽滋陰膏主之。春傷於風夏生飧泄。(風木剋土)金仙膏主之。夏傷於暑(兼濕在內)秋必痎瘧。(痎老也一曰皆也)金仙膏主之。陽瘧清陽。滋陰膏主之。陰瘧散陰。
白話文:
(天有四季、五行相生相長,收藏寒暑燥濕風)冬天因受寒而生病,到了春天必定會得溫病。(春天疾病的根源都因為冬天感受風寒之邪○黃耆說:人得溫病○是腎水虧虛)清陽滋陰膏可以治療。春天受風邪侵襲,夏天就會腹瀉。(風木剋土)金仙膏可以治療。夏天受暑熱侵襲(合併濕氣在體內)秋天必定會得瘧疾。(瘧疾是老年人的疾病,也有人說瘧疾是所有的疾病)金仙膏可以治療。陽瘧清陽滋陰膏可以治療;陰瘧散陰可以治療。
扶陽膏主之。秋傷於濕冬必咳嗽。熱嗽清肺膏主之。寒嗽溫肺膏主之。(此傷於四時正氣而為病者若不正之氣則是疫矣)東方生風。風生木。在臟為肝。春多風木之病。清陽。(風木)清肝。(藏氣)清肺。(金勝木)滋陰(水生木)膏主之。南方生熱。熱生火。在臟為心。
白話文:
用扶陽膏治療。秋天受濕邪侵襲,冬天一定會咳嗽。肺熱引起的咳嗽,用清肺膏治療。肺寒引起的咳嗽,用溫肺膏治療。(以上是四時正氣所致的疾病,如果不正常的氣候變化所致,就是疫病了。)東方生風。風生木。在臟腑中屬於肝。春天多風木之病。清陽膏。(風木)清肝膏。(藏氣)清肺膏。(金勝木)滋陰膏(水生木)治療。南方生熱。熱生火。在臟腑中屬於心。
夏多熱火之病。清陽。(散火之原)清心。(君火)清肝。(相火)清肺。(火剋金)滋陰(水勝火)膏主之。中央生濕。濕生土。在臟為脾。長夏(季夏十八日為長夏)多濕土之病。(土寄旺四時隨症而變如春則為風溫冬則為寒濕也)清陽(風能勝濕)行水。(暑濕)金仙。
白話文:
夏天多發熱火之病。治療的原則為清陽(去除引起火的根源)、清心(君火)、清肝(相火)、清肺(火剋金)並滋陰(水勝火),以膏藥為主。中央產生濕熱。濕生土。在臟腑中對應脾。長夏(季夏十八日為長夏)多發濕土之病。(土寄旺四時隨症而變,如春天則會變成風溫,冬天則會變成寒濕。)治療的原則是清陽(風能勝濕)、行水(暑濕)、用金仙(一種中藥)。
(濕溫)健脾(培土)膏主之。西方生燥。燥生金。在臟為肺。秋多燥金之病。清肺。(藏氣)清胃。(土生金顧母)清心。(火剋金)滋陰(金生水顧子)膏主之。北方生寒。寒生水。在臟為腎。冬多寒水之病。溫肺。(金生水)溫胃。(土勝水)散陰。(去寒)溫腎(即扶陽膏補火)膏主之。
白話文:
(濕溫)以健脾膏為主。西方生燥。燥生金。在臟為肺。秋季多燥金之病。以清肺膏為主。(藏氣)清胃。(土生金顧母)清心膏。(火剋金)滋陰膏(金生水顧子)為主。北方生寒。寒生水。在臟為腎。冬季多寒水之病。以溫肺膏(金生水)溫胃膏。(土勝水)散陰膏。(去寒)溫腎膏(即扶陽膏補火)為主。
(按四時中春秋冬各行一政惟春分後秋分前少陽相火少陰君火太陰濕土三氣合行其事人在濕熱暑之中得病最多且濕熱重預傷金水二臟為秋冬之病根也)一求病機。諸風掉眩皆屬於肝。(風木動搖)面青主之。清陽滋陰膏亦主之。諸氣䐜郁皆屬於肺。清肺膏主之。金仙膏亦主之。
白話文:
按照四季中春、秋、冬各實行一種政策,只有春分後、秋分前,少陽相火、少陰君火、太陰濕土三種氣同時發生作用,這種時候,人處在濕熱炎熱的環境中,疾病最多,而且濕熱很嚴重,會提前損傷金水兩個臟腑,成為秋冬季節疾病的根源。
一、探求病機。各種風病和頭暈都屬於肝臟。青色的臉色是主症。清陽滋陰膏也可以治癒。各種氣鬱都屬於肺臟。清肺膏可以治癒。金仙膏也可以治癒。
(能解金鬱)諸濕腫滿皆屬於脾。(脾不運行)健脾膏主之。(培土補火)金仙行水膏(皆利濕消腫脹)亦主之。諸寒收引皆屬於腎。(寒性縮急)溫腎膏主之。散陰膏亦主之。諸痛癢瘡瘍皆屬於心(瘡瘍皆屬心火火微則癢火甚則痛)清陽雲臺行水膏(瀉火解毒)並主之。按病機十九條。
白話文:
-
(能解金鬱)所有濕腫滿都屬於脾的範疇。(脾不運行)健脾膏主治。
-
(培土補火)金仙行水膏(都能利濕消腫脹)也主治。
-
所有寒收引都屬於腎。(寒性縮急)溫腎膏主治。
-
散陰膏也主治。
-
所有疼痛、瘡瘍都屬於心(瘡瘍都屬於心火,火微則癢,火甚則痛)清陽雲臺行水膏(瀉火解毒)並主治。
-
依據病機十九條。
火居五。熱居四。以風寒暑濕皆能化火化熱也。劉河間本之著為原病式。然但言盛氣實邪。未及於虛。(茲不備載)○一度病情憂愁思慮則傷心。養心膏主之。形寒飲冷則傷肺。溫肺膏主之。又悲怒氣逆上而不下則傷肝。清肝膏主之。金仙。(肝傷氣逆脅痛或有瘀積者)散陰。
白話文:
火家居於五臟之中,熱家居於四肢之中。因為風寒暑濕都可以轉化為火熱,劉河間據此而撰寫了《原病式》。但是,他只談論了盛氣實邪的情況,對於虛的情況沒有涉及。(這裡就不全部列出來了)
一旦因為憂愁思慮而導致病情則會損傷心臟,此時可以服用養心膏來治療。如果因為形體受寒或飲用冰冷的東西而導致病情,則會損傷肺臟,此時可以服用溫肺膏來治療。又如果因為悲傷憤怒導致氣息逆流而無法下降則會損傷肝臟,此時可以服用清肝膏來治療(這裡的治療方法也可稱為金仙,即金丹妙藥)。
(筋疼)滋陰膏(木肝)亦主之。飲食勞倦則傷脾。健脾膏主之。又強力入房則傷腎。水虧者。滋陰膏主之。火虧者。扶陽膏主之。(此五臟正經自病)○一辨病形。肝病者。難經曰。外證善潔面青善怒。內證臍左(肝位)有動氣。按之牢若痛。其病胸脅滿悶淋漓便難轉筋。
白話文:
(筋疼)滋陰膏(治療肝臟)也主要治療筋疼痛。飲食勞倦則傷脾,服用健脾膏可以治療。另外,過度房事會傷腎,水虧的人,滋陰膏可以治療。火虧的人,扶陽膏可以治療。這些是五臟正經的自發性疾病。區分病症:肝病患者,難經說:外證是潔面、臉色青、易怒。內證是臍左側(肝臟部位)有動氣,按壓時堅硬且疼痛。其病症是胸脅滿悶,淋漓便難,轉筋。
(肝主筋)有是者肝也。無是者非也素問。肝病者兩脅下痛引小腹。(肝脈布脅肋抵小腹)令人善怒。(實則善怒)虛則目䀮䀮無所見。耳無所聞(血虛)善恐。如人將捕之。(魂不安又肝虛膽亦虛)氣逆則頭痛(厥陰與督脈會於巔)耳聾不聰(肝與膽相表裡○膽脈人耳中)頰腫(脈下頰裡)又肝病眥青。肝熱者色蒼而爪枯。
白話文:
這些都是肝的病狀。沒有這些症狀的,就不是肝生病了。(肝主筋)有這些病狀的是肝病。沒有這些病狀的,就不是肝病了。出自《素問》。肝病的患者會出現兩脅下方疼痛,而且疼痛會延伸到小腹。(肝脈分佈在脅肋,並延伸到小腹)肝病患者容易發怒。(肝實證的人容易發怒)肝虛證的人則會出現眼睛昏花,看不清楚東西。耳朵聽不見聲音。(血虛)肝病患者還會感到恐懼,就像有人要抓他一樣。(魂魄不寧,肝虛膽也虛)肝氣逆亂的話,就會出現頭痛。(厥陰經與督脈在頭頂匯合)肝病患者還會出現耳聾,聽力下降。(肝與膽互相表裡,膽脈通往耳朵)臉頰腫脹。(脈絡通往臉頰)肝病患者還會有眼角青紫的症狀。肝熱的人,臉色會發青,指甲枯槁。
清肝膏主之。清陽(疏風治頭痛)金仙。(調氣治脅痛)養心(治肝虛善恐)滋陰(壯水治目䀮耳聾)膏亦主之○心病者。外症面赤口乾善笑。內症臍下有動氣。其病煩心。心痛掌中熱而畹。又胸中痛。脅支滿。脅下痛。(少陰心別脈厥陰心主脈皆循胸出脅)膺背肩甲間痛。
白話文:
清肝膏可以主治。清陽(疏散風熱,治療頭痛)金仙(調理氣血,治療脅痛)養心(治療肝虛、善恐)滋陰(壯水,治療目昏、耳聾)膏也可以主治。心臟病的患者,外在症狀是面色發紅、口乾、愛笑。內在症狀是臍下有動氣。他們的病症是煩躁、心痛、手掌發熱而心煩,又會胸中疼痛、脅支滿痛、脅下疼痛。(少陰心別脈厥陰心主脈都循著胸部、出入脅部。)膺背、肩甲之間疼痛。
兩臂內痛。(心脈循臂內小腸脈循臂繞肩膊交肩上)虛則胸腹大。脅下與腰相引而痛。(手心主脈起胸中下膈絡三焦支者循胸出脅少陰心脈下膈絡小腸故皆引痛)又心病舌卷短顴赤。心熱者色赤而脈絡溢。實者清心。(治痰火)虛者養心膏主之。肺肝脾腎膏(心通五臟)並主之○脾病者。
白話文:
兩臂內側疼痛。(心脈沿著手臂內側,小腸脈沿著手臂繞過肩部,交會在肩胛骨上方)虛證則胸腹脹大。脅下與腰部互相牽引疼痛。(手心主脈起始於胸中,向下經過膈肌,絡屬三焦,其支脈沿著胸部外出脇肋,少陰心脈向下經過膈肌,絡屬小腸,所以這些部位都會引發疼痛)另外,心臟病的人舌頭會捲曲變短,顴骨發紅。心熱的人臉色發紅,脈絡充盈。實證者應該清心(治療痰火),虛證者應該服用養心膏。肺肝脾腎膏(心臟與五臟相通)也都有療效。○脾臟有病的人。
外症面黃善噫善思善味。內症當臍有動氣。其病腹脹滿。食不消。體重節痛。怠惰嗜臥。四肢不收。又身重善肌肉痿。(脾主肌肉肉痿故身重)足不收。行善瘛。腳下痛。(脾主四肢脈起於足)虛則腹滿腸鳴(靈樞雲中氣不足)飧泄食不化。又脾病唇黃。脾熱者色黃而肉懦動。
白話文:
● 外在症狀:臉色發黃,容易打嗝、愛胡思亂想、口味異常。
● 內在症狀:肚臍附近有氣體在流動,腹部脹滿,食物難以消化,身體覺得沉重、關節疼痛,整天懶散昏沉,四肢拘束,身體沉重、肌肉萎縮。(脾臟主掌肌肉,因此肌肉萎縮導致身體沉重)足部拘束,容易抽筋,腳下疼痛。(脾臟主掌四肢,脈絡起於足部)脾虛則腹部脹滿、腸鳴(《靈樞經》中提到中氣不足),拉肚子,食物無法消化。此外,脾臟有病則嘴脣發黃。脾熱的人,臉色發黃,肌肉鬆軟,容易流動。
熱者行水。(利濕消滿)寒者金仙。(消食治飧泄)散陰(體重節痛)健脾(補火生土燥濕消食)膏並主之○肺病者。外症面白善嚏悲愁不樂欲哭。內症臍右有動氣。咳喘灑浙寒熱。又花生逆氣肩背痛汗出。(肺主皮毛氣逆於上則痛連肩背而汗出)尻陰股膝髀腨(音善足肚也)胻足皆痛。
白話文:
熱證可以用水藥治療。(消濕利水,治療腹脹滿水。)寒證可以用金仙治療。(消食,治療飲食不消化和腹瀉。)散陰(體重,節痛)健脾(補火生土,燥濕消食)這兩味藥都可以使用。○肺病患者。面部蒼白,容易打噴嚏,悲傷、憂愁、想哭。內症表現為臍右有蠕動,咳嗽、氣喘、發熱、畏寒。又花生逆氣,肩背疼痛,汗出。(肺主皮毛,氣逆於上,則疼痛連及肩背而汗出。)尻陰、股、膝、髀腨(音善,足肚)、胻、足都痛。
(肺為腎母母病則子亦受邪氣逆於下故下部皆痛)虛則少氣不能報息。(氣不相續○甲乙經曰肺脈不及則少氣不足以息卒遺失無度)耳聾嗌乾(肺絡會耳中腎脈人肺中循喉嚨肺虛則腎氣不能上潤故耳聾嗌乾)又肺病鼻張。肺熱者色白而毛敗。熱者清陽。清胃。清肺膏(兩膏皆治咳喘逆氣)主之清肝。
白話文:
肺是腎臟的母親,母親腎臟生病,兒子(肺)也會受到邪氣影響,逆於下部,所以下部都會疼痛。肺臟虛弱,就會氣短,呼吸不暢。肺和小腸的經脈不通,就會氣短,沒有力氣呼吸,突然失去知覺。(氣息中斷。甲乙經說:肺脈不及,就會氣短,不足以呼吸,突然失去知覺。)
耳聾,咽喉乾燥。肺臟的絡脈與耳朵相通,腎臟的經脈進入肺臟,循行喉嚨,肺臟虛弱,腎氣不能向上滋潤,所以耳聾,咽喉乾燥。肺臟有病,鼻子也會張開。肺熱的人,面色蒼白,毛髮枯敗。治療肺熱的方法是清陽,清胃,清肺膏(兩種膏藥都治療咳嗽、喘息、逆氣)為主,清肝。
(耳聾者)滋陰。(嗌乾者)健脾(脾肺兩虛)膏亦主之○腎病者。外症面黑善恐數欠。內症臍下有動氣。其病逆氣。小腹急痛。泄如下重。足脛寒而逆。又腹大脛腫。(腎脈循足上腨貫肝鬲)喘咳(脈入肺中)身重。(骨痿故重)寢汗出憎風。(腎屬陰陰虛故寢而盜汗出腠理不固故憎風)虛則胸中痛。
白話文:
(耳聾的人)滋陰。(咽喉乾燥的人)健脾(脾肺兩虛的人)膏也能治療○腎病的人。外表症狀是臉色發黑,容易恐懼,經常打哈欠。內部症狀是臍下有動氣。其病症是逆氣,小腹劇烈疼痛,瀉下後仍像負著重物。足脛寒冷而逆。又腹大脛腫。(腎經循著足部向上,貫通肝與膈膜)喘咳(脈進入肺中)身體沉重。(骨痿所以沉重)睡覺時出汗,不喜歡風。(腎主陰,陰虛所以睡覺時盜汗出,腠理不固所以不喜歡風)虛則胸中疼痛。
(腎脈注胸中)大腹小腹痛。清厥(足冷氣逆)意不樂。(腎中真陽不舒)又腎病顴與顏黑。耳焦枯。腎熱者色黑而齒枯。陰虛滋陰。(治盜汗等)陽虛扶陽。(治厥冷者)膏主之。行水。健脾。(治水腫)散陰。(治足脛寒者)清心。養心。(交心腎)清肝。(治小腹熱痛者)清肺(治喘咳者)膏並主之○胃病者。
白話文:
(腎臟的脈絡流注到胸中)會導致大腹和小腹疼痛。手腳冰涼、氣逆而上,心情不愉快。(腎臟中的真陽之氣運行不暢)還會導致腎臟疾病,出現顴骨和臉色發黑的症狀。耳朵焦枯。腎熱的人,顏色發黑,牙齒枯焦。陰虛的人,滋補陰精。(治療盜汗等症狀)陽虛的人,扶助陽氣。(治療厥冷的患者)用膏藥來治療。疏通水分。健脾。(治療水腫)散寒。(治療足脛寒冷的患者)清心。養心。(溝通心腎)清肝。(治療小腹熱痛)清肺。(治療喘咳)都可用膏藥來治療。胃病患者。
腹䐜脹(胃中熱則消穀令人懸心善飢胃中寒則腹脹亦有熱脹者)胃脘當心而痛。上肢兩脅(脅為肝部土反侮木)膈咽不通。食飲不下。熱者清胃。寒者溫胃。金仙。健脾膏並主之○大腸病者。腸中切痛而鳴濯濯(腸中水火相激又腹中嘗鳴氣上衝胸喘邪在大腸)冬曰重感於寒即泄。
白話文:
-
腹部脹滿:胃中熱則消化食物,讓人感到飢餓,胃中寒則腹部脹滿。也有可能是熱脹。
-
胃脘部疼痛:胃位於心臟下方,疼痛。
-
上肢兩脅疼痛:脅為肝部,五行中土反剋木。膈膜和咽喉不通。
-
食物和飲料難以下嚥。
-
熱者清胃。寒者溫胃。可用金仙、健脾膏治療。
-
大腸疾病:腸中疼痛並且鳴叫(腸中水火相激,又腹中常鳴,氣往上衝,胸喘,邪氣在大腸)。
-
冬天時,感受寒氣加重,就會腹瀉。
當臍而痛。不能久立。與胃同候。(胃脈入膝臏下足跗故不能久立大腸胃同屬陽明燥金又腸中熱出黃如麇腸中寒腸鳴飧泄)熱者清胃。清肺。寒者金仙。(臍痛)健脾膏(皆治寒泄)並主之○小腸病者。小腹痛。腰脊控睪(腎丸也此即小腸氣)而痛。(小腸連睪系屬於脊貫肝肺絡心系氣盛則厥逆上衝腸胃熏肝散於盲結於臍)當耳前熱若寒甚。(脈上頰入耳中故或熱或寒)若獨肩上熱甚。
白話文:
當臍而痛。不能久立。與胃同候。(胃脈入膝臏下足跗故不能久立,大腸、胃同屬陽明燥金,又腸中熱出黃如麇,腸中寒腸鳴腹瀉。)熱者清胃。清肺。寒者金仙。(臍痛)健脾膏(皆治寒泄)並主之。
小腸病者。小腹痛。腰脊控睪(腎丸也,此即小腸氣)而痛。(小腸連睪,系屬於脊貫肝肺絡心,系氣盛則厥逆上衝腸胃燻肝散於盲結於臍。)當耳前熱若寒甚。(脈上頰入耳中故或熱或寒。)若獨肩上熱甚。
(脈繞肩脾及肩上)熱者行水。(利小腸)寒者金仙。散陰膏並主之。(二膏皆能治疝)○三焦病者(三焦為決瀆之官水道出焉)腹氣滿。小腹尤堅。(脈交膻中絡心包下膈屬三焦)不得小便窘急。(水道不通又三焦並太陽之正入絡膀胱約下焦實則閉癃虛則遺溺)溢則水留即為脹。
白話文:
(脈絡繞肩、脾及肩上)熱症則運行水液。(通利小腸)寒證則服金仙。散陰膏與膏並能主治。(兩種膏均能治疝氣)○三焦有病的患者(三焦為決瀆之官,水道由此而出)腹部氣滿。小腹尤其堅硬。(脈絡交會於膻中,絡於心包,下膈屬三焦)不能小便,非常急迫。(水道不通,又三焦與太陽的正氣都注入絡膀胱,阻塞下焦則閉癃,虛損則遺溺)水液溢出則水液滯留就變成了脹病。
(外為水腫內作鼓脹)行水。(能利水通大小便)金仙膏(利水消腫脹)膏主之。虛者健脾。散陰膏並主之○膀胱病者。(位在臍下藏水氣化則出然腎氣足則化不足則不化入氣不化則水歸大腸而為泄瀉出氣不化則下焦閉塞而為癃腫)小腹偏腫而痛。以手按之。即欲小便而不得。
白話文:
※(病患)四肢浮腫,內部也脹起來,要以排水法治療。(服用能利尿、通大小便的藥物)金仙膏(利尿、消腫脹的藥膏)是主藥。虛弱的人須健脾。散陰膏也都是主藥。
※膀胱病的(患者)。(膀胱位於臍下,負責儲存水氣,水氣蒸發化為尿液後排出體外。但是腎臟氣足,才能使水氣蒸發;腎臟氣虛,水氣就蒸發不出去。水氣無法蒸發,就會進入大腸,變成腹瀉;蒸發不出來的話,下焦就會閉塞,形成癃腫。)小腹偏腫且疼痛。(用)手按壓肚子。(一按就)想小便卻又無法排尿。
(膀胱上口連於小腸主小便)肩上熱。(脈循肩膊)行水金仙膏主之。冷結者散陰膏亦主之○膽病者。善太息。(木氣不舒)口苦嘔宿汁(膽液泄則口苦胃氣逆則嘔苦)心下澹澹。恐人將捕之。(膽虛)嗌中吤吤然(少陽相火)數唾。(膽病善嘔數唾亦喜嘔之類膽中有邪故也)清肝。
白話文:
(膀胱的上口與小腸相連,主司小便)肩部發熱。(沿著肩臂脈絡行走的)行水金仙膏是主治藥膏。有寒邪凝結的,散陰膏也是主治藥膏。膽有病的人,喜歡嘆息。(肝氣不舒暢)嘴巴發苦,吐出宿食(膽汁外泄則嘴巴發苦,胃氣倒流則嘔吐發苦)心窩裡空虛,害怕有人要來抓他。(膽氣虛)喉嚨裡發出吤吤的聲音。(少陽相火)經常吐口水。(膽有病的人喜歡嘔吐、經常吐口水,也是嘔吐的一種,都是因為膽中有邪氣)清肝湯。
(肝膽同治)清胃(胃氣逆者)膏主之。虛者養心膏亦主之(心膽亦同治)其五臟六腑寒熱相移者。宜究其本始。(如腎移寒於脾脾移熱於肝胞移熱於膀胱大腸移熱於胃之類詳見經文)然後用藥。其病之兼臟腑者。(如咳嗽腫脹皆有臟腑症)則分臟腑而治之○婦女之病。當調經期。
白話文:
(肝膽同治)清胃(胃氣逆者)膏主治之。虛者養心膏也主治之(心膽也同治)其五臟六腑寒熱相移者。宜究其本始。(如腎移寒於脾脾移熱於肝胞移熱於膀胱大腸移熱於胃之類詳見經文)然後用藥。其病之兼臟腑者。(如咳嗽腫脹皆有臟腑症)則分臟腑而治之○婦女之病。當調經期。
(肝膽同治)清胃(胃氣逆者)膏主治它。虛者養心膏也主治它(心膽也同治)其五臟六腑寒熱相移者。宜究其本始。(如腎移寒於脾脾移熱於肝胞移熱於膀胱大腸移熱於胃之類詳見經文)然後用藥。其病之兼臟腑者。(如咳嗽腫脹皆有臟腑症)則分臟腑而治之○婦女之病。當調經期。
護胎產經曰。二陽之病發。心脾有不得隱曲。女子不月。又月事不來者胞脈閉也。(胞脈者屬心而絡於胞中今火上逼肺心氣不得下降故月事不來)清肺。養心膏主之。兼他症者。清肝。清胃。清心。滋陰。健脾。金仙。行水膏並主之。痛經金仙膏加藥(靈仙官桂吳萸丁香當歸巴霜延胡靈脂沒藥研糝)主之。
白話文:
《護胎產經》說:陽明之病發作時,心脾兩經鬱火循經上攻,使女子閉經,又月事不來是胞脈閉塞所致。(胞脈屬心經,卻絡於胞中。現在胞脈上熱逼迫肺經和心經,氣機不能向下運行,所以月事不至。)可用清肺、養心膏方為主導的治療方案。如果是還有其他症狀。需要清肝、清胃、清心、滋陰、健脾,可用金仙、行水膏方為主導的治療方案。如果痛經,可用金仙膏方加靈仙、官桂、吳茱萸、丁香、當歸、巴霜、延胡索、沒藥研末,為主導的治療方案。
血寒經閉。通經膏主之。但不調者。通經與寒化各半主之。陰虛陽搏謂之崩。滋陰固經膏主之子宮冷者。散陰扶陽膏主之。胎不安者。安胎膏主之。產後衛產膏主之○乳病。陽毒紅腫熱痛者。清陽膏主之。欲潰者。雲臺膏(加龍虎散)主之。半陰半陽核塊等初起金仙膏主之。
白話文:
血寒經閉。用通經膏為主。但血脈不調的。通經、寒化的膏藥各用一半為主。陰虛陽搏稱為崩漏。滋陰固經膏為主。子宮冷的。用散陰扶陽膏為主。胎不安的。用安胎膏為主。產後用衛產膏為主。乳房疾病。陽毒紅腫熱痛的。用清陽膏為主。欲潰的。用雲臺膏(加龍虎散)為主。半陰半陽核塊等初起的。用金仙膏為主。
已破雲臺膏(加龍虎散)主之。陰症不紅腫熱痛者。散陰膏王之。如乳岩已破者。護岩膏主之。(附護岩膏黨參生黃耆酒當歸大熟地各一兩川烏南星各七錢半夏陳皮青皮川芎白芍白朮甘草羌活防風烏藥香附白芷枳殼靈脂遠志菖蒲殭蠶蜂房木龜仁白芨白蘞五倍龍骨牡蠣延胡醋炒各五錢生薑蔥白槐柳枝各二兩鳳仙乾者八錢艾葉四錢白芥子花椒各三錢麻油熬黃丹收入木香官桂乳香沒藥血結□茶血餘灰末各五錢枯礬陳壁土各三錢赤石脂七錢牛皮膠二兩酒化開乘熱攪勻)外酌加糝藥敷藥○此本經文以言用膏之大法耳。其詳見於後各膏中。
白話文:
如果已經破了雲臺瘡(加上龍虎散),用這個方子來治療。陰症裡沒有紅腫熱痛的,用散陰膏來治療。如果是乳巖已經破了,用護巖膏來治療。(護巖膏中黨參、生黃耆、酒當歸、大熟地各一兩,川烏、南星、半夏、陳皮、青皮、白芍、白朮、甘草、羌活、防風、烏藥、香附、白芷、枳殼、靈脂、遠志、菖蒲、殭蠶、蜂房、木龜仁、白芨、白蘞、五倍、龍骨、牡蠣,以上各五錢,醋炒延胡索五錢,生薑、蔥白、槐柳枝各二兩,鳳仙乾的八錢,艾葉四錢,白芥子、花椒各三錢,用麻油熬黃丹,加上木香、官桂、乳香、沒藥、血結、□茶、血餘灰末各五錢,枯礬、陳壁土各三錢,赤石脂七錢,牛皮膠二兩用酒化開,乘熱攪勻)此外可以酌情加些敷藥或內服藥○這個纔是經典中所說的用膏藥的大方法。詳細情況請參閱後面的各個膏藥方。
有以古湯頭方及單方熬膏者照此推。上三條乃余之所為外治也。用藥與膏之法。駢文及前略言。已述大概。惟於經旨未有闡發。是但論其所當然。而不抉其所以然。嘉言先生所訓。無方之書全不考究。有方之書奉為靈寶者也。何由昭外與內通貫之理乎。今特詳引經文。分別以證明之。
白話文:
有人用古代的湯頭方和單一方煎膏,也照這樣推廣。上面的三種方法,是我所做的外治方法。用藥和製膏的方法,駢文和前面的大略已經說過了。只是對於經旨沒有闡發,只論其所以應該這樣,而不揭示其所以然。嘉言先生的訓示中說道,凡無方的書,一點也不考究,凡有方的書,奉為靈寶的。怎麼能明白外治和內治通貫的道理呢?現在特地詳細引用經文,分別加以證明。
俾人知外治之學。實有根柢。道本自然。非同穿鑿。神而明之。自見變化不測之妙聰明仁愛之士。苟有志於深造者庶可由是而盡其精微焉。
時同治壬申夏四月也
白話文:
讓人知道外治的學問,確實有根有據。道本於自然,不是憑空捏造出來的。以神明去了解它,自然會發現變化無常的奧妙。聰明仁愛的人,如果有志於深造,就可以由此窮盡它的精微奧妙。
外治無專書。先賢洞達元奧不必以是為說也。世日降。則道日微論日卑亦自然之勢耳篇中歷陳外治之善。方隨症列。法在其中。繁而不節取便覽也。俚而不文取易曉也。自知於道無得。以其蒐羅匯萃。閱十數寒暑而後成此。亦既耗其心力。姑存此說。以聽用者之消息焉。語云。拙工療病不如不療。或不療之療而可進一說歟。
白話文:
中醫的外治法並沒有一本專書,古代聖人洞悉事理的奧妙,不必為此多說。隨著時代的推移,醫道逐漸衰落,外治法也變得卑微,這也是自然規律的發展,篇中歷數了外治法的優點,根據症狀列出相應的方劑,其中包含了相應的方法,之所以寫得繁而不節略,是為了方便覽讀;之所以寫得通俗而不文雅,是為了便於理解。我自己知道對道沒有深入的理解,只是將蒐集來的內容匯總起來,經過十幾年的寒暑才完成這部著作,也耗費了我的心力。姑且保留這個說法,聽聽讀者們的意見。俗話說:拙劣的醫生治病不如不管。也許不治而治也可以成為一種說法吧。
醫者意也。藥者療也。醫不能活人。雖熟讀金匱石室之書。無益也。藥不能中病。雖廣搜橘井杏林之品。無當也。在昔集驗之論傷寒。則曰。傷寒症候難辨。慎勿輕聽人言。妄投湯藥。濟眾之論瘟疫。則曰。瘟疫不拘於胗。古方今多不驗。弗藥無妨。(節庵語即張元素古方今病不相能之意)又如養葵所著。
白話文:
醫生是用心治病的。藥物是用來治病的。醫生不能使人起死回生,即使熟讀《金匱》、《石室》等醫書,也沒有用。藥不能治病,即使廣泛收集《橘井》、《杏林》等書中的方藥,也沒有用。過去集驗議論傷寒,就說:「傷寒證候很難辨別,慎重勿輕率聽信別人的話,亂投湯藥。」《濟眾》議論瘟疫,就說:「瘟疫不限於某一類病症,現在沒有多少古方驗證有效。不施藥無妨。」(節庵的說法即張元素「古方今病不相能」之意)又如《養葵》記述的。
嵩厓所輯。謂夫咳嗽吐衄未必成瘵也。服四物知柏之類不已。則瘵成矣。(所謂非癆而治成癆是也)胸腹痞滿未必成脹也。服山楂神麯之類不已。則脹成矣。面浮胕腫未必成水也。服泄氣滲利之類不已。則水成矣。氣滯痞塞未必成噎也。服青皮枳殼之類不已。則噎成矣。不獨此也。
白話文:
嵩厓如此整理、歸類。說的咳嗽吐血並不是成為肺結核。服用四物加知母等也不見效。那麼肺結核就形成了。(所說的不是肺結核而治成了肺結核就是這種情況)胸腹發脹飽滿並不一定發展成為脹滿症。服用山楂神曲等也不見效。那麼脹滿症就形成了。面色浮腫,小腿浮腫並不一定發展成為水腫。服用排氣、通利小便的藥物也不見效。那麼水腫就形成了。氣停滯,痞塞並不一定發展成為噎嗝。服用青皮枳殼等也不見效。那麼噎嗝就形成了。不光是這幾種。
千金云(孫真人著)消渴三忌。(酒色鹽)便不服藥亦可。漢卿雲。(寶漢卿著瘡瘍經驗)痘疹諸症(傷寒痘疹瘰癧廣瘡)以不服藥為上。(廣瘡服輕粉尤害事)諺曰服藥於未病。(亦即聖人不治已病治未病之意)此攝生之旨甚言病之可以不藥也。
白話文:
《千金方》(孫思邈著)說:糖尿病患者忌酒、色、鹽。即使不服用藥物,也可以緩解。
《瘡瘍經驗》(寶濟世著)說:痘疹等疾病(傷寒、痘疹、瘰癧、皮膚廣大潰爛的重症)以不服用藥物為好。(皮膚廣大潰爛的重症服用鉛粉尤其有害)
俗話說:“在未生病之前服用藥物。(也就是老子說的聖人不治理已經發生的疾病,而是在發病之前就進行防治)”這句話說的是養生的宗旨,強調疾病是可以不藥而愈的。
(按攝生要言謂發宜多梳面宜多擦目宜常運耳宜常彈舌宜抵齶齒宜數叩津宜數咽濁宜常呵背宜常暖胸宜常護腹宜當摩穀道宜常撮足心宜常擦皮膚宜常干沐浴大小便宜閉口勿言數事人人可能且行之有效實治未病之良方為外治之首務也○又有四要一慎風寒汗浴當風衝犯雪霜輕為感冒重則中傷二節飲食酒毒上攻熏灼肺金厚味膏粱變生大疔三惜精神多言耗氣喜事煩心名利熱中房勞喪精四戒嗔怒肝木乘脾必生飧泄男忿嘔血女郁不月此非是養生空言實病之外感內傷悉因於此四要乃不藥之真詮外治之原也)又曰不治得中醫。
白話文:
《攝生要言》說,頭髮應該經常梳理,臉部應該經常擦洗,耳朵應該經常活動,舌頭應該經常彈動,上下牙齒應該經常輕輕敲擊,口水應該經常嚥下去,濁氣應該經常呵出來,背部應該經常保暖,胸部應該經常溫煦,腹部應該經常保護,穀道應該經常按摩,腳心應該經常搓揉,皮膚應該經常擦拭,應該經常洗澡,大小便的時候要閉口不說話。這些事情人人都可以做到,而且做起來很有效。這是防治疾病的良方,是外治的首要任務。
另外還有四件事很重要:
-
謹慎防範風寒。汗浴後不要當風,不要衝犯雪霜,輕則感冒,重則中傷。
-
節制飲食。酒毒上攻,燻灼肺金;厚味膏粱,變生大疔。
-
愛惜精神。多言耗氣,喜事煩心,名利熱中,房勞喪精。
-
戒除嗔怒。肝木乘脾,必生飧泄;男忿嘔血,女鬱不月。
這些不是養生的空談,都是實實在在的病因。外感內傷,都與這四件事有關。這四件事是治病的真諦,是外治的根本。
又說,不治之症,得中醫者可治。
(按漢書藝文志經方者本草石之寒溫量疾病之淺深假藥味之滋因氣感之宜辨五苦六辛致水火之齊以通閉解結反之於平及失其宜者以熱益熱以寒增寒精氣內傷不見於外是所獨失也故諺曰有病不治常得中醫又唐書裴潾傳載孫思邈云凡人無故不宜服藥藥氣偏有所助令人臟氣不平二說合觀知古人惟恐人之好服藥而不藥為中醫之說亦非僅傷寒然也余之外治實申古不治得中之意)此謹疾之道。亦謂醫之多非其治也。
白話文:
這段文字講的是醫學的根本道理,可以概括為:慎用藥物,不藥為中醫。
古時候的中醫,非常重視藥物的寒熱溫涼屬性,以及藥物對人體氣血的影響。他們會根據病人的病情,選擇合適的藥物,讓藥物的性質與病人的病症相合,以達到治療的效果。如果用藥不當,就會加重病情,甚至導致更嚴重的後果。
古人認為,人體本身具有強大的自癒能力,很多疾病可以通過自身的調理和休息痊癒。不必要的用藥反而會干擾人體的自然運作,對身體造成負擔。所以古人主張,除非病情嚴重,否則應該儘量避免用藥。
這段文字中提到的“中醫”,並不是指某種特定的醫學理論或方法,而是指一種醫學理念,也就是“不藥為中醫”。意思是,如果能不藥而愈,纔是真正的醫治之道。
總之,這段文字強調的是,用藥需要慎重,不藥而愈纔是醫學的最高境界。
(以上歷引古語之不服藥者為症可見自傷寒以及瘡瘍無不然也)蓋誠有鑑於良工之難得。而特戒夫毒物之是。嘗思其患。以防其危。其心苦。而其詞切。雖似激焉。豈非愛歟。至於情欲之感。非藥能愈。
白話文:
上述引用古語說不用藥物的人,可以看出從傷寒到瘡瘍,沒有不是這樣想。大抵誠是鑒於良醫難得,而特別戒示有毒的藥物。體察其患,以防其危,其用心良苦,而其言辭懇切。雖然似乎激烈,但豈不正是愛嗎?至情慾所造成的疾病,藥物不能治癒。
(七情之病當以情治恐可治喜以遽迫死亡之言怖之悲可治怒以愴悴苦楚之言感之喜可治憂以謔浪褻狎之言娛之怒可治思以汙辱欺罔之言觸之思可治恐以慮彼忘此之言奪之○欲遂則病自已)卒暴之遭。有醫莫及。(凡壓縊溺凍魘五絕及卒中暴死醫緩不濟急救法兩人以竹管吹其耳或生半夏末吹鼻並吹耳心頭溫者一日猶可活醒灌生薑湯解毒再論治或用皂角細辛吹○詳觀洗冤錄)凡為眾所知者。不煩言而解已然。
白話文:
(七情引發的疾病應該用情感來治療,或許可以治癒喜可以用突然逼迫死亡的話來恐嚇,悲可以用悲傷憂傷苦楚的話來感動,喜可以用開玩笑、輕薄、戲弄的話來取悅,怒可以用污辱欺騙的話來激怒,思可以用考慮那些遺忘的事情的話來奪取。慾望得到滿足,病自然就會消失。)突然發生的災難,有醫生也無能為力。(凡是壓死、縊死、溺死、凍死、魘死五種死亡,以及突然中風暴死,醫生來不及急救的方法,兩個人用竹管吹他的耳朵,或者用半夏末吹鼻子,並吹耳朵,心頭溫暖的人一天還可能活過來醒來,灌薑湯解毒後再治療,或者用皁角、細辛吹。)詳細看《洗冤錄》。凡是大家都知道的事,不用說也知道。已經發生的事,不用提也能明白。
有勢不能靜待者。亦有情不能漠視者。將聽其因噎而廢食乎。抑任其飲酖以止渴乎。欲籌畫乎萬全。聊調停於兩可夫藥熨本同乎飲汁。而膏摩何減於燔針。(皆見內經○藥熨如用蜀椒乾薑桂心漬酒中浸以棉絮布巾用生桑炭炙巾熨寒痹所刺處是也膏摩如風中血脈而用馬脂以摩其急以潤其痹以通其血脈更用白酒和桂以塗其緩以和其營衛以通其經絡是也此用膏之始也○燔針淬針見素問仲景謂之燒針今之太乙雷火等針即是○按太乙針樊觀察所刻範氏者為最著治風氣及一切內外百病寒者正治熱者從治用艾絨三兩硫磺二錢麝五分冰片七分乳香沒藥丁香松香桂枝杜仲枳殼皂角細辛白芷川芎獨活雄黃山甲一錢火紙卷藥末糊桑皮紙六七層如爆竹式長五寸徑圓一寸五分雞蛋清刷之陰乾密收臨用燭火上燒紅放紅布上按穴針之正人穴二十一百會神庭上星臨泣客主人天突肩髃期門上脘中脘下脘曲池手三里天樞氣海中極關元風市內庭大敦行間也伏人穴十一翳風大椎肺俞身柱膏肓脾俞命門腎俞環跳會陽足三里也,如不知穴即針患處○內府雷火針只用艾三錢丁香五分麝二分捲紙點燒吹滅乘熱墊紙捺於患處此法較便○內府陽燧錠治風氣並腫毒硫磺一兩五錢銅勺化開照次序入川烏草烏蟾蜍硃砂一錢殭蠶一條冰片麝香二分攪勻傾熔瓷盆內蕩轉成片收藏臨用取瓜子式一片先以紅棗擦患處黏藥於上燈草蘸油燒三五壯畢飲醋半盞候起小泡挑破出黃水貼熱淚俞原云用鐵烙駭人故變而為此然則今之火針亦可變也○觀音救苦丹治小癤等即陽燧錠硫黃硃砂麝香三味等分蕩片燒後連灰罨於肉上不痛亦不潰膿亦治風寒濕氣流注作痛手足蜷攣小兒偏搐口眼喎邪婦人心腹痞塊攻疼之症○百發神針治偏正風漏肩鶴膝寒濕氣半身不遂手足癱瘓痞塊腰疼小腸疝氣癰疽發背對口痰核初起不破爛者並妙用生附子川烏草烏大貝母乳香沒藥血結檀香絳香麝香三錢母丁香四十九粒艾綿作針○治癖神火針蜈蚣一條木鱉仁靈脂雄黃乳香沒藥阿魏三稜蓬朮甘草皮硝三錢鬧楊花硫磺山甲牙皂二錢甘遂五錢麝三錢艾絨二兩作針○陰症散毒針用羌活獨活川烏草烏白芷細辛牙皂靈脂肉桂山甲雄黃大貝乳香沒藥硫磺蟾酥麝等分艾絨作針○熏藥法治風氣痛用川烏草烏千年健絳香鬧楊花鑽地風陳艾麝捲紙筒糊緊烏金紙包燃熏病處痛則病出○藥紙熏法硫黃五兩化開入銀硃硃砂明雄三錢川烏草烏二錢半生大黃黃柏一錢麝一分攪勻傾紙上再蓋一紙壓匾每紙一寸裁取十塊點著放粗草紙上移熨治風氣閃挫熱透自愈○有用桑枝扎把燒熏者名桑枝針補陽氣虛弱散腫潰堅妙或用桃枝削針同○神火照法硃砂雄黃沒血結三錢麝五分捲紙捻蘸麻油點燒自外而內周圍照之可以散毒氣治痘並一切腫毒亦針法之變○凡寒痹陰疽痞塊閃挫用針甚效如嫌制針費事或點穴難准可貼膏藥隨意卷針藥為筒或捲紙捻熏於膏上)矧印金丹而佩癘。熬雞醴而敷鼓。
白話文:
難道假裝看不到,聽憑堵塞食道的事發生而絲毫不予理會嗎?或者,依其心意讓他喝毒酒來止渴嗎?要想籌劃得完全周全,大抵調停於權宜之策。
藥物敷貼與熨燙本同於飲下藥物。而用膏與油脂塗擦能減輕燒針的痛苦嗎?
敷貼藥物如同用蜀椒、乾薑、桂心浸泡在酒裡。用棉花或布巾蘸上後,用生的桑炭燒熱布巾熨貼在寒冷引起的痹痛刺痛處。
塗擦藥物,比如風中寒引起的疾病,可用馬脂塗擦,以潤澤其痹,通其血脈。又可用白酒和桂皮塗擦,使營衛和調,經絡通暢。這是用膏藥的開始。
燒針、淬針見《素問》。仲景稱之為燒針。現在的太乙雷火等針就是。
根據樊觀察所刻的範氏書,太乙針的運用最為著名。它可治療風氣以及一切內外百病。寒證用它來正治,熱證用它來從治。用艾絨三兩,硫磺二錢,麝香五分,冰片七分,乳香、沒藥、丁香、松香、桂枝、杜仲、枳殼、皁角、細辛、白芷、川芎、獨活、雄黃、山甲各一錢,火紙把藥末捲起,用桑皮紙糊六到七層。做好的藥卷似爆竹狀,長五寸,圓週一寸五分。用雞蛋清刷一層,陰乾後密封收好。要用的時候,用蠟燭燒紅,放在紅布上,按穴位針刺。患者正面的穴位有:百會、神庭、上星、臨泣、客主人、天突、肩髃、期門、上脘、中脘、下脘、曲池、手三里、天樞、氣海、中極、關元、風市、內庭、大敦、行間。伏面的穴位有:翳風、大椎、肺俞、身柱、膏肓、脾俞、命門、腎俞、環跳、會陽、足三里。如果不知道穴位,就在患處針灸。
內府雷火針只用艾絨三錢,丁香五分,麝香二分,捲紙點燃,吹滅後,趁熱墊紙,放在患處。這種方法更為簡便。
內府陽燧錠治療風氣和腫毒。用硫磺一兩五錢,用銅勺熔化,依次加入川烏、草烏、蟾蜍、硃砂各一錢,殭蠶一條,冰片、麝香各二分,攪拌均勻,傾入熔瓷盆,晃動做成小藥片,收藏好。要用的時候,取一片瓜子形的小藥片,先用紅棗擦拭患處,貼上藥片。用燈草蘸油燒三到五壯,完畢後喝半盞醋。等起小水泡後挑破,流出黃水,貼上熱的淚水。俞原說:用鐵烙人會害怕,所以把它改成了這樣。根據這個,現在的火針也可以改一改。
觀音救苦丹治療小癤,即陽燧錠。用硫磺、硃砂、麝香三味等分,熔製成小藥片,燒後連同灰燼敷在肉上,不痛也不潰膿。還可治療風寒濕氣流注引起的疼痛,手腳蜷縮,小兒偏搐,口眼歪邪,婦女心腹痞塊攻疼之症。
百發神針治療偏正風漏肩、鶴膝、寒濕氣半身不遂、手足癱瘓、痞塊腰疼、小腸疝氣、癰疽發背、對口痰核初起不破爛者。用生附子、川烏、草烏、大貝母、乳香、沒藥、血結、檀香、絳香、麝香各三錢,母丁香四十九粒,艾綿作針。
治癖神火針蜈蚣一條,木鱉仁、靈脂、雄黃、乳香、沒藥、阿魏、三稜、蓬朮、甘草皮、硝各三錢,鬧楊花、硫磺、山甲牙、皁二錢,甘遂五錢,麝香三錢,艾絨二兩,做成針。
陰症散毒針用羌活、獨活、川烏、草烏、白芷、細辛、牙皁、靈脂、肉桂、山甲、雄黃、大貝、乳香、沒藥、硫磺、蟾酥、麝等分,艾絨做針。
燻藥法治療風氣痛,用川烏、草烏、千年健、絳香、鬧楊花、鑽地風、陳艾、麝香,捲成紙筒,糊嚴實,用烏金紙包好,燃燒後燻患處,疼痛就會消失。
治風氣閃挫,用硫磺五兩,熔化後加入銀硃、硃砂、明雄各三錢,川烏、草烏各二錢半,生大黃、黃柏各一錢,麝香一分,攪拌均勻,傾倒在紙上,再蓋一層紙壓平。每張紙切成一寸大小,一共十塊,點燃後放在粗草紙上,熨貼治療風氣閃挫,熱透了就會自然痊癒。
有的人用桑枝扎把燃燒燻烤,號稱桑枝針。能補陽氣虛弱,散腫潰堅。有的人則用桃枝削成針,與桑枝針一起使用。
神火照法用硃砂、雄黃、沒血結各三錢,麝香五分,捲紙捻,蘸麻油點燃,從外向內,周圍照射。可以散毒氣,治療痘瘡和一切腫毒,是針法的一種變通。
凡是寒痹、陰疽、痞塊、閃挫,用針灸治療很有效。如果嫌製作針灸費事,或者點穴難以準確,可以貼膏藥。把藥捲成筒狀或捲成紙捻,燻烤膏藥。
思神聖之所傳。識今古之異制。(古方時行疫癘佩紫金錠洗冤錄以蘇合丸印成香佩今蘇州同仁堂刊送闢瘟散佩方主皆岐伯咽金丹解疫法也蓋改咽而為佩矣集驗良方治一切癥瘕水腫氣腫四肢腫用大麥拌硃砂喂雄雞取其矢澄清熬膏貼乃岐伯及峨眉僧飲雞矢醴法也蓋改飲而為敷矣此變膏之症古今人固有不同治者)又若金匱之鹽附堪摩。礬漿可浸。
白話文:
要細心思考上古聖人傳下來的醫學,並分辨理解古代與現今的不同制度。(古代流傳著用紫金錠治疫癘瘟疫、佩帶著由蘇合丸製成的香佩治病的方法;現今的蘇州同仁堂刊登散播瘟疫散的藥方,它的主要成分是《岐伯》中的咽金丹解除疫毒的方法。只不過將咽改為了佩。) 《集驗良方》中治療一切癥瘕水腫、氣腫、四肢腫的方法用大麥拌上硃砂喂養公雞,取它的糞便澄清後熬成膏狀貼上患處,這實際上是《岐伯》及峨眉僧飲雞矢醴的方法,只不過將飲改為了敷。像這樣變更醫藥的方劑,古今醫家一直都有,但治好病的纔是好的。)再比如,《金匱要略》中記載的鹽附堪摩、礬漿可以浸泡的方法。
則未嘗不外治也。(金匱方頭風以炮附子為散加鹽摩疾上腳氣衝心礬石二兩以漿水一斗五升煎三五沸浸腳良後有加琉黃三錢煎浸者又有再加杉木片二兩煎浸者,二方皆仲景所制亦外治方之祖也)寶鑑之茶調且貼。蔥豉還敷則何必其內服也。
白話文:
沒有治療方法一定只限於內服藥物,也常常有外用療法。(例如金匱方記載的治療頭風的方劑,是用附子炮製成粉末,加入鹽巴塗抹在患處。治療腳氣衝心的方劑,則是用礬石二兩,加水一斗五升煮沸三次,然後浸泡患處。還有人在這個方劑中加入三錢的硫磺,或再加入二兩的杉木片。這兩種方劑都是出自仲景,也是外用治療方法的代表。)就像寶鑑中記載的,以茶葉調製敷藥,或用蔥、豉敷貼患處,效果也很好。既然有這麼多有效的外用療法,何必一定要內服藥物呢?
(寶鑑方治傷風頭風川芎茶調散用川芎白芷羌活防風荊芥薄荷細辛生甘草研茶調服濟眾新編云以蔥涎調貼太陽穴甚妙或照方加菊花蟬蛻殭蠶或照方加生地白芍歸身或照方去細辛易香附痰加半夏熱加石膏又方肺熱鼻塞加黃芩梔子巔頂痛加藁本蔓荊子俱可,按此方亦可油熬黃丹收貼○寶鑑須蔥白生薑承漿白鹽作餅烘熱掩臍上散風寒理積滯兼治二便不通氣通即愈此即蔥豉湯加味又本草附方小兒便秘蔥豉敷)為推十法之相傳。
白話文:
寶鑑方治療傷風頭風的川芎茶調散,使用川芎、白芷、羌活、防風、荊芥、薄荷、細辛、生甘草研磨成細粉,用茶水調服。
濟眾新編雲:用蔥涎調貼在太陽穴上,效果非常好。
或者在方劑中加入菊花、蟬蛻、殭蠶,或者加入生地、白芍、歸身。
或者在方劑中去掉細辛,換成香附,痰多加半夏,發熱加石膏。
另外一個方子是肺熱鼻塞加上黃芩、梔子,巔頂痛加上藁本、蔓荊子都可以。
注意:此方也可以用油熬黃丹收貼。
寶鑑方需要用蔥白、生薑、承漿、白鹽做成餅,烘熱後敷在肚臍上,可以散風寒、理積滯,兼治大小便不通,氣通則癒。
這個方子是蔥豉湯的加味方,本草附方中也有小兒便祕蔥豉敷,是推十法相傳的方子。
(李士材傷寒篇摘陶氏十法外治居七其餘亦只是薑韭雞子清食物之類此篇即本陶氏之法而推廣之耳)特採千方而備覽。聞之風首六淫。而寒兼四時。初客於皮毛。(肺)首受於膀胱(太陽經)六經未傳三日以內邪方在表散固為先。
白話文:
李士材在傷寒篇中摘錄了陶氏十法,其中外治法佔了七種,其餘的只是一些像是薑、韭菜、雞蛋清之類的食物。這篇文章是根據陶氏的方法而寫的,並且做了更廣泛的探討。
特別蒐集了上千種方法並做成全面的綜覽。聽說風邪是六種外邪之首,而寒氣則貫穿四季。剛開始的時候,風邪侵犯人體的皮毛,首先影響的是肺,進而影響到膀胱(太陽經)。在六經未傳播的三天內,邪氣還停留在體表,所以應該以發散固表為優先。
(傷寒傳經由表入里初起在太陽膀胱經則頭痛惡寒發熱腰脊強繼傳陽明胃經則目痛鼻乾唇焦不臥皆為在表宜汗再傳少陽膽經則目眩耳聾胸滿脅痛口苦寒熱往來屬半表半裡宜和解失治則傳入三陰矣傳太陰脾經則腹滿痛咽乾自利傳少陰腎經則口燥舌乾痛利清水目不明傳厥陰肝經則小腹滿舌卷囊縮厥逆皆屬裡宜下,亦有不傳三陰而傳入太陽膀胱腑者則口渴溺赤宜利小便傳入陽明胃腑者則譫語狂亂燥渴便閉轉失氣自汗不眠宜下,凡三陽三陰之脈皆環繞乎胃府處處可入一入胃府則無復傳故陽明為里中里,以上為傳經傷寒因寒化火也熱症也其有初起直中三陰者寒症也其症腹冷痛吐清沫利清穀蜷臥支冷囊縮吐蛔舌黑而潤宜溫○又寒之傷人必先皮毛外則寒慄鼻塞內則咳嗽短氣是傳肺也舌胎昏亂是傳胞絡也泄瀉便閉是傳大腸也癃閉是傳小腸也痞滿上下不通是傳三焦也經云臟腑俱病而傳變不及手經者省文也○傷寒傳經前三日在陽分後三日在陰分一日一經七日傳遍病自轉此常序也壯實人不藥亦自愈故古有不藥為中醫之說其有越經傳表裡傳首尾傳巡經得度傳並病合病兩感等名乃屬變症俱詳傷寒書○治病必先辨症外內雖殊醫理無二必知內治之法然後可用外治之法古書充棟欲知醫者自能尋究茲篇只於注中略為提要閱者幸勿𠷣其陋)試觀頭痛者齅神芎(傷寒頭痛為邪在經三陽皆頭痛三陰惟厥陰有頭痛少陰間有頭痛,傷風頭疼發熱鼻塞惡風有汗傷寒發熱惡寒頭項痛腰脊強身足痠疼晝夜不歇而無汗○傷風感寒頭目不清川芎藿香胡索丹皮二錢雄黃白芷皂角四錢硃砂一錢研吹鼻,凡感從鼻入者多是宜吹鼻不獨頭病為然也頭病吹鼻取其近也外治見患治患捷於服藥均如此○重傷風鵝不食草研吹鼻涕淚出即清爽冬月可代痧藥如塞鼻塞耳貼月可治眼翳並星即移星草也一加川芎青黛冰片亦治頭風再加辛夷細辛兼治鼻中諸病○按治病須分陰陽表裡虛實寒熱之異古方外治亦然今即頭痛一症以明內外合一之理他症皆可例推矣,古法治風寒頭痛川芎為君太陽羌活陽明白芷少陽柴胡太陰蒼朮少陰細辛厥陰吳萸巔頂藁本為引經藥若雜症頭痛血虛四物氣虛四君濕痰二陳宿食平胃其法不一真頭痛為腦空不治而外治則亦有外感內傷諸法如風寒頭痛有麻黃去節研同杏仁搗泥貼太陽法或加白附子川烏南星乾薑全蠍硃砂麝香入酒調貼同又有川芎南星蔥白搗貼太陽法加辰砂酒調並治夾腦風小兒貼囟門三陽頭痛不敢見日光有置水頂上宜汗吐下法受暑頭痛有嗅皂角取嚏法並治卒頭痛有蒜泥塞鼻出淚法風熱頭痛有薄荷鬱金白芷石膏芒硝塞鼻法或加川芎細辛青黛曼荊子同如太陽症加羌活防風赤豆外寒內熱者有草烏梔子蔥汁調貼太陽法此方並治疝諺雲頭疼當疝醫非無因也大熱者有大黃芒硝井泥調貼太陽法有朴硝塗頂法有磁石煎湯沐頭法腦痛有硝石㗜鼻法大寒犯腦者有蒸吳萸作枕法煎吳萸浴頭法寒濕頭痛有紫蘇川芎花椒蔥白細茶煎熏法亦治風寒痛寒濕逢陰雨即發者有桂心酒調塗額角及頂上法久不除者有皂角麝香紙包放頂上炒鹽熨法濕氣頭痛有瓜蒂末松蘿茶㗜鼻取黃水法有川芎半夏白朮甘草末㗜鼻法並治挾痰者亦有用羌活勝濕湯藥料研末㗜鼻法宿食不消飽則濁氣熏蒸致頭脹痛者有平胃散㗜鼻法熱痰痛有齒牙搗汁加鹽酒熬膏頻擦太陽使透法血虛頭痛有當歸川芎連翹熟地煎湯置壺中吸其氣法氣虛頭痛有川烏南星加氣藥貼太陽法有煎補中益氣加羌活防風熏法肝風有霜桑葉煎熏法有石決明草決明塗太陽法並預防壞眼亦有作枕法腎厥頭痛有附子艾葉揉嗅法頭痛目眩者川芎芒硝薄荷雄黃蒼耳子藜蘆陳膽星瓦楞子研㗜鼻清熱化痰頭痛兼眉稜骨痛壯熱不止大黃木香解毒子地漿水調貼太陽時病初愈後毒氣攻注頭腦脹痛紫金錠蔥汁酒磨塗太陽頭痛連眼者穀精草末調糊塗腦頂頭痛連眼珠者韭菜子薑汁調塗太陽或用麻黃灰盆硝冰片麝吹鼻頭痛有用醬薑貼太陽燒艾一炷法有用川芎枳殼和艾火酒噴曬乾加麝為條燒嗅法或用干蚓糞乳香麝捲筒燒吸菸法此即火治也有冷水熨法此即水治也有蓖麻仁同大棗搗泥塞鼻貼太陽法有斑蝥去頭足翅裹蜆殼內罨痠痛處過夜起泡挑破法此拔毒法也萆仁或用麻油熬炒黃丹收加麝貼斑蝥或用豬油熬松香黃蠟收貼均可並拔一切毒西醫斑蝥硬膏即此貼患處能引病外出貼腿足能引病下行也然是峻藥須量用○頭痛膏用青黛黃連決明子黃芩桑葉歸身紅花生地防風蘇葉貝母各等分小磨麻油熬黃丹十分之七硃砂十分之一同青黛收臨用糝黃菊花末左痛貼右太陽右痛貼左太陽雙痛雙貼效○鹽附等方已見余不盡載○頭痛年久為頭風方見後治同可參用頭痛必兼暈治亦同頭痛○匯觀諸方可悟隨症用藥之道如有兼症或寒熱虛實互見者可分用亦可並用雖為頭痛說法而諸症要亦不外乎是擴而充之足應萬變外治無用藥凡例即此可以為例幸無厭其煩也)項強者枕荊芥。
白話文:
(傷寒經過由表入裏,在太陽膀胱經發作就會頭痛惡寒發熱,腰背僵硬;傳到陽明胃經就會眼睛疼痛,鼻子乾,嘴脣焦黑,睡不著,這些都是屬於表症,需要發汗治療;再傳到少陽膽經就會頭暈耳聾,胸口脹滿,脅肋疼痛,口苦,寒熱交替,屬於半表半裡證,需要和解治療;如果治療不當,就會傳入三陰了;傳入太陰脾經就會腹部脹滿疼痛,咽喉乾澀,自利;傳入少陰腎經就會口燥舌乾,疼痛,小便清澈,眼睛看不清;傳入厥陰肝經就會小腹脹滿,舌卷縮,厥逆,這些都屬於裡證,需要攻下治療,也有不傳三陰而傳入太陽膀胱腑的,就會口渴,小便赤熱,需要利小便治療;傳入陽明胃腑的,就會胡言亂語,狂亂,口乾,大便不通,轉而昏迷,自汗,失眠,需要攻下治療,凡是三陽三陰的經脈都環繞著胃部,到處都可以傳入,一旦傳入胃部,就沒有辦法再傳出去了,所以陽明經是裡中的裡,以上是傷寒傳經的過程,是寒邪化熱的結果,是熱症;有初起就直中三陰的,是寒症,症狀是腹部寒冷疼痛,嘔吐清沫,大便清穀,蜷臥,四肢冰冷,舌頭發黑而潤澤,需要溫補治療○寒邪傷人,一定先侵犯皮毛,外在表現為寒戰鼻塞,內在表現為咳嗽氣短,這是傳到肺經了;舌苔昏亂是傳到胞絡了;腹瀉便祕是傳到大腸了;小便不利是傳到小腸了;痞滿上下不通是傳到三焦了;經書上說:臟腑都生病了,病證變化來不及傳到手經,因為文篇太長省略了○傷寒傳經,前三天在陽分,後三天在陰分,一天一經,七天傳遍,病情自然轉變,這是常規的順序;壯實的人就算不治療也會自己痊癒,所以古人有「不治療纔是好醫生」的說法;如果有越經傳表裡,傳首尾,傳巡經得度,傳並病合病兩感等情況,就屬於變症,具體詳情參看傷寒書○治療疾病必須先辨別症狀,外治內治雖然不同,但醫理是一樣的,必須先知道內治的方法,才能使用外治的方法;古書浩如煙海,想要知道醫理,自己要能鑽研探究,這篇文章只是在註解中簡要地概述了一下,讀者不要嫌棄它粗陋)試試看頭痛的人,枕荊芥。
(項強太陽受風也○或蒸黑豆枕○肝腎二臟受風項強木瓜生地酒蒸加乳香沒藥塗)桂枝浸拓。(即桂枝湯法○又煎湯拓風喎並熨陰痹)杏仁搗塗。(傷寒頭痛杏仁搗塗又方同麻黃用見前○風熱面腫並塗面)麻黃甘草眼點。
白話文:
項強:太陽(經)受風引起的,可用蒸過的黑豆做枕頭。肝或腎臟受風引起的項強,可用木瓜、生地與酒一起蒸,再加乳香和沒藥塗抹。
桂枝浸拓:用桂枝浸泡後拓敷,這是桂枝湯的用法。或用桂枝湯煎湯並浸泡拓敷,另外也可熨治陰痹。
杏仁搗塗:傷寒頭痛可以用杏仁搗碎塗抹,也有和其他方劑合用的用法,類似麻黃的用法,詳見前面。風熱引起的臉部腫脹,也可用杏仁塗抹臉部。
麻黃甘草眼點:可用麻黃和甘草搗碎後,用來點眼。
(按傷寒無汗麻黃去節同甘草研末加冰片點兩眼角暖蓋靜臥避風自汗不汗熱湯催之此即仲景麻黃湯之意暖蓋熱催即服麻黃湯欲溫覆之意加冰片者即外治加藥引法也○傷寒時疫感冒通治點眼取汗麻黃去節二錢零四釐甘草二錢五分琥珀一錢零五釐牛黃一錢冰片六分又方雄黃四分辰砂二錢牙硝四分麝一分金箔五分頭疼發熱口渴身痛男左女右點大眼角名發汗散二方並用亦妙○傷寒時疫感冒通治麻黃膏黃連膏兩膏各用一錢和勻入膽礬牛黃冰片五分青魚膽一錢拌蘸點眼內此方內外通治合麻黃髮表黃連清裡而為一乃雙解法也曾試點過麻辣流淚渾身毛骨竦然是即腠理開之驗也○又呂真人治瘟疹用麻黃犀角山慈姑朴硝血結一兩薑汁拌濕烏金紙包十八分紅棗肉搗泥和丸砂盆煆成黑炭去紙取藥加冰片十分之一銀簪蘸香油點兩眼男左女右取汗如瘟疫日久不汗先吹鼻後點眼汗後食米湯稀粥此方兼解毒法○眼主五臟流通甚捷莫謂點之為無驗也)蒼朮羌活掌攤。
白話文:
如果傷寒沒有汗,可以用去節麻黃與甘草研磨成粉末,再加入冰片,滴點在兩眼角,然後蓋暖被子安靜地躺著,不要吹風,自然就會發汗,如果沒有汗的話,就用熱湯來催發。這就是仲景麻黃湯的意思,蓋暖被子、熱催發,就是服用麻黃湯想要溫暖覆蓋的意思。加上冰片就是外治療法加入藥引的法則。
傷寒、時疫、感冒通用點眼取汗法:去節麻黃二錢零四釐、甘草二錢五分、琥珀一錢零五釐、牛黃一錢、冰片六分。另外一個方子:雄黃四分、辰砂二錢、牙硝四分、麝一分、金箔五分。如果頭痛、發熱、口渴、身痛,男人點在大眼角,女人點在小眼角。叫做發汗散,兩個方子一起用也很靈驗。
傷寒、時疫、感冒通用麻黃膏、黃連膏,兩種膏藥各取一錢,調勻後加入膽礬、牛黃、冰片五分、青魚膽一錢,混合後點入眼內。這個方子內外通用,麻黃發汗、黃連清裡,兩者合一,就是雙解法。曾經試過點過這個方子,麻辣流淚,渾身毛骨悚然,這就是腠理打開的驗證。
另外呂真人治療瘟疹,用麻黃、犀角、山慈姑、朴硝、血竭一兩,用薑汁拌濕,用烏金紙包好十八分紅棗肉搗泥做丸,砂鍋燒成黑炭,取掉紙後取藥加上十分之一的冰片,用銀簪蘸香油點兩眼,男人點左眼,女人點右眼,取汗。如果瘟疫日久不汗,先吹鼻子後點眼,出汗後喝米湯或稀粥。這個方子兼有解毒法。
眼睛主導五臟,經絡流通很快速,不要認為用這個方法沒有驗證。
(風寒發汗蒼朮羌活明郁生薑汁丸握手心夾腿間側臥暖蓋取汗不汗熱湯催之,按古有熱湯澡浴法有熱水浸腳擁被安睡法有熱水抹身法皆汗○又方並治頭瘟蒼朮植礬良薑蔥白炒熱塗手心掩臍靜臥手須窩起勿使藥著臍一手兜住外腎前陰女子亦如之服綠豆湯催汗○此即神朮散羌活湯意○心主汗掌屬心故發汗○一手掩臍一兜腎丹訣也)揉以香附。(傷寒無汗醋炒香附擦背如治風襲經絡疼痛即擦患處均效)熏以紫蘇。
白話文:
將患風寒的人以蒼朮、羌活、生薑汁研磨成膏丸,讓患者握在手中,夾在兩腿之間、身體側臥並蓋上被子,自然就會出汗。如果沒有出汗,可用滾燙的熱水催汗。古代有熱湯洗澡、熱水泡腳蓋被安睡、熱水擦拭全身的做法,都可以幫助患者出汗。
另外一個處方可以同時治療頭痛和瘟疫,將蒼朮、硫酸銅、良薑、蔥白炒熱,塗在手心上,蓋住肚臍,安靜地平躺,手掌要放在肚臍的窩裡,不要讓藥物沾到肚臍。另外一隻手放在外腎前面,女性也照這種方法。服用綠豆湯來催汗。
手術與綠豆湯的意圖是相同的。心臟主導汗腺,掌心屬於心臟,所以發汗。一隻手放在肚臍的方法,一隻手放在外腎前面是丹訣。
可以用香附來按摩。(如果傷寒沒有出汗的情況,可以用醋炒香附擦拭背部,就像治療風邪襲擊經絡引起的疼痛一樣,直接擦拭患處就會有效果)可以用紫蘇燻蒸。
(傷寒不汗紫蘇煎濃湯熏頭面及腿灣前頭痛注有方可參用○二方即香蘇飲之意)薑蔥之用維多。七寶特擅其勝。(傷寒感冒生薑蔥白核桃細茶黑豆煎湯沖熏頭面名五虎茶得汗解○生薑搗爛棉裹擦天庭並治中風痰厥,又令兩人各持薑渣一團擦兩手足心兩臂灣前胸後背得汗解並治夏月霍亂寒中三陰麻腳痧等俱效○腹痛蔥白炒覆臍上砂壺盛熱湯熨之○或切蔥白如碗粗一束高寸許放臍上熨斗熨之蔥爛再易先放胡椒末或麝香丁香末於臍內再熨更妙並治陰症○傷寒結胸中氣虛弱者薑蔥蘿蔔子炒熨自然滯行邪散胸即開豁冷加酒烹○風寒結痛薑蔥橘皮炒熨○食結生薑水菖蒲根陳酒糟鹽炒熨或作餅貼胸○熱結生薑勿炒和蚓泥薄荷汁蜜冰井水調揉心口或加冰片○痰結生薑茶葉煎湯調銀硃明礬塗胸口或搗薑渣和竹瀝擦胸口○風痛薑蔥紫蘇陳皮搗爛加飛面用菜油煎餅貼或薑蔥糯米飯加鹽搗敷若兩足痛如刀割不紅腫者生薑蘸香油擦隨用生薑燒熱搗爛敷之○風襲經絡筋攣骨痛或虛怯人肢體生腫塊或痛或不痛用炒蔥白布包熨腫痛自止為散血消腫定痛之良法即刀械殺傷氣悶絕者炒蔥遍敷自醒又腫毒用菜油煎蔥敷自消乳癰炒蔥白敷炭火盛瓦罐逼之汗愈皆良法也○生薑蔥白各一斤麻油熬黃丹收貼風寒瘧痢皆妙亦可隨症調藥末用如古湯頭之用薑蔥為引也○七寶膏用生薑蒜頭槐枝各一斤蔥白八兩花椒二兩麻油熬黃丹收可貼百病癰疽發背消腫定痛潰膿生肌皆效又方加韭白八兩白鳳仙一株花莖子葉全用亦名七寶膏或再加柳枝桑枝各一斤桃枝半斤名十寶膏亦可調藥)椒芥之力甚大。五子亦同其功。
白話文:
薑和蔥的使用方法很多,七寶膏尤其出色。(傷寒不發汗,用紫蘇煎濃湯燻蒸頭面和腿彎,頭痛厲害的另有方可參照。這兩個方劑即香蘇飲的意思。)生薑、蔥、核桃、細茶、黑豆煎湯沖燻頭面,名為五虎茶,出汗瞭解決了就可以。生薑搗碎用棉花包著擦天庭,同時可治療中風和痰厥。還可讓兩個人各拿一團薑渣,分別擦拭雙手、雙腳心、雙臂灣、前胸、後背,出汗就可以解決,同時可以治療暑月的霍亂、寒中三陰、麻腳痧等,都很有效果。腹痛時,蔥白炒熱後敷在肚臍上,砂鍋裡盛滿熱湯熨敷。或者切蔥白一大束,像碗口那麼粗,高出一寸左右,放在肚臍上,用熨斗熨燙。蔥爛了就換新的,先在肚臍內放入胡椒末或麝香、丁香末,再熨燙,效果更好。同時可以治療陰症。傷寒結胸,中氣虛弱的人,用生薑、蔥和蘿蔔籽炒熱熨敷,自然地滯留消散,胸部就會開朗。如果寒冷時加上酒烹飪。風寒結痛,用生薑、蔥、橘皮炒熱熨敷。食結,用生薑、水菖蒲根、陳酒糟、鹽炒熱熨敷,或者做成餅貼在胸部。熱結,生薑不炒,和蚯蚓泥、薄荷汁、蜂蜜、冰井水調和,塗抹在心口,或者加入冰片。痰結,用生薑、茶葉煎湯調和硃砂、明礬塗抹在胸口,或者搗薑渣和竹瀝擦胸口。風痛,生薑、蔥、紫蘇、陳皮搗碎,加入滑石粉,用菜油煎成餅狀貼敷,或者用生薑、蔥、糯米飯加鹽搗碎敷敷。如果雙腳疼痛像刀割一樣,但不紅不腫,用生薑蘸香油擦,隨後用生薑燒熱搗碎敷上。風襲經絡,筋攣骨痛,或者虛弱的人肢體腫塊,或痛或不痛,用炒蔥白用布包起來熨燙腫痛的地方,自然就會消腫止痛。這是活血消腫止痛的良法。即使是刀械殺傷,氣悶絕倒的人,用炒蔥遍敷全身,自己就能醒過來。腫毒可以用菜油煎蔥敷,能自行消退。乳癰,用炒蔥白敷在盛有炭火的瓦罐上,逼出汗來,都是很好的方法。生薑、蔥各一斤,麻油熬黃丹收貼,風寒瘧疾都很妙。也可以隨症調入藥末,用法同古湯頭。薑蔥為引。七寶膏用生薑、蒜頭、槐枝各一斤,蔥白八兩,花椒二兩,麻油熬黃丹收,可以貼敷百病。癰疽、發背、消腫止痛、潰膿生肌都有效。另有方劑加入韭白八兩,白鳳仙一株,花、莖、子、葉全用,也叫做七寶膏。或者再加入柳枝、桑枝各一斤,桃枝半斤,叫做十寶膏。也可以調入藥物。辣椒、芥末的力量很大,五子(桃仁、杏仁、李仁、蒲桃仁、烏梅核)也具有相同的作用。
(傷寒不汗胡椒天麻銀硃棗肉丸握掌心或胡椒丁香蔥白搗塗兩掌心夾腿內側取汗治陰寒症皆宜○凡聞病人汗氣入鼻透腦即散布經絡初覺頭疼即用芥菜子末溫水調稠填臍內隔衣以壺盛熱湯熨之汗解傷寒時疫俱妙亦治急肚痛及小腹痛。
白話文:
治療傷寒不發汗的症狀,可以將胡椒、天麻、銀硃、棗肉混合製成藥丸,握在掌心或將胡椒、丁香、蔥白搗碎塗抹在兩手手心和兩腿內側,誘發出汗,適用於治療陰寒症狀。無論何時聞到病人的汗氣入鼻、透入腦部的時候,藥力就已經散佈在經絡了。如果病人剛開始覺得頭痛,即可用芥菜子末與溫水調和成稠糊狀,填塞在肚臍內,再隔著衣服以熱水壺盛裝熱湯熨燙患處,出汗後即可解除傷寒時疫。這種方法也適用於治療緊急的肚子痛和腹部疼痛。
西醫有白芥敷法用麵粉滾水攪和貼腹可隨症參○風濕腫痛生芥子末調熱酒或熱醋包患處有濕翳拔出即愈○五子白芥子同蘇子香附子蘿蔔子山楂子也風寒發散並痰食結胸氣膈噎塞鼓脹俱治其炒研細末調入七寶膏用甚妙)覆蕎餅於額上。(風寒頭痛醋炒蕎麵為兩餅更換覆額上取汗以收風毒或用黃蠟為兜鍪式覆額上亦同)納草霜於臍中。(胡椒蔥白百草霜搗丸納臍中取汗,草霜和中溫散並治寒腹痛)或圍爐塗丹以坐向。
白話文:
西醫有白芥敷藥的方法,可以用麵粉和滾水攪拌,敷在肚子上。可以根據不同的症狀添加其他藥物。風濕腫痛的可以用芥末末調合熱酒或熱醋,包住患處,有濕翳拔出後即可痊癒。五子白芥子同蘇子、香附子、蘿蔔子、山楂子也具有發散風寒、化痰食、結胸、氣膈噎塞、鼓脹的作用。將其炒研成細末,加入七寶膏中調製,使用效果很好。將蕎餅覆在額頭上。(風寒頭痛,用醋炒蕎麵做成兩個餅,交替覆在額頭上,以出汗來去除風邪。或用黃蠟做成斗笠狀,覆在額頭上,效果相同。)將草霜納入肚臍中。(胡椒蔥白百草霜搗丸納入臍中取汗,草霜和中溫散,並治療寒腹痛。)或者圍著爐子塗上丹藥,然後坐下。
(傷寒日久不汗圍爐塗黃丹於身或硃砂亦可向火坐自汗或炭盆置床下烘之夏日勿用○按瘧疾發汗有黃丹拿法用生黃丹五錢生礬三錢研胡椒一分五釐麝五釐臨發對日坐定醋調藥男左女右敷手心藥行汗出無日用火烘腳年老身弱怕服藥者最妙可參)或煆坑(一名燒地)鋪砂以臥蒸。
白話文:
將患病多日未出汗的人圍在爐子旁,塗上黃丹或硃砂在身上,也可以面對火爐坐下自行出汗,或者將炭盆放在牀底下烘烤。夏季不要使用此方法。
注意:瘧疾發作時有使用黃丹出汗的方法,使用生黃丹五錢、生礬三錢、胡椒一分五釐、麝香五釐,在發作前對著太陽坐下,用醋調藥,男性塗在左手心,女性塗在右手心,藥物發揮作用後就會出汗,每天都可以使用,也可以用火烘烤腳。對於年老體弱、害怕服藥的人來說,這是最好的方法,也可以參考。
另外,也可以在坑中燒火(又稱燒地),鋪上砂子以臥蒸。
(傷寒中風癱瘓發汗沈金鰲云寒厥暴亡尤宜,掘地坑如人長以桑柴火燒透掃灰噴酒酌鋪蠶砂或桃葉松柏枝菊花稻草之類布席蓋臥取汗再以溫粉撲之自愈溫粉即川芎白芷。藁本一兩米粉三兩棉包撲於身上,煆坑法最古漢蘇武用之南史徐交伯治範云傷寒宋史王克明治安道風噤用之然是劫法○又按頭項強硬燒坑布桃葉臥以項著坑上蒸汗愈,天行餘毒手足腫痛煆坑著鬯居坑上以衣壅之勿泄氣,治痔䘌煆坑沃酒納吳萸坐,治附骨疳煆坑沃小便坐坑中熏使腠理開氣血通暢而愈治刑傷煆坑醉飲麻油熱酒臥一夜如故昔有被毆者醫用此法遂不成訟,此數法可參酌用又癱瘓酒炒蠶砂鋪床上臥間日一作或醋蒸黑大豆鋪床上臥取微汗豆冷令人於被內挽引攣急處俱可參)皆能解肌而發汗。可以宣正而逐邪。
白話文:
傷寒中風導致癱瘓,發汗治療很有效。沈金鰲說:寒氣侵襲,突然死亡的病人,尤其適合這種方法。挖一個坑,深度與人的身高相同,用桑柴燒透,掃去灰燼,噴灑酒,鋪上蠶砂或桃葉、松柏枝、菊花、稻草等,再鋪上席子,讓病人蓋著被子躺在上面出汗。然後用溫粉撲在身上,就能治癒。溫粉就是川芎、白芷、藁本一兩、米粉三兩,用棉布包起來,撲在身上。煆坑法是很古老的方法,漢朝的蘇武就曾用過。南朝的徐交伯治癒範雲的傷寒,宋朝的王克治癒安道的風噤,都用過煆坑法。但是,這種方法很劇烈。
另外,如果頭項僵硬,可以燒坑,鋪上桃葉,讓病人躺著,讓脖子靠在坑上出汗,就能治癒。天行餘毒導致手足腫痛,可以在煆坑中放上鬯草,讓病人坐在坑上,用衣服蓋住,不要讓氣體洩漏,就能治癒。痔瘡下垂,可以在煆坑中倒入酒,加入吳萸,讓病人坐在坑中燻蒸,就能治癒。附骨疳,可以在煆坑中倒入小便,讓病人坐在坑中燻蒸,使腠理開、氣血通暢,就能治癒。刑傷,可以在煆坑中醉飲麻油熱酒,然後躺著睡一晚,第二天就能像沒受傷一樣。過去有個人被毆打,醫生用這種方法治療,最後沒有變成訟事。
以上幾種方法可以互相參考使用。此外,癱瘓的人可以用酒炒蠶砂鋪在牀上,間隔一天做一次,或者用醋蒸黑大豆鋪在牀上,讓病人躺在上面出汗,直到豆子變冷。讓人在被子裡拉抻攣急的地方,都能夠治癒。
第勿為火逆。致慮於表虛。(以上汗以下吐下)若夫胸中有食。則以物探喉。(凡痰壅上膈火氣上衝食停上腕並當用吐如胸中窒塞悶亂以手或筋探舌本得吐即止壯實人停食此法最妙其效甚速老人產婦及吐血家忌○按吐法今人不講久矣子和云余著汗下吐三法常兼眾法有按有蹺有湔有導有減增有續止如引涎漉涎取嚏追淚凡上行者皆吐法也熏蒸渫洗熨烙針刺砭射導引按摩凡解表者皆汗法也催生下乳磨積逐水破經泄氣凡下行者皆下法也據此則邪在上焦宜吐者可用取嚏追淚之法)膈上多痰。則以藥㗜鼻。
白話文:
第(一種)勿使火逆(直衝上焦),致使營衛氣血虛弱。(以上汗以下是吐下)如果胸中有食物(痰飲),則用工具探觸喉嚨(使其嘔吐)。(凡是痰飲壅滯在心口膈膜上,火氣上沖,食物停留在胸中,都應吐出。如果感覺胸中煩悶堵塞,就用手或筋骨探入舌根,直到嘔吐出來為止。壯實之人停食,用此法最好,其效果非常快。老人、產婦和患吐血病的人忌用。)按:吐法當今之人已不再講究了。和子云:我所寫的《汗下吐三法》往往兼用多種方法,有按壓、蹺起、漱口、引導、增減、續止等。如引涎、漉涎、取嚏、追淚,凡是使邪氣向上排出者,皆是吐法。燻蒸、渫洗、熨烙、針刺、砭射、導引、按摩,凡是使邪氣從表解散者,皆是汗法。催生、下乳、磨積、逐水、破經、泄氣,凡是使邪氣向下排出者,皆是下法。據此,邪氣在上焦,宜用吐法者,可以用取嚏(誘使打噴嚏)、追淚(誘使流淚)的方法。 心口膈膜上有許多痰,則以藥物(如辛夷、蒼耳子等)浸鼻。(使其嘔吐)。
(如瓜蒂及皂角白芥子之類○擦法見前)如自欲吐者可使湧。(凡病人自欲吐者不可止)而不當下者無妄攻。(傷寒表症罷方可下不爾邪乘虛入不為結胸即為熱病○傷寒忌汗下症詳見傷寒書)似瘧往來。(少陽寒熱往來如瘧)擦柴胡以和之(搗柴胡擦背及周身取微汗所以治表也)如痞滿悶。
白話文:
(例如瓜蒂、皁角、白芥子等。擦拭的方法見前文。)如果病人自己想吐,可以讓他吐出來。(凡是病人自己想吐的,不要阻止。)但不應該讓他瀉下,不要妄加攻伐。(傷寒表症好了纔可以瀉下,不然邪氣乘虛而入,不形成結胸就會變成熱病。傷寒忌汗下,症狀詳見傷寒書。)類似瘧疾的往來寒熱。(少陽寒熱往來像瘧疾。)擦拭柴胡來調和之。(搗碎柴胡擦拭背部及周身,讓病人微微出汗,這是治療表症的方法。)如果胸悶腹脹。
(凡邪傳裡必先胸以至心腹人胃胸在半表裡間邪將人里而未人里故胸滿而腹未滿是氣而非物也○以下者為痞氣未下者為少陽○硬痛者結胸硬而不痛痞氣○此熱邪宜苦瀉若雜症則辛散)薄黃連而豁之。(煎黃連水拓胸所以治里也○少陽兼胸滿節庵以小柴胡對小陷胸一服豁然可參)在表裡之交。可從中而治。
白話文:
凡是邪氣進入人體內部,必定先停留於胸部,直到胸腹之間的人胃。胸部位於半表半里的位置,邪氣將要進入裡層,但還未進入裡層,所以胸部感到滿悶,而腹部還沒有感到滿悶,這是一種氣而非實物所造成的。如果往下傳導的是痞氣,則未往下傳導的就是少陽病邪。胸痛、堅硬但疼痛的人是結胸,堅硬但不疼痛的人是痞氣。這些都是熱邪,宜用苦寒味藥物瀉掉。若合併其他症狀,則要用辛散味藥物發散。用濃黃連湯來通利胸部。(煎煮黃連水浸潤胸部,所以能治療裡證。少陽合併胸滿,節庵用小柴胡湯來治癒陷胸,一服藥下去就通暢了,可以參考。)在表裡之交這種症狀。可以從中間兼治。
(和解)太陽要有經有腑。陽明亦有經有腑。(陽明經病傳腑蒸熱自汗口渴飲冷宜石膏等清之腑症潮熱譫語腹滿便秘宜大黃枳實等攻之)秘熨枳實麥皮。(便秘枳實麥皮鹽炒熨即承氣法也)脹熏蘿蔔竹葉。(大便實結不下將烈火煮竹葉一鍋乘熱傾桶內撒綠礬一把坐熏之或用蘿蔔葉或用青菜同○前有薑蔥蘿蔔熨法治諸結可參用○又結胸脹痛大蒜搗爛攤貼即散並治一切腹脹)繞臍硬痛。(此燥屎症必轉失氣尿不利)則桔梗蘸油潤其燥屎。
白話文:
(和解)的太陽病,有經絡又有臟腑,陽明病也一樣。如果陽明經的熱傳染到臟腑,病人就會發熱和自汗,並口渴想喝冷飲,這時應該用石膏等讓其涼爽下來;如果陽明腑有熱,病人就會發熱、譫語、腹滿、便祕,這時應該用大黃、枳實等瀉火通便。
祕熨枳實麥皮(治療便祕的方藥。把枳實和麥皮用鹽炒熱,然後用布包好熨敷在腹部,這等於承氣湯的療法。)
脹燻蘿蔔竹葉(治療大便實結不通的方藥。把竹葉放在鍋裡煮沸,然後把熱水倒進木桶裡,加入適量綠礬,讓病人坐在上面燻蒸。也可以用蘿蔔葉或青菜來代替竹葉。還可以使用薑、蔥、蘿蔔熨敷的方法來治療各種結病,可以參考一下。另外,如果患有胸悶、脹痛的症狀,可以用大蒜搗爛敷在患處,可以緩解疼痛。而且,這個方藥還能治療各種腹脹。)
繞臍硬痛(這種病是因燥屎引起的,一定會轉變成小便不通。治療這種病可以使用桔梗蘸油來潤化乾燥的糞便。)
(塞肛門○或麻油或麻仁油灌肛內)少腹滿急。(此蓄血症必嗽水不咽尿利)則蘇葉煎湯摩其蓄血。(布浸湯鋪腹上手盤旋摩之○或麻根搗貼連陰際)內果已堅。下何可緩。然寒熱須辨。而陰陽貴分。傳者熱而中者寒。陽宜下而陰宜溫。勿執是傳是中。只決為下為溫。(傷寒傳經在表者為寒在裡者為熱又有陰陽二症傳經者為熱直中者為寒詳見前六經未傳注○直中者或從鼻入或從足入)何以涼膈。硝浸布揉。
白話文:
塞住肛門,灌入芝麻油或麻仁油,以緩解小腹脹滿急痛的症狀。(這種蓄血癥狀必定會咳嗽、無法吞嚥、小便頻繁)用蘇葉煎湯,塗抹蓄血部位,或用麻根搗碎敷貼在陰部。如果體內的膿血已經變硬,則必須立即治療,不能拖延。然而,在治療時必須先辨別寒熱,並分清陰陽。傳經者為熱,直中者為寒。陽症宜於瀉下,陰症宜於溫補。不要拘泥於傳經還是直中,只需確定是瀉下還是溫補即可。(傷寒傳經,在體表者為寒,在體內者為熱,另外還有陰陽兩種症狀。傳經者為熱,直中者為寒,詳見前六經未傳注。直中者,可能從鼻子進入,也可能從腳部進入。)如何治療涼膈?用硝石浸泡過的布料揉搓。
(傷寒熱邪傳裡皮硝化水新青布浸拓胸口或用雞子清白蜜調敷熱甚加大黃○按大陷胸大承氣調胃承氣皆用硝涼膈散即調胃承氣加味防風通聖散即涼膈散加味如以浸硝揉法推之俱可酌用又小柴胡加硝湯及六一順氣湯並用硝當參○翹梔芩薄硝黃草涼膈散也或同四物用)何以暖臍。萸蒸絹熨。
白話文:
-
將硝石化成水,用新的青布浸泡後敷在胸口,或者用雞蛋清、白蜜調和敷,病情加重時再加大黃。
-
大陷胸湯、大承氣湯、調胃承氣湯都用到硝石。
-
涼膈散就是調胃承氣湯加味,防風通聖散就是涼膈散加味。
-
如果用浸硝按摩的方法來推論,就可以酌情使用。
-
小柴胡湯加硝石湯和六一順氣湯都用硝石當參。
-
翹梔芩薄硝黃草涼膈散也可以用。
-
或者與四物同用。
-
何以暖臍。萸蒸絹熨。
-
用於溫暖臍部。用吳萸蒸過的絹布熨燙。
(傷寒直中三陰經初無頭疼發熱面青肢冷小腹絞痛者亦治男女由房事後飲食生冷致成陰症腹痛者並霍亂吐瀉腹痛者吳萸入三陰脾腎肝用一升即二兩五錢也酒拌蒸絹包熨臍下足心一加蔥白麥麵食鹽炒熨同○又冷極唇青厥逆無脈陰囊縮者亦用此熨並艾灸臍中及氣海關元各三五十壯而手足不溫者死,又囊縮者吳萸同硫黃大蒜調塗臍下蛇床子炒布包熨之○按寒中於表宜汗用麻黃桂枝柴胡葛根溫散寒中於里宜溫用乾薑附子肉桂吳萸之辛熱人參白朮甘草之甘溫以復其元陽此藥例也諸傷寒濕者皆視此○又按吳萸湯三味參萸湯四逆加吳萸湯皆治陰症如以蒸萸熨法推之亦可酌用○又按回陽救急湯治中寒並傷寒陰症陰毒等用黨參白朮茯苓甘草附子肉桂陳皮半夏五味子乾薑生薑各一兩此方麻油熬黃丹收備貼甚妙又方只用附子白朮甘草末生薑汁調蘇合丸和用者其用蘇合丸法可加入貼受寒腹痛立愈○大凡膏藥用溫暖及香料者其奏效甚捷若貼膏後加以熱熨尤效如或不對症上手即拒可以速於更換便作試法亦妙)亢甚則鏡按胸前。或以凝雪逐其水。
白話文:
如果傷寒直接影響到三陰經,患者剛開始沒有頭痛、發燒、臉色發青、四肢冰冷、小腹絞痛的症狀,也適用於男女在房事後食用生冷食物引起的陰症腹痛,以及霍亂嘔吐腹痛的患者。吳萸可以治療三陰經、脾、腎、肝的疾病。使用一升吳萸,相當於二兩五錢。將吳萸用酒拌勻,用蒸過的絹布包好,熨臍下和足心。同時加點蔥白、炒過的麥麵和食鹽,一起熨敷。如果患者極度寒冷,嘴脣發青,出現厥逆、沒有脈搏,陰囊收縮的症狀,也可以使用這種方法治療。同時在臍中、氣海、關元穴艾灸三到五十壯。如果手腳不溫暖,患者很有可能死亡。另外,對於陰囊收縮的患者,可以使用吳萸、硫磺和大蒜調勻,塗抹在臍下。再用炒過的蛇牀子布包熨敷。
總之,對於寒邪侵襲表層的患者,應該採用發汗法,使用麻黃、桂枝、柴胡、葛根等溫散寒邪的藥物;對於寒邪侵襲內裏的患者,應該採用溫裏法,使用乾薑、附子、肉桂、吳萸等辛熱藥物,以及人參、白朮、甘草等甘溫藥物,以恢復患者的元陽之氣。此藥方是此類藥物的範例。所有傷寒濕邪的患者都可以參考此藥方。此外,吳萸湯、三味參萸湯、四逆加吳萸湯都可以治療陰症。如果結合上述的蒸吳萸熨法,也可以酌情使用。另外,回陽救急湯可以治療中寒、傷寒、陰症、陰毒等疾病。此方中使用黨參、白朮、茯苓、甘草、附子、肉桂、陳皮、半夏、五味子、乾薑、生薑各一兩。此方中麻油熬製黃丹,儲備備用,貼敷效果很好。另外一種方法只使用附子、白朮、甘草末,加入生薑汁調和,加入蘇合丸一起使用。加入蘇合丸的方法可以添加到貼敷物中,可以快速治癒因受寒引起的腹痛。總之,膏藥中使用溫暖和香料的藥物,可以起到快速見效的作用。如果在貼膏藥後再用熱熨斗熨燙,效果會更好。如果膏藥不對症,患者會立即感到不適,可以快速更換,也是一種很好的方法。
(治天行煩亂熱極者並傷寒水結胸飲停心下不散者用芫花一味浸水拍胸前熱除為度名凝雪湯芫花逐里水合甘遂大棗即十棗湯法也○水漬法乃治陽毒大熱用井水或綠豆湯青新布浸拓胸口者)冷極則丹合膝上。(黃丹胡椒薑蔥敷或布包椒圍腎囊)或以健陽回其春。
白話文:
(治療天行煩熱極端的人,並且傷寒水結胸飲停在心下不消散的,使用芫花一味浸水拍打胸前,直到熱氣消除為止,名稱為凝雪湯。芫花逐裏水合甘遂大棗,就是十棗湯的方法。水漬法是用來治療陽毒大熱,使用井水或綠豆湯,用青新布浸濕擦拭胸口。)極度寒冷時,丹合膝上。(黃丹、胡椒、薑、蔥敷貼,或用布包椒圍繞腎囊)或者使用健陽來恢復它的春天。
(健陽丹亦名回春丹治傷寒陰症用胡椒枯礬火硝黃丹一錢丁香五分醋為團握掌心被蓋取汗忌吃茶水一方無火硝用四味填臍蓋理中膏並治房勞○中寒附子川椒薑汁飛面和鹽填臍或用乾薑附子川烏良薑吳萸官桂醋丸納臍此方並可用麻油熬黃丹收臨用糝川椒末貼○按治落頭疽骨槽風耳後銳毒陰對口陰發背乳岩惡核石疽失榮鶴膝風魚口便毒瘰癧流注諸陰疽即前健陽丹去丁香易麝香用胡椒一兩明礬火硝黃丹各三錢麝一錢蜜調作兩丸病在左握左手在右握右手在中分男左女右若病在腰以下縛腳心亦分左右中布扎不鬆不緊不可移動六時一換不論如何腫痛潰爛數凡總能收口生肌用過丸埋土中忌口並房事一年。
白話文:
健陽丹(又名回春丹),用於治療傷寒陰症。成分:胡椒、枯礬、火硝、黃丹各一錢,丁香五分,醋和成丸,握在手掌心中,並用被子蓋好,取汗。忌吃茶和水。另一種方法不使用火硝,用四味藥填入肚臍,並蓋上理中膏。還可以治療房勞。
中寒的治療方法:附子、川椒、薑汁、麵粉和鹽,混勻後填入肚臍,或使用乾薑、附子、川烏、良薑、吳萸、官桂,用醋丸裝入肚臍。此方還可以麻油炒黃丹,收起備用,臨用時敷上川椒末。
治療落頭疽、骨槽風、耳後銳毒、陰對口、陰發背、乳巖惡核、石疽、失榮、鶴膝風、魚口便毒、瘰癧流注、諸陰疽等。方法是:取前面健陽丹的方子,去除丁香,換成麝香,胡椒一兩,明礬、火硝、黃丹各三錢,麝香一錢,用蜂蜜調成兩丸藥。病在左邊就握左手,病在右邊就握右手,病在中間就一分為二。男性左邊,女性右邊。如果病在腰部以下,就綁在腳心,也分左右。用布紮好,不可鬆也不可緊,不可以移動。六小時更換一次藥丸。不管腫痛、潰爛的程度如何,都能收口生肌。用過的藥丸要埋在土中。在服藥期間,忌口,禁房事一年。
此蒙古名醫秘方貴重無價其實亦即陰症之方而推之耳乃知治病能通陰陽之理則諸方無不可移借者不必拘於某症某方某經絡某部位也善悟者其參之)薑薄蚓泥以寬胸。(見薑蔥注)皂夏麝香以通竅。(皂角半夏麝香。填臍內土蓋薑片以熱物熨之名溫臍法○按三味填臍外用由螺蔥白搗餅蓋之可治小便不通一方而涼熱療治隨用可推)潑醋炭而制狂。熨咸息譫。
白話文:
這蒙古名醫的祕方珍貴無價,其實也就是陰證的方子推導出來的。由此可知,治療疾病能夠貫通陰陽的道理,那麼各種方子都可以移花接木,不必拘泥於某種症狀、某種方子、某條經絡或某個部位。善於領悟的人,可以參照它。)薑、薄荷、蚯蚓泥可以寬胸。(見《薑蔥注》)皁角、半夏、麝香可以通竅。(皁角、半夏、麝香。填在肚臍內,用土覆蓋,薑片覆蓋,用熱物熨燙,稱為溫臍法。注:這三味藥填臍外用,用螺、蔥、白搗餅蓋在上面,可以治療小便不通,一方而涼熱療治,可以推廣使用。)潑灑醋、炭可以控制狂暴。熨燙鹹草可以使譫語停止。
(狂胃大熱也非下不除○炭盆潑醋使聞或薑汁雞清調硃砂元明粉塗胸口○譫語熬鹽熨)烙蔥餅而定絞。燒艾伸蜷。陽躁者(先煩而後躁者屬陽不煩而便躁者屬陰)膻中(即兩乳中間穴)有塊冰之置。寒厥者(由熱而漸厥者屬熱所謂熱深厥亦深也不由熱而驟厥者屬寒)委中(即腿灣中間穴)有盆湯之拍(熱湯拍後如見紫黑泡乃毒也刺之○極冷厥逆硫黃白芥子填臍)蟆收熱毒。(傷寒陽毒癩圍破腹覆胸凡熱毒可通用並可護心)雞解陰邪。
白話文:
● 狂胃:胃熱嚴重。
○ 炭盆潑醋使聞:用炭盆裝炭火,然後潑醋,藉以產生酸醋氣味讓人聞。
○ 薑汁雞清調硃砂元明粉塗胸口:用薑汁、雞蛋清、硃砂和元明粉混合後,塗抹胸口。
○ 譫語熬鹽熨:熬煮鹽水,然後用布沾鹽水熨燙。
○ 烙蔥餅而定絞:用蔥餅烙熱後,敷在絞痛部位,以止絞痛。
○ 燒艾伸蜷:燒艾灸,使艾條的煙霧舒展彎曲。
○陽躁者(先煩而後躁者屬陽、不煩而便躁者屬陰)膻中(即兩乳中間穴)有塊冰之置:如果病人屬於陽躁症狀(先煩躁、後躁動)或膻中有塊冰,則可將冰塊放在膻中穴位上。
○ 寒厥者(由熱而漸厥者屬熱、所謂熱深厥亦深、也不由熱而驟厥者屬寒)委中(即腿彎中間穴)有盆湯之拍(熱湯拍後如見紫黑泡乃毒也刺之○極冷厥逆硫黃白芥子填臍):如果病人屬於寒厥症狀(由熱漸漸轉變為厥冷,屬於熱症,所謂「熱深厥亦深」,或者不是由熱而突然厥冷,屬於寒症),則可將熱水盆放在委中穴位上拍打(如果熱水拍打後出現紫黑色的水泡,表示有毒,可以用針刺破);如果病人極度寒冷、厥逆,則可將硫磺和白芥子填入肚臍。
○ 蟆收熱毒。(傷寒陽毒癩圍破腹覆胸凡熱毒可通用並可護心):蟾蜍可以吸收熱毒。(可以用於治療傷寒引起的陽毒、癩皮病、圍腰瘡、破腹瘡、覆胸瘡等熱毒病症,還可以保護心臟。)
○ 雞解陰邪:雞湯可以化解陰邪之氣。
(傷寒陰毒剖雞覆胸口先將燒酒噴雞○陰症腹痛甚剝熱雞皮貼)且夫寒熱有虛有實。陰陽有假有真。(假陽症水極似火也不可誤作陽症治假陰症火極似水也不可誤作陰症治)清虛熱則膽導殊妙。
白話文:
傷寒病的陰毒病邪在表,在胸痛時先用燒酒噴在雞的胸部,陰症的腹痛很厲害,就用熱雞皮貼。況且寒熱有虛有實,陰陽也有假有真。(假熱症的水氣極似火氣,但不能錯認陽症來治療。假陰症的火氣極似水氣,但也不能錯認為陰症來治療。)去除表面的虛熱,則膽導(膽汁的運行)會有奇效。
(即下也凡邪熱盛而氣血虛難堪攻下者豬膽汁和蜜熬成錠蘸皂角末塞肛門名膽導法○按導法有虛實寒熱之別如津液枯者蜜加鹽熬名蜜導濕熱痰飲固結者薑汁麻油浸栝蔞根導陰結便閉者蜜煎中加薑汁生附子末或陳醬薑或草烏導余與大便不通注參看○此分別用藥法也他症亦可例推○凡下部之病用導法最捷或仿雄黃兌法或仿豬脬擠汁法熏法西醫水節亦是)退真陰則蛋熨至神。
白話文:
(即使是下焦,凡是邪熱旺盛,氣血虛弱,難以承受攻下法者,可以用豬膽汁和蜂蜜熬成藥錠,蘸取皁角末塞入肛門,稱為膽導法。○按:導法有虛實寒熱之分,例如津液枯竭者,將蜂蜜加鹽熬製,稱為蜜導;濕熱痰飲凝結者,用薑汁麻油浸泡栝蔞根導;陰結便閉者,將蜂蜜煎煮後加入薑汁、生附子末或陳醬薑或草烏導。我與大便不通的注參看○這是區別用藥的方法,其他症狀也可以類推。凡是下部的疾病,使用導法最為快捷。或者仿效雄黃兌法,或者仿效豬脬擠汁法,燻法,西醫的水節也是。)(退去真正的陰邪,則熨貼蛋黃至神效。)
(傷寒不能分陰陽目定口呆身熱無汗便秘不省人事煮雞蛋砌臍四旁或用老油松節七兩胡椒照病人年紀每歲七粒煮蛋乘熱切頂殼三分覆臍眼面作圈護住冷易視蛋墨為驗收盡陰氣自愈一用煮雞蛋去殼乘熱滾擦亦能變陰為陽名蛋熨法○發斑用銅錢於胸背四肢刮透即於傷處用蛋滾擦此苗人秘法也)寒熱俱實者白散(用巴豆等)陷胸(大陷胸用硝黃等小陷胸用黃連等)易為面調而蔥搗。
白話文:
-
傷寒症的患者無法分辨陰陽,眼睛呆滯、嘴巴合不起來,身體發熱、沒有汗,便祕,昏迷不醒時,可用煮熟的雞蛋放於肚臍周圍,或者是用老油松節七兩、胡椒(依照患者年齡,每歲七顆)煮雞蛋,趁熱將蛋殼切去三分之一,覆蓋在肚臍眼上,並以棉布圍成一圈護住。等到蛋變成黑色,就是陰氣全部消散,從而自癒。另外一種方法是用煮熟的雞蛋去殼,趁熱滾動摩擦,也能將陰氣轉化為陽氣,這種方法叫做「蛋熨法」。
-
如果患者身上出現斑疹,可用銅錢在患者的胸背四肢刮痧,直到刮透出血,然後在傷口處用雞蛋滾動摩擦。這是一種苗醫的祕方。
-
對於寒熱並重的患者,可以使用白散(主要成分為巴豆等)治療。如果患者有陷胸的症狀(大陷胸可用硝黃等治療,小陷胸可用黃連等治療),則可以用麪粉調和蔥汁塗抹患處。
(寒結巴豆飛面研調餅敷○熱結大黃芒硝蔥白搗敷○又傷寒食積冷熱不調者一云腑熱臟寒者用包豆大黃唾和餅貼臍艾燒數炷熱氣入肚即住拭去藥毒如畏艾炙用熨斗盛炭火熨結胸木有熨法○按食停腸胃冷熱不調腹脹氣急痛滿欲死及中惡客忤卒暴諸病用大黃巴豆乾薑名備急丸可參又方巴豆同黃連如前法先滴薑汁於臍內再灸關格霍亂皆宜○陰陽二毒結胸症古方陽用地龍陰用破結丹辰砂附子黑醜醋熬膏入礞石葶藶肉蔻巴豆桂心木香麝等分丸輕粉金箔衣可參敷)陰陽或假者(假陰症厥冷昏迷然口渴便閉身不欲衣指甲紅假陽症煩躁面赤或渴然不飲冷便利身欲衣指甲青黑足冷)三黃(石膏)八味代以水撲而萸敷。
白話文:
寒結:巴豆飛麵研磨調製成餅敷貼。熱結:大黃、芒硝、蔥白搗碎敷貼。傷寒、食積引起的冷熱不調:有人說,腑熱、臟寒的人用包豆、大黃混合唾液做成藥餅敷貼肚臍,再用艾灸幾炷香,熱氣進入肚子就停止,拭去藥毒。如果畏懼艾灸,可用熨斗盛炭火熨貼胸部,有熨法的。說明:食物停留在腸胃引起的冷熱不調,腹部脹氣、氣急、疼痛滿欲死,以及中惡、客忤、卒暴等各種疾病,用大黃、巴豆、乾薑製成備急丸即可參照。又一方:巴豆與黃連同用,如前法,先滴薑汁於肚臍內,再灸關元穴,霍亂皆宜。陰陽二毒結胸症的古方:陽症用地龍,陰症用破結丹、辰砂、附子、黑醜、醋熬成膏,加入礞石、葶藶、肉蔻、巴豆、桂心、木香、麝香等分製成丸藥。輕粉、金箔衣可參照敷貼。(陰陽或假者:假陰症表現為厥冷、昏迷,然口渴、便閉、身不欲衣,指甲紅;假陽症表現為煩躁、面赤,或渴然不飲,冷便利,身欲衣,指甲青黑,足冷。)三黃(石膏)、八味代以水沖洗,然後敷上茱萸。
(凡內真熱外假寒症不敢用三黃石膏湯以井水撲其胸除熱如覺心快則內火息而外之戰慄頓失矣若下真寒上假熱症不敢用八味丸先用力擦其足心令熱以吳萸附子飛面麝香調敷湧泉穴引熱下行則下一身熱而上部之火自息矣○凡虛火上炎症及逼陽於上之假症與一切疑症皆常仿此推用)其本病自有從化之殊其變症多由失誤而致。(失汗失下誤汗誤下)聊舉其要。
白話文:
-
所有內部有真正熱症、外部有假性寒症的患者,不能使用三黃石膏湯,也不可以用井水撲打他們的胸部來散熱。如果患者感覺心臟舒暢,那麼內部的火氣就會消失,外部的戰慄也會立即消失。如果是內部有真正寒症、外部有假性熱症的患者,不能使用八味丸,應該先用力擦搓他們的足心,讓足心發熱,然後用吳茱萸、附子、飛面、麝香調敷湧泉穴,引導熱量向下運行,這樣一來,全身的熱量就會下降,上部的火氣也會自然熄滅。
-
所有虛火上炎症及逼陽於上之假症,以及一切疑症,都可以以此類推。本病的病因和變化複雜多樣,其變症大多是由於失誤引起的,比如誤汗、誤下。以下簡要舉出一些主要的失誤。
以識其凡。衄血(傷寒衄血須辨表裡○汗為心液熱則變紅越出上竅傷寒失汗成鼻衄為紅汗不可止衄久宜止)磨芩芨而塗。(井水磨黃芩白芨塗山根或白芨磨本人鼻血塗或紙浸白芨木貼眉心或切白芨片貼)或茶調決明貼於胸。(清肺熱)延胡塞。(耳左衄塞右右衄塞左活血利氣)青苔搭。
白話文:
要認識這些方法。流鼻血(傷寒流鼻血時應該區分是外感還是內傷引起的。汗液是心臟液體,熱了就會變紅,從上面竅門流出。傷寒不能發汗,就會變成鼻血,變成紅汗,止不住。流鼻血時間久了,應該止住。)將黃芩、白芨磨碎塗抹。(把黃芩、白芨用井水磨碎塗在鼻根上。或者將白芨磨碎,用本人鼻血塗抹,或者用紙浸泡白芨末貼在眉心,或者切片貼在鼻子上。)或者用茶葉混合決明子貼在胸口。(清肺熱。)延胡索塞入鼻孔。(左邊流鼻血塞右邊,右邊流鼻血塞左邊。活血行氣。)用青苔敷上。
(囟或井泥或濕紙搭囟門頸後及脊上均是血路)三稜敷。(五椎,酷和焦渴塗腎囊或黃酒浸足○衄久牛膠蕩軟貼山根髮際)吐血(傷寒失汗熱入臟亦吐血)煎芷梔而熨。(白芷黑山梔煎熨胸口清胃熱○治衄吹鼻內)或醋調大黃掩其臍。(釜底抽薪)鬱金擦。(背韭汁童便磨棉蘸擦)涼水噀。
白話文:
(囟或井泥或濕紙敷於囟門頸後及脊上都是使血止住的方法。)用三稜敷。 (五椎,酷熱和焦渴時,把藥塗在腎囊上或用黃酒浸泡雙腳。◯鼻血不止時用牛膠融化軟化貼在山根髮際。)吐血(傷寒,出汗時,熱氣進入臟器也會吐血。)用芷梔煎湯後熨燙。 (用白芷、黑山梔煎湯後熨燙胸口以清除胃部熱氣。◯治療鼻血可將藥吹入鼻內。)或用醋調和承大黃敷在肚臍上。(釜底抽薪)用鬱金擦。(用韭汁和童便研磨棉花擦拭)喝涼水。
(面治吐衄並九竅血○少陰誤汗熱逼血出九竅名下厥上竭危)蒜泥裹。(足引熱下行並治衄)散之以紫蘇香附。(衄血井水磨陳金墨燈草蘸塞鼻血見陳墨自散非獨黑能止紅也驗過吐血用藕汁或用雞蛋清磨墨塗胸口韭菜汁亦可磨肝血尤宜數方皆穩效)清之以地黃犀角(一切失血眩暈者生地塞耳鼻○治胃大熱甚衄血吐血嗽血便血蓄血如狂嗽水不欲咽及陽毒發斑等用大生地二兩白芍黃芩黃柏黑山梔生甘草一兩丹皮犀角五錢麻油一斤熬黃丹七兩石膏四兩收即涼血地黃湯法也衄血貼眉心吐血貼胸口蓄血貼臍下隨症酌用便秘可加桃仁大黃○西醫法衄血將頭高枕冷水灑面或冷鐵熨背脊吐血將頭平枕冷水灑面或冰塊按胃上大小腸子宮出血用水節射冷水入肛門陰道或冰塊塞之又吐血失血太多病危者用無病人之血以竹筩灌入有病人回血管中名借血法此法中國不能用存參)舌有胎面黃赤者。拭以井水。
白話文:
治療吐血、衄血及九竅出血
- 當少陰病誤汗,熱氣逼迫,導致九竅出血,稱為下厥上竭,這是危急的情況。可以用蒜泥裹敷。
- 腳底下溫熱,可以治療衄血。可以用紫蘇和香附散開來服用。
- 衄血可以用井水研磨陳金墨和燈草塞住鼻子,等到陳墨自行散開就可以止血。不是隻有黑色才能止住紅色,經過驗證,吐血可以用藕汁或雞蛋清研磨墨汁塗抹胸口,韭菜汁也可以研磨。這些方法都是治療肝血的,特別有效。
- 清熱可以用地黃和犀角。凡是失血引起眩暈的,可以用生地塞住耳鼻。
- 如果胃大熱,出現嚴重衄血、吐血、咳血、便血、血瘀如狂,咳嗽時不想吞嚥,以及陽毒發斑等情況,可以用生地二兩、白芍、黃芩、黃柏、黑山梔、生甘草一兩、丹皮、犀角五錢、麻油一斤,熬成膏狀,再加入黃丹七兩、石膏四兩,收膏即成涼血地黃湯。衄血貼在眉心,吐血貼在胸口,血瘀貼在臍下,隨症候酌情使用。便祕可以加入桃仁和大黃。
- 西醫治療衄血的方法是將頭部枕高,用冷水灑面或用冷鐵熨背脊。治療吐血的方法是將頭部枕平,用冷水灑面或用冰塊按壓胃部。治療大腸或子宮出血的方法是用道具將冷水射入肛門或陰道,或用冰塊塞入。另外,如果吐血或失血過多危及生命,可以使用無病人之血,通過竹筒灌入有病人血管中,稱為借血法。但是,這種方法在中國不能使用,僅供參考。
- 舌苔有胎膜,面色發黃或發紅。可以用井水擦拭。
(傷寒初起邪在表無胎半表半裡白滑胎人里則粗白厚膩不滑而澀熱傷津液也若熱聚於胃則黃或生芒刺或黑色則熱甚也多凶○陽症舌黑乾燥無津液宜硝黃下之陰症舌黑而潤宜附桂溫之又冷滑如淡黑者無根虛火宜化痰降火或淡黑一二點補腎降火○舌胎黃赤乾澀井水浸青布拭之生薑擦一切舌胎用薄荷水浸青布拭之生薑擦自退如生芒刺刮不去熱毒深也危)塗以竹瀝(舌生紅粟竹瀝調紫雪丹塗之效)須觀芒刺之形(見上○附方舌上厚苔退而舌底紅色者火灼水虧也生地切片貼○無舌胎而紅絳者磨犀角塗胸○舌瘡硃砂雄黃黃柏薄荷硼砂冰片摻○舌爛黃連塗○舌出珍珠冰片敷○舌脹出口外雄雞冠血浸自縮)身有斑而紫黑者。
白話文:
傷寒初起時,邪氣在表,沒有出現胎像,屬於半表半裡的症狀,舌苔白滑。如果邪氣進入裡層,則舌苔粗糙肥厚,沒有光滑感,而且發熱,損傷津液。如果熱邪聚集在胃部,則舌苔發黃,或者長出芒刺,或者呈黑色,這表明熱邪很嚴重,大多兇險。
陽症患者,舌頭發黑,乾燥無津液,應當用硝黃來瀉下。陰症患者,舌頭發黑而潤滑,應當用附桂來溫補。如果舌苔發黑、潤滑,並帶有淡黑色的斑點,則屬於虛火無根,應當化痰降火。如果舌苔淡黑,只有一兩點,則應當補腎降火。
舌苔發黃發紅,乾澀,看起來像浸泡在井水中的青布,用生薑擦拭後會消失。所有的舌苔,都可以用浸泡在薄荷水中的青布擦拭,然後用生薑擦拭,就可以自行消除。如果舌苔上長出芒刺,刮不掉,表明熱毒很深,很危險。可以用竹瀝塗抹。
(舌頭上長出紅色的粟米狀物,可以用竹瀝調和紫雪丹塗抹,效果很好。)
塗抹時,需要觀察芒刺的形狀。(詳見上文)
附方:如果舌頭上的厚苔消退,但舌根部發紅,則表明火灼水虧。此時,可以將生地切片貼敷。
如果沒有舌苔,但是舌頭發紅發紫,可以用犀角研磨成粉末,塗抹在胸部。
如果舌頭上長瘡,可以用硃砂、雄黃、黃柏、薄荷、硼砂、冰片混合研磨成粉末,摻入傷口。
如果舌頭潰爛,可以用黃連塗抹。
如果舌頭突出嘴外,可以用雄雞冠血浸泡後,自行縮小。
身上有斑點,而且呈紫黑色,表明邪氣很重,應當及時治療。
(傷寒汗下不解耳聾足冷煩悶咳嘔即是發斑之候,又失下或下早熱邪傳裡熱甚傷血裡實表虛則發斑輕如疹子重如錦紋紫黑者熱極胃爛多死不可發汗重令開泄)掃以豬膽。(熱極胃爛豬膽汁調芒硝雞毛掃之見寶鑑輕者先噴淡薑汁再用青黛水掃之)敷以燕巢。(又方用紋銀一塊放臍上以燕巢泥搗融同雞蛋煎成一餅敷數次可愈○附方天行發斑升麻水掃之)莫誤蚊蚤之跡。(陰症發斑但出胸背手足稀少如蚊蚤跡乃無根虛火上熏於肺非斑宜溫腎)目黃而明。
白話文:
傷寒發汗、下利後,若仍有耳聾、足冷、煩悶、咳嗽、嘔吐等症狀,即將發出紅疹的徵兆。此時如果又瀉下,或瀉下過早,熱邪傳入裡,裡熱太盛,傷及血,使裡實表虛,則發出的紅疹輕的像疹子,重的像錦紋,紫黑者是熱極胃爛,多死,不可再發汗、瀉下而加重其開泄之勢。塗抹以豬膽汁。(熱極胃爛,用豬膽汁調和芒硝、雞毛掃之,見於《寶鑑》,輕微的先噴淡薑汁,再用青黛水掃之。)敷以燕巢。(另有一法,用紋銀一塊放在肚臍上,以燕巢泥搗碎融化,與雞蛋一起煎成餅狀,敷上數次即可痊癒 )。附方:時行發斑,用升麻水掃之。(註:陰症發斑,僅出於胸部、背部、手腳很少,如蚊蚤叮咬的痕跡,這是非斑,是無根虛火上燻於肺,宜溫補腎臟。)眼睛發黃但明亮。
薑茵擦之。亦剖烏雞覆之。(傷寒表未解寒邪挾濕身目發黃濕盛於熱則黃色晦熱盛於濕則黃色明晦為陰明為陽用生薑汁和茵陳汁點眼遍身黃者並擦胸前四肢周身汗解或用煨薑絞汁和香油點眼同,又方濕熱發黃昏沉不省雄雞破揹帶毛血合胸○附方發黃赤小豆瓜蒂黃米研吹鼻或棉裹塞鼻各竅出黃水愈但勿深入○太陰肺為標脾為本發黃掘新鮮百步根洗淨搗爛覆臍上以糯米飯一升拌水酒各半合揉軟蓋藥上包紮一二日口內作酒氣水從小便出腫自消○陰黃丁香和茵陳擦如上法)咽乾而渴。蜜連潤之亦搗蝸牛圍之。
白話文:
用薑汁茵陳汁點眼,也剖開烏雞敷在眼睛上。
皮膚黃還可以用烤過的生薑絞汁和香油點眼,也和前面的方法一樣。
如果濕熱而皮膚發黃、頭昏眼花、昏沉不醒的,把公雞背後的毛拔掉,將血倒在患處的胸部。
附方:
1.如果皮膚發黃、小便赤黃,用赤小豆、瓜蒂仁、黃米研成粉末後,用鼻子吸入,或者用棉花包著塞入鼻孔各處,直到黃水流出來就好了,但不要深入鼻腔。
2.肺屬表,脾屬裏,皮膚發黃的時候,把新鮮的百部根洗乾淨搗爛,敷在肚臍上,把糯米飯一升和水酒各半合好揉軟,蓋在藥上包紮一兩天,口中會有酒氣,小便會排出水分,腫脹就會自然消退。
3.如果皮膚發黃,用丁香、茵陳擦拭,方法和前面一樣。
如果咽喉乾燥而口渴,用蜂蜜連翹潤喉,也可以搗碎蝸牛敷在咽喉周圍。
(熱邪傳少陰經腎汁傷咽乾而渴宜急下若寒中於下焦逼其無根失守之火發揚於上而痛者則乾燥不渴必有下利清穀四肢厥冷等症可辨○黃連水和蜜敷頸蝸牛飛面塗頸)心煩不眠。(少陰)當安其眠。(黃連煎湯入廣膠化開攤貼胸如加白芍黃芩雞子黃攪即黃連雞子黃法也)氣衝不食。
白話文:
如果熱邪傳入少陰經,腎中精液受傷,而咽喉部位也因水液減少而乾燥、口渴,此時應該緊急利用瀉下法進行治療。但是如果寒邪侵犯下焦,導致虛火上炎而引起的疼痛,則患者通常不會有口渴的症狀,但會有腹瀉、大便稀薄、四肢冰冷等症狀。可以利用這些症狀來進行區分。
-
黃連水和蜂蜜敷於頸部,可以舒緩咽喉腫痛。
-
蝸牛飛面的藥粉塗抹於頸部,可以幫助消腫止痛。
-
如果患者出現心煩、失眠的症狀,可以將黃連煎成湯劑,加入廣膠化開,攤貼於胸部。如果再加入白芍、黃芩、雞子黃一起攪拌,就成了黃連雞子黃的方子。
-
如果患者出現氣衝、不思飲食的症狀,可以將黃連煎成湯劑,加入廣膠化開,攤貼於胸部。
(厥陰)勿強與食。田螺硝石合麝香以敷閉癃。(傷寒熱鬱小便不通田螺朴硝麝香搗敷臍下無麝亦可○與後小便不通注參看)海蛤川烏加山甲以湔牛蒡。(傷寒汗出不均腹背手足搐搦用川烏海蛤炮山甲各一兩酒丸彈大置足心別劈蔥白蓋藥帛纏熱水浸腳至膝取汗並治中風手足不隨及風濕腳氣等症○須避風○搐搦風也)腫發腮頤南星黎洞。
白話文:
(厥陰證)不要強迫病人吃東西。田螺、硝石和麝香合在一起敷在閉塞的小便器上。(傷寒發熱小便不通,可用田螺、硝石、麝香搗碎敷在肚臍下,沒有麝香也可以用。參見「與後小便不通注」)海蛤、川烏和山甲加牛蒡水洗。(傷寒汗出不均,腹背手足抽搐,用川烏、海蛤、炮製山甲各一兩,做成酒丸,如彈丸大小,放在足底,另外將蔥白劈開蓋在藥上,用布包好,再用熱水浸泡腳到膝蓋,出汗。同時還可以治療中風手足不隨及風濕腳氣等症。注意避風。抽搐是風症)腫脹在腮頤部位,用南星、黎洞。
(傷寒發散未透餘毒積於經絡其症耳後紅腫頭重體倦名發頤在腮曰穿腮在地閣曰穿喉皆痰熱之毒也南星熬膏敷○又方治痄腮發頤黎洞膏用紫花地丁蒲公英豨薟草加苦參三兩象具赤芩川萆蘚生甘草一兩五錢陳橘核五錢山甲片炮用二兩五錢麻油熬黃丹收並治一切風毒及癰癤痰核○按腮內痠痛者曰痄腮不痠痛者曰發頤輕者靛花磨鹿角搽赤豆側柏葉雞清搗塗或絲瓜燒存雞清敷重者皂角南星糯米末薑汁敷或大黃五倍白芨雞清塗醋調壁土敷)毒攻手足。黃柏沖和。
白話文:
(因傷寒發散沒有透徹,餘毒積聚在經絡,以致於出現耳後紅腫、頭重睏倦的症狀。耳下腫痛叫做「發頤」,腮上腫痛叫做「穿腮」,咽喉腫痛叫做「穿喉」,這些都是痰毒蘊結的結果。可用南星熬製成膏藥敷貼。
以下提供另一種治療腮腫、發頤的藥方:黎洞膏。成分包括紫花地丁、蒲公英、豨薟草,再加入苦參三兩、象牙、赤芩、川萆蘚、生甘草各一兩五錢,陳橘核五錢,山甲片炮用二兩五錢。用麻油熬製成黃丹,收起來備用。此藥膏可以治療各種風毒、癰瘡、痰核。
注意:腮內痠痛者叫做「痄腮」,不痠痛者叫做「發頤」。輕微的腮腫可以使用靛花磨鹿角搽塗,或者用赤豆、側柏葉、雞清搗碎塗抹,或者用絲瓜燒存雞清敷貼。嚴重的腮腫可以使用皁角、南星、糯米末、薑汁敷貼,或者用大黃、五倍、白芨、雞清塗抹,或者用醋調壁土敷貼。
毒氣攻侵手足。用黃柏沖和。
(遺毒黃柏蜜塗或田螺同鹽搗敷或馬牙莧敷豬膏塗或羊屎馬屎煮汁漬之○按傷寒表未盡遺毒於四肢為熱流注醋濕紙貼炒鹽熨之自消若表散太過遺毒於腠理或疏或密為冷流注宜沖和膏敷即柴荊皮五兩獨活三兩石菖蒲赤芍炒二兩白芷一兩也蔥酒熱敷凡病在緊要處此能驅其寒濕提移他處出毒如流注以沖和膏厚敷卻單用獨活酒調熱塗一路其盡處以玉龍膏燒酒敷誘之即移法也此方並治偏正頭風及半陽半陰冷熱不明症皆效陽症加洪寶膏陰症加玉龍膏敷痛加乳香沒藥筋不伸加乳香若救過用冷藥者加肉桂當歸可喚死血退黑暈○玉龍膏治陰症皮色不變不痛者白芷曬赤芍炒一兩草烏炒三兩南星炒軍薑煨肉桂各五錢也一無芍,洪寶膏治陽症紅腫熱痛者即花粉三兩赤芍二兩薑黃白芷各一兩少林截血丹定痛消瘀即洪寶膏也頭面傷塗頸手傷塗胃腳傷塗腿截住其血不來潮作傷口肉硬風襲加獨活酒敷又不消加神庭末敷立愈舌欲斷者雞白皮代之塗洪寶膏止其血數日舌接去雞皮再塗數次愈○沖和性平玉龍性熱洪寶性涼臨症加減用之最妙)此為陽為熱為實也。柿蒂丁香點呃逆。
白話文:
-
如果遺毒不能通過皮膚排出,熱流就會流向四肢,可以使用醋浸濕的紙貼在患處,再用炒鹽熨燙,就可以使熱流自行消散。
-
如果表散太過,遺毒會停留在皮膚組織中,形成冷流注,這時可以使用沖和膏敷在患處。沖和膏的成分包括:柴胡皮 5 兩,獨活 3 兩,石菖蒲和炒赤芍各 2 兩,白芷 1 兩。此外,還可以將蔥切碎後與酒一起加熱,敷在患處。
-
凡是病在緊要處的,都可以用沖和膏驅除寒濕,將寒濕引到其他地方,讓毒素排出體外。如果熱流注已經形成,可以使用沖和膏厚敷在患處,再用獨活酒調熱後塗在患處,直到熱流注的盡頭。然後再使用玉龍膏和燒酒敷在患處,引導熱流注排出體外。這種方法叫做「移法」。
-
這個方法也可以用來治療偏正頭痛、半陽半陰、冷熱不明等症狀。陽症可以使用洪寶膏,陰症可以使用玉龍膏,疼痛可以使用乳香和沒藥,筋不伸可以使用乳香,救治過度使用冷藥的人可以使用肉桂和當歸,喚醒死血和退黑暈。
-
玉龍膏可以治療陰症,症狀是皮膚顏色不變,不疼痛。玉龍膏的成分包括:曬乾的白芷、炒赤芍各 1 兩,炒草烏、炒南星、煨肉桂各 5 錢。
-
洪寶膏可以治療陽症,症狀是紅腫、熱痛。洪寶膏的成分包括:花粉 3 兩,赤芍 2 兩,薑黃和白芷各 1 兩,少林截血丹適量。
-
如果頭面受傷,可以使用洪寶膏塗抹;頸部和手部受傷,可以使用洪寶膏塗抹;胃部和腳部受傷,可以使用洪寶膏塗抹;大腿受傷,可以使用洪寶膏塗抹,以阻止血液流動,防止傷口化膿。如果傷口肉硬,可以使用獨活酒敷在患處。如果仍然沒有好轉,可以使用神庭末敷在患處,即可痊癒。如果舌頭快要斷了,可以使用雞白皮代替舌頭,塗上洪寶膏止血,幾天后舌頭就會長好。
-
沖和膏性平,玉龍膏性熱,洪寶膏性涼,在臨牀上根據症狀加減使用,效果最好。
(即呃忒與咳逆異)亦有乳硫。(傷寒失下胃火上衝而逆者為陽阨便不閉者瀉之閉者下之可蜜導若三陰中寒胃氣欲絕而呃者為陰呃宜理中合丁香柿蒂散溫之扁鵲有丁香柿蒂點眼法又寒呃不止乳香硫黃或乳香雄黃酒煎嗅,雜病呃見後)麻黃牡蠣撲亡陽。並加朮藁。
白話文:
呃、忒、失笑、咳逆都是不同的疾病,也有呃逆合併反胃、吐逆的。呃逆時,如果乳頭疼痛,應該服用硫磺。如果是傷寒沒有及時治療,胃火上衝而引起的呃逆,稱為陽呃,可以服用瀉藥治療。如果是寒邪侵犯三陰,胃氣將絕而引起的呃逆,稱為陰呃,可以服用理中湯合丁香、柿蒂散,或者用扁鵲的丁香、柿蒂點穴法治療。如果寒呃不止,可以用乳香、硫磺製成的藥物,或者用乳香、雄黃煎酒服下,或用麻黃、牡蠣末撲上傷口,並加入白朮、藁本。
(傷寒下後衛虛亡陽汗不止用黨參白朮炮薑炙甘草加當歸酒芍黃耆熟地茯苓陳皮附子肉桂生薑大棗麻油熬黃丹收備用並治傷寒大汗後頭眩振振如倒地或肉瞤筋惕及下後利不止凡諸大虛宜溫補者亦可加藥○撲汗法麻黃根牡蠣龍骨糯米粉白朮藁本研撲如治亡陽症亦可調入前膏內貼按汗多傷血則肉瞤筋惕)漏底下利。
白話文:
傷寒病後,衛氣虛弱,陽氣不固,導致汗液不止,可以使用黨參、白朮、炮薑、炙甘草、加當歸、酒芍、黃耆、熟地、茯苓、陳皮、附子、肉桂、生薑、大棗、麻油熬黃丹收備用。這種方法也適用於傷寒病後大汗不止,頭暈目眩,振振如倒地,或肉瞤筋惕,以及下利不止等症狀。凡是身體虛弱,需要溫補的患者都可以使用這種方法。此外,也可以加入其他藥物來增強療效。
撲汗法的製作方法是將麻黃根、牡蠣、龍骨、糯米粉、白朮、藁本研磨成粉末,然後像治療亡陽症一樣撲在患者身上,也可以調入前述的膏藥內敷貼。需要注意的是,汗多會傷血,因此如果患者出現肉瞤筋惕的症狀,就應該及時治療。
漏底下利是指大便溏泄不止,並且伴有下墜感,這是由於脾胃虛弱,運化失常所致。治療方法可以服用補中益氣湯或參苓白朮散,以健脾益氣,止瀉固腸。
(傷寒下利腸垢是熱下利清穀是寒若下利清水亦是熱水從結糞中走出也又熱迫血而下行便膿血者是熱若下焦虛寒腸胃不固便膿血者是寒○方見上)奔豚上衝。(腎積曰奔豚氣從少腹上衝心而痛乃下焦陰冷之氣也)如痢如疝。或桂或萸。(痢有桂末填臍吳萸敷臍法疝氣有吳萸熨小腹桂末糝貼臍法可通用○古治奔脈用薑附桂萸茯苓以橘核川楝小茴佐之忌白朮)此為陰為寒為虛也。蛔上於膈。
白話文:
(傷寒引起的下痢中有腸垢的是熱證,下痢清穀的是寒證,如果下痢清水的也是熱證,是體內的水分從結成的大便中流出的,也是熱證,熱證還會灼迫血液,使血液流出,形成膿血的便是熱證,如果下焦虛寒、腸胃不固,導致膿血便的,便是寒證,治療方法見上文。)奔豚病是嘔逆向上衝擊。(腎積稱為奔豚病,病氣從少腹向上衝擊到心而疼痛,是下焦陰冷的病氣所致。)像痢疾、像疝氣,可用肉桂或吳茱萸。(痢疾有肉桂末填肚臍,吳茱萸敷肚臍的方法,疝氣有吳茱萸熨小腹,肉桂末炒黃磨粉敷貼肚臍的方法都可以用,古代治療奔豚病,用生薑、附子、肉桂、吳茱萸、茯苓,以橘核、川楝子、小茴香作為輔佐藥物,忌用白朮。)這是因為陰虛、寒證、虛證所致。蛔蟲在上膈膜處。
揉之以椒梅。此多屬寒而鮮屬熱也。(傷寒吐蛔屬胃虛寒者多花椒烏梅肉搗餅擦胸口蛔開酸辣自安)蟲悗其心。(或作蟲蝕其肛)熏之以雄艾。此或在陽而或在陰也。(傷寒蟲蝕肛曰狐下唇有瘡咽乾蟲蝕肺曰惑上唇有瘡聲啞亦名疳在陽在陰故有臥起不安等此症由於失汗痘後產後內熱生蟲亦有之○雄黃艾葉熏下部或用雄黃苦參桃仁青葙子黃運汁丸納下部名雄黃兌,或桃葉梅葉煎熏或蝦蟆雞骨燒存裹塞○上部照後屍咽治)有傷寒而不必治者。邪正相爭。
白話文:
用花椒和烏梅來擦拭。這類疾病多半屬於寒症,很少屬於熱症。(傷寒吐蛔蟲的患者,多是胃虛寒,可以用花椒和烏梅肉搗成餅,擦在胸前,蛔蟲會被酸辣的味道退散)心中隱隱痛苦。(或作蟲子咬傷了肛門)用雄黃和艾葉來燻。這種疾病有時出現在陽經,有時出現在陰經。(傷寒蟲蝕肛門,叫做 „狐下“,下嘴脣有瘡,咽喉乾燥;蟲蝕肺,叫做 „惑“,上嘴脣有瘡,聲音嘶啞,也叫疳,在陽經或在陰經,所以會有坐臥不安等症狀,這種疾病可能是由於失汗後、出痘後、產後,內熱生蟲引起的。可以用雄黃和艾葉燻下部,或用雄黃、苦參、桃仁、青葙子、黃連汁製成丸劑,塞入下部,叫做 „雄黃兌“,也可以用桃葉和梅葉煎湯燻洗,或用蟾蜍、雞骨燒存,包起來塞入下部。上部照著屍咽治療):有些傷寒病人不需要治療。正氣和邪氣互相爭鬥。
戰而汗者解。膀胱熱結。血自下者愈。(俱詳見傷寒書)惡風者避於室。見風則惡者密室中。則無所惡也,此慎起居法食復者損其谷。(新瘥恣食而復者輕者損其谷自愈,此節飲食法不必治症亦多宜觀傷寒書)有傷寒而難為治者。百不合者若神祟。治以其名。(行住坐臥如有鬼神名百合病病後失調有此百合煎湯浴取和合百脈此病宜清心安神)兩相易者。如女勞。
白話文:
如果戰後出汗,則可以解除。膀胱熱結,血從下流出,則會痊癒。(詳細內容請參閱《傷寒論》)厭惡風的人應躲避在屋內。如果遇到風就厭惡,則應躲到密室之中。這樣就沒有什麼可厭惡的了,這就是謹慎起居的方法。飲食復發者應減少穀物的攝入量。(新愈之人恣意飲食,而復發的,輕者減少穀物的攝入量,自愈,此節飲食方法不必治療症狀,但宜多觀《傷寒論》)患有傷寒而難以治療的,往往有許多原因,就像神靈作祟一樣。根據其名稱進行治療。(如行住坐臥之時,如有鬼神,名為百合病;病後失調,有此百合病時,應煎湯沐浴,以求和合百脈;此病宜清心安神)兩相易者,如女勞。
治從其本。(病初起入房男移病於女女移病於男名陰陽易病危症也古用燒裩法或用爪甲灰皆從男女互治○桑木灰牡蠣胡椒良薑草烏白芍麝香男以女唾調塗腎上女以男唾調塗乳上汗解○按女勞症二便不通牡蠣陳粉炮薑一兩如上法掌上先擦熱再塗此男女之根蒂坎離之分屬也二方一理)有均為傷寒而各治者。
白話文:
治療從病的根本開始。(疾病剛開始發生,夫妻之間互相傳染,稱為陰陽互傳疾病,病情危重。古人用燒牀褥的方法或用指甲灰來治療,都是男女互相治療的方法。桑木灰、牡蠣、胡椒、良薑、草烏、白芍、麝香等藥物,男性用女性的唾液調和塗抹在腎臟上,女性用男性的唾液調和塗抹在乳房上,汗出則病癒。注意:女性勞累症狀,二便不通暢,可用牡蠣、陳粉、炮薑各一兩,按照上述方法,先用手掌擦熱再塗抹。這是男女的根本,坎離之分的歸屬。兩種方法的原理是一樣的。)有些人同樣是傷寒,但治療方法卻各有不同。
大頭(傷寒名瘟也冬寒反熱人受其毒至春發之因成此症,先腫鼻額次腫目次耳從耳至頭上絡後腦結塊則止不散則成膿矣,此皆風火鬱結所致頭上漫腫無頭名曰時毒頭面盡腫是大頭瘟亦名抱頭火丹俗呼貍頭瘟從耳前後腫起名蝦蟆瘟從頤頷腫起名鸕鷀瘟又捻頭瘟喉痹失音項大腹脹如蝦蟆亦名蝦蟆瘟○大頭瘟初起男左女右刺少商穴大頭蝦蟆皆刺十宣穴宜夜刺但得醒松即可亦不必盡刺)則蚓泥(白糖或井水調掃)燕泥(醋調掃○崩裂出膿馬蘭頭掃)胡索嚏膿。
白話文:
大頭瘟:瘟疫的一種,冬天寒冷,反而發熱。人感染其毒,到了春天發病而成此症。初期症狀是鼻子和額頭腫脹,然後眼睛、耳朵腫脹。從耳朵到頭部,蔓延到後腦勺,結塊後停止腫脹。如果不消散就會化膿。這些都是由於風火鬱結所致。頭部腫脹不明顯的,稱為時毒。頭面部全部腫脹的是大頭瘟,也叫抱頭火丹,俗稱貍頭瘟。從耳朵前後腫起來的,叫蝦蟆瘟。從下巴腫起來的,叫鸕鷀瘟。還有捻頭瘟,喉嚨腫痛,失音,脖子腫大,肚子脹大像蝦蟆的,也叫蝦蟆瘟。
大頭瘟初起時,男性刺少商穴,女性刺少商穴。大頭和蝦蟆瘟都要刺十宣穴。宜在夜間刺血,但只要神志清醒,就可以停止放血,不必全部刺完。
可以外敷蚯蚓泥(用白糖或井水調和後塗抹)或燕泥(用醋調和後塗抹。如果已經破裂化膿,可以用馬蘭頭葉塗抹。也可以用胡索嚏鼻子,以排出膿液。
(時毒掀腫喉痛者延胡錢半川芎一錢藜蘆五分躑躅花二分半紙捻蘸藥推入鼻內嚏出膿血痰涎為度自松即在上用吐之法)三黃解其毒。(治頭面耳目鼻腫痛大黃黃連黃柏芒硝赤小豆芙蓉葉桑葉車前葉雄黃白芷白芨白蘞白蜜調塗此方通治熱毒○又方生地黃蒲黃牛黃冰片研側柏葉和蜜敷若氣凝血滯挾陰症者生薑蔥汁敷兼治小兒一切丹毒)夾色(傷寒名即男女陰症於房後感寒食冷而得者)則鴿屎(肚痛面青者滾水沖鴿糞一升熏被蓋睡)鼠屎(雄鼠屎兩頭尖者醋丸納臍中以通陰陽)露房起痿。
白話文:
-
當流行的瘟疫引起腫喉嚨和疼痛時,使用半錢延胡索、一錢川芎、五分半藜蘆、二分半躑躅花,將這些藥物調和成粉末,用紙捲成紙捻沾取藥粉,插入鼻孔中,直到打了噴嚏,排出膿血痰涎為止。同時服用三黃湯來解毒。
-
治療頭面、耳朵、眼睛、鼻子腫痛的方法是使用大黃、黃連、黃柏、芒硝、赤小豆、芙蓉葉、桑葉、車前葉、雄黃、白芷、白芨、白蘞、白蜜調和塗抹。此方適用於治療一切熱毒引起的腫痛。
-
另一種治療方法是使用生地黃、蒲黃、牛黃、冰片研磨成粉末,與側柏葉和蜂蜜混合敷於患處。如果氣血凝滯,伴有陰症,則可以使用生薑和蔥汁敷於患處。此方也可用於治療小兒的一切丹毒。
-
夾色(一種傷寒的別名,是指男女在性行為後因受寒或食用冷食而引起的疾病)的治療方法是使用鴿子糞。將一升鴿子糞放入滾水中沖泡,然後用被子蓋住患者,讓其吸入藥物蒸汽。
-
鼠屎(雄性老鼠的屎,兩頭尖)的治療方法是將其研磨成粉末,用醋和丸子混合,然後納入患者的肚臍中,以疏通陰陽。
-
露房起痿的治療方法是使用雄黃、硃砂、乳香、沒藥、冰片研磨成粉末,然後用蜂蜜調和敷於患處。
(陰縮者露蜂房一個燒存研末蔥丸包於陰口○按訓俗遺規云真陰症小便舉硬者是軟縮者非)二烏通其陽。(便秘者川烏草烏末蔥蘸塞穀道內此方亦治冷秘大便不通名霹靂箭)喉管(傷寒名喉中作癢者切忌茶酒不救)有薄荷之吹。(研末吹喉)黃耳(傷寒名寒熱如瘧耳中策策不安者)有苦參之滴。
白話文:
縮陰病
露蜂房一個 :將露蜂房燒存研末。 蔥丸包於陰口 :將藥末包於蔥中,塞入陰道內。
(按訓俗遺規雲,)真陰症小便舉硬者是,軟縮者非:
(根據訓俗遺規,)真正的陰縮病小便時會舉硬,不是柔軟的。
二烏通其陽:
川烏、草烏末蘸蔥塞入穀道內。
此方也可用於治療冷祕、大便不通,稱為霹靂箭。
喉管:
傷寒病名,指喉中作癢。
切忌飲茶食酒,否則無法痊癒。
有薄荷之吹:
將薄荷研末,吹入喉中。
黃耳:
傷寒病名,指寒熱如瘧,耳中策策不安。
有苦參之滴:
將苦參研末,滴入耳中。
(水磨苦參滴耳或用猴薑按耳鳴通氣散用猴薑生地汁生薑汁可參)稜針以刺赤膈。(赤膈傷寒胸膈赤腫疼痛頭疼身痛發熱惡寒用三稜針刺胸出血,古方用荊防敗毒散加元參升麻栝蔞紫荊連芩芍芷可參)坑砂以敷脫腳。(脫腳傷寒溺桶砂樟木屑陳小粉醋調敷熱痛處有奪命助)伏氣咽痛。
白話文:
-
用水磨苦參汁滴耳,或使用猴薑,按耳鳴通氣散中包括猴薑、生地汁、生薑汁(可參考)。用三稜針刺赤膈。(赤膈:傷寒胸膈赤腫疼痛、頭痛、身痛、發熱、惡寒。用三稜針刺胸出血,古方可參考荊防敗毒散加元參、升麻、栝蔞、紫荊、連芩、芍芷)。
-
用坑砂敷脫腳。(脫腳:傷寒。用溺桶砂、樟木屑、陳小粉、醋調敷熱痛處,有奇效)。
-
伏氣咽痛。
腎傷寒也。夏桂主之。(暴寒中人伏於少陰經旬日始發為咽痛者俗名腎傷寒用半夏桂枝甘草薑汁調塗頸上及臍內再用附子片貼足心症詳前咽乾而渴注)串氣背痛。腎中寒也。附椒主之。(薑汁調附子末加川椒白鹽飛面酒和餅貼背心)涼熱雜投。關格身僵者熨乾塊(凡人感受風寒心腹疼痛醫家辨症不清涼熱雜投致成關格甚或僵硬不省人事者以陳乾土磚炒熱布包輪熨氣通即愈洗冤錄治跌壓遂生編治虛寒疹同)寒溫不節。吐利腹冷者坐深湯。
白話文:
- 腎傷寒:夏季感冒,以桂枝為主藥。
(症狀:突然受寒伏於少陰經十天,開始發作咽痛,俗稱腎傷寒。用半夏、桂枝、甘草、薑汁調和後塗在頸上和臍內。再用附子片貼於足心。症狀詳見前面。咽喉乾渴。)
串氣背痛:腎中受寒。以附子、花椒為主藥。
(症狀:用薑汁調附子末,加入花椒、白鹽、飛面、酒和成餅狀,貼於背心。)
- 涼熱雜投,關格身僵:用乾塊熨燙。
(症狀:凡人受風寒,心腹疼痛。醫生診斷不清,亂投涼藥、熱藥,導致關竅閉塞,甚至僵硬不省人事。用陳舊的乾土磚炒熱,布包輪熨,氣通即愈。)
- 寒溫不節,吐利腹冷:坐深湯。
(症狀:寒熱不調,嘔吐、腹瀉、腹部寒冷。用坐深湯治療。)
(四時暴瀉痢四肢臍腹冷坐深湯中浸至膝上生陽之道極速然輕症自妙若大吐瀉元氣不接者與脫陽同宜炮薑附子敷臍腹炒蔥鹽熨之,參看後霍亂注)煎酒椒而散襲膚。(暴寒襲入肌膚觸之若無皮者用川椒燒酒煎布蘸熨之)滴米醋而舒入骨。(風寒入骨滴醋濕青布鋪患上再用砂壺裝砲子酒燉熱熨布上)久痼有攤紙而溫。
白話文:
● 四季腹瀉痢疾、四肢和腹部寒冷時,可讓患者坐在深水中,讓水浸至患者膝蓋以上。這是恢復陽氣的最快方法,能使輕微症狀自然消失。如果出現嚴重嘔吐腹瀉、元氣大量流失的情況,則需與脫陽症同治,用乾薑、附子敷在肚臍和腹部,並使用炒過的蔥鹽熨燙。詳細治療方法可參閱霍亂症的治療方法。
● 將花椒和酒一起煎煮,然後用布蘸取敷在皮膚上。(如果暴寒襲擊皮膚,觸摸皮膚時感覺好像沒有皮膚,可使用川椒、花椒、燒酒一起煎煮,然後用布蘸取熨燙皮膚。)
● 在青布上滴米醋,然後覆蓋在患處,再用砂鍋裝砲子酒加熱,將酒倒在青布上熨燙。(如果風寒侵入骨頭,可以滴米醋,用濕青布包覆患處,再用砂鍋裝砲子酒加熱,將酒倒在青布上熨燙。)
● 對於長期患有疾病的人,可用攤紙的方法溫敷。(如果患有長期疾病,可以用攤紙的方法溫敷。具體做法是將白紙攤開,放在患處,然後用熱水袋或暖水壺敷在紙上,使熱量傳遞到患處。)
(痼冷症寒邪久伏臟腑或經絡不解者是○痼症臍腹冷痛附子馬蘭子蛇床子吳萸木香肉桂末加飛面薑汁調成膏攤紙上圍三寸許貼臍下關元氣海穴自晚至曉可代灸百壯○虛人或用人參附子肉桂炮薑末納臍膏蓋)暴亡有燒薪而熱。(先有積寒復觸新寒故暴亡,煆坑見前)時痧抽吊。
白話文:
-
痼冷症:寒邪長久潛伏在臟腑或經絡,無法消散的疾病。治療方法:用附子、馬蘭子、蛇牀子、吳萸、木香、肉桂末加飛面、薑汁調成膏狀,攤在紙上,直徑約三寸,貼在肚臍下、關元穴、氣海穴上,從晚上貼到天亮,可以代替灸一百壯。虛弱的人也可以用人參、附子、肉桂、炮薑末做成的膏藥貼在肚臍上。
-
暴亡:突然死亡。有的人在燒柴取暖時突然死亡(先有積寒,又接觸新的寒氣,所以暴亡。煆坑:指燒柴取暖的坑)。
-
時痧抽吊:季節性流行的痧症,會引起抽搐和痙攣。
非石硫之升頂不可起生。(傷寒陰毒鑑云即痧○治陰症時痧手足抽吊者即今之麻腳痧等是也用硫黃肉桂丁香川附麝香糝暖臍膏貼即張氏所傳雷公救疫散也如症輕者用燒酒薑汁擦手足或調川椒末官桂末再塗腿足若氣漸敗當鋪艾於臍上熨斗熨之如回陽後當救陰,一法用硫黃肉桂二錢半炮薑硃砂二錢黑附子五錢艾絨二兩和勻布包放臍上熨斗熨之,今有合麻腳痧膏施送者亦即硫黃桂麝等味也極驗,暖臍膏方俱見下)鬼疰(一為寒疰)纏綿。非巴豆之斬關焉能救絕。
白話文:
不使用硫磺升頂這個藥引子,這個病不會好。(《傷寒陰毒鑑》裡面說就是痧的症狀○治療陰症時手腳抽搐的症狀,現在叫麻腳痧。使用硫黃、肉桂、丁香、川附子、麝香合成的膏藥貼在肚臍上。就是張氏傳下來的雷公救疫散。如果症狀減輕了,可以用燒酒和薑汁擦拭手腳,或者添加川椒粉和桂皮粉之後繼續塗抹在腿腳。如果氣勢漸漸衰弱了,應該在肚臍上鋪好艾條,用熨斗熨燙。如果已經陽氣回升,就要救陰。另一個方法是使用硫黃、肉桂各二錢半,炮薑、硃砂各二錢,黑附子五錢,艾絨二兩,混合均勻,包在布裡放在肚臍上,用熨斗熨燙。現在有一個叫麻腳痧膏被用以治療,實際上就是硫黃、桂皮、麝香等幾種藥材。效果非常顯著。暖臍膏的藥方在下面)。鬼疰(也叫寒疰)纏綿不愈。如果不使用巴豆把關口斬斷,不能夠讓症狀消散。
(傷寒陰毒七八日不愈者與鬼疰卒暴惡忤諸症同治雄黃硃砂二兩川椒桂心芫花醋炒五錢巴仁藜蘆二錢半附子野葛七錢半共研末頭痛㗜鼻取嚏或汗或衄即解膈脹敷胸腹痛塗臍取吐利功同大乙紫金錠)有雖為傷寒而異治者外感常挾內傷。
白話文:
如果是傷寒病,病程已經超過七、八天還沒有痊癒,可以將本方用來跟鬼疰、卒暴、惡忤等疾病一起治療。雄黃跟硃砂各二兩,川椒跟桂心各五錢,用醋炒過的芫花、巴仁跟藜蘆各二錢半,附子跟野葛各七錢半,一起研磨成細末。頭痛就塞進鼻孔裡引發打噴嚏,或者引發出汗或者流鼻血來緩解病情。如果是膈脹就將本方敷在胸口跟腹部,如果是腹痛就塗在肚臍上,引發嘔吐跟拉肚子的功效跟「大乙紫金錠」一樣。但是有些疾病儘管是傷寒也要用不同的方法治療,因為外感常常會跟內傷同時存在。
(風寒暑濕燥火感於外者為外感七情飲食勞役傷於內者為內傷外感宜汗宜吐宜下內傷宜溫宜補宜和外感重者發散為先內傷重者補養為急此其大略也東垣有內傷外感辨詳見醫書今人外感挾內傷者多然挾內傷者最難治)煎說燈油餅貼(凡內傷飲食發熱胸膈脹悶或便閟或泄瀉用亂髮酒麴老薑胡椒雞蛋攪勻以隔夜燈油煎成一餅貼胸口胃脘松即去之○治老人傷冷及難化之物生薑或紫蘇煎湯揉擦心胃肚腹氣通即食化矣或煎湯傾浴盆中坐揉或艾灸胃脘並肚臍氣從口鼻出立愈此繆仲氏方,二方治飽滯者若傷飢失飽胃氣空虛宜補○凡食傷白朮二兩枳實一兩油熬丹收備用胸滿加曲麥痰加橘夏火加黃連氣加木香虛加參芍甘姜若酒傷平胃加乾葛)勞感調榮養胃。
白話文:
風寒暑濕燥火等病邪侵襲人體而得的疾病,稱之為外感;七情、飲食、勞役等傷及人體內部而得的疾病,稱之為內傷。外感宜用發汗、吐法、下法來治療;內傷宜用溫法、補法、和法來治療。外感嚴重者,應先發散風寒暑濕燥火等病邪;內傷嚴重者,應急補養正氣。這只是大概的治法。東垣有著明辨內傷外感的辨別方法,詳見醫書。現在的人外感兼有內傷者很多,但是兼有內傷者最難治療。煎說燈油餅貼(凡是內傷飲食,導致發熱、胸膈脹悶,或便祕,或腹瀉者,應用亂髮、酒麴、老薑、胡椒、雞蛋攪拌均勻,以隔夜燈油煎成一個餅,貼在胸口胃脘處,疼痛緩解即去掉。治療老人傷冷及難消化的食物,可用生薑或紫蘇煎湯,揉擦心胃肚腹,氣通了,食物就能消化了。也可以煎湯倒入浴盆中,坐著揉,或艾灸胃脘和肚臍,氣從口鼻而出即可痊癒。這是繆仲氏的方子。以上兩個方子治療飽滯者。若傷飢失飽,胃氣空虛,宜補。凡是飲食所傷,可用白朮二兩,枳實一兩,油熬丹參備用。胸滿加曲麥,痰多加橘夏,火熱加黃連,氣滯加木香,虛弱加參芍甘姜。如果酒傷,加平胃散和乾葛。勞累感傷調理氣血,滋養胃部。
(凡內傷氣血外感風寒頭痛身熱惡寒自汗沉困無力名勞力感冒不可發汗宜用陶氏法黨參生地黃耆當歸川芎柴胡陳皮羌活白朮防風各等分細辛甘草減十之三加生薑蔥白大棗元氣不足下陷加升麻一無生地細辛川芎有黃柏熱甚加黃芩乃服方也然外感投補甚難誤補之患亦同於誤表嘗用此方藥料油熬丹收貼於胸口亦頗有驗雖見笑於名醫卻不致有輕投之悔○按古方如補中益氣六味地黃皆可熬膏貼曾經試過大約陽虛者貼補中益氣往往能食陰虛者貼六味往往能睡此其驗也膏藥力薄固不能如湯丸之補益然眠食安而精神自生病便減退古云先寢食而後針藥即是此理且與湯丸亦並相礙也如臨症加減用之尤妙)情感要貴於達權。
白話文:
凡是內部受到損傷,氣血不足,外部感染風寒而引起的頭痛、發熱、惡寒、自汗、沉悶睏倦、無力等症狀,被稱為勞力感冒,不適合發汗,應該按照陶氏方法進行治療。黨參、生地黃、耆當歸、川芎、柴胡、陳皮、羌活、白朮、防風各等份,細辛、甘草減少十分之三,加上生薑、蔥白、大棗。如果元氣不足下陷,再加入升麻。沒有生地、細辛、川芎,就加入黃柏。熱度很嚴重就加上黃芩,一起服用即可。但是,對於外感風寒的患者,補藥的使用非常困難,誤補的危害也和誤治表證一樣。我曾經用這個方劑製成膏藥,貼敷在胸部,也取得了很好的療效。雖然這種做法可能會被名醫嘲笑,但至少不會有輕率投藥的遺憾。
另外,古方中,如補中益氣湯、六味地黃丸都可以製成膏藥來貼敷。我曾經試驗過,一般來說,陽氣虛弱的患者貼敷補中益氣湯,常常能夠進食;陰氣虛弱的患者貼敷六味地黃丸,常常能夠入睡。這就是它的驗證。膏藥的藥力較弱,當然不能像湯劑或丸劑那樣起到補益作用,但是,如果能夠安穩睡眠、飲食,精神自然就會好轉,疾病也會減輕。古人說:「先讓患者睡好、吃好,然後再用針灸藥物治療。」說的就是這個道理。而且,膏藥與湯劑或丸劑也不互相妨礙。在臨牀中,根據症狀加減用藥,尤為妙用。情感的表達要注重權衡利弊,做出明智的抉擇。
(以情相治見前注○此症婦人為多一婦悲夫成病其兄畫其夫巽所私照鏡狀示之婦恚而詬悲遂減病旋愈又一婦思慮過傷三年不寐醫云此膽虛不能制脾之思慮而不寐與其夫議以怒激之婦汗出困睡蓋怒則膽旺而制脾故能寐也又一婦善怒而不食醫令伶人塗朱粉與為角觗之戲誘其笑又令健婦啖食美味以誘其嘗數日怒減食進蓋肝木平而脾氣自復矣又一婦遇盜而驚自後聞聲即倒醫作心病治不效戴人曰驚者為陽從外入恐者為陰從內出驚則膽傷矣乃執兩手按於交椅上當前置一凡謂之曰娘子當視此凡猛擊之婦大驚連擊而心定矣戴人曰驚者平之平者常也常見必無驚矣夫驚者神上越從下擊凡使之下視所以收神也按此中醫理甚微且確有據非只如看花解悶聽曲消愁之常談也精於醫者應推之)陰經反形表症。
白話文:
通過感情來治病,見前注。這種病多見於婦女。有一位婦女因丈夫離世而得病,她的哥哥畫了一幅她丈夫與人私通的畫像,讓她照鏡子看。這位婦女又憤怒又責罵,悲痛的症狀於是減輕了,不久就痊癒了。還有一位婦女思慮過度,導致三年不睡覺,醫生說這是因為膽虛不能控制脾臟的思慮,所以才會失眠。醫生就找來了她的丈夫,打算通過生氣來刺激她。果然,這位婦女出了一身汗,困得睡著了。這又是因為生氣時膽氣旺盛,能夠控制脾臟,所以她才得以入睡。又有一位婦女容易生氣而不吃飯,醫生讓一個伶人塗脂抹粉,與她一起玩角觗(一種兩人互相用角相撞的遊戲)來逗她笑。同時,還找來一位身體強壯的婦女吃美味的食物來引誘她。幾天後,這位婦女生氣的症狀減輕了,食慾也恢復了。這是因為肝木平了,脾氣自然恢復了。另外有一位婦女遇到了盜賊受驚嚇,此後一聽到聲音就會暈倒。醫生對她進行心病治療,但沒有效果。戴人說:驚嚇是陽氣從外部侵入,恐懼是陰氣從內部外出。驚嚇就會傷了膽。於是,他抓住這名婦女的雙手按在交椅上,在面前放一個簸箕,對她說:“你看看這個簸箕。”然後猛擊簸箕,這名婦女大吃一驚,連續幾次之後,她的心就平靜了。戴人說:驚嚇需要用平靜的方法來治療,平靜就是平常的狀態。經常保持平常心,就沒有什麼好驚嚇的了。驚嚇是神魂上越,從下擊簸箕可以讓她的視線向下看,從而收斂神魂。這段關於中醫的道理非常精妙,而且有明確的依據。它不像看花解悶、聽曲消愁那樣的閒談。精通醫術的人應該推廣這些道理。
(三陰表法與三陽異○傷寒傳入三陰尚有在經表症如少陰病反發熱脈沉是也脈沉屬陰發熱屬表仲景用附子溫經麻黃髮表細辛為導邪出而真陽不出是少陰不可汗之表法一云此即表裡傳也心悟謂此直中兼外感非傳經仲景是表裡兩解又太陰用桂枝芍藥厥陰用當歸四逆可識陰經用表藥例,前有麻黃附子等方後有細辛土蒸法宜參合用之,又冬不藏精溫症宜照此推)熬參薑汁膏敷。
白話文:
三陰病的表症與三陽病的表症不同。傷寒傳入三陰經,仍然有在經傳症狀,比如少陰病復發,發熱,脈沉。脈沉屬陰,發熱屬表,仲景用附子溫經,麻黃發汗,細辛為導邪出,而真陽不出,這是少陰病不可發汗的表症。也有人認為這是表裡傳經。心悟認為這是直中兼受外感,不是傳經。仲景是表裡兩解,又太陰用桂枝芍藥,厥陰用當歸四逆,可見陰經用藥表的例子。前面有麻黃附子等方,後面有細辛土蒸法,宜參合用之。另外,冬天不藏精,溫熱症宜照此推繹。熬參薑汁膏敷。
(厥陰冷結膀胱小腹滿痛者吳萸以生薑汁陳酒熬膏敷痛處此即治厥陰寒厥用當歸四逆加吳萸生薑酒之意可推)越經導赤瀉心。(傷寒邪入心經心火上逼肺經神昏如醉目赤唇焦者用黨參生地麥冬知母黃連黃芩黑山梔茯苓甘草犀角滑石生薑竹葉麻油熬炒黃丹收加硃砂貼心口凡心病宜用膏黃丹能鎮心也○按邪入心經俱屬險症醫家習用犀角地黃而挽回者少且往往有引邪之患膏藥大涼者與大熱者同貼於心口並能速效若當生者亦盡足以起如難下藥時此法卻甚穩)兩經且存乎增變。(兩感症一日傳兩經仲景無治法後人增之外治亦待增)無陽者宜蒸。
白話文:
(假如)厥陰症的寒邪凝聚在膀胱,導致小腹部滿痛,可以用吳茱萸汁加陳酒熬成膏藥,敷在疼痛的地方。這種方法等同於治療厥陰寒厥時,使用當歸四逆湯加上吳茱萸、生薑、酒。
越過經絡引導出赤色的大便,可瀉出心中的邪氣。(如果)傷寒的邪氣侵犯心經,心火上逼肺經,導致神志昏迷像喝醉一樣,眼睛發紅嘴脣焦黑,可以使用黨參、生地、麥冬、知母、黃連、黃芩、黑山梔、茯苓、甘草、犀角、滑石、生薑、竹葉、麻油,炒香黃丹收起來,加上硃砂敷貼在心口。凡是心臟的疾病,都適合使用膏藥,黃丹可以鎮靜心神。
注意,邪氣侵犯心經,都是屬於兇險的疾病,醫生通常使用犀角、地黃來治療,但能挽回病情的很少,而且往往有引邪的危險。膏藥有大涼性的,也有大熱性的,一起敷貼在心口,卻能快速見效,若病人生病時不能服藥,這種方法反而很穩妥。
病症傳變成兩個經絡,之外治的方法也應隨之增減變化。(如果)兩感症一日內傳變成兩個經絡,仲景沒有治療的方法,後人增加的外治療法,也應該隨之增減。
如果沒有陽氣,應該蒸。
(無陽謂陽虛不能作汗也○按節庵治傷寒陽虛不能作汗者用人參黃耆桂枝甘草附子細辛羌活防風川芎煨姜大棗加炒白芍蓋補陽發表兼滋調營衛與東垣丹溪治虛人感冒用補中益氣加表藥同意然非有實據卓見不可輕投景岳又有麻桂大溫中等方竊謂當導古語無陽者宜蒸為穩如虛中風之用黃耆防風蒸是也,又陰虛人不能作汗者用柴胡當歸亦同)臟結者宜灸。
白話文:
陽氣虛弱的人不能出汗。節庵治療傷寒陽虛不能出汗的人,用人參、黃耆、桂枝、甘草、附子、細辛、羌活、防風、川芎、煨姜、大棗,並加入炒白芍。這是補益陽氣,發表外邪,兼滋養調和營衛之氣,與東垣和丹溪治療虛人感冒,用補中益氣湯加表藥的方法相同。但是,如果不確信有明顯的根據,不可輕易用藥。景嶽還創制了麻黃桂枝溫中湯等方劑。我認為應該遵循古語“無陽宜蒸”的原則,比較穩妥。比如,虛證中風的治療方法就是用黃耆防風蒸法。另外,陰虛的人不能出汗,可用柴胡當歸湯治療,原理與上述類似。內臟結聚不通時宜用灸法治療。
(下後邪氣入里與陽相結為結胸與陰相結為臟結狀如結胸飲食如故時時下利舌上白胎脅肋臍腹引入陰筋俱痛者丹用有熱胸中有寒難治宜灸關元回陽解陰結危哉)刺大椎以除並病。(仲景法太陽少陽並病刺大椎以瀉太陽少陽刺肺俞以瀉太陽刺肝俞以瀉少陽,膏藥亦可仿此貼)針三里而杜再經。
白話文:
如果邪氣入侵體內,與人體的陽氣結合,就會形成胸結;與人體的陰氣結合,就會形成臟結。症狀與胸結相似,但還能正常飲食,只是時常腹瀉,舌苔發白,脅肋、臍腹以及引出的陰筋都疼痛。這種情況,可以用丹藥治療,但如果胸中有熱,而治療方法是以灸法溫陽、解開陰結,那就會很危險。必須刺大椎穴,以清除並發的疾病。(張仲景的方法是:太陽病與少陽病並發時,刺大椎穴,以瀉太陽、少陽經的熱邪;刺肺俞穴,以瀉太陽經的熱邪;刺肝俞穴,以瀉少陽經的熱邪。膏藥也可以仿照這種方法來貼敷。)針刺三里穴,以阻斷再發。
(仲景法傷寒七日熱甚不衰恐再傳陽明針足三里穴○二症皆不可汗下故出此治法余詳傷寒針灸門)柴胡當歸以調血室。(婦人傷寒與男子同治惟熱入血室月水到來與有娠為異古方熱入血室無犯胃氣及上二焦用柴胡生地丹皮紅花等可參亦有謂熱入血室不宜用涼如男人陰症而用涼藥者須臨症斟酌○熱入血室月水到來用柴胡四物搗餅貼臍亦可加藥若寒氣客於血室血凝不行作痛者宜桂枝桃仁,又血結胸血為邪迫上入肝經聚於膻中非湯劑可及當刺期門或蛤粉滑石敷取利痛用延胡歸芍乳沒)井泥灶土以護胎元(妊娠傷寒忌汗吐下宜和解○保胎法用井底泥和入灶心土敷於臍下或加青黛,又方用大黃芒硝蘆根浮萍蛤粉敷臍宜用前方為穩)寒之一症變有萬端莫測其名。孰窺其奧。
白話文:
中醫大師仲景在《傷寒論》中提到,如果傷寒七天後高燒不退,擔心會傳到陽明經,就可以針灸足三里穴。這兩種情況都不能用汗法和下法治療,所以纔有這種治療方法。詳細內容請參閱《傷寒針灸門》。柴胡和當歸可以調養血室(子宮)。婦女傷寒與男子治療方法相同,但如果熱氣進入血室,月經來潮或孕婦就有不同。古方認為熱氣進入血室,沒有侵犯胃氣和上二焦,可以使用柴胡、生地、丹皮、紅花等藥物,也可以參照其他藥物。也有人認為熱氣進入血室不宜使用寒藥,就像男性陰莖疼痛而服用寒藥一樣,需要根據病情斟酌使用。如果熱氣進入血室,月經來潮,可以使用柴胡四物搗成餅狀,貼在肚臍上,也可以添加其他藥物。如果寒氣侵襲血室,血凝結不流動而疼痛,應該使用桂枝和桃仁。另外,如果血瘀在胸中,血被邪氣逼迫進入肝經,聚集在膻中,湯劑無法治療,應該針刺期門穴,或者使用蛤粉和滑石敷貼,以緩解疼痛。使用延胡、歸芍、乳沒等藥物。井泥和竈土可以保護胎元(胎兒)。妊娠傷寒忌諱汗法、吐法、下法,應該使用和解法。保胎方法是用井底泥和竈心土混合,敷在肚臍下,或添加青黛。另一個方法是用大黃、芒硝、蘆根、浮萍、蛤粉敷在肚臍上,但使用前一個方法比較安全。寒證的症狀變化萬千,難以預測。誰能洞悉其中的奧祕呢?
窮之以百問。而猶未析其疑。凜之以十勸。而尚恐糾其謬。(李子建撰十勸不可不察)若乃陰陽合邪。營衛同病。(寒傷營風傷衛)當衡緩急更量重輕傷中文曾通用(古文傷中通用仲景所謂中風即是傷風)風寒種亦渾言(寶鑑謂傷寒有五種傷寒中風濕溫及熱病溫病也)第傷寒見風。其病猶恆。
白話文:
追問患者上百個問題,還是無法解決疑慮。苦口婆心地勸告患者十次,卻還擔心糾正不了他的錯誤。(出自李子建所著《十勸不可不察》)如果陰陽之氣相合而出現邪氣,營氣和衛氣同時出現病變。(寒邪損傷營氣,風邪損傷衛氣)應根據病情輕重緩急分別施治。在古文中,“傷中”與“仲景”所說的“中風”是通用。“風寒之種”也泛指(《寶鑑》中說傷寒分五種:傷寒、中風、濕溫、熱病和溫病)。如果僅僅是傷寒被風邪所傷,其病情還算穩定。
而中風兼寒。其患斯劇。既識傷寒。須知中風。風自內生。亦由外致。(中風有內生外中二因內生則因胃濁生痰志極動火外中則因形氣不固感召風邪所以內生者病必痰迷不語火發神昏外中者病必筋骨不用口眼喎邪單發易治雙發難治)始兆於指。旋見於身。
白話文:
如果是中風兼寒造成的,他的病情嚴重。既已認識傷寒,就必須知道中風的病因。中風自內部產生,也是由外部傳染。因此內生是因胃濁生痰、思慮太過的情緒引發內火旺盛;外中則是個體形氣不固、感受風寒邪氣所致。因此由於內在因素引發的症狀是痰迷不語、火發神昏;由於外因引發的症狀是筋骨不能活動、口眼歪斜。中風單發容易治療,雙發則難治。開始出現症兆是在手指,接著出現在身體。
(中風之來必有先兆如大指次指麻木不仁或手足無力或肌肉微掣此營衛受邪外中之先兆也如上盛下虛頭眩腳軟神短忽忽言語失常此痰火將發內生之先兆也預防外中有羌活愈風湯即十全大補加羌獨防芷麻細柴前艽蔓菊薄蒼樸枳夏芩地知杞杜膏地骨防己也預防內生有清熱化痰湯即六君加星香芩連麥枳菖姜竹茹也曾治如前先兆者二人因其人不耐服藥今其以二方藥料熬膏常貼皆得無恙夫人非甚病誰甘日服苦水況奔走勞役亦無暇司及灸此及一發而不可收悔之晚矣貧者姑無論焉有力者豈不惜乎膏藥簡而無損以之防微杜漸誠善術也)蓋嘗察其經絡臟腑之所屬。
白話文:
中風的發生一定有先兆,例如大拇指和食指麻木不仁,或者手腳無力,或者肌肉輕微抽搐,這是營衛受邪外中的先兆。如果上焦盛,下焦虛,頭暈眼花、腳軟無力、精神恍惚、言語失常,這是痰火將發內生的先兆。預防外中,可以使用羌活愈風湯,即十全大補湯加羌獨防芷麻細柴前艽蔓菊薄蒼樸枳夏芩地知杞杜膏地骨防己。預防內生,可以使用清熱化痰湯,即六君子湯加星香芩連麥枳菖姜竹茹。我曾治療過兩個出現上述先兆的人,由於他們不耐服藥,所以我把兩種方劑的藥料熬成膏藥,讓他們經常貼敷,他們都康復了。一般人如果不是得了很嚴重的病,誰願意每天服用苦藥呢?更何況還要有奔波勞碌的人,他們也沒有時間來灸治療。如果等到中風發作了,那就無法挽回了,後悔也晚了。這裡姑且不提那些貧困的人,有能力的人豈不應該珍惜自己的身體嗎?膏藥簡單而無損傷,用它來防微杜漸,確實是好方法。我曾經考察過中風的經絡臟腑。
(口眼喎邪肌膚不仁絡也左右不遂筋骨不用經也昏不識人便溺阻隔府也神昏不語唇緩涎出臟也,經絡淺腑臟深腑必歸胃臟必歸心)要不外乎表裡虛實之所宜。(凡中風牙關緊閉兩手握固者是閉症若口開心絕手撒脾絕眼合肝絕遺尿腎絕聲如鼾肺絕更有吐沫肉脫髮直搖頭上竄而赤如肢汗出如珠者皆是脫症多不救,治法有解表攻裡行中道三法內外症俱有者先解表而後攻裡外感重先祛外邪內傷重先補中氣,風症皆痰為患首宜開關化痰急則祛風緩則順氣久則活血氣順則痰消宜烏藥血行風自滅宜歸芍,諸香散真氣羌獨烏附防涸營耗衛牛黃冰麝恐引邪入內○凡中風中痰中寒中惡將兩手中指對合縛定艾丸灸兩指中間五壯重者並灸頭頂百會穴中腕臍下氣海穴三處神驗)先通其關。
白話文:
口眼歪斜,肌肉麻木無知覺,這是經絡的問題;左右不協調,筋骨不能活動,這是脈絡的問題;昏迷不認人,大小便失禁,這是臟腑的問題,神志昏迷不言語,嘴脣鬆弛,流口水,這是臟腑的問題,經絡淺表,臟腑深藏,臟腑必然歸於胃,臟腑必然歸於心。這都是根據病症的表裡虛實來治療的。(凡是中風,牙齒緊閉,雙手握拳,這是閉症狀;如果嘴巴張開,牙齒咬合,手鬆開,是脾臟功能衰竭;眼睛閉合,是肝臟功能衰竭;小便失禁,是腎臟功能衰竭;聲音像打鼾,是肺臟功能衰竭。此外,還有吐沫、肉脫、頭髮直立、搖頭晃腦、臉紅、手腳出汗等症狀,這些都是脫症,多數無法挽救。治療方法包括解表、攻裡、行中三種方法,內外兼治的症狀,先解表後攻裡,外感重先祛外邪,內傷重先補中氣,風症皆痰為患首宜開關化痰,急則祛風緩則順氣久則活血,氣順則痰消宜烏藥血行風自滅,宜歸芍,諸香散真氣羌獨烏附防涸營耗衛,牛黃冰麝恐引邪入內。凡是中風、中痰、中寒、中惡,將兩手的中指向下對合,用艾丸灸兩指中間五次,嚴重的同時也灸頭頂的百會穴,中腕和臍下氣海穴,三處都有神奇的療效。)先打通阻塞的經絡。
(中風閉症先通關用南星薄荷皂角半夏細辛㗜鼻有嚏可治無嚏肺絕不治小兒驚風亦用此試)次開其噤。(口噤用開關散烏梅肉生南星冰片擦牙或用姜蘸南星冰片擦牙其噤自開此即鑑本治小兒口噤神方也如口不開筋絕不治)言乎汗寒(傷寒)蒸細辛。(傷寒誤服補藥閉邪於內虛不可表者用大藥店整包細辛中黃土煎盆湯坐熏得微汗自解)而風熏耆防。
白話文:
(中風閉症先通關,可以使用南星、薄荷、皁角、半夏、細辛等藥物。如果有打噴嚏,則可以治療;如果沒有打噴嚏,肺絕症則無法治療。小兒驚風也可以用此方試治)接下來打開他的嘴巴。(口噤症可以使用開關散、烏梅肉、生南星、冰片等藥物擦牙,或者用薑蘸南星、冰片擦牙,嘴巴自然會打開。這是治療小兒口噤症的靈丹妙方。如果嘴巴打不開,筋絕症則無法治療)談到汗寒(傷寒),蒸細辛。(誤服補藥導致傷寒,閉邪於內,虛不可表者,可以用大藥店整包細辛中黃土煎盆湯坐燻,得微汗自解)而風燻耆防。
(虛中風口噤不能下藥者用黃耆防風煎盆湯置床下取氣如煙霞熏之自醒又有腳蹬熱水葫蘆取汗法可參)亦有檀香之水也。(匯精中風口開涎出後如有偏枯等症用檀香一兩煎水熏患處再用當歸六兩丹參桂枝牛膝二兩紅花五錢蔥白六兩切炒預備釘與布袋數個裹藥蒸於檀香水上取揉日三次)言乎吐寒(傷寒)揩瓜蒂。
白話文:
(患者如果)虛弱到無法服用藥物時,可用黃耆和防風煎煮成湯,放在牀底下,讓病人吸取藥物的煙氣,使病人甦醒。還有用熱水葫蘆讓腳出汗的方法,可以參考使用。檀香水也有(治療中風的)功效。(病人的)口水流出後,如果有半身不遂等症狀,可用一兩檀香煎水,燻蒸患處,再用六兩當歸、二兩丹參、桂枝、牛膝、五錢紅花、六兩蔥白切碎炒過,這些藥材裝入布袋裡,在檀香水上蒸過後,每天揉搓患處三次。說的是(治療)吐寒症(傷寒),用瓜蒂擦拭(患者的身體)。
(傷寒吐實邪瓜蒂揩牙出涎○吐風痰輕劑無汗表實防風藜蘆瓜蒂吐之有汗表虛瓜蒂赤豆加全蠍吐之或㗜鼻或擦牙,風症之吐與傷寒不同風痰非吐不可)而風搐參蘆。(通頂散人參藜蘆細辛川芎生甘草一錢石膏五錢吹鼻取嚏嚏即吐也,或藜蘆皂角明礬吹鼻或加赤小豆膽礬同此吐之重劑)亦有礞石之丸也。
白話文:
若吐實邪,用瓜蒂揩牙,引出涎液;若吐風痰,用輕劑,若有汗,用表實防風、藜蘆、瓜蒂吐之;若有汗,用表虛瓜蒂、赤豆加全蠍吐之;或通鼻,或擦牙。風症的嘔吐與傷寒不同,風痰非吐不可。
而風搐用參蘆。(通頂散:人參、藜蘆、細辛、川芎、生甘草各一錢,石膏五錢,吹鼻取嚏,嚏即吐也。或藜蘆、皁角、明礬吹鼻,或加赤小豆、膽礬同此吐之,重劑。)亦有礞石之丸也。
(回生丹真青礞石一兩用焰硝煆過淬藜蘆汁中數次加豬膽汁熬冰片收臨用可取一塊水磨滴鼻或浸紙塞鼻抵滾痰丸)巴皂熏鼻稀涎(治一切風痰喉痹巴豆肉燒煙燻鼻妙○又巴豆壓油於紙上卷皂角末燒熏鼻或用熱煙刺入喉內名聖煙筒吐惡涎及血即醒或巴豆仁搗爛棉裹塞鼻或巴豆明礬熬去豆取礬吹鼻並點喉蛾)兼有宣滯之效。
白話文:
回生丹:真青礞石一兩,用焰硝煆過,淬於藜蘆汁中,數次加入豬膽汁,熬至冰片收乾,備用。使用時,可以取一塊,研磨成粉末,滴入鼻中,或浸紙塞入鼻中,可以抵擋痰涎的滾動。巴皁燻鼻:巴皁燻鼻可以稀釋鼻涕(主治一切風痰喉痹,巴豆肉燒成煙燻鼻,效果很好。巴豆壓油於紙上,卷皁角末燒燻鼻,或用熱煙刺入喉內,名為「聖煙筒」,可以吐出惡涎和血,立即醒來。巴豆仁搗爛,用棉花包裹塞入鼻中,或將巴豆與明礬熬煮,去除巴豆,取明礬吹入鼻中,並點於喉嚨腫痛處)。兼有宣滯之效。
(即下也○中風閉症便秘屬寒者巴豆納臍○按中腑氣實便閉者可下古有用羌活大黃厚朴枳實者有用巴豆白芷半夏南星葶藶者中藏不可輕下中經絡宜宣散尤忌下)萆乳塗頰牽正。(口眼喎邪蓖麻仁同乳香加麝搗塗左喎塗右右喎塗左正即去之此方治頭風搗餅貼太陽散發出氣或塗紙上卷塞鼻如拔疔出竹木刺取瘰癧惡核皆塗患處,又口喎用萆仁和冰片搗塗冬加乾薑附子如用時先皂角熏以逐外風再乳香薰以順血脈或炒香附擦亦可○牽正散治中風口眼喎邪酒調用以療內生之風虛熱之痰者即白附子蠍梢五錢殭蠶一兩也此方加薄荷三兩荊芥穗防風天麻炙甘草一兩羌活川芎烏頭藿香五錢煉蜜丸茶酒調塗喎處退風散熱甚妙風而挾寒痰氣窒閉者可擦胸背,與後控涎丸參用)並有拔毒之能。
白話文:
巴豆納臍:當下證(中風)閉症便祕,且屬寒證者,可用巴豆納臍法治療。
按:中腑氣實導致的便祕,纔可以用巴豆來治療。古人有用羌活、大黃、厚朴、枳實的方子;也有人用巴豆、白芷、半夏、南星、葶藶的方子。但凡屬中藏的問題,不可輕易用下法治療。中經絡要宣散治療,而忌用下法。
萆乳塗頰牽正:萆乳塗抹在臉頰上,可以牽引調整正氣。(如果)口眼歪斜,可以取蓖麻仁和乳香一起搗碎,再加入麝香。左邊歪斜,就塗抹在右邊;右邊歪斜,就塗抹在左邊。這樣塗抹,歪斜的症狀就可以消除。此方可以治療頭風。將藥搗碎成餅狀,貼在太陽穴上,讓藥氣散發出來。或塗在紙上,捲成條狀,塞進鼻孔裡,就像拔毒瘡一樣。可以取出竹木刺,也可以治療瘰癧惡核。患處塗抹此藥,可以拔出毒氣。若口部歪斜,可以使用萆仁和冰片搗碎塗抹。冬季可以用乾薑、附子加入方中。在使用此方之前,先用皁角燻洗,以驅散外風;再用乳香薰蒸,以疏通血脈。或者用炒香附擦患處也可以。牽正散可以治療中風導致的口眼歪斜。此方要用酒調和服下,可以內治生風、虛熱、痰濕等病症。方中加入白附子、蠍梢各五錢,殭蠶一兩。如果加入薄荷三兩、荊芥穗、防風、天麻、炙甘草各一兩、羌活、川芎、烏頭、藿香各五錢,煉成蜜丸,用茶或酒調和,塗抹在歪斜的部位,可以退風散熱,效果很好。如果風挾寒痰,氣息窒閉,可以擦拭胸背,搭配控涎丸一起使用,能夠拔出毒氣。
(風毒攻注骨節痛用萆仁乳香川烏同豬油研敷覺熱如火效○風癰用萆仁桃柳桑槐椿枝加茄根煎洗效如用麻油熬黃丹收臨用調藥末貼甚妙)發熱逆冷。大戟苦參酢洗南星烏頭蠟裹。(中風發熱大戟苦參三兩白酢漿煎洗此方與中府身熱心煩者用防風通聖加羌活獨活天麻細辛白附黃連黃柏蠶蠍之屬藥異而理同亦可參用,逆冷南星川烏同黃蠟融化攤手足心並治驚悸此方加附子木香末即治中臟四肢厥冷三生飲法也)偏枯暴喑。
白話文:
(風毒侵犯關節引起的疼痛,可以用萆仁、乳香、川烏研磨成粉末,再加入豬油一起敷在疼痛的部位,敷完後會感到發熱,疼痛就會消失。風毒引起的腫脹,可以用萆仁、桃樹枝、柳樹枝、桑樹枝、槐樹枝、椿樹枝和茄根一起煎煮,然後用煎煮好的藥汁清洗患處,效果很好。另外,也可以用麻油熬製黃丹粉,然後加入藥粉末,調勻後敷在患處,止痛效果也很好。)發燒伴有畏寒。可以用大戟、苦參用醋清洗,南星、烏頭用蠟包起來。(中風導致發燒,可以用大戟、苦參三兩、白醋煎煮成藥液,然後用藥液清洗身體。這種方法也適用於中府部位發熱、心煩意亂的人。可以加入防風、通聖、羌活、獨活、天麻、細辛、白附子、黃連、黃柏、蠶蠍等藥材,雖然藥物不同,但治療原理相同,也可以一起服用。如果出現畏寒的症狀,可以用南星、川烏、黃蠟一起融化,然後塗抹在手腳心,同時治療驚悸。在這個方劑中加入附子、木香粉,就可以治療中臟四肢厥冷。三生飲法也可以治療這個疾病。)偏癱和突然不能說話。
(宗氣不周於經絡則偏枯不周於五臟則喑,又偏枯者真氣不周而痰火流注也諸不語皆火與痰塞肺絡也)麻黃白芥酒敷。(偏枯表邪固結者麻黃或白芥子研酒調糊半身留出竅不敷紙蓋得汗即去之,按閉症發表用麻黃杏仁甘草肉桂又治偏枯者左癰用四物右瘓用六君俱加薑汁竹瀝白芥子如以麻黃白芥敷法推之亦可酌用○中風手足不仁有濕痰死血者用川烏草烏六兩膽星四兩乳香沒藥末三兩乾地龍一兩陳酒調敷痛處或用薑蔥韭一斤白芥子蘿蔔子二兩油熬黃丹石灰收調前藥)薄荷硼砂蜜搽。
白話文:
(宗氣不周到經絡,就會偏枯;不周到五臟,就會變得口不能言,而且偏枯的人是因為真氣不周,痰火積聚而造成的;各種說不出話的症狀都是火與痰阻塞了肺經的絡脈。)用麻黃、白芥子、酒敷。
(偏枯是指表邪固結,可用麻黃或白芥子研磨成粉,調和酒作成糊狀,塗敷在半身,留出竅孔不敷紙,使其發汗後立即去除。另外,針對閉症發表的症狀,可用麻黃、杏仁、甘草、肉桂治療;偏枯的人,左邊癰瘡可用四物湯,右邊癱瘓可用六君子湯,兩者都加薑汁、竹瀝、白芥子。根據麻黃白芥敷法的原理,也可以酌情使用。)薄荷、硼砂、蜂蜜混合塗抹。
(中風導致手腳麻木不仁的人,如果有濕痰、死血,可以用川烏、草烏六錢,膽星四錢,乳香、沒藥末三錢,乾地龍一錢,陳酒調和塗敷痛處;或者用薑、蔥、韭一斤,白芥子、蘿蔔子二兩,油炒黃丹、石灰收斂後調和前述藥物。)
(舌不能言心經蘊熱薄荷硼砂青黛二錢牛黃冰片三分先用生薑蘸蜜擦舌再以前藥塗舌本並薑汁調塗胸,附方舌本強難轉語不正屬痰涎壅塞者茯苓一兩蠍梢十四個研酒調擦舌,舌本縮者醋煮白芥子敷頸一周利氣豁痰最捷,舌強龜尿點舌下滋陰通竅效○按古轉舌膏即涼膈散加味心加菖蒲遠志黃連犀角硃砂之屬肝加青黛之類可塗胸,又舌喑不能言足廢不能行屬腎虛氣厥不至名風痱當溫之用熟地巴戟萸肉蓯蓉附子官桂石斛茯苓菖蒲遠志麥冬五味等分加薄荷如熬膏貼丹田妙)風而雜合寒濕者為痹。
白話文:
在舌頭不能講話的情況下,主要原因是因為心經積蘊著熱毒,要以薄荷、硼砂、青黛各二錢,再加牛黃、冰片各三分,先用生薑蘸蜂蜜擦拭舌頭,再用這些藥塗抹舌根,再用薑汁調合起來塗抹胸部。附上另外一個方子,如果舌根堅硬難以轉動,說話不正常,則屬於痰液壅塞所致。可取茯苓一兩,蠍梢十四個,研磨成粉末後用酒調和,擦拭舌頭。如果舌根縮短,可用醋煮白芥子敷在脖子上,一週後即可起到通氣化痰的最佳效果。如果舌頭僵硬,可用龜尿點在舌頭下面,有滋陰通竅的作用,效果很好。古書上的轉舌膏實際上是涼膈散加上一些藥材,心臟的部分加菖蒲、遠志、黃連、犀角、硃砂之類的藥材,肝臟的部分加青黛之類的藥材,可以塗抹在胸部。另外,如果舌頭不能說話,腳也不能走動,這屬於腎虛氣厥不通,被稱為風痱,應予以溫補治療,可用熟地、巴戟、萸肉、蓯蓉、附子、官桂、石斛、茯苓、菖蒲、遠志、麥冬、五味子等分,再加入薄荷,熬成膏狀貼在丹田上即可。風濕寒濕混合在一起引起疼痛,叫做痺症。
(痹亦中風之一痹者閉也閉於經絡也風寒濕三氣雜合而成病風勝為行痹古稱走注今名流火寒勝為痛痹即痛風白虎歷節風濕勝為著痹即麻木亦有在皮在脈與肉筋骨之殊忌收斂宜辛散行氣,酸者筋脈緩縱足不任地也由血虛火盛肺焦傳之五臟又陽明虛宗筋勉縱帶脈不引故痿忌風藥及香燥溫補,痹外感痿內傷痹多痛病久入深或不痛痿軟而不痛痹多寒痿多熱痹實痿虛,程子曰醫家以手足痿痹為不仁蓋統言也)痹異痿躄。統言不仁。
白話文:
痹也是中風的一種。痹是閉的意思,指閉塞在經絡之中。風、寒、濕三氣混雜在一起而形成的疾病。風盛則為行痹,古稱走注,今名流火。寒盛則為痛痹,也就是痛風。白虎歷節也是風濕。風濕盛則為著痹,也就是麻木,也有在皮膚、脈絡、肌肉、筋骨的不同之處,忌收斂,宜辛散行氣,酸性的藥物可以緩解筋脈,使足不致於無力行走。是由於血虛火盛,肺焦傳之五臟,而且陽明虛弱,筋脈鬆弛,帶脈不引,所以萎靡。忌風藥及香燥溫補的藥物。痹是外感,痿是內傷。痹多疼痛,病久入深或不痛,痿則軟弱無力而不痛。痹多寒,痿多熱。痹實,痿虛。程子說:醫家將手足萎痹稱為不仁,蓋統括而言。痹與痿、躄不同。統言之為不仁。
(川烏蓽茇炒甘松三柰熨)固本(膏名)法擬三痹。(痛風除濕固本膏黨參黃耆熟地當歸續斷牛膝五加皮附子肉桂三錢杏仁白芷去梢一錢半麻油熬黃丹收貼此武本驗方○按痛風有寒有濕有熱有血有痰之不同丹溪制上中下通用方蒼朮黃柏龍膽草防己治濕熱南星桃仁紅花川芎治痰血羌活桂枝白芷靈仙治風兼治寒加神麯以消中州陳積之氣凡膏藥多通用此方可以取法,三痹湯治氣血凝滯手足拘攣者即人參黃耆茯苓甘草當歸白芍生地杜仲牛膝桂心細辛秦艽獨活防風薑棗也原云凡三氣襲虛而成痹患者准此固本膏即擬此方又五痹湯用八珍去熟地加五味細辛隨五臟加藥亦可以固本法熬)加之以藥酒之擦。
白話文:
(川烏、草烏炒甘松、三柰熨燙)固本膏膏藥方,效仿「三痹湯」,以黨參、黃耆、熟地、當歸、續斷、牛膝、五加皮、附子、肉桂三錢,杏仁、白芷去梢一錢半,麻油熬製成油膏,混合黃丹收貼。此方為武本驗證過的有效方。
注意:痛風有寒性、濕性、熱性、血性及痰性等不同類型。丹溪制定的膏藥方可通用,蒼朮、黃柏、龍膽草、防己治濕熱;南星、桃仁、紅花、川芎治痰血;羌活、桂枝、白芷、靈仙治風;寒性則增加神麯以消除中州陳積之氣,凡膏藥多通用此方為製膏藥的原則。
三痹湯治療氣血凝滯、手足拘攣者,即人參、黃耆、茯苓、甘草、當歸、白芍、生地、杜仲、牛膝、桂心、細辛、秦艽、獨活、防風、生薑、大棗。
原注中說:凡三氣襲虛而成痹的患者,可以仿照固本膏來製膏藥。五痹湯則以八珍去熟地,加上五味子、細辛,隨五臟增加藥物,亦可按照固本法煎熬。
此外,還可加上藥酒擦拭患處。
(風痛用廣東馮了性藥酒擦或木瓜酒擦或木瓜麻黃海風藤稀薟草白茄根當歸防風秦艽酒煎擦或用鳳仙紫蘇陳皮薑蔥香油煎擦或用蒼朮蒼耳海風藤黃魚骨鰭魚煎湯去魚洗或用金毛狗脊川牛膝海風藤木瓜熟地歸身杜仲續斷秦艽桂枝桑枝松節酒水煎擦通治氣血兩虛疼痛麻木加牛膠並可塗○附方前胡白芷細辛官桂白朮川芎三兩炮附子泡吳萸當歸川椒二兩茶酒拌勻以煉豬油熬膏摩治諸風痛癢癥瘕瘡痍折傷○白虎風水牛肉脯一兩炙伏龍肝時方飛面各二兩硫黃一錢水丸摩痛處)麥麩之熨。
白話文:
- 風濕疼痛:
- 使用廣東馮了性藥酒擦拭,或使用木瓜酒擦拭,或使用木瓜、麻黃、海風藤、稀薟草、白茄根、當歸、防風、秦艽浸泡在藥酒中,煎煮後擦拭。
- 或使用鳳仙、紫蘇、陳皮、薑、蔥、香油煎煮後擦拭。
- 或使用蒼朮、蒼耳、海風藤、黃魚骨、鰭魚煎煮成湯,去除魚後清洗乾淨,然後擦拭。
- 或使用金毛狗脊、川牛膝、海風藤、木瓜、熟地、歸身、杜仲、續斷、秦艽、桂枝、桑枝、松節浸泡在藥酒中,煎煮後擦拭。
- 氣血兩虛疼痛麻木:
- 在上述方劑中加入牛膠,並可塗抹。
- 附方:
- 前胡、白芷、細辛、官桂、白朮、川芎三兩,炮附子、泡吳萸、當歸、川椒各二兩,混合後加入茶酒攪拌均勻,用煉豬油熬製膏狀,用於塗抹治療風濕疼痛、瘙癢、癥瘕瘡痍、折傷。
-
白虎風水牛肉脯一兩,炙伏龍肝時方飛面各二兩,硫黃一錢,混合後做成藥丸,用於塗抹疼痛處。
-
麥麩熨帖:
- 使用麥麩熨帖,可以治療風濕疼痛。
(走注痛芫花桑皮川椒桂心柳蛀屑麥麩醋炒熨或薑蔥鹽麩酒醋炒熨並攤席上臥能和榮衛通經絡或芫花黑豆生薑醋拌炒熨或炭灰蚓糞紅花和醋炒熨養血)安息海犀之塗。(生附子川椒芸臺子等分研末牛膠酒化調加單方塗痛處)熱則羚升。(熱痹用升麻為君同羌活防風桂枝羚角犀角薑汁竹瀝調敷)痰洗鳳槐。
白話文:
-
以芫花、桑皮、川椒、桂心、柳蛀屑、麥麩、醋炒熟後熨燙疼痛部位,或用薑、蔥、鹽、麩、酒、醋炒熟後熨燙,並平鋪席子,躺臥其上,可調和氣血、疏通經絡。
-
或將芫花、黑豆、生薑、醋拌炒後熨燙,或將炭灰、蚓糞、紅花和醋炒熟後熨燙,可養血。
-
將安息香、海螵蛸磨成粉末,用牛膠和酒調和,再加入單方藥物,塗抹於疼痛部位。
-
如果是熱痹,可用升麻為君藥,搭配羌活、防風、桂枝、羚角、犀角、薑汁、竹瀝調和敷貼。
-
如果是痰濕痹阻,可用鳳槐花、生附子、川椒、芸臺子等分研磨成粉末,用牛膠和酒調和,再加入單方藥物,塗抹於疼痛部位。
(濕痰串痛白鳳仙槐花銀花水紅花蘿蔔英蒼朮甘草船石灰煎洗,痰塊銀硃雄黃宮粉麝香以甲乙刺孔盛藥覆核上火焙二炷香或銀花酒糟煨熱敷又寒痰草烏南星白果姜敷熱痰大黃五倍牡蠣醋敷,流注大薑黃身上小釘子研末裝紅棗內塞鼻醉汗未潰者內消)痿躄東垣養陰。
白話文:
如果是濕痰串痛,可以使用白鳳仙、槐花、銀花、水紅花、蘿蔔籽、蒼朮、甘草、船石灰煎煮後,用來清洗患處。
如果是痰塊,可以使用銀硃、雄黃、宮粉、麝香,將它們刺在患處上,然後用藥覆蓋,點燃兩炷香,或者用銀花酒糟熱敷。
如果是寒痰,可以使用草烏、南星、白果、生薑熱敷。
如果是熱痰,可以使用大黃、五倍子、牡蠣、醋熱敷。
如果是流注,可以使用大薑黃敷在身上,將小釘子磨成粉末裝入紅棗中,塞入鼻孔中,讓汗水浸泡到患處,未潰爛的可內服藥物消散。
如果是痿躄,可以使用東垣養陰的方法治療。
(東垣治諸痿黃柏為君黃耆為輔○丹溪治痿補陰丸白朮二兩生地兩半酒藥菟絲子瑣陽龜板當歸陳皮牛膝各一兩乾薑黃柏炒虎骨炙茯苓各五錢五味甘草炙各二錢豬骨髓腦全具,又濕熱甚者健步丸防己一兩羌活柴胡滑石栝蔞根甘草各五錢澤瀉防風各三錢苦參川烏各一錢肉桂五分酒糊和丸蔥白荊芥湯調用如前方用油丹熬貼後方外敷極妙○又泰山石刻治風疾方羌活枳殼各三兩北細辛香附桔梗麻黃去節防風白芍知母半夏當歸甘草蒲荷茴香石膏各二兩天麻黨參木香菟絲子白朮藁本獨活各一兩全蠍殭蠶菊花川芎杜仲白茯苓柴胡黃芩陳皮熟地蔓荊子地骨皮官桂生地黃連各一兩如油丹熬貼並治痿)不僅誇金丹一粒。
白話文:
東垣派治療痿症,以黃柏為主藥,以黃耆為輔助藥。丹溪派治療痿症,用補陰丸。補陰丸的組成有:白朮二兩、生地二兩半、酒藥、菟絲子、瑣陽、龜板、當歸、陳皮、牛膝各一兩、乾薑、黃柏炒製、虎骨炙製、茯苓各五錢、五味子、甘草炙製各二錢、豬骨髓、腦髓,全部用上。如果患者還有濕熱重的症狀,可以使用健步丸。健步丸的組成有:防己一兩、羌活、柴胡、滑石、栝蔞根、甘草各五錢、澤瀉、防風各三錢、苦參、川烏各一錢、肉桂五分。將藥物用酒糊和成丸劑,用蔥白、荊芥湯送服。也可以用之前的方法用油丹熬製藥膏,然後外敷,效果極佳。
另外,泰山石刻記載的治療風疾的方劑,組成有:羌活、枳殼各三兩、北細辛、香附、桔梗、麻黃去節、防風、白芍、知母、半夏、當歸、甘草、蒲荷、茴香、石膏各二兩、天麻、黨參、木香、菟絲子、白朮、藁本、獨活各一兩、全蠍、殭蠶、菊花、川芎、杜仲、白茯苓、柴胡、黃芩、陳皮、熟地、蔓荊子、地骨皮、官桂、生地、黃連各一兩。同樣用油丹熬製藥膏,也可以治療痿症。
這些方劑不只誇耀金丹一粒就能治病。
(凡風痰走注腰膝痛手足癱瘓麻木不仁白虎風草烏靈脂當歸芸香地龍木鱉仁麝名一粒金丹加陳墨炭乳香沒藥糯米粉丸酒調敷名捉虎丸腳氣貼腳心亦治流注乳岩瘰癧失榮惡核一切陰疽陸本加熊膽一錢敷一切陽毒○治風寒濕痹疼痛麻木偏頭漏肩鶴膝歷節並跌打傷陰症諸毒惟破爛者勿貼小兒孕婦勿貼名見哯膏,川烏草烏大黃靈仙寄奴各八錢南星半夏羌活獨活紅花當歸桃仁蒼朮白芥子蛇床子甘松三柰花椒皂角炮甲蓽茇乳香沒藥白芷各五錢雄鼠屎樟冰各一兩短髮二兩焙俱研末先將生薑蔥白韭白煙葉商陸鬧楊花白鳳仙艾葉每搗汁半斤各用松香三兩收大蒜汁二兩用松香二兩收另用麻油二斤四兩先熬發再熬藥勿枯去渣下松香再下陀僧硫黃各四兩收或少加黃丹臨用糝肉桂細辛末布攤)風而重感寒濕者為痙。痙(寒症)類瘛瘲。
白話文:
凡是因風痰導致的腰、膝疼痛、手、腳麻木,身體軟弱無力的,可以使用白虎風草、烏靈脂、當歸、芸香、地龍、木鱉仁、麝香這幾種藥材,再配上一顆金丹(黃色藥丸)、陳墨炭、乳香、沒藥、糯米粉,和酒調成糊狀敷在患處,稱為「捉虎丸」,這類藥丸可以貼在腳心,也適用於乳房有腫塊、淋巴結結塊、身體欠佳、生瘡、長惡性腫瘤,外加陸本、熊膽一錢,可以治療一切的陽性毒症。
若因風寒濕痹導致疼痛、麻木、偏頭痛、漏肩風、鶴膝風、歷節風、跌打傷、陰毒,以及任何皮膚破裂的症狀,都不適合貼此藥。兒童和孕婦也不宜使用。此配方稱為「哯膏」,使用川烏、草烏、大黃、靈仙、寄奴,各八錢;南星、半夏、羌活、獨活、紅花、當歸、桃仁、蒼朮、白芥子、蛇牀子、甘松、三柰、花椒、皁角、炮甲、蓽茇、乳香、沒藥、白芷,各五錢;雄鼠屎、樟冰各一兩;短髮二兩,先將生薑、蔥白、韭白、煙葉、商陸、鬧楊花、白鳳仙、艾葉,各搗汁半斤,再加入松香三兩,再加入大蒜汁二斤,再加入松香二兩。
另外用麻油二斤四兩,先熬發;再熬藥汁,不要熬至太乾,將渣滓去除,再加入松香、陀僧、硫黃各四兩,或者少加點黃丹,最後再加入肉桂和細辛末,攤開在布上即可使用。
如果因為風寒濕而嚴重感寒,這叫「痙」。痙,症狀類似於瘛瘲。
(熱症)通稱破傷。(風痙身熱足寒項強頭搖口噤背反張者太陽無汗宜汗有汗宜止通治羌活湯料分治神術白朮湯料若頭低視下手足牽引肘膝相構者陽明宜下若一目或左右視並一手一足搐搦者少陽宜和如傳入三陰腹滿自利口燥咽乾舌卷卵縮難治,內因傷寒雜症汗吐後及濕家過汗或產後失血多所致宜八珍陳皮等加減或用芎歸地黃防風之屬若痰火症宜枳實栝蔞外因潰瘍跌損狗咬貫風有之名破傷風鑑云痙與痓通稱破傷風)保安力勝蠲痙。
白話文:
(熱症)俗稱為破傷風。(風痙身體發熱但是腳寒冷、脖子僵硬、頭搖晃、嘴巴緊閉、背向後弓反張者,屬於太陽經的熱傷,如果沒有出汗應當發汗,如果已經出汗應當停止發汗,通用的治療藥方是羌活湯,分治的藥方是神術白朮湯。如果頭部低垂看東西、手腳扭動、肘膝相互抵觸者,屬於陽明經的熱傷,應當通便瀉下。如果一隻眼睛或者左右看東西,同時一隻手一隻腳抽搐顫動者,屬於少陽經的熱傷,應當調和氣血。如果傳入三陰經,會出現腹部脹滿、自發性腹瀉、口乾舌燥、咽喉乾燥、舌頭捲曲縮小,難以治癒。內因是傷寒雜症、汗吐後,以及經常出汗的家庭出汗過多或者產後失血過多等原因引起的,應當酌情加減八珍陳皮等藥方,或者使用芎歸地黃防風之類的藥方。如果是痰火證,應當使用枳實栝蔞。外因是潰瘍、跌傷、狗咬傷、貫風等原因引起的,稱為破傷風。保安的力勝和蠲痙可以緩解痙攣。
(蠲痙羌活獨活防風地榆各一錢杏仁泥七粒塗瘡瘡初起發熱紅腫杏仁泥飛面水調塗即退保安膏治諸風疼痛開提發汗及破傷角弓反張並敷蛇犬金刃傷出血川烏草烏蒼朮羌活各四兩釵斛川芎當歸白芷麻黃防風細辛荊芥首烏全蠍天麻藁本生甘草薄荷各一兩雄黃硃砂兩頭尖各五錢末蔥搗敷,破傷口噤蜈蚣炙全蠍炒加草烏天麻白芷末熱用茶調寒用酒調塞鼻)參之以椒氣之射。
白話文:
蠲痙羌活、獨活、防風、地榆各一錢,杏仁泥七粒,塗抹於瘡口。瘡口剛剛開始發熱紅腫時,將杏仁泥研成細末,用飛面水調和塗抹,即可消退。保安膏可以治療各種風寒疼痛,可以解表發汗,還可以治療破傷風角弓反張。另外,還可敷治蛇犬金刃傷出血。川烏、草烏、蒼朮、羌活各四兩,釵斛、川芎、當歸、白芷、麻黃、防風、細辛、荊芥、首烏、全蠍、天麻、藁本、生甘草、薄荷各一兩,雄黃、硃砂、兩頭尖各五錢,研成細末,用蔥搗爛敷貼。破傷口噤口不愈時,將蜈蚣炙烤,全蠍炒熟,加入草烏、天麻、白芷研成的細末,熱用時用茶調和,寒用時用酒調和,塞入鼻中。並以花椒氣味來治療射中之邪。
(破傷風川椒麵裹煨俟熱透刺孔覆瘡上使椒氣射入或身出冷汗或瘡中出水愈內因用此法覆臍取汗並治腹痛,又破傷燒酒熱瓶拔黑水又狗咬破傷核桃殼裝人糞□槐皮覆患上炙)蔥餅之罨。(破傷蔥蜜甘草甘遂搗爛和麵為餅揭起瘡甲罨之汗愈)左龍江鰾之納。
白話文:
破傷風:川椒麵包裹著,煨熱後刺孔覆蓋在瘡口上,使川椒的氣味射入,或患者身上出冷汗,或瘡口中流出水,病情就會好轉。內因引起的破傷風,可以用這個方法覆蓋肚臍,取汗,並治療腹痛。
破裂傷:用燒酒加熱瓶子,拔出黑水。被狗咬傷後,可以用核桃殼裝入人糞和槐皮,覆蓋患處,炙烤。
蔥餅的敷貼:用蔥、蜂蜜、甘草、甘遂搗爛,和麵做成餅,揭開瘡口的痂皮,敷上蔥餅,出汗後病情就會好轉。
左龍江鰾的填充:將左龍江的魚鰾填充進瘡口。
(破傷風入里發搐目直視自汗二便秘用此下之野鴿糞名左龍炒江魚鰾燒白殭蠶各五錢雄黃一錢蜈蚣二條天麻二錢末加巴霜半錢防風湯丸納臍或加大黃羌活黃芩各二錢川芎一錢敷或用傷寒下藥)陰則附防。(肢厥汗冷者陰痙風寒中藏也宜用附子防風桂枝獨活川芎五味白朮之類)水敷蠣草。
白話文:
破傷風入裡發作抽搐,眼睛直視,自汗,二便不通,用此藥方治療。
野鴿糞、左龍 炒江魚鰾 燒白殭蠶 各五錢
雄黃 一錢
蜈蚣 二條
天麻 二錢研成粉末,加入半錢的巴霜
防風湯丸 納入肚臍,或者加入大黃、羌活、黃芩各二錢,川芎一錢,敷於患處。或者使用傷寒下藥。
陰證則加入附子、防風。(四肢冰冷,汗出,是陰痙風寒中藏,宜用附子、防風、桂枝、獨活、川芎、五味白朮之類的藥物。)
用牡蠣殼研磨的粉末敷在患處。
(破傷濕注泄調牡蠣敷○瘡口乾者中風出水者中水)瘛瘲河間通聖。(熱勝風搏用此表裡兩解)微獨重玉真九分。(破傷初腫起白痂南星防風等分敷一加殭蠶白芷又白附子十二兩南星防風天麻羌活白芷各二兩皆生曬研敷亦治刀箭傷馬踢物打傷未破口者醋敷有血疤者黃連水洗酒調敷湯火麻油敷立刻止痛止血生肌俱名玉真散即跌破陰囊腎子者亦效日久濕爛加黃丹石膏甚者加龍骨兒茶各二錢敷○三黃寶蠟丸治跌打損傷破傷風並傷力成癆女人產後惡露不淨致生怪症瘀血奔心痰迷心竅危在旦夕並治鳥槍打傷鉛子在內以香油燉熱化開雞毛掃患處忌生冷涼水燒酒三日否則無效亦可內服藤黃四兩糞窖浸四十九日用陳膽星劉寄奴紅芽大戟真血結各三兩雄黃二兩歸尾一兩五錢朴硝兒茶瓦楞子煆一兩琥珀鉛粉三錢水銀三錢同鉛粉研製乳香沒藥麝香三錢共末用好黃蠟二十四兩煉淨滾湯坐定入藥攪勻為丸每重五分金箔衣○九分散麻黃木鱉仁乳香沒藥各二兩末敷治跌打損傷可配玉真用)在上分偏正。雷頭人腦則烈。
白話文:
(破傷濕腿腳腫脹,用牡蠣敷患處,傷口乾燥的是中風;滲水的是中濕)瘛瘲疾病河間有一位醫師精通。(用熱藥治勝風寒,用此藥內外同時治癒)微獨把這罕見的良藥稱為「九分」。(救治破傷初期腫脹,用白附子12兩、南星、防風、天麻、羌活、白芷各2兩,曬乾研末敷患處;也可治療刀傷、箭傷、馬踢傷、打傷。未破皮的,用醋敷;有血痂的,用黃連水洗淨,再用酒調敷患處;湯火傷用麻油敷,立即可止痛、止血、生肌。這味藥方取名為「玉真散」,即使陰囊跌破,腎臟破損也見效。若病情延誤,以至於濕爛,再加入黃丹、石膏。病情嚴重的,再加入龍骨、兒茶各2錢敷患處)三黃寶蠟丸可治療跌打損傷、破傷風,以及傷後體力衰退,患癆病。女子產後惡露不淨,導致怪病,瘀血衝擊心臟,痰迷心竅,危在旦夕。也可用於治療槍傷,鉛子留在體內。先將香油燉熱化開,用雞毛掃擦患處。禁止吃生冷食物,涼水,燒酒。否則無效。也可內服藤黃4兩,先放入糞坑浸泡49天;陳膽星、劉寄奴、紅芽大戟、真血結各3兩;雄黃2兩;歸尾1兩5錢;朴硝、兒茶、瓦楞子、焙乾各1兩;琥珀、鉛粉、3錢;水銀3錢,先與鉛粉研磨,製成乳狀;乳香、沒藥、麝香各3錢。共研成末。加入上好的黃蠟24兩,熔化成汁,趁熱坐定,放入藥物,攪拌均勻,製成丸藥。每丸5分,金箔外衣。九分散藥方,麻黃、木鱉仁、乳香、沒藥各2兩。研末敷患處,可治療跌打損傷。可與玉真散配伍使用。
(偏風即半邊豬頭風之類○雷頭風頭上起塊者即時毒)在下辨乾溼。酒腳衝心則危。(腳氣名緩風初起類傷寒表症乾腳氣不腫筋縮枯痛宜潤血清燥行氣濕腳氣腫痛筋脈弛長宜除濕祛風酒腳風因酒而得者腳氣衝心乃風之自下而上挾腎水克心火也)三聖六聖㗜首風。
白話文:
偏風就是半邊豬頭風之類,雷頭風是頭上起了塊狀物,這是急性中毒。如下辨乾濕,酒腳衝心就很危險(腳氣病叫做緩風,剛開始的症狀跟傷寒表症相似,乾腳氣沒有浮腫,筋縮枯痛,應滋潤血液、清燥、行氣;濕腳氣浮腫疼痛,筋脈弛長,應除濕祛風;酒腳風是因喝酒而得腳氣,腳氣衝心是風從下往上,挾持腎水剋制心火)。三聖六聖都是首風。
(三聖散治頭風久不愈防風藜蘆瓜蒂㗜鼻,關元治頭風雄黃盆硝川芎白芷乳香沒藥㗜鼻亦治腫毒蟲傷按雄黃盆硝加冰麝點眼大眥治白蛇纏及蜈蚣瘋犬等傷痛一茶時即消腫定疼三日愈名劈毒丹此方加冰麝亦可)天麻硫磺作餅。
白話文:
三聖散:治療頭風很久都不見好,防風、藜蘆、瓜蒂研成細末,塞入鼻中。關元散:治療頭風使用雄黃、盆硝、川芎、白芷、乳香、沒藥研成細末,塞入鼻中。也可用於治療腫毒、蟲傷。雄黃、盆硝加上冰麝點入眼睛大眼角的眼瞼,用於治療白蛇纏繞和蜈蚣、瘋犬等傷痛,一個時辰後腫脹就會消退,疼痛就會停止,三天就能痊癒,這叫做劈毒丹。把這個方劑中加入冰麝也可以。天麻、硫磺用來做糕餅。
(頭風餅子治頭風天麻川烏草烏細辛白附雄黃全蠍川芎蒼朮薄荷甘松防風白芷甘草各五錢寒食麵打糊為小餅名天麻餅蔥涎調貼太陽如火熱痰痛茶調並治婦人頭風眉稜骨痛牙齒腫痛痰迷噁心○川椒硫磺熔餅塞鼻或硫磺硝石硫磺鉛粉同)蓽茇薄荷為丸。
白話文:
治療頭風可以用天麻、川烏、草烏、細辛、白附、雄黃、全蠍、川芎、蒼朮、薄荷、甘松、防風、白芷、甘草各五錢,用寒食麵打成糊做成小餅,稱為天麻餅,用蔥汁調和後貼在太陽穴上,適用於火熱痰痛、頭風眉稜骨痛、牙齒腫痛、痰迷噁心等症状。另外也可以用川椒和硫磺一起熔化做成餅塞入鼻孔,或者用硫磺、硝石、鉛粉混合後塞入鼻孔治療。另外可以用蓽茇和薄荷做成丸劑服用。
(頭風熱痛豬膽汁拌蓽茇肉末曬研吹鼻或加川芎白芷延胡青黛丸水化滴鼻咬錢出涎或用地龍人中白羊膽汁丸同○又方冬桑葉,兩黃菊花五錢黑山梔三錢獨活天麻二錢秦艽一錢半薄荷湯丸熱水化洗)並宜白附。
白話文:
-
頭部風熱引起疼痛,可以用豬膽汁拌蓽茇肉末,曬乾後研磨成粉末,吹入鼻中。或者加入川芎、白芷、延胡、青黛丸,用水中化開,滴入鼻中。咬錢幣使口水流出,或者用地龍、人中白、羊膽汁丸等藥物共同治療。
-
另一種方法是用冬桑葉、兩黃菊花、黑山梔、獨活、天麻、秦艽、薄荷等藥物,泡在熱水中,用來洗滌患處。
-
針灸時,用白附子藥材輔助。
(白附子二兩川烏防風川芎荊芥殭蠶石膏甘草一兩羌活全蠍地龍南星天麻白芷五錢草烏乳香沒藥雄黃三錢麻油熬松香黃蠟收加黃丹少許,治偏正頭風肝風血風破傷風)雷頭綠豆醋塗。(又沖和膏蔥塗效見前)二妙三妙敷緩風。(腳氣紅腫者濕熱黃白腫者寒濕通用薑蔥白芥子等敷蠶砂等熨又蒼米黃柏鹽酒炒為二妙加牛膝為三妙同何首烏黑小豆蒸熱敷佳並治痿症)樟烏蘇合為團。
白話文:
-
製作方法:白附子二兩、川烏、防風、川芎、荊芥、殭蠶、石膏、甘草一兩、羌活、全蠍、地龍、南星、天麻、白芷五錢、草烏、乳香、沒藥、雄黃三錢、麻油熬松香、黃蠟收加黃丹少許,用於治療偏正頭痛、肝風、血風、破傷風。如果偏頭痛發作的部位像是雷擊一樣,可以使用綠豆醋塗抹。(另外,沖和膏和蔥塗抹,效果與前述方法相似)
-
二妙三妙敷藥可以緩解風濕症狀。(如果是腳氣紅腫,可以用濕熱的黃白腫藥敷,如果是寒濕,可以用薑蔥白芥子等敷,或者是用蠶砂等熨。另外,蒼米、黃柏、鹽、酒炒製成二妙,加牛膝就是三妙,與何首烏、黑小豆一起蒸熱敷,效果很好,並能治療痿症)
-
將樟腦、烏藥、蘇合香混合成團
(寒濕烏頭樟腦醋丸貼足心微火烘汗或蓖麻蘇合丸貼○人言煮入擅片收干貼)甘石金黃作散。(甘草滑石研以馬蘭頭汁調敷去濕熱並治流火○走馬酒敷治濕熱腳氣並鶴膝風等○人參敗毒散加蒼朮大黃薑汁調敷亦同)兼用木瓜。
白話文:
如果患者是寒濕體質,可以用烏頭、樟腦、醋做成藥丸,貼在腳底,然後用微火烘烤,讓患者出汗。也可以用蓖麻子、蘇合香做成藥丸,貼在患處。有人說,把煮好的肉片收乾,然後貼在患處。如果患者是甘石金黃體質,可以用甘草、滑石研成粉末,然後用馬蘭頭汁調敷患處,可以去除濕熱,同時治療流火。如果患者是走馬酒體質,可以用走馬酒敷在患處,治療濕熱腳氣和鶴膝風等疾病。如果患者是人參敗毒散體質,可以用人參、敗毒散、蒼朮、大黃、薑汁調敷患處,效果也很好。此外,還可以輔助使用木瓜來治療。
(乾木瓜四兩蒼朮二兩天麻南星羌活防風黃耆肉桂杜仲牛膝附子續斷當歸薏仁萆薢石楠葉檳榔釵石斛各一兩加熟地川芎赤芍陳皮烏藥杏仁等分油熬黃丹收治腎虛腰膝痛並乾溼腳氣等)酒腳(風)松毛糟熨。(松毛酒糟同搗熨)入腦者敷鴟鳥而吹遠志。(鴟鳥腦一個同川芎白附搗貼或遠志研末吹鼻,凡治頭風連腦者用禽獸腦同藥熬貼良)衝心者罨田螺而踏川椒。
白話文:
-
乾木瓜四兩,蒼朮二兩,天麻、南星、羌活、防風、黃耆、肉桂、杜仲、牛膝、附子、續斷、當歸、薏仁、萆薢、石楠葉、檳榔、釵石斛各一兩,加入熟地、川芎、赤芍、陳皮、烏藥、杏仁等分,熬油,加入黃丹收治腎虛腰膝痛以及乾濕腳氣等。
-
用酒腳、松毛、糟熨敷。
-
進入腦部的疾病,敷鴟鳥腦並吹入遠志。
-
衝擊心臟的疾病,用田螺覆蓋並踏川椒。
(腳氣上衝田螺同鹽敷臍下候溺出或敷股上覺冷氣趨足而安亦引熱下行也礬石方見前○川椒盛囊踏足下或附子貼足心○腳氣從足心入宜按摩)肝風掉眩。獨活定其搖。(醫書有顫振門○暈者痰因火動也亦有七情四氣等因,獨活為定風草○失血眩暈龍骨或發灰搐)心風癡迷菖蒲開其慧。
白話文:
腳氣上升頭部,用田螺搭配食鹽敷貼在肚臍下方,等候症狀緩解後取出,或者直接敷貼在大腿上,感覺到一股冷氣流動到腳部後,症狀自然減輕,這也有利於將熱氣引導到下方,詳細的礬石配方參考前文。把花椒裝進布袋裡,放在腳底下踩踏,或者用附子貼到腳心。腳氣是由於從腳心侵入體內,因此按揉腳掌很有幫助。
肝風引起眩暈,用獨活可以平定眩暈。(中醫書有顫振這一分類。眩暈是因為痰火相激引起的,也有因為七情或四氣等原因,獨活具有定風的作用。如果是失血引起的眩暈,可用龍骨治療;如果是中風後留下的眩暈,可用發灰或抽搐的方式治療。)
心風導致精神恍惚,用菖蒲可開通心智。
(癲者癡呆之狀此志願太高而欲不遂者多得之狂則痰火結聚所致癇豬羊顛風也小見為多○丹參麥冬薄荷二兩茯神天麻貝母半夏陳膽星橘紅一兩鬱金兩半明礬八錢遠志七錢全蠍殭蠶甘草牙皂五錢硃砂三錢琥珀犀角雄黃二錢石菖蒲三兩研末薑汁竹瀝為丸如彈大臨用薑汁化開擦胸治癇亦治癲狂,與後控涎丸參)十指風若雞爪。(風名)類從即用雞屎而洗。
白話文:
癲癇患者像癡呆的樣子,這種病多因志願太高而欲不遂引起,癲狂是因痰火結聚所致,癇證多見於豬、羊等動物。**丹參、麥冬、薄荷各二兩;茯神、天麻、貝母、半夏、陳膽星、橘紅各一兩;鬱金兩半;明礬八錢;遠志七錢;全蠍、殭蠶、甘草、牙皁各五錢;硃砂三錢;琥珀、犀角、雄黃各二錢;石菖蒲三兩。**將這些藥研成末,用薑汁和竹瀝做成如彈丸大小的藥丸。使用時,用薑汁化開塗抹在胸前,可治療癇證,也可治療癲狂,與後面的控涎丸參用。十指風像雞爪。(這是風病的名稱),治療時就用雞屎洗。
(線雞屎花椒枯礬煎冷洗○凡治風方可通用)兩股風如鶴膝。下達應加牛膝而敷。(鶴膝風症膝頭大腿細痛而無膿者多乃足三陰虧損所致古方用羌活獨活元參生地熟地萆薢天麻當歸杜仲防風肉桂牛膝之類可參入後敷藥麻油熬黃丹收貼○治鶴膝白芷酒熬膏塗良或用甘遂大戟蜜敷或用地骨皮無名異車前子乳香沒藥敷或首烏側柏葉敷或鱔魚酒糟同麝搗敷六七日作熱效或用靈仙一兩生薑汁蔥汁熬入牛膠化開黃丹收貼並治諸風)箭風鬼打。(箭風俗名鬼箭打蓋中暗風也)癘風天刑。
白話文:
(葛根 雞屎花椒 明礬 煎水 冷洗 ○ 所有風症的治療方法都可以共用)兩股風症形狀如鶴膝。往下延伸應加入牛膝,並敷藥。(鶴膝風症 膝蓋大腿細細的疼痛,但沒有膿,多是因為足三陰虧損所引起的。 古方用羌活、獨活、元參、生地、熟地、萆薢、天麻、當歸、杜仲、防風、肉桂、牛膝等藥材。可以加入後面的敷藥,麻油熬煮黃丹,然後把它收好,貼在患處。)治療鶴膝風的藥方:白芷用酒熬煮成膏狀,塗抹患處效果很好,或者用甘遂、大戟和蜂蜜敷藥,或者用地骨皮、無名異、車前子、乳香、沒藥敷藥,或者首烏、側柏葉敷藥,或者鱔魚、酒糟和麝香搗碎後敷藥,敷藥六七天後會發熱,效果很好!或者用靈仙一兩、生薑汁、蔥汁熬煮,加入牛膠化開,然後加入黃丹,收好,貼在患處,並治療各種風症。)箭風鬼打。(箭風俗稱鬼箭打,實際上是中風)癘風天刑。
(大麻風俗名天刑疾乃中惡風也此症初起必有一處麻木針之不痛漸而白屑雲頭紫黑疙瘩破流膿水甚則眉落毛脫鼻崩肉陷唇翻眼錠全身潰爛此五臟皆。壞危矣初起宜節欲斷鹽以大黃黑醜鬱金苦參皂刺檳榔輕粉甘遂生薑麻黃熬擦)擦以亂髮桃葉。痛拍青色即平。(治鬼箭風忌針以桃葉亂髮為團擦之或山梔子桃枝飛面為餅貼熨斗熨痛蘸燒酒拍得青色愈)洗以芒硝桑皮。(治麻風大黃芒硝桑皮日煎洗效蟲加鴿糞爛用琥珀或靈脂搽)爛摩黑膏可斂。
白話文:
大麻風是一種俗稱天刑疾的疾病,屬於中惡風的一種。
這種病症剛開始發病時,必定有一處地方麻木,即使用針刺也不會感到疼痛。漸漸地,身上會出現白色屑狀物,頭上長滿紫黑色的疙瘩,破裂後流出膿水。嚴重的話,眉毛脫落,皮毛脫落,鼻子腐爛,肉體凹陷,嘴脣翻轉,眼睛凸出,全身潰爛。這時候,五臟都會受到損壞,非常危險。
在大麻風的初期,應該節制慾望,斷絕食鹽,並用大黃、黑醜、鬱金、苦參、皁刺、檳榔、輕粉、甘遂、生薑和麻黃煎熬擦拭。
可以用亂髮或桃葉擦拭患處,如果疼痛時拍打患處,使其呈現青色,疼痛就會消除。
如果患有鬼箭風,忌諱用針灸治療,可以用桃葉和亂髮揉成團擦拭患處,或者用山梔子、桃枝搗碎敷成餅狀,用熨斗熨燙患處,再用燒酒蘸濕拍打患處,直至出現青色,疼痛就會痊癒。
可以用芒硝和桑皮熬製的藥湯清洗患處。
如果患有麻風病,可以用大黃、芒硝和桑皮煎熬成藥湯每天清洗患處,可以起到治療效果。如果有蟲子,可以在藥湯中加入鴿子糞,爛掉的患處可以用琥珀或靈脂塗抹。
爛掉的患處可以用黑膏藥來收斂。
(白膏治麻木不知白芷白朮前胡吳萸一升芎藭二升蜀椒細辛三兩當歸桂心二兩醋浸藥豬油十斤熬膏塗若偏體生瘡膿血潰壞用黑膏烏頭川芎雄黃胡粉木防己升麻黃連雌黃藜蘆明礬五錢杏仁去皮尖巴豆仁各四十枚黃柏錢八分松脂亂髮各一團為末豬油熬膏鹽湯洗塗○附方槐柳桃桑楮蒼耳子地膚子煎坐沒頸湯如油效或坐麻油中或靈仙甘草或地骨皮苦參荊芥細辛防風蒼耳子等俱可煎浴○眉毛脫落作癢者雄黃硫黃雞殼內白皮燒存五錢炮甲十片滑石末一兩油核桃半斤搗豬膽汁調絹包擦○面生紫塊疙瘩山甲燒存性川椒炒二兩末搗生薑大黃汁調擦○頭禿羊屎燒灰油塗○大爛遍身者杜仲蛇床子明礬寒水石硫黃二兩朴硝五錢豬油塗○眼努白丁香貝母點○癘風赤遊鵝掌風當歸生地一兩麻黃大楓子仁元參防風木鱉仁五錢黃蠟熬塗○清熱解毒用黃連五倍塗)其動也無端。其走也不定。
白話文:
白膏用於治療麻木不仁的症狀。使用的藥物包括:白芷、白朮、前胡、吳萸各一升;川芎、紅花各二升;蜀椒、細辛各三兩;當歸、桂心各二兩。先將藥物浸泡在醋中,然後與豬油一起熬製成膏狀。如果全身多處生瘡,膿血潰爛,則應使用黑膏。黑膏的製作方法如下:烏頭、川芎、雄黃、胡粉、木防己、升麻、黃連、雌黃、藜蘆、明礬各五錢;杏仁去皮尖、巴豆仁各四十枚;黃柏八分錢;松脂、亂髮各一團。將藥物搗碎成末,與豬油一起熬製成膏狀。使用鹽湯清洗患處後,再塗抹黑膏。
附方:槐樹皮、柳樹皮、桃樹皮、桑樹皮、楮樹皮、蒼耳子、地膚子等藥物一起煎煮,直至藥液沒過頸部。將藥液倒入浴缸中,患者坐在藥液中,使其浸泡至全身出汗。也可以坐在麻油中浸泡。靈仙、甘草、地骨皮、苦參、荊芥、細辛、防風、蒼耳子等藥物也可以一起煎煮,用於浸泡。
眉毛脫落並伴有瘙癢症狀時,可以使用雄黃、硫黃、雞蛋殼內白皮燒存的藥物,各五錢;炮甲十片;滑石末一兩;油核桃半斤。將藥物搗碎成末,與豬膽汁混合攪拌均勻。然後用絹布包好,在患處擦拭。
臉上長出紫塊疙瘩時,可以使用穿山甲燒存的藥物,性川椒炒二兩,搗碎成末。然後與生薑汁、大黃汁混合攪拌均勻。然後在患處擦拭。
頭禿時,可以使用羊屎燒成的灰燼與油脂混合,塗抹在患處。
全身多處潰爛時,可以使用杜仲、蛇牀子、明礬、寒水石、硫黃各二兩;朴硝五錢;豬油一起塗抹在患處。
眼睛腫痛時,可以使用白丁香、貝母等藥物點眼。
癘風、赤遊鵝掌風時,可以使用當歸、生地一兩;麻黃、大楓子仁、元參、防風、木鱉仁各五錢;黃蠟一起熬製成藥膏,塗抹在患處。
清熱解毒時,可以使用黃連五倍子一起塗抹在患處。
上述疾病的病因和發病機制尚不清楚。其發病沒有規律,其發作也不固定。
攻於頭面則虛而浮。客於腸胃則秘而泄。行於肢節為腫為攣。發於皮膚為熱為癢。要和血而養血。庶消風而散風。(篇中皆有方可治臨症可酌用○治風熱蘊結氣血凝滯頭目昏眩或痛鼻塞聲重牙疼口乾咽喉不利胸膈痞悶咳嗽痰涎腸胃燥澀小便赤黃或腎水陰虧心火熾甚瘡瘍腫毒丹斑癮疹並治用羌活獨活防風荊穗川芎薄荷連翹細辛天麻桔梗當歸黃連梔子黃芩白芷全蠍甘草芒硝大黃元參生地白芍知母黃柏花粉各一兩槐柳桑枝各三斤麻油熬黃丹鉛粉收滑石石膏各四兩硃砂五錢和勻或加雄黃青黛各一兩同此靈砂丹加味治一切風熱並效)統觀風不一風。亦猶寒非一寒。
白話文:
風邪如果侵襲頭面,就會出現虛浮的症狀;如果侵襲腸胃,就會出現便祕或腹瀉;如果侵襲肢體關節,就會出現腫脹或攣縮;如果侵襲皮膚,就會出現發熱或瘙癢。治療風邪,需要調和氣血,養血滋陰,才能消除風邪。
這個方子可以治療風熱蘊結、氣血凝滯導致的頭目昏眩或疼痛、鼻塞、聲音嘶啞、牙痛、口乾、咽喉不適、胸膈痞悶、咳嗽痰多、腸胃燥澀、小便赤黃,或腎水陰虧、心火熾盛引起的瘡瘍腫毒、丹斑、癮疹等症狀。
這個方子的組成包括羌活、獨活、防風、荊穗、川芎、薄荷、連翹、細辛、天麻、桔梗、當歸、黃連、梔子、黃芩、白芷、全蠍、甘草、芒硝、大黃、元參、生地、白芍、知母、黃柏、花粉等,各一兩;槐柳桑枝各三斤,用麻油熬黃;丹鉛粉、收滑石、石膏各四兩;硃砂五錢。將這些藥材研磨成細末,混合均勻。可以根據病情,加入雄黃、青黛各一兩,一同服用。
這個方子也可以治療一切風熱疾病,效果顯著。
風邪的種類不只一種,就像寒邪也不只一種一樣。
顯俱易明。微盡難析。知有真有正。(真中風正傷寒)亦有類有同。(類中風者初起皆卒倒不語也類傷寒者初起皆有太陽表症也同傷寒者與傷寒同也類中風八中虛中氣中食中寒中火中濕中暑中惡也類傷寒五停痰傷食虛煩腳氣內癰也同傷寒十二冬瘟寒疫瘟疫溫病熱病風溫濕溫溫毒中暍溫瘧風濕痙病也詳見鑒本)茲合兩症。與決所疑。
白話文:
明顯的容易瞭解,細微的難以分析。知道有真有正(真正中風和正是傷寒)也有類似的和相同的(類似中風的,開始都突然昏倒不說話;類似傷寒的,開始都有太陽表症;治法與傷寒相同;類似中風的,有中虛、中氣、中食、中寒、中火、中濕、中暑、中惡;類似傷寒的,有五停、痰、傷食、虛煩、腳氣、內癰;治法與傷寒相同;類似傷寒的,有十二種:冬瘟、寒疫、瘟疫、溫病、熱病、風溫、濕溫、溫毒、中暑、溫瘧、風濕、痙病等。詳細見《鑒本》)現在把這兩種病症合在一起,決斷你所懷疑的。
虛補其虛。(景岳云凡老人跌倒多陰陽脫離宜補)煩解其煩。食塞吐食。(食出脈現)痰停出痰。暴如惡忤。(中惡蘇合丸擦紫金錠塗,令兒尿其面,鬼擊雄雞血塗面並胸再以血滴鼻並破雞拓胸雞冷棄之)痛□內癰。酒痹須瀉。(酒濕作痹須瀉濕毒)腳氣喜通。各有治法。俱見本門。
白話文:
虛症補其虛弱。(張景嶽說凡是老人摔倒多是陰陽分離,宜補)煩熱解除其煩熱。食物堵塞吐出食物。(食物吐出脈搏現出)痰液停滯吐出痰液。暴發如惡劣的嘔吐。(中惡時服用蘇合丸擦紫金錠塗抹,讓小孩朝其臉上撒尿,鬼擊時用雄雞血塗抹臉和胸並滴血在鼻孔中,再用破雞在胸上拓印,雞冷後棄之)疼痛□內癰。酒痹須瀉。(酒濕作痺須瀉濕毒)腳氣喜通。各有治法。俱見本門。
風於氣厥最近。而痰火其著。(見前)寒以時行為多。(世人傷寒病少時氣病多)而溫熱其變。(冬寒不即發至春變為溫病至夏變為熱病又有風溫濕溫等治法詳見醫書篇中均有方可增減易借)牛黃蘇合。分涼熱之阻。擦胸口以醒迷。(凡中藏閉症熱阻關竅牛黃丸擦胸寒阻關竅蘇合丸擦胸並治氣厥者)五仙萬靈。
白話文:
風引起的氣厥最近很流行。而痰火也是很常見的。(見前面)冬季以寒病為多。(世人冬季容易得傷寒病,春季容易得氣病)溫熱病是寒病的變化。(冬天寒病不立即發作,到了春天變成了溫病,到了夏天變成了熱病,另外還有風溫、濕溫等,治療方法詳見醫書篇中,都可以酌情加減、相互借用)牛黃、蘇合香丸。分消涼寒和溫熱的阻滯。塗抹在胸前以醒迷。(凡是中藏閉症,熱阻關竅,用牛黃丸擦胸;寒阻關竅,用蘇合香丸擦胸,並且都能治療氣厥)五仙丹、萬靈丹。
合表裡之消。貼背心以達郁。(冬疫多寒春疫多熱○治春疫五仙膏用薑蔥蒜各一斤大黃八兩皂角四兩麻油熬黃丹收滑石六兩攪勻貼○治冬疫五仙膏乾薑二兩大黃四兩麻黃白芷細辛甘草三兩麻油熬黃丹收滑石六兩攪或加綠豆皆表裡分消之方○萬靈膏元參苦參生地黃連黃芩山梔大黃當歸川芎白芷赤芍羌活獨活防風連翹花粉桔梗五倍皂角白芨白蘞山茨姑紅大戟官桂蓖麻仁木鱉仁巴仁山甲杏仁發團各一兩槐柳桃枝馬齒莧各八兩麻油熬黃丹鉛粉等分松香黃蠟二兩收百草霜兩半輕粉兒茶乳香沒藥五錢麝一錢攪勻治四時傷寒及溫熱症貼背心胸口可代羌活湯通聖散敗毒散用凡一切內外熱病皆可貼一方無百草霜有兩頭尖五錢○又方照此加黨參熟地草烏白芍沉香丁香木香去羌獨防麴芩梔粉吉倍芨蘞慈戟槐柳桃枝馬莧輕粉等治四時傷寒貼背心並治外症亦名萬靈膏較前方為溫)顧元虛則風走其空竅。(喻嘉言論)而陽衰則寒泛於水藏。
白話文:
調和表裡之消。貼在背後以舒緩鬱悶。(冬天的瘟疫多半是寒冷的,春天瘟疫多為熱性。治療春季瘟疫可以使用五仙膏,配方為生薑、蔥、蒜各一斤,大黃八兩,皁角四兩,麻油炸黃丹收,滑石六兩攪拌均勻後貼上。治療冬季瘟疫可以用五仙膏,配方為乾薑二兩,大黃四兩,麻黃、白芷、細辛、甘草各三兩,麻油炸黃丹收,滑石六兩攪拌均勻,或者加入綠豆,都是可以消除表裡之毒的方法。萬靈膏的配方有元參、苦參、生地、黃連、黃芩、山梔、大黃、當歸、川芎、白芷、赤芍、羌活、獨活、防風、連翹、花粉、桔梗、五倍子、皁角、白芨、白蘞、山茨姑、紅大戟、官桂、蓖麻仁、木鱉仁、巴仁、山甲、杏仁,各一兩,槐柳、桃枝、馬齒莧各八兩,麻油炸黃丹、鉛粉等分,松香、黃蠟二兩收,百草霜兩半,輕粉、兒茶、乳香、沒藥各五錢,麝一錢攪拌均勻,用來治療四季傷寒及溫熱症,貼在背心或胸口,可以代替羌活湯、通聖散、敗毒散使用。凡一切內外熱症皆可貼用,一方沒有百草霜,有兩頭尖五錢。另一個方子照此方加入黨參、熟地、草烏、白芍、沉香、丁香、木香,去羌獨防麴芩梔粉吉倍芨蘞慈戟槐柳桃枝馬莧輕粉等,用來治療四季傷寒,貼在背心,還可以治療外症,也稱為萬靈膏,比前一方溫和。)看到元虛,風就會從他的空竅透過來。(喻嘉引用別人的話說)而陽氣衰弱,寒就會在水臟流動。
沈金鰲論必明其素有。而識其本來自仲景肇論。諸家相承。(劉李朱家)此為大症不惜臚陳。(傷寒中風為大症故此篇首特詳之使學者知外治非苟且從事也其他諸症則略焉篇中不能具載舉一可知其三也)亦足見治風寒之兩門。而非僅守感冒之三法。(三法一避風二靜臥。三耐餓感冒輕症不可輕服藥發汗恐不得其宜則惟泄其氣而虛發生他症故有此三法然外治方可酌用)夏至陰生。金為火爍。
白話文:
沈金鰲認為必須明顯知道病人的體質。而認識這個本源來自於仲景的《傷寒雜病論》。諸位名家相承(劉、李、朱等家)。這作為大病症狀毫不保留地列舉出來。(傷寒中風作為大病症狀,所以本篇首先詳細闡述,使學習者知道外治療法不是隨便應付了事,其他症狀則省略了,本篇不能全部載錄,舉一可知其他兩個,也足以說明治療傷風感冒的兩個方法。而並非僅僅遵守感冒的三種方法(三種方法:一避風;二靜臥;三耐餓。感冒輕症不可輕易服藥發汗,恐怕不得其宜,則只會洩其氣,而虛生其他症狀,所以有此三種方法,但是外治療法可以酌情使用)。夏至陰氣產生,金被火所灼滅。
內寒外熱。心旺腎衰。其氣多虛。其毒彌烈。(詳見醫書○夏月病熱為暑暑者相火行令也寒傷形故無汗暑傷氣故有汗外症頭痛口乾面垢自汗嘔逆泄瀉少氣倦怠其大較也有餘症者後有傳變也元氣虛人每有一時不救者與傷寒陰毒害人實同不可不慎○暑邪傷在分肉為傷暑傷及臟腑為中暑尋常嘔吐泄瀉為冒暑夏月受暑為風寒所固至秋冬始發為瘧痢霍亂者或由曝衣曝書未盡之邪至秋冬觸發者為伏暑,又夏月四肢倦怠不思飲食為熱傷元氣卒倒搐搦者為暑風暑風中臟多不救口噤者為暑閉用藥不開者亦難救)傷暑者因寒而中。無汗即是傷寒。
白話文:
內臟寒冷,外部發熱。心臟旺盛,腎臟衰弱。其氣血虛弱。其毒性更為猛烈。(詳細請見醫書中曰:夏天的病,熱為暑,暑是相火所致,寒傷形體所以沒有汗,暑傷氣體所以有汗,外在症狀是頭痛、口乾、面部晦暗、自汗、嘔吐、腹瀉、少氣、倦怠等等,其大略來說也有餘症出現,以後會有傳變,元氣虛的人往往有一時難以救治的,與傷寒的陰毒害人確實相同,不可不慎重。暑邪傷害在分肉為傷暑,傷害到臟腑為中暑,尋常嘔吐腹瀉是冒暑,夏月受暑為風寒所固,等到秋冬季節才發作為瘧疾、痢疾和霍亂的,或者是由於曝曬衣服書籍未盡之邪,到了秋冬季節觸發的,是伏暑,又夏月四肢倦怠,不想吃東西是暑傷元氣,突然倒地抽搐的是暑風,暑風傷及臟腑的多半難以救治,口不能張開的暑閉,用藥不能打開的也難以救治。)傷暑是因寒而中暑。沒有汗就是傷寒。
(避暑高堂陰寒所逼暑不得越反中入內致頭痛惡寒發熱無汗者為傷暑陰症也與傷寒同治宜溫散)中暍者。由熱而傷。大渴斯為中熱。(農夫行路熱傷元氣猝然跌倒致頭疼煩躁肌膚大熱大渴為中暍陽症也審其虛實或清或補忌溫散泄氣)暑先嗽齒。(凡暑皆自口齒而入直傷心包絡經故受暑急嗽口凡中暑發昏井水滴兩乳)暍且澆臍。
白話文:
-
避暑高堂陰寒所逼,暑不得越反中入內,導致頭痛、惡寒、發熱、無汗,這是傷暑陰症。與傷寒同治,宜溫散。
-
中暍是因熱而傷。大渴是中熱的症狀。農夫行路,熱傷元氣,猝然跌倒,導致頭疼、煩躁、肌膚大熱、大渴,這是中暍陽症。根據患者虛實,或清或補,忌溫散泄氣。
-
暑先嗽齒。所有的暑氣皆從口齒而入,直傷心包絡經,所以受暑時,應急嗽口。凡中暑發昏,可用井水滴在兩乳上。
-
暍且澆臍。
(中熱倒者忌飲涼水臥涼地宜置日中用草紙捲筒燒煙燻鼻或嗅皂角末通竅或大蒜搗泥裹塞鼻再取途中熱塵土或田中泥漿積心口及臍上作一窩使人尿其中自醒)昏暈絕則熏熱白檀。(中暑挾虛暈絕者沉香檀香燒熏令香氣滿室以達其竅即醒暑風手足搐搦者以蘇合丸擦之並用香薷黃連煎水拓胸)煩悶甚則塗調黃土。
白話文:
中暑昏迷的人,不要喝涼水,也不要睡在涼地上,應該放在太陽底下。可以用草紙捲成筒,點燃後用煙燻鼻子,或者聞聞皁角末,可以通暢鼻竅。也可以把大蒜搗成泥,塞在鼻子裏。再找些路上的熱塵土或田裏的泥漿,放在心口和肚臍上,形成一個小窩,讓病人尿在裡面,就能醒過來。
如果昏迷不醒,可以用白檀香薰。
中暑伴隨虛弱昏迷的人,可以用沉香、檀香燒燻,讓香氣充滿房間,就能清醒。如果中暑導致手腳抽搐,可以用蘇合丸擦拭,並且用香薷、黃連煎水,敷在胸口。
如果感到很煩躁,可以用黃土塗抹。
(中熱口渴面赤煩躁欲死掘地深尺余取淨黃土以新汲水調化敷胸口及臍上,又中熱煩渴者用天水散滑石甘草或用白虎湯知母石膏甘草煎水熨並敷臍腹)面可涼敷。黃龍之丸盍試。(暑症身熱頭疼狀如傷寒煩渴嘔吐昏悶不食硫黃硝石一兩明礬雄黃滑石五錢白麵四兩井水調敷腹即黃龍丸也○田螺三枚搗爛入青鹽三分攤膏貼臍下一寸三分治受暑二便不通者)水能溫熨。(中暍熱湯熨氣海固元氣)白虎之湯宜行。
白話文:
-
如果得了中暑,感到口渴、臉紅、煩躁、想要死掉一樣,可以挖深約一尺的土,取乾淨的黃土,用剛取的新鮮井水調和,敷在胸口和肚臍上。如果得了中暑,感到煩渴,可以用天水散、滑石、甘草,或者用白虎湯、知母、石膏、甘草煎水熨燙,敷在肚臍和腹部。臉部也可以用涼敷的方式。黃龍之丸也可以試一試。
-
如果得了暑症,身體發熱、頭痛,像得了傷寒一樣,煩渴、嘔吐、昏悶、不想吃東西,可以用硫黃、硝石一兩,明礬、雄黃、滑石五錢,白麵四兩,用井水調和,敷在腹部,這就是黃龍丸。
-
田螺三枚,搗爛後加入三分青鹽,調成膏狀,貼在肚臍下方一寸三分處,可以治療中暑導致大小便不通的情況。
-
水可以溫暖熨燙。(中暑時,可以用熱水熨燙氣海穴來固護元氣。)
-
可以服用白虎湯來調理。
(見上虛加黨參煎熨)疰以蒜擦脊骨。三關悉開。(凡人遇春末夏初頭痛腳弱食少身熱為疰夏病屬陰虛元氣不足宜於午日午時用漂硃砂明雄黃舶硫黃各一錢研末燒酒和勻用大蒜去蒂蘸藥從尾間脊骨起徐徐逐節擦上此藥能開背後三重關竅令人神清氣爽經絡流通大有益處癆症不論新久皆能除根擦時有腫痛乃蟲所在切勿放鬆)痧以油刮背心。五臟咸解。
白話文:
(見上虛加黨參煎熨)夏疰用蒜摩擦脊骨。打開人體三關竅穴。(凡人遭遇春末夏初頭痛腳弱食少身熱為夏疰病,屬於陰虛元氣不足,宜於午日午時用漂硃砂、明雄黃、舶硫黃,各一錢研成末,用燒酒和勻。用去根的大蒜頭蘸藥,在人的脊骨底端,慢慢逐節向上摩擦揉擦。此藥可打開背後的三重關竅,令人精神清爽,經絡暢通,大有益處。癆病不論新久均可除根。摩擦時若出現腫痛,那是寄生蟲所在,切勿鬆懈。痧用油刮背心。解除五臟積壓的各種邪氣。
(陰痧腹痛手足冷燈火爆身上紅點陽痧腹痛手足暖以針刺十指尖臂上腿灣紫筋出血或用鹽擦手足心莫妙以瓷調羹蘸香油刮背蓋五臟之系咸在於背刮之則邪氣隨降病自鬆解)霍亂浸陰陽之水。
白話文:
霍亂病分陰痧和陽痧。陰痧腹痛、手腳冰涼晦暗、身上出現紅點;陽痧腹痛、手腳溫暖,可用針刺十個手指尖、手臂內側和腿灣的紫色血管處使其出血,或者在手心和腳心抹上鹽,或者用瓷湯匙沾香油刮後背,因為五臟的經絡全都集中在後背,刮拭後邪氣就跟著退下,疾病自然就會解除。
(霍亂胃虛病內傷飲食外感風寒陽不升陰不降乖隔而成濕土為風木所克心火上炎則吐吐者暍也脾濕下注則瀉風急甚則轉筋轉筋入腹則斃,又身熱口渴氣粗暑也體重骨痛濕也唇青肢冷氣少寒也無此數症是傷食,又煩渴者熱或初起不渴損傷津液則渴○此症寒熱倉卒莫辨不可偏重粥湯薑湯熱湯下喉即斃古有大盆陰陽水浸足法或入胡椒綠豆黃連乾薑皆寒熱並用)半夏兼填。(填臍內通陰陽)吐瀉點日月之丹。
白話文:
霍亂是由於內傷飲食,外感風寒,陰陽失去平衡,濕土被風木所克,心火上炎,導致嘔吐,脾臟濕氣下注,導致腹瀉。如果是風氣太盛,可能會出現肌肉痙攣,痙攣入腹,則可能致死。此外,發燒、口渴、氣粗是暑熱的症狀;身體沉重、骨骼疼痛是濕熱的症狀;嘴脣發青、四肢冰冷、呼吸微弱是寒熱的症狀。如果不符合這些症狀,則可能是飲食不當所致。此外,煩渴可能是由於熱氣,或者一開始不渴,但損傷了津液後就開始口渴。
這種疾病的寒熱變化很快,難以辨別,因此不能偏重於粥湯、薑湯或熱湯,喝下去可能會致命。古人有將雙腳浸泡在大盆陰陽水中,或是在水中加入胡椒、綠豆、黃連、乾薑等,寒熱並用的方法。此外,可以使用半夏來調理,並在臍內填塞藥物以疏通陰陽。嘔吐腹瀉時,可以點燃日月之丹來治療。
(邪在上焦吐下焦瀉中焦吐瀉交作,吐瀉者為霍亂不得吐瀉者為乾霍亂即絞腸痧○日月丹治胃氣痛絞腸痧霍亂吐瀉轉筋點眼並淹跌縊尚未絕者麻辣淚流過腮即愈立秋前一日曬用雄黃硼砂朴硝冰片麝元明粉各等分研此方去元明粉加枯礬乳香沒藥硃砂即人馬平安散○按乾霍亂宜姜擦燒鹽湯探吐)藿香並塞。
白話文:
如果邪氣在身體上方,就會嘔吐;邪氣在下方,就會腹瀉;邪氣在中間,就會嘔吐和腹瀉交作。嘔吐和腹瀉是霍亂,不能嘔吐和腹瀉的是乾霍亂,也就是絞腸痧。
日月丹可以治療胃痛、絞腸痧、霍亂、嘔吐、腹瀉、抽筋、眼疾以及溺水、跌倒、上吊等還沒斷氣的情況。症狀表現為麻、辣、眼淚流到臉頰的,服用後就會痊癒。立秋前一天將雄黃、硼砂、朴硝、冰片、麝香、元明粉等分曬乾,研磨成粉。此方去除元明粉,加入枯礬、乳香、沒藥、硃砂,就是人馬平安散。
乾霍亂適合用生薑擦拭身體,並用燒鹽水催吐。藿香亦可塞入肛門。
(鼻○治霍亂吐瀉腹痛蒼朮藿香陳皮半夏青皮桔梗枳殼蘇葉厚朴寒化五錢晚蠶砂二兩生薑蔥白各三錢炒熱布包熨妙○按陳修園論藿香正氣散云凡四時不正之氣都從口鼻入與邪傷經絡者不同故只用芳香利竅之品使邪從口鼻入者仍從口鼻出也若夏月吐瀉多屬伏陰在內宜理中法此雖外治亦不可不知)絞腸芥子填臍。炒鹽頓其胸。
白話文:
(鼻子○治療霍亂嘔吐腹痛蒼朮藿香陳皮半夏青皮桔梗枳殼蘇葉厚朴寒化五錢晚蠶砂二兩生薑蔥白各三錢炒熱布包熨灸妙○按陳修園論藿香正氣散說無論任何季節不正常氣體都通過口鼻進入人體,與邪氣傷及經絡的情況不同,因此只用芳香通竅的藥物,讓通過口鼻進入的邪氣仍然從口鼻出來。如果夏季嘔吐腹瀉大多是體內有伏陰,應使用理中法治療,雖然這是一種外治法,但不可不知。)絞腸芥子填肚臍,將炒過的鹽放到胸口上。
(凡腹痛多屬寒惟大便秘者熱腹痛腸縮則絞○先用白芥子或鬱金烏藥細辛木香絳香沉香砂仁丸納臍炒鹽包頓胸或罨臍以碗覆之如身冷汗出者加吳萸炒熨胸背兼治轉筋○脾元虛損霍亂不吐瀉腹脹如鼓心胸痰塞用丁香七粒菖蒲根五錢炙草一兩生薑三大片鹽一合炒熨○附西醫治霍亂法云此症服藥緩不濟急用熱手搓擦周身外皮令熱濃芥末略用麵粉滾水攪和貼肚臍或布包裹熱磚足踏之以傳溫熱蓋熱則血通行可救或令二少男前後抱住病者轉接溫暖最有功力)轉筋大蒜塗足。煮醋抹其腹。
白話文:
-
所有腹痛都屬於寒氣,「大便不通則熱、肚子疼、腸子痙攣絞痛」。首先使用白芥子或鬱金、烏藥、細辛、木香、絳香、沉香、砂仁丸,放在臍中用炒鹽包起來,放在胸前或者放在肚臍上,用碗蓋住。如果身體發冷、出汗,就加吳茱萸炒熱後熨在胸背上,同時治療抽筋。
-
脾氣虛弱、腹瀉不吐、肚子脹得像鼓一樣,心胸被痰塞住,用丁香七粒、菖蒲根五錢、炙草一兩、生薑三大片、鹽一合炒熱後熨敷。
-
西醫治療霍亂的方法:這種病服用藥緩慢,不緊急。用熱手擦全身皮膚,使其熱起來。芥末稍用麵粉和滾水攪和,貼在肚臍上,或用布包裹熱磚,用腳踩著以傳遞溫暖。因為熱則血流通,可以挽救生命。或者讓兩個年輕男子前後抱住病人,輪流轉換,給予溫暖,最有效。
-
大蒜擦腳心治療抽筋。煮醋擦拭肚子。
(轉筋因津液傷宗筋不潤所致古用轉筋飲即木瓜吳萸食鹽也○按寒則筋攣轉筋者系其腿脛勿令入腹或用熱醋煮青布抹胸腹或蒜鹽敷臍或蒜泥或加黃蠟塗足心南星醋塗足心或木瓜或香櫞煎湯揉或蘇合丸擦如轉筋已死心下尚溫者用硃砂二錢和黃蠟三兩燒煙燻口鼻並臍更貼手足取汗○夏月霍亂最多傷人甚速服藥殊不易外治穩而效故錄前賢辨症並附列各方以備擇用焉下如痢瘧等症詳註亦以此)○鑽心㗜雷火之方。
白話文:
筋攣起因是津液損傷,宗筋失去滋潤所致。古法用轉筋飲,就是木瓜、吳茱萸和食鹽。
注意:如果筋攣發作,是寒症引起,須將患腿脛部綁扎,避免筋攣向上蔓延入腹。或者,用熱醋煮青布,擦於胸腹;或用蒜末加鹽塗敷肚臍;或用蒜末加黃蠟塗抹腳心;或用南星加醋塗抹腳心;或用木瓜或香櫞煎湯揉搓;或用蘇合丸擦拭。如果筋攣已經死亡,但心下還有餘溫,可用硃砂二錢加黃蠟三兩燒煙,燻口鼻和肚臍,並貼敷手腳,待病人出汗即可。
夏季霍亂最多,發病急劇,用藥很難奏效,治療主要以外部療法為主,故錄前賢辨症和各方,供參考選擇。其他疾病,如痢疾、瘧疾等症,詳情請參閱其他註解。
(硃砂症麻木發慌目閉喉腫心痛者是挑胸背紅點再用半夏制木香三錢細辛牙皂三錢五分明礬二錢五分藿香桔梗薄荷貫仲白芷防風甘草二錢枯礬五分研㗜鼻並治諸痧○挑法詳痧症指微)吊腳糝雷公之散。(見前時痧注雷公救疫散)瘴吹靈寶。
白話文:
硃砂症發作時出現麻木、心慌、眼睛閉合、喉嚨腫脹、心痛等症狀,治療方法是挑破胸背上的紅點,再用半夏、制木香三錢,細辛、牙皁三錢五分,明礬二錢五分,藿香、桔梗、薄荷、貫仲、白芷、防風、甘草各二錢,枯礬五分,研磨成細粉,用鼻子吸入,可以治療各種痧症。(挑刺的方法請詳見痧症指微)吊腳痧雷公之散。(見前時痧注雷公救疫散)瘴吹靈寶。
(瘴亦熱病即暑濕所蒸山嵐之氣也靈寶如意丹吹鼻用茅山術六兩真藿梗三兩真蟾酥沉香檀香丁香木香麝香明雄硃砂各六錢治一切感冒風寒暑瘴九種氣疼痰迷心竅各種痧氣小兒急驚並一切疑難雜症俱效此方種福堂去藿梗沉檀加山茨姑一兩石菖蒲炒五錢又一方只去藿梗檀香,臥龍丹寶花散黑痧藥白痧藥等茲不備載)穢塗玉樞。(暑穢之氣也夏月出門以玉樞丹塗鼻可闢穢)清泄利。
白話文:
瘴氣也是熱病,是暑濕之氣蒸發了山中的霧氣所產生的。靈寶如意丹可以吹鼻子,使用茅山術,六兩真的藿梗,三兩真的蟾酥,沉香、檀香、丁香、木香、麝香、明雄、硃砂各六錢。可以治療一切感冒、風寒、暑瘴、九種氣疼、痰迷心竅、各種痧氣、小兒急驚以及一切疑難雜症,方子都很有效。這一方由種福堂流傳出來,去除了藿梗和沉檀,添加了山茨姑一兩和炒過的石菖蒲五錢。還有一種方子只去了藿梗和檀香,臥龍丹、寶花散、黑痧藥、白痧藥等,這裡就不一一列舉了。穢塗玉樞。(暑穢之氣,夏季出門時,用玉樞丹塗鼻子可以避開穢氣)清泄利。
(瀉屬脾濕不能滲泄致傷黃石元氣不能分別水穀併入大腸而成瀉雖風寒暑火痰食不同未有不由於濕者也治以滲濕利小便為主,凡水瀉腹響不痛者濕也痛甚而瀉瀉而痛減者食積也瀉時小腹痛腸鳴痛一陣瀉一陣者火或瀉或不瀉或多或少者痰完穀不化者氣虛也又痛而便帶清血者風也悠悠腹痛瀉無休止而色青者寒也煩渴尿赤自汗暴注無度暑也○痢由暑濕痰食積滯而成其症肚腹疼痛大便裡急後重小便短赤不長治法先治暑六一散至妙初起疏通積滯久則清熱解毒兼理脾胃忌兜澀,赤屬血分根心自屬氣分根肺或帶黃色則病因酒食痰涎而根於胃腹痛者肺氣鬱在大腸實者下之虛者桔梗發之忌參耆,裡急後重者火熱清之氣滯調之積滯去之氣虛升之,噤口者胃氣下陷而不食不治熱毒上衝不食宜解毒若寒氣逆上作吐者宜溫如白蔻之類,膿血痢與赤痢不同前是濕此是火,五色痢屬五臟熱多寒少宜通利,休息痢屢止屢發或補澀太早滯未清或失調養氣血不斂,瀉病在中焦痢病在下焦由肝腎而遞於大腸宜調理真陰助理氣化為主,痢久傷腎宜峻補元陽,瘧後痢痢後瘧均以虛論,瘧痢並作先治瘧,下痢身涼能食小便通易愈身熱多汗渴甚小便不利手足冷兼氣微喘不食者危○小兒刮腸痢及滑腸痢皆惡候○痢症繆倪二家論最精)而熨平胃散於腹。
白話文:
腹瀉多是脾濕不能運化水谷,進而傷害精元,無法將水穀分別清濁,因此併入大腸形成腹瀉。
雖然造成腹瀉的原因可能是風寒暑火痰食,但無一不用濕氣為主要病因。
治療以化濕利小便為原則,凡腹瀉、腹中鳴響但不痛者是濕氣引起的;腹瀉疼痛劇烈,腹瀉後疼痛減輕的是食物積滯引起的;腹瀉時小腹疼痛,腸鳴疼痛一陣一陣,一陣腹瀉一陣緩解的是火造成的;腹瀉時而有,時而無,時多時少的,是痰引起的;水穀不消化的腹瀉是氣虛引起的。
此外,腹瀉伴有便血的是風引起的;腹痛腹瀉不止,大便呈青色的是寒引起的;口渴尿赤,自汗暴發不止的是暑引起的。
痢疾是由暑濕痰食積滯而形成的,症狀包括肚腹疼痛、大便急迫、頻頻便意、小便短赤不長。
治療方法是先用疏通積滯的藥物,初期用六一散效果很好,時日已久的要清熱解毒,兼顧調理脾胃功能。
忌用斂澀藥物,赤痢是血分的病,根源在心臟;白痢是氣分的病,根源在肺臟;或夾帶黃色的痢疾則是酒食痰涎造成的,根源在胃。
腹痛的痢疾是肺氣鬱結在大腸造成的,實證用瀉下醫治,虛證用桔梗發散。忌用參耆藥物。
裡急後重的痢疾是火熱造成的,用清熱藥物醫治;是氣滯造成的,用調氣藥物醫治;是積滯造成的,用祛除積滯藥物醫治;是氣虛造成的,用升補藥物醫治。
禁食的痢疾是胃氣下陷所致,不食不可用寒性藥治療,熱毒上衝所致的不食宜用解毒藥物;若寒氣上逆引起嘔吐,宜用溫性藥物治療。
膿血痢和赤痢不同,前者是濕造成的,後者是火造成的。
五色痢屬五臟之熱,大多是熱證,少數是寒證,宜用通利藥物治療。
休息痢反覆發作,或是過早使用補澀藥,以致積滯未清,或調養失宜,氣血不斂。
腹瀉病位在中焦,痢疾病位在下焦,由肝腎病變而傳到大腸,宜調理真陰,補助氣化功能為主。
痢疾日久傷腎,宜峻補元陽。
瘧疾後痢疾,痢疾後瘧疾,都是氣虛證,瘧疾和痢疾同時發作,先治瘧疾。
下痢、身體寒冷、能進食、小便通暢易癒;身體發熱、多汗、口渴、小便不利、手腳冰冷兼有氣喘、不進食者危重。
小兒刮腸痢和滑腸痢都是兇候。
痢疾的診斷,繆倪兩家最精準。
(通治瀉痢用蒼朮厚朴陳皮甘草炙各一兩布包放臍上熱熨斗熨之逼藥氣入腹更放枕邊嗅其氣即開胃思食良法也如治瀉加豬苓茯苓白朮澤瀉官桂如治痢加羌活草烏黃連吳萸大黃枳殼當歸白芍黃芩木香檳榔尤妙○又平胃散去甘草加山楂炭車前子末治水瀉○平胃散加減治血痢用白朮厚朴陳皮甘草一兩木香檳榔三錢桃仁黃連茯苓黨參當歸生薑發團各五錢煎以牛膠入黃丹收貼如實者加大黃○平胃散治甚多如加黃芩烏梅即治瘧)分以車苓。
白話文:
通治腹瀉:蒼朮、厚朴、陳皮、甘草各一兩,包布放在肚臍上,用熱熨斗熨燙,讓藥氣進入腹部。另外放置在枕邊,聞其氣味,就會開胃想吃東西。這是很好的方法。治療腹瀉時,加入豬苓、茯苓、白朮、澤瀉和肉桂。治療痢疾時,加入羌活、草烏、黃連、吳茱萸、大黃、枳殼、當歸、白芍、黃芩、木香和檳榔,效果尤其好。
平胃散:去掉甘草,加入山楂炭和車前子末,治療水瀉。
平胃散加減:治療血痢,用白朮、厚朴、陳皮、甘草各一兩,木香、檳榔各三錢,桃仁、黃連、茯苓、黨參、當歸、生薑各五錢,煎成藥湯,加入牛膠和黃丹,製成藥膏,敷貼患處。如果患者症狀較重,可以加入大黃。
平胃散的用途很廣泛,如果加入黃芩和烏梅,就可以治療瘧疾。將車前子分開使用。
(水瀉車前子水調敷臍寒瀉車前子肉桂末或白芥子末或胡椒末或薑汁調官桂厚朴末或丁香枯礬末或胡椒大蒜艾葉吳萸灶心土均納臍熱瀉車前子搗汁調甘草滑石末敷臍或豬苓地龍針砂末蔥汁調敷臍針砂消積平肝或滑石一兩丹皮汁浸煮收干加酒芍五錢炙草二錢炮姜五分水調敷臍○氣虛暴瀉硫黃枯礬硃砂丸納臍瀉不止艾一斤坐身下火烘腳)通以巴黃。
白話文:
水瀉:
-
車前子水調敷臍。
-
車前子肉桂末或白芥子末或胡椒末或薑汁調官桂厚朴末或丁香枯礬末或胡椒大蒜艾葉吳茱萸竈心土均納臍。
熱瀉:
-
車前子搗汁調甘草滑石末敷臍。
-
豬苓地龍針砂末蔥汁調敷臍,針砂消積平肝。
-
滑石一兩,丹皮汁浸煮收幹,加酒芍五錢,炙草二錢,炮姜五分,水調敷臍。
氣虛暴瀉:
-
硫黃、枯礬、硃砂丸納臍。
-
艾一斤,坐身下,火烘腳。
通以巴黃。
(寒痢巴霜胡椒靈,脂乳香沒藥麝糯米飯丸朱衣納臍或巴霜黃蠟丸納臍瀉中有澀也上用暖臍膏蓋再加木香丁香百草霜杏霜肉蔻霜丸即治冷積瀉痢方雖用巴豆不瀉可悟用藥之法○熱痢大黃末水丸納臍一方大黃蒼朮生香附熟香附生靈脂熟靈脂各四兩羌活二兩川烏黃柏延胡黃芩枳殼檳榔青皮陳皮當歸酒白芍皂角菖蒲車前子各一兩黑醜煆黃連吳萸木香薑黃殭蠶蟬蛻各五錢滑石四兩生薑蘿蔔子各二兩巴仁七錢麻油熬丹收貼此方行氣而不泄或加木鱉山甲○附方痢紫黑者熱茜草梧葉煎湯浸足,痢后里急後重黃耆防風枳殼煎熏並洗氣虛者最宜又西醫治裡急痛苦者鴉片水及麥漿溫水裝水節射入肛門或用鴉片丸塞坐熱水中熏洗,虛寒痢胡椒鯽魚搗敷臍或官桂針砂枯礬研涼水調敷臍,白痢吳萸六一散敷,紅白痢吳萸黃連木香敷,噤口痢菖蒲擦胸或黃瓜藤燒存香油調貼臍清熱或用炭盆噴醋開胃或用吳萸附子末醋調敷足心引熱下行或用白芥末貼小腹並臍如熱不可當放下口中不辣再敷取效止或用癩團一個破腹加麝搗敷臍或田螺薑蔥豆豉搗敷或田螺同細辛肥皂三錢蔥三根酒藥半個搗敷俟干揭去熱毒既解自思飲食○滑腸痢蔥椒搗塞肛門○大孔痛者麻油炙枳實熨或用黃蠟艾葉訶子肉燒煙燻)瀉毒以木鱉(水瀉木鱉仁丁香口水調納臍泄氣愈○噤口痢木鱉和飛面敷臍○通治瀉痢木鱉仁一兩山甲五錢香油熬黃丹收或加大黃牙皂殭蠶,一用木鱉仁杏仁桃柳枝麻油熬黃丹收乳香沒藥調槐枝攪麝香和,一用薑蔥蒜熬膏入豬毛灰松香樟腦雄黃硃砂並治跌打一用靈仙萆仁木鱉仁乳香沒藥薑蔥麻油熬丹收松香黃蠟攪,敷方可並用或加黃連阿膠)久以烏梅澀之。
白話文:
寒痢
- 巴霜胡椒靈丸:巴霜、胡椒、靈脂、乳香、沒藥、麝香、糯米飯丸、朱衣。將巴霜、胡椒、靈脂、乳香、沒藥、麝香研成粉末,與糯米飯丸混合,製成丸劑。將丸劑納入肚臍,或將巴霜、黃蠟丸納入肚臍。若腹瀉中有澀痛感,可在肚臍上敷暖臍膏,再加木香、丁香、百草霜、杏霜、肉蔻霜丸。此方可治療因寒積引起的腹瀉痢疾,即使含有巴豆,也不會瀉肚,可見用藥之法。
熱痢
*大黃末水丸:將大黃研磨成粉末,加水製成丸劑,納入肚臍。
*另一方:將大黃、蒼朮、生香附、熟香附、生靈脂、熟靈脂、羌活、川烏、黃柏、延胡、黃芩、枳殼、檳榔、青皮、陳皮、當歸酒、白芍、皁角、菖蒲、車前子、黑醜、煆黃連、吳萸、木香、薑黃、殭蠶、蟬蛻、滑石、生薑、蘿蔔子、巴仁、麻油等藥物混合研磨成粉末,與丹藥混合,貼敷肚臍。此方可行氣而不瀉肚,或可加入木鱉、山甲。
附方
-
痢疾呈紫黑色:將熱茜草、梧葉煎煮,浸泡雙腳。痢疾後,裡急後重,可用黃耆、防風、枳殼煎煮,燻洗並清洗。此方最適合氣虛者。
-
西醫治療裡急痛苦:用鴉片水或麥漿溫水裝入水節,射入肛門。或用鴉片丸塞入肛門,然後用熱水中燻洗。
-
虛寒痢疾:將胡椒、鯽魚搗碎敷在肚臍上。或用官桂、針砂、枯礬研磨成粉末,加涼水調和後敷在肚臍上。
-
白痢:用吳萸六一散敷在肚臍上。
-
紅白痢疾:用吳萸、黃連、木香敷在肚臍上。
-
噤口痢疾:用菖蒲擦拭胸部,或將黃瓜藤燒成灰,用香油調和後敷在肚臍上,以清熱。
-
或用炭盆噴醋,以開胃。
-
或用吳萸、附子粉末,加醋調和後敷在足心,以引熱下行。
-
或用白芥末敷在小腹和肚臍上。如果熱不可當,可以放在口中,不辣後再敷,以達到止痢效果。
-
或用一個癩團,破腹加入麝香,搗碎後敷在肚臍上。
-
或用田螺、薑、蔥、豆豉搗碎敷在肚臍上。
-
或用田螺、細辛、肥皂、蔥、酒藥搗碎敷在肚臍上,待乾燥後揭去。熱毒既解,自然會想飲食。
滑腸痢疾
- 將蔥、椒搗碎後塞入肛門。
大孔痛
- 用麻油炙枳實熨燙,或用黃蠟、艾葉、訶子肉燒煙燻。
瀉毒
- 用木鱉仁、丁香、口水調和後,納入肚臍,以瀉氣,使腹瀉痊癒。
噤口痢疾
- 用木鱉仁和飛面敷在肚臍上。
通治瀉痢
-
將木鱉仁、山甲、香油熬黃丹收,或加入大黃、牙皁、殭蠶。
-
另一種方法是用木鱉仁、杏仁、桃柳枝、麻油熬黃丹收,加入乳香、沒藥、槐枝、麝香調和。
-
另一種方法是用薑、蔥、蒜熬膏,加入豬毛灰、松香、樟腦、雄黃、硃砂,可同時治療跌打損傷。
-
另一種方法是用靈仙萆仁、木鱉仁、乳香、沒藥、薑、蔥、麻油熬丹收,加入松香、黃蠟攪拌,並可與其他敷方一起使用。或加入黃連、阿膠。
久瀉
- 用烏梅澀之。
(烏梅塞肛門通大便亦能止瀉痢○噤痢烏梅一斤煎盆湯坐熏清熱解毒亦可同蝸牛敷臍寒宜附子○按痢有似痢非痢者裡急後重或胃氣下陷或腎虛大瘕泄或下多亡血所致宜升提補澀者須辨,後重有二邪乒下圊後不減虛坐努責圊後即減為異)膏用回春(回春瀉痢膏訶子肉乾粟殼赤石脂四兩煆龍骨二兩乳香沒藥五錢熬膏貼初起勿用冬加肉蔻仁末○按瀉痢聖餅子用黃丹定粉陀僧硫黃輕粉面和搗貼臍甚妙如加入瀉痢膏中作收亦良)和痎瘧。
白話文:
烏梅塞肛門可以通便,也能止瀉痢。如果發生噤痢,可以用烏梅一斤煎水,用盆子盛著熏蒸,可以清熱解毒,也可以和蝸牛一起敷在肚臍上;如果體寒,則應加入附子。
至於痢疾,有的看似痢疾,卻不是真的,可能是裡急後重、胃氣下陷、腎虛大瘕泄,或是下痢過多導致失血所致。這類情況需要用升提補澀的方法治療,但要仔細辨證。後重也有兩種,一種是排便後仍感腹痛,另一種是排便後腹痛減輕,這兩種情況需要區別对待。
回春膏可以用於治療瀉痢,其配方為:訶子肉、乾粟殼、赤石脂各四兩,龍骨二兩,乳香、沒藥各五錢,熬成膏狀,貼在患處。初起時不要使用,冬季則可以加入肉蔻仁末。
瀉痢聖餅子是用黃丹、定粉、陀僧、硫黃、輕粉和麵粉搗碎後貼在肚臍上,效果很好。也可以將其加入瀉痢膏中一起使用,同樣有效。這些方法可以用於治療瀉痢和痎瘧。
(夏傷於暑秋必痎瘧夏暑不汗秋成風瘧○瘧由中氣不足脾胃虛弱暑邪與風寒乘虛客之而作無痰不成瘧無食亦不成瘧治宜清暑祛風化痰兼理脾胃為主初當汗解無汗要有汗祛邪為要有汗要無汗輔正為先○瘧者少陽也出與陽爭陰勝則寒入與陰爭陽勝則熱雖純熱無寒為痹瘧純寒無熱為牝瘧要皆自少陽而造其極偏補偏救弊亦必還反少陽之界陰陽和而瘧自己矣○三陽氣分受病傷輕三陰血分受病自臟達腑傷重○三發後可截截早邪閉截遲人虛○勞瘧寒熱微微寒中有熱熱中有寒最難愈○久瘧腹有痞塊名瘧母○瘧變痢為重痢變瘧為輕)而束常山飲於臍。
白話文:
夏天受到暑氣的傷害,秋天一定會發生瘧疾。夏季暑熱沒有出汗,秋天就會表現為風瘧。瘧疾是從中氣不足、脾胃虛弱開始的,暑邪和風寒乘虛侵犯,因此發病。沒有痰則不會發生瘧疾,沒有飲食不節也不會發生瘧疾。治療應該以清暑、祛風、化痰兼顧脾胃為主。剛開始的時候,應該出汗來解除症狀。不出汗一定要出汗,才能祛除邪氣並增強正氣。瘧疾的病位在少陽,出於與陽爭鬥,陰氣勝則為寒入,與陰爭鬥,陽氣勝則為熱。雖然純熱無寒的瘧疾稱為痹瘧,純寒無熱的瘧疾稱為牝瘧,但都是由少陽引起的極端情況。偏補偏救,最終也要回到少陽的界限,陰陽和調,瘧疾自然就會好了。三陽氣分受到傷害,病情較輕;三陰血分受到傷害,從臟腑開始,病情較重。三次復發後,可以截斷;早期截斷,邪氣閉鎖;截斷太晚,人體虛弱。勞瘧的寒熱表現為微弱,寒中有熱,熱中有寒,最難治癒。久瘧腹部有痞塊,稱為瘧母。瘧疾轉變為痢疾是嚴重的,痢疾轉變為瘧疾是輕微的。
(老年患瘧畏服藥者常山草果陳皮甘草炒嗅不必煎食亦愈即常山飲也此方加蒼朮檳榔半夏川芎當歸荊芥防風知母杜仲一錢烏梅五錢先一二時炒熱捆縛臍上並以三分填臍眼其發必輕再發再捆愈良法也一用草果常山丁香同則截法也,此與治痢平胃熨法皆名醫所傳以代內服者用古湯頭而外治實開無限法門諸症可仿此用)疏以柴青。
白話文:
老年人患瘧疾害怕吃藥,可以用常山、草果、陳皮、甘草炒熱後聞嗅,不必煎服也可以治癒,這就是常山飲。這個方子加上蒼朮、檳榔、半夏、川芎、當歸、荊芥、防風、知母、杜仲各一錢,烏梅五錢,先將它們炒熱,捆紮在肚臍上,並在肚臍眼中填入三分,其發病症狀必定減輕,如果再發作,再捆紮,這樣治癒的例子很多。還有一種方法是用草果、常山、丁香,同等比例混合,截取方法同上,這個方法與治療痢疾、平胃的熨貼法,都是名醫留傳下來的,用以代替內服,用古方湯頭而外治,實在開闢了無限的法門,諸症都可以仿照此法治療。用柴青疏通。
(治瘧發汗法柴胡一握搗爛絹包擦周身得睡有微汗解或用柴胡當歸知母山甲煎湯新棉花或布蘸熨背○脅痛青皮炒熨○瘧者肝積柴青疏肝)調以貝夏(薑汁貝母半夏為丸擦胸背化痰)滋陰以鱉甲。
白話文:
(治療瘧疾發汗法)柴胡一握搗爛,用絹包好擦拭全身,使患者睡著後出微汗即可痊癒。也可以用柴胡、當歸、知母、山甲煎湯,用新棉花或布蘸湯熨貼背部及脅部來止痛。瘧疾是由於肝臟積熱引起的,可用柴青疏肝,如果痰多可以用貝夏(薑汁貝母半夏為丸)擦拭胸背化痰,也可以用鱉甲滋陰。
(首烏同○按外臺治時氣瘴氣黃病痎瘧芡實用鱉甲茵陳梔子芒硝各二兩大黃五兩常山杏仁炒各三兩巴豆一兩豆豉一兩二錢人嫌其峻不用油熬丹收貼佳○勞瘧表裡俱虛少勞復來鱉甲醋炙四兩川芎當歸青皮陳皮白芍半夏茯苓烏梅生薑一兩油丹熬寒多加草果熱多加柴胡○瘧母鱉全個青皮蓬朮皆醋炒當歸三兩山甲土炒一兩油熬丹收或如莧並治癧)久以白椒截之。
白話文:
首烏同方劑名稱。按外臺祕要記載,治療時氣、瘴氣、黃疸、瘧疾。芡實、鱉甲、茵陳、梔子、芒硝各二兩;大黃五兩;常山、杏仁(炒)各三兩;巴豆一兩;豆豉一兩二錢。有人嫌它的藥性太激烈而不用,用油煎熬製成丹劑服用,療效最好。
勞瘧 表裡俱虛,輕微的勞累就會復發。鱉甲(醋炙)四兩;川芎、當歸、青皮、陳皮、白芍、半夏、茯苓、烏梅、生薑各一兩。用油煎熬製成丹劑服用。寒證多加草果;熱證多加柴胡。
瘧母 鱉一個,青皮、蓬朮皆用醋炒;當歸三兩;山甲(土炒)一兩。用油煎熬製成丹劑服用。或者像《莧》中所記載的合方,兼治瘡痢。
長期服用用白胡椒截斷藥性,以防止藥性過於強烈。
(久瘧,用白胡椒末,糝[附桂膏],貼背上第三骨節,並貼臍上,效。或加草果、巴豆末,貼背後第三骨節;或加靈仙、吳萸、丁香、官桂,貼並貼臍,兼治感寒水泄。○附截瘧方:一、薑汁化牛膠,攤細布一長條,從衣領起,至尻骨止,先將皂角水洗過,再貼,並敷兩膝蓋,效。一用川椒、雄黃、桂心、麝,納臍膏,蓋之。一用巴霜、飛面,貼額上。一用胡椒、硫黃糝,膏貼命門穴。一用[蜘蛛]、人言、流火,塞耳。先一夜獻於北斗,次早面東,塞。一用大蒜搗敷臂上內關穴,或用桃仁十四粒,同大蒜、胡椒、[百草霜丸],縛於曲澤穴。內關穴在腕上,積三個中指長即是;曲澤穴在臂膊灣上,三寸是。一用馬齒莧,或[乳香湯]頭搗敷寸口,古錢壓定,起泡挑破,愈,名天灸。○陰瘧,用春[雷丸]、巴豆、東桂枝、南明礬、西青黛、北雄黃,中各五錢;麝香、東硃砂、南白芷、西黑附子、北硫黃,中各一錢,配五方之神,午日取,五家粽子為丸。男左女右,棉裹,面東塞鼻,發過除出,如法塞三次,永不再發。醋洗收藏,可治三人。○久瘧經年,寒熱連綿,體肚實者,生薑汁、燒酒、麥面搗勻,作餅七枚,塗天柱、頸骨及背心、胸坎、臂灣、腿灣七處,再用斑蝥、巴豆霜、蟾蜍、硃砂、雄黃、麝、棗肉丸,綠豆大,貼眉心、神庭穴,名[眉心膏],周時揭去,投河中。○久瘧人,處嗅甜肉桂,或塞鼻,則寒自退,熱自輕,神爽氣清,思食而愈。○脾寒虛瘧,附子末,溫酒調塗背上,或塞鼻,塞後勿食湯水,過時即愈。一加雄[黃樟]腦。○黃丹拿法,見前。○按:截症只用白胡椒一味已效,茲備錄多方者,以見貼穴之不同,而用法之無窮,所以啟人之悟也。)膏資林屋。
白話文:
-
患了長期的瘧疾,可以使用白胡椒粉末混合附桂膏藥,貼在背上的第三個骨節處和肚臍上,效果很好。也可以加入草果和巴豆末,貼在背後第三個骨節處。或者加入靈仙、吳萸、丁香、官桂,一起貼在背上和肚臍上,可以同時治療感冒引起的腹瀉。
-
附上截瘧方:
- 方法一:將薑汁加入牛膠中,均勻塗抹在一塊細布上,長度從衣領到臀骨。在貼之前,先用皁角水清洗皮膚,再貼上細布,並覆蓋在兩個膝蓋上,效果很好。
- 方法二:使用川椒、雄黃、桂心、麝香,放入肚臍膏中,蓋上肚臍。
- 方法三:使用巴霜和飛面,貼在額頭上。
- 方法四:使用胡椒和硫磺,混合膏藥,貼在命門穴上。
- 方法五:使用蜘蛛,人類的唾液,流火,塞入耳朵中,先在晚上獻給北斗星,第二天早上面向東方塞入耳朵。
- 方法六:將大蒜搗碎,敷在手臂上的內關穴。也可以使用桃仁十四粒,一起敷在內關穴。
- 方法七:使用大蒜和胡椒,再加上百草霜,做成丸劑,綁在曲澤穴和內關穴上。曲澤穴在手腕上,積三個中指的長度。
- 方法八:使用馬齒莧或乳香,搗碎後敷在寸口古錢壓定的部位,起泡後挑破,痊癒後稱為天灸。
- 陰瘧可以使用春雷丸,巴豆、東桂枝、南明礬、西青黛、北雄黃,各五錢;麝香、東硃砂、南白芷、西黑附子、北硫黃,各一錢。配上五方之神,在午日取五家糉子,做成丸劑。男性塞入左鼻,女性塞入右鼻,用棉花包裏,面向東方塞入鼻孔。發作過後取出,用同樣的方法塞三次,永不再發作。使用醋清洗後收藏起來,可以治療三人。
- 患有長期的瘧疾,經年累月寒熱交替,身體和肚子實腫的人,可以使用生薑汁、燒酒、麥面,混合均勻後做成七個餅,塗在頭部的兩側、頸骨、背心、胸坎、臂彎和腿彎七個部位。再使用斑蝥、巴豆、霜蟾蜍、硃砂、雄黃、麝香、棗肉,丸成綠豆大小,貼在眉心神庭穴上,稱為眉心膏。過一陣子揭去膏藥,投入河中。
- 患有長期的瘧疾,聞到甜肉桂的香味或者塞入鼻孔,寒氣就會自行退去,熱氣也會減輕,精神爽朗,思緒清晰,吃飯後就會痊癒。
- 脾寒虛瘧可以使用附子末,用溫酒調和後塗在背上,或者塞入鼻孔。塞入鼻孔後,不要吃湯水,過一段時間就會痊癒。可以加入雄黃和樟腦。
- 黃丹的用法見前面。
- 截症只需要使用白胡椒一味就有效,現在備錄多種方法,是為了說明貼穴的不同和用法的多樣性,以此啟發人的悟性。
白話文:
方法二:將川椒、雄黃、桂心、麝香放入肚臍膏中,蓋在肚臍上。
方法三:將巴霜和飛面貼在額頭上。
方法四:將胡椒和硫磺混合膏藥,貼在命門穴上。
方法五:將蜘蛛、人類的唾液、流火塞入耳朵中,晚上先獻給北斗星,第二天早上面向東方塞入耳朵。
方法六:將大蒜搗碎,敷在手臂上的內關穴。也可以使用十四粒桃仁一起敷在內關穴。
方法七:將大蒜、胡椒和百草霜做成丸劑,綁在曲澤穴和內關穴上。曲澤穴位於手腕上,積三個中指的長度。
方法八:將馬齒莧或乳香搗碎後敷在寸口古錢壓定的部位,起泡後挑破,痊癒後稱為天灸。
陰瘧可以使用春雷丸,將巴豆、東桂枝、南明礬、西青黛、北雄黃各五錢,麝香、東硃砂、南白芷、西黑附子、北硫黃各一錢,配上五方之神,在午日取五家糉子,做成丸劑。男性塞入左鼻,女性塞入右鼻,用棉花包裏,面向東方塞入鼻孔。發作過後取出,用同樣的方法塞三次,永不再發作。使用醋清洗後收藏起來,可以治療三人。
患有長期的瘧疾,經年累月寒熱交替,身體和肚子實腫的人,可以使用生薑汁、燒酒、麥面混合均勻後做成七個餅,塗在頭部的兩側、頸骨、背心、胸坎、臂彎和腿彎七個部位。再將斑蝥、巴豆、霜蟾蜍、硃砂、雄黃、麝香、棗肉丸成綠豆大小,貼在眉心神庭穴上,稱為眉心膏。過一陣子揭去膏藥,投入河中。
患有長期的瘧疾,聞到甜肉桂的香味或者塞入鼻孔,寒氣就會自行退去,熱氣也會減輕,精神爽朗,思緒清晰,吃飯後就會痊癒。
脾寒虛瘧可以使用附子末,用溫酒調和後塗在背上,或者塞入鼻孔。塞入鼻孔後,不要吃湯水,過一段時間就會痊癒。可以加入雄黃和樟腦。
黃丹的用法見前面。
截症只需要使用白胡椒一味就有效,現在備錄多種方法,是為了說明貼穴的不同和用法的多樣性,以此啟發人的悟性。
(林屋山人陽和膏新鮮大力子根葉梗三斤白鳳仙花梗一斤麻油十斤熬次日以大黃川烏草烏附子肉桂官桂桂枝末當歸地龍殭蠶赤芍白芷白芨白蘞二兩川芎四兩續斷防風荊芥靈脂木香香櫞陳皮一兩入油熬要老下乳香沒藥末二兩蘇合油四兩攪臨用加麝香貼此方治三陰瘧效並治一切陰疽惡毒凍瘡)濕由土弱積而為水則濡其脾。
白話文:
林屋山人陽和膏:
- 新鮮大力子根葉梗三斤
- 帶花的白鳳仙花梗一斤
- 麻油十斤
熬煮方法:
-
將大力子根葉梗和白鳳仙花梗切碎。
-
將大力子根葉梗、白鳳仙花梗和麻油一起放入鍋中熬煮。
-
熬製次日,加入大黃、川烏、草烏、附子、肉桂、官桂、桂枝末、當歸、地龍、殭蠶、赤芍、白芷、白芨、白蘞(各二兩)、川芎(四兩)、續斷、防風、荊芥、靈脂、木香、香櫞、陳皮(各一兩)一起熬煮至濃稠。
-
加入乳香、沒藥末(各二兩)、蘇合油(四兩)攪拌均勻。
-
在使用前加入麝香,然後敷在患處。
此方適用於治療三陰瘧疾,以及各種陰疽、惡毒凍瘡。
濕是由於脾臟虛弱積聚而成的水,會導致脾臟受損。
(內因生冷酒面滯脾生濕發熱宜實中淡味滲泄利小便外因陰雨濕地宜汗散久則疏通滲泄之○凡濕皆脾病在經發熱在關節痛在臟腑脹○凡濕以尿赤口渴為濕熱尿清不渴身體冷痛為寒濕○古方燥濕蒼朮黃柏滲濕車前滑石又上用平胃下用五苓皆藥例)燥屬金寒復而為火則槁其肺。
白話文:
內因生冷酒肉停滯在脾臟,產生濕氣而發熱,應當以平和中正的口味,滲透洩利小便來治療。外因陰雨潮濕的地區,應當發汗來散發濕氣,時間一久,就能疏通滲泄濕氣。凡是濕氣,都是脾的病症,在經絡上表現為發熱,在關節上表現為疼痛,在臟腑上表現為脹滿。凡是濕氣,以尿色赤黃,口渴為濕熱;尿色清澈,不渴,身體寒冷疼痛為寒濕。古方中,燥濕的藥物有蒼朮和黃柏;滲濕的藥物有車前子和滑石;平胃的藥物有平胃散;利小便的藥物有五苓散,這些都是用藥的例子。燥屬於金,寒氣過多而化為火,就會燥烈肺臟。
(外因燥令久晴皮膚乾燥令人狂惑內因七情或吐利亡津或金石炙爆酒漿耗液或房勞竭精皆宜清熱潤燥此症雖有風燥火燥熱燥氣虛燥之殊要皆由血少火多所致,按丹溪曰病皆由外感內傷生濕生火濕而生熱火而生痰四者而已少壯新病則燥其濕清其熱瀉其火豁其痰無餘蘊矣老衰久病攻半補半焉又曰肥人氣虛生寒寒生濕濕生痰瘦人血虛生熱熱生火火生燥是濕與燥相為對待也故合論之又龔氏曰寒濕屬陰燥熱屬陽人病不過二者而已燥熱以通聖散泄其陽寒濕以五積散散其陰膏亦可合○又燥屬金寒)一則收之以瀝青赤豆。
白話文:
外在的乾燥因素會導致長時間晴朗的天氣,皮膚乾燥,讓人狂躁迷惑。內在因素包括七情,或者嘔吐腹瀉導致津液喪失,或者金石炙烤爆裂,酒漿消耗津液,或者房事過度導致精疲力竭,都適合清熱潤燥。這種情況雖然有風燥、火燥、熱燥、氣虛燥之分,但都是由於血少火多所致。據丹溪說,疾病都是由外感內傷而引起的,生濕、生火,濕而生熱,火而生痰,就這四種而已。年輕力壯的新病,則要燥其濕、清其熱、瀉其火、豁其痰,沒有什麼殘留的隱患了。老年人久病,攻半補半。又說,肥胖的人氣虛生寒,寒生濕,濕生痰;瘦弱的人血虛生熱,熱生火,火生燥。濕與燥是相對應的,所以合起來討論。又龔氏說,寒濕屬於陰,燥熱屬於陽,人的疾病不過這兩種而已。燥熱用通聖散來瀉其陽,寒濕用五積散來散其陰,膏也可以合用。燥屬金,寒屬水,一則用瀝青赤豆收之。
(瀝青膏治濕第一生薑蔥白韭白大蒜白鳳仙鬧楊花商陸根取汁各一碗加燒酒米醋童便各一碗按次第制松香一過再用水熬川烏草烏蒼朮白芥子蓖麻仁官桂乾薑發團各一兩廣膠四兩樟腦一兩和勻以前制松香收布攤貼○此制松香法甚佳可多製備用○通治濕熱除濕膏羌活草烏蒼朮防風黃柏靈仙甘遂大戟葶藶半夏川芎厚朴檳榔澤瀉白芥子赤苓各二兩黑醜煆白朮蓖麻仁赤芍乳香沒藥黃芩陳皮皂角梔子生薑各一兩油熬黃丹收滑石四兩松香六兩攪內症貼臍外症貼患處或加黃連大黃○各種濕熱羌活獨活大黃當歸赤芍白芨白蘞商陸馬前子蓖麻仁男發麻油熬黃丹收亦治腫毒未成消已成愈○濕熱凝結川烏草烏五加皮官桂文蛤白蘞花粉一兩陳小粉炒黑一斤醋熬膏貼開治跌打腫毒○頭面滯重者赤豆㗜鼻出水肚腹腫脹者赤豆敷臍行水○寒濕見風痹門)一則滋之以地黃元參。
白話文:
瀝青膏治療濕氣:
生薑、蔥白、韭白、大蒜白、鳳仙花、楊花、商陸根,各取汁一碗,加入燒酒、米醋、童便,各一碗,按照順序攪拌均勻,再加入松香,用文火熬煮,加入川烏、草烏、蒼朮、白芥子、蓖麻仁、官桂、乾薑,各一兩,廣膠四兩,樟腦一兩,攪拌均勻,用制好的松香收布,攤平敷貼。
這種制松香的方法非常好,可以多製作一些備用。
通治濕熱除濕膏:
羌活、草烏、蒼朮、防風、黃柏、靈仙、甘遂、大戟、葶藶、半夏、川芎、厚朴、檳榔、澤瀉、白芥子、赤苓,各二兩,黑醜煆白朮、蓖麻仁、赤芍、乳香、沒藥、黃芩、陳皮、皁角、梔子、生薑,各一兩,油熬黃丹,收滑石四兩,松香六兩,攪拌均勻,貼於患處。
各種濕熱:羌活、獨活、大黃、當歸、赤芍、白芨、白蘞、商陸、馬前子、蓖麻仁,男發麻油熬黃丹收,也能治療腫毒未形成或已經形成。
濕熱凝結:川烏、草烏、五加皮、官桂、文蛤、白蘞、花粉,各一兩,陳小粉炒黑一斤,醋熬膏貼開,治療跌打腫毒。
頭面滯重:赤豆煮水洗鼻。
出水肚腹腫脹:赤豆敷臍行水。
寒濕參見風痹門。
一則滋之以地黃元參。
(精血內燥熟地當歸山藥杞子黃柏知母萸肉白芍生地元參蓯蓉麥冬花粉天冬黃芩一兩五味紅花生甘草五錢麻油熬黃丹鉛粉各半收石膏四兩攪勻攤貼胸口可以止渴生津貼丹田亦潤腎燥○老人頸燥血虛也泄痢塗○鼻燥肺火也元參浸塞或用生地黃連黃柏薑黃當歸尾香油熬膏塗)首蒙肢倦欲升陽。
白話文:
- 熟地、當歸、山藥、枸杞、黃柏、知母、肉荳蔻、白芍、生地、元參、蓯蓉、麥冬、花粉、天冬、黃芩各一兩。五味子、紅花、花生、甘草各五錢。麻油熬黃、丹粉、鉛粉各半。加石膏四兩混合均勻,攤貼胸口可以止渴生津,貼丹田也可以潤腎燥。
- 對於老人頸部皮膚乾燥、血虛的情況下洩痢,塗抹此藥膏有效。
- 對於鼻部皮膚乾燥、肺火的情況下,將元參浸泡後塞入鼻孔,或者用生地、黃連、黃柏、薑黃、當歸尾和香油熬成膏狀塗抹。
- 主要針對頭蒙、肢體疲倦,想要升陽氣的情況。
白話文:
針對老年人頸部皮膚乾燥、血虛導致的腹瀉,塗抹此藥膏有效。若鼻部皮膚乾燥、肺火旺盛,可將元參浸泡後塞入鼻孔,或用生地、黃連、黃柏、薑黃、當歸尾和香油熬成膏狀塗抹。這些方法主要針對頭昏腦脹、四肢乏力的情況,有助於提升陽氣。
(濕在上則首如物蒙脾胃有濕則肢倦○陰濕挾痰頭重麻黃根苦丁香羌活連翹赤豆末㗜鼻○脾用平胃)口渴溲多思減水。(渴而多飲為上消肺熱消穀善飢為中消胃熱渴而尿數有膏油為下消腎熱○黨參苦參黃耆生地熟地天冬麥冬五味枳殼花粉黃連知母茯苓澤瀉山藥牡蠣烏梅乾葛浮萍各一兩雄豬肚擦淨裝藥油熬丹收益元散攪○消病傳為脹滿發為癰疽強中難治)遂醜之餅只可掩臍。
白話文:
濕氣在上面,則頭部好像蒙了一層東西。脾胃有濕氣,則四肢疲倦。陰濕夾著痰,頭部沉重。麻黃根、苦丁香、羌活、連翹、赤豆末可以治鼻塞。脾臟使用平胃。口渴小便多,可以考慮減少飲水。(口渴而多喝為上消肺熱消穀善飢為中消胃熱渴而尿數有膏油為下消腎熱)黨參、苦參、黃耆、生地、熟地、天冬、麥冬、五味、枳殼、花粉、黃連、知母、茯苓、澤瀉、山藥、牡蠣、烏梅、乾葛、浮萍各一兩,雄豬肚擦乾淨裝藥,油熬成丹,收益元散攪拌。消病傳為脹滿,發為癰疽,強中難治,所以醜之餅只能遮掩臍部。
(治濕氣腫脹並腳氣等甘遂白醜黑醜頭末煆同蕎麵水和餅飯上蒸熟掩臍上)歸硝之湯亦宜摩腹。(大腸燥結當歸二兩大黃一兩芒硝甘草五錢煎湯摩腹或熬膏貼,此類方宜於外治)如其身體重著。(面色浮澤及身體重著皆中濕之病)糟納其腳。(中濕以糟坊中酒糟蒸熨即納腳於酒糟中汗愈)若使皮膚皴揭。
白話文:
-
治療濕氣腫脹並腳氣等症的方法:將甘遂、白醜、黑醜頭末研成細末,用蕎麥麵水和成餅飯,蒸熟後敷在肚臍上。歸硝之湯也適合此症,可以按摩腹部。
-
大腸燥結的治療方法:當歸二兩、大黃一兩、芒硝五錢、甘草五錢,煎湯按摩腹部,或熬製成膏藥貼敷。此類方劑宜於外治。
-
如果身體沉重,面色浮腫,身體沉重,都是濕氣過重的症狀。可以用酒糟蒸熨腳部,或將腳放入酒糟中,出汗後病情可好轉。
-
如果皮膚乾燥、龜裂,可以用酒糟蒸熨患處,或將患處浸泡在酒糟中,可緩解症狀。
(燥也)蠟潤其肌。(當歸紫草奶酥油麻油熬黃蠟收塗或麻黃羌活防風當歸白芨白檀香升麻香油熬黃蠟收塗)火生於氣。(火陽氣也與水對待陰陽和平少火生氣陽盛陰虛旺火食氣○陽氣有餘即是火○又火主動醉飽胃火動恚怒肝火動大棗肺火動房勞腎火動心火能自焚)有君火(心為君火○五志過極皆為火凡見喜怒悲思恐之症皆以平心火為主至於勞者傷於動動便屬陽驚者駭於心心便屬火亦皆以平心火為主)相火(起少陽膽遊行三焦督署於心包為陽明腐熟水穀之主亦為元氣之賊煎熬真陰陰虛則病)龍雷之火。
白話文:
(燥的症狀)皮膚粗糙乾燥。 (可以用當歸、紫草 、奶酥、油、麻油熬黃蠟收起來塗抹,也可以用麻黃、羌活、防風、當歸、白芨、白檀香、升麻、香油熬黃蠟收起來塗抹。)火是由氣生的。 (火就是陽氣,與水相對,陰陽平衡,就不容易上火,陽氣旺盛,陰氣虛弱,則容易上火,吃東西過量,脾胃之火過旺,心煩氣躁,肝火過旺,房事過多,腎火過旺,心火能自焚。)有君火, (心是君火,五種情緒過激都會產生火,凡是見到喜怒悲思恐的症狀,都要以平息心火為主,過度勞累會傷及運動,運動就屬陽,受到驚嚇,心神受損,心就屬火,也都要以平息心火為主。)相火,(從少陽膽經開始運行,經過三焦,直達心包,是陽明腐熟水穀的主要器官,也是元氣的賊,煎熬真陰,陰虛則生病。)龍雷之火。
(水中之火即陰火也)五臟起相為煽五臟皆有火相火動五火隨之火盛者(如頭目赤腫口渴嘔噦氣逆吐血等)引火湧泉。(足心穴)津塗(凡火盛不能驟用寒涼又不可純用寒涼附子末津調塗足心引熱下行至妙虛火假火亦可用○通治實火大黃當歸生地各二兩黃柏黃芩黃連川芎柴胡乾葛薄荷連翹赤芍梔子知母黑醜各一兩犀角片羚角片各三錢麻油熬黃丹收石膏滑石各四兩攪一有生甘草)兼滋其腎。
白話文:
所謂水中之火,是指陰火。五臟相互鼓動如同煽動,五臟都具有火氣。火氣一起,五臟之火就會隨著一起動。火氣旺盛的人,症狀為頭目紅腫、口渴、嘔吐、呃逆、吐血等,此時應將火氣引入湧泉穴(足心穴)。津液通路(凡是火氣旺盛,不能驟然使用寒涼藥物,也不能純用寒涼藥物,可用附子末加水塗抹足心,將熱氣引至下行,療效極佳。虛火、假火也可以用這種方法治療)。通用於實火的藥方:大黃、當歸、生地各二兩;黃柏、黃芩、黃連、川芎、柴胡、乾葛、薄荷、連翹、赤芍、梔子、知母、黑醜各一兩;犀角片、羚角片各三錢;麻油熬黃丹收回,加入石膏、滑石各四兩,攪勻。另有生甘草,兼顧滋養腎臟。
(風火熾盛當用元參生地滋水陰火上衝宜用黃柏末塗臍下)火衰者(凡命門火衰真陽上浮者宜用附桂)補火求龍馬。(湧泉膏用海龍或海馬一對附子一兩零陵香山甲瑣陽各三錢油熬黃丹收槐枝攪下陽起石冬蟲夏草末高麗參川椒丁香攪勻貼足心少年勿用徒起泡無益也,一用海馬鹿茸人參大茴蓯蓉熟地地龍麻油熬黃丹收沉香肉桂糝貼同)熱因於火。
白話文:
風火熾盛時應使用元參、生地滋潤體液,陰火上衝宜用黃柏末塗抹肚臍下。
火衰的人(凡是命門火衰,真陽上浮者宜用附桂)補火求龍馬。
湧泉膏是用海龍或海馬一對、附子一兩、零陵香、山甲、瑣陽各三錢,油熬黃丹收,槐枝攪拌均勻,再加入陽起石、冬蟲夏草末、高麗參、川椒、丁香攪拌均勻,貼在足心。少年人不要使用,徒起泡無益。還可以海馬、鹿茸、人參、大茴、蓯蓉、熟地、地龍,麻油熬黃丹收,沉香、肉桂、糝貼都一樣。
熱因於火。
白話文:
湧泉膏是用海龍或海馬一對,附子一兩,零陵香、山甲、瑣陽各三錢,用油熬至黃丹色後收起,再加入槐枝攪拌均勻,之後再加入陽起石、冬蟲夏草末、高麗參、川椒、丁香攪拌均勻,貼在腳底湧泉穴。少年人不要使用,只會起泡無益。也可以用海馬、鹿茸、人參、大茴、蓯蓉、熟地、地龍,用麻油熬至黃丹色後收起,再加入沉香、肉桂、糝貼,功效都一樣。
這是熱症引起的。
(火動則身熱○有表裡半表裡氣血虛實之分○凡輕按熱者在皮毛血脈主心肺日中日西尤甚重按熱者在筋骨主肝腎寅卯時亥子時尤甚不輕不重中按熱者在肌肉主脾夜尤重○五臟陰也陰足而熱反勝之為實熱陰不足而有熱為虛熱○能食口渴便秘為實不能食自汗短氣為虛○發熱惡寒者發於陽無熱惡寒者發於陰○惡寒非寒明是熱症惡熱非熱明是虛症○久病非寒暴病非熱○均宜詳辨○表熱宜柴胡裡熱宜黃芩氣實熱石膏知母甘草血實熱大黃當歸白芍甘草氣虛熱當升陽以散之耆朮升柴之類血虛熱當滋陰以降之二地二冬知柏之類,外治方少故略引藥例以備用○治心肺胃肝膽腎熱及上而酒毒膈熱消渴下而血滯五淋血崩等症薄荷八兩生地六兩麥冬四兩當歸柴胡蒲黃木通各二兩黃耆黨參黃連生甘草酒白芍各一兩麻油熬黃丹收阿膠一兩攪貼)有晝熱夜熱。子午之熱。
白話文:
發熱有表熱、裡熱、半表半裡三種,還要分清氣血虛實。
輕微按壓發熱的是在皮毛血脈,主要病位在心肺。白天,尤其是中午和傍晚,症狀會更明顯。
深度按壓發熱的是在筋骨,主要病位在肝腎。凌晨三、四點和晚上九、十點時,症狀會更明顯。
不輕不重、中度按壓發熱的是在肌肉,主要病位在脾。晚上症狀會更明顯。
五臟屬陰,陰氣充足,但熱反勝過陰成為實熱。陰氣不足而發熱,是虛熱。
能夠進食、口渴、便祕是實熱。不能進食、自汗、短氣是虛熱。
發熱惡寒是發於陽。不發熱而惡寒是發於陰。
惡寒不是寒證,證明是熱證。惡熱不是熱證,證明是虛證。
治久的病不是寒證,治急性病不是熱證。
一切都要詳辨。
表熱:用柴胡。
裡熱:用黃芩。
氣實熱:用石膏、知母、甘草。
血實熱:用大黃、當歸、白芍、甘草。
氣虛熱:用耆朮、升柴之類,用益氣升陽的方法來疏散。
血虛熱:用二地、二冬、知柏之類,用滋陰降火的方法來治療。
外治的方法很少,所以略舉一些藥方來備用。
治療心肺胃肝膽腎的熱證,還有酒毒、膈熱、消渴,以及血滯、五淋、血崩等症:
薄荷8兩,生地6兩,麥冬4兩,當歸、柴胡、蒲黃、木通各2兩,黃耆、黨參、黃連、生甘草、酒白芍各1兩,麻油熬黃丹收阿膠1兩攪貼。(有白天熱和晚上熱、子午之熱。)
(平旦及晝屬陽在氣分日晡及夜屬陰在血分日夜發熱日重夜輕口中無味屬胃虛午後發熱夜半則止口中有味屬腎虛,潮熱無時為外感為實潮熱有時為內傷為虛)四肢郁常不伸。(火鬱症屬內熱外寒四肢主脾○凡五心熱者心火陷於脾也肌膚筋骨熱如燎者由血虛而熱伏脾土或過食生冷抑遏陽氣於脾土中也○火鬱發之柴胡防風升麻葛根白芍甘草蔥炒熨)虛熱者退熱。膏肓露點。
白話文:
-
早上和白天屬陽,在氣分上。下午和晚上屬陰,在血分上。白天發熱越來越嚴重,晚上發熱減輕,口中無味,屬胃虛。下午發熱,到半夜就停止,口中又有味道,屬腎虛。潮熱沒有固定時間,是外感為實;潮熱有時出現,是內傷為虛。
-
四肢拘緊,經常不能伸展。(火鬱證屬內熱外寒,四肢主脾。凡是五心發熱的,是心火陷入了脾的緣故。肌膚筋骨熱得像火燒一樣,是由於血虛而熱伏於脾土之中,或者過食生冷,抑遏了脾土中的陽氣的緣故。火鬱可以用柴胡、防風、升麻、葛根、白芍、甘草、蔥炒熨來治療。)虛熱的,退熱。膏肓部位露點。
(五蒸皆嗜欲勞傷水枯火炎從腎起故曰骨蒸八月一日收取百草頭上露水點膏肓穴名天灸以愈為度膏藥亦可貼○婦人骨蒸勞用黨參生地熟地二兩酒芍柴胡炒防風秦艽赤苓地骨皮丹皮麥冬當歸貝母知母胡黃連一兩薄荷甘草五錢加鱉肉四兩豬膽一個豬脊筋一大條麻油熬黃丹收貼前後心或加烏梅三個○治骨蒸雄黃一兩入童便一碗研汁用炭火燒過方圓一尺黃理石一塊將汁淋上墊薄氈片病人脫衣圍被坐勿泄氣,此類方雖古傳有效卻不如膏藥為便然因是而知外治之法焉則亦變化之所由生也故存之)並清其心。
白話文:
(五蒸都是因為過度放縱、辛勞過度而造成水液枯竭、火熱炎症從腎臟開始,所以說成骨蒸。八月一日收取百草頭上的露水點在膏肓穴上,稱為天灸,以痊癒為程度。膏藥也可以貼。)
婦人骨蒸勞用黨參、生地、熟地各二兩,酒芍、柴胡、炒防風、秦艽、赤苓、地骨皮、丹皮、麥冬、當歸、貝母、知母、胡黃連各一兩,薄荷、甘草各五錢,加鱉肉四兩,豬膽一個,豬脊筋一大條,麻油熬黃丹收貼前後心,或加烏梅三個。
治療骨蒸,雄黃一兩放入童便一碗研磨成汁,用炭火燒過方圓一尺的黃理石一塊,將汁液淋在上面,墊上薄氈片,病人脫去衣服,圍著被子坐下,不要泄氣,方子雖然是古方,但是很有效,卻不如膏藥來的方便。因此知道外治的方法,由此而生衍化變化。所以將它保留下來。
(熱出於心故退熱只在清心用燈草麥冬煎湯入蜜調黃連末敷胸口若心火亢極宜敷硝黃折之相火熾甚則用歸地)實熱者瀉熱取犀羚。(上有通治實火方可用○心胸毒熱犀角屑羚角屑黃芩蒲黃牛黃雄黃硃砂冰麝為丸金箔衣臨用糝膏貼或以一丸研雞子清和蜜調塗心口亦治諸外症熱毒佳)維四時有感。而六淫以名。
白話文:
發熱是由於心火過旺引起的,所以退燒只在於清心火,用燈草、麥冬煎湯加入蜂蜜調黃連粉末敷在胸口。如果心火極度旺盛,則宜敷硝黃折之相火太旺,則用生地。實熱體質的人瀉熱取犀羚。
(上面有通治實火的方法,可用○心肺毒熱犀角屑、羚角屑、黃芩、蒲黃、牛黃、雄黃、硃砂、冰麝製成藥丸,用金箔包覆,臨用時用糝膏貼,或者研磨一丸,與雞蛋清和蜂蜜調和塗抹在心口,也能治療各種外症熱毒,效果很好。
四時有不同的致病因素,而六淫以不同的名稱命名。
(六淫謂風寒暑濕燥火也自前風首六淫句起至此止天地之道也以下人身也本寶鑑內景外形雜症而小變之○五行之氣合於四時若有淫迫能為臟腑之病淫有餘也迫不足也又運氣司天在泉六淫為病均詳內經茲不備載)夫人身一小天地。
白話文:
六淫是指風寒暑濕燥火,從前文「風首六淫句」開始,到這裡結束,天地之道如下,人身也如此。 本草綱目:「內景外形雜症」將內科、外科雜症合併一塊變化而成。五行之氣,配合著四時(春、夏、秋、冬),假如有淫邪侵襲,就能使臟腑生病,淫邪過多就叫做「迫」,不足就叫做「迫」。又「運氣司天在泉、六淫為病」等,在《內經》中都有詳細記載,這裡就不全部引用了。 人身是一個小天地。
(人身之氣通於天地如經言天氣通肺地氣通嗌風氣通肝雷氣通心穀氣通脾兩氣通腎六經為川腸胃為海九竅為水注之氣皆是○又人之呼吸即天地開闢之機也故曰小天地○修養家有小周天法,閉目靜坐鼻吸清氣降至丹田轉過尾閭隨即提起如忍大便狀自夾脊雙關透上直至泥丸轉下鵲橋汨然嚥下仍歸丹田患在何處收氣即存想其處放氣則歸於丹田患在遍身當分經絡屬上屬下運法亦如之可以卻百病,按此可與下按摩導引法合用)吾心乃大君王。(心者君主之官神明出焉,心為十二官主)胞絡代行其事。
白話文:
人體的氣是與天地相通的,就像經書中所說的,天之氣通到肺,地之氣通到喉嚨,風之氣通到肝,雷之氣通到心,穀之氣通到脾,兩之氣通到腎,六經是河流,腸胃是海洋,九竅是水注,氣皆通於此。人的呼吸是天地開闢的機制,因此人也被稱為小天地。修養家有小周天法,閉上眼睛靜坐,鼻子吸入清氣,下降到丹田,轉過尾閭,隨即提起,就像忍大便的樣子,從夾脊雙關透上,一直到泥丸,再轉下鵲橋,汨然嚥下,仍歸丹田。如果患有疾病,收氣時就存想疾病的位置,放氣時就歸於丹田。如果疾病遍及全身,就要分清經絡,是屬於上還是屬於下,運氣的方法也一樣。這樣可以祛除百病。這種方法可以與按摩導引法一起使用。我的心臟是大君王。(心臟是君主之官,神明由此而出,心臟是一十二官的主宰。)胞絡代行其事。
膻中特重其官。(心君無為胞絡代行其事膻中者臣使之官喜樂出焉膻中即心胞絡臣使對君主言又胞絡者命門之系經云七節之旁中有小心代心行事故曰小心吾人一日動作云為皆此命門之相火也心堅不受邪凡心病皆胞絡病若邪中於心立死○少陰經神門穴在掌後銳骨端又治手少陰者即治心胞絡經大陵繫心胞經穴在掌後兩筋間橫紋陷中)臞仙悟清淨之理。
白話文:
胸中丹田之氣特別重,因為它的官(心臟君主)無為無欲,胞絡代行其事。膻中是臣使的官,喜樂的情緒出自膻中。膻中就是心胞絡,臣使向上對君主說話。又胞絡為命門之繫,經上說:“督脈前來的七節旁,有一個小心代替心臟執行任務,所以稱之為小心”。我們人一天之內的動作作為,皆是命門之相火導致的。心臟堅強不受邪氣侵害,所以凡是心病,皆是胞絡有病。如果邪氣入侵於心臟,立時死亡。少陰經的神門穴位,在手掌後方銳骨的頂端。治療手少陰經疾患,同時治療心胞絡經。大陵穴,連心胞經,穴位在手掌後方,兩筋之間,橫紋的凹陷處。臞仙悟清淨的道理。
(此以道治心為治病第一義○仙經云病人能放下一切使心地清淨藥未入口病已忘矣又素問恬澹虛無真氣從之精神內守病安從來定觀經云無所掛礙迥脫塵病訓俗篇云病人但寫一死字著心頭即易愈皆是清淨之理○按人在病中百念灰冷雖有富貴欲享不能反羨貧賤而健者此即悟境也及病小愈旋覆忘之此所以終無清淨時也)岐伯傳摩浴之文。
白話文:
用大道來調整心靈,是治療疾病的第一要務。《仙經》中說,病人能放下所有的一切,使心地清淨,即使藥物還沒入口,疾病也已經忘記了。又《素問》中說,恬淡虛無,清靜無為,真氣就會自然而來,精神內守,疾病從何而來呢?《定觀經》中說,沒有任何牽掛,就能完全脫離塵世的病痛。《訓俗篇》中說,病人只要把「死」字寫在心裡,疾病就容易痊癒。這些都是清淨無為的道理。
觀察人在生病的時候,所有雜念都會消失,即使有富貴功名也無法享受,反而羨慕那些貧賤而健康的人,這就是悟道的境界。等到疾病稍微好轉,又把這些道理忘得一乾二淨,所以始終無法清淨無為。這就是岐伯所說的「摩浴」之道。
(內經摩之浴之摩即按摩浴即蒸浴之類○經又曰上取下取內取外取以求其過能勝毒者厚藥不能勝毒者薄藥上取頭面胸喉也下取少腹脛足也內取切脈虛實也外取形色也一曰按摩針灸也一曰漬形為汗也,又病上取下通也病下取上升也病中傍取謂病在中而經絡行於左右針灸熨藥旁取之如病腰取膕也○經又云風寒客於人毫毛畢直皮膚閉而為熱當是時可汗而發也或痹不仁腫痛當是時可湯熨及火灸刺而去之弗治病人舍於肺名曰肺痹發咳上氣弗治肺傳之肝名曰肝痹一曰厥脅痛出食可按若刺耳弗治肝傳之脾名曰脾風發癉腹中熱煩心出黃可按可藥可浴弗治脾傳之腎名曰疝瘕少腹冤熱而痛出白一曰蠱可按可藥弗治腎傳之心病筋脈相引而急名曰瘈可灸可藥弗治滿十日法當死腎因傳之心心即復反傳而行之肺發寒熱法當三歲死,其卒發者不必治於傳或其傳化有不以次者憂恐悲喜怒令不得以其次故有大病因而喜大虛則腎氣乘矣怒則肝氣乘悲則肺氣乘恐則脾氣乘憂則心氣乘矣,按風寒為外感故傳之緩曰三歲者亦大略言之也憂恐悲喜怒為內傷此五志之火觸發無常故病加重喜為心志腎氣乘虛克之水剋火也余仿此又急傳者是大氣入臟如心病先心痛傳肺咳傳肝脅肢滿傳脾閉塞不通身痛體重傳不己不滿十日死肺病先咳肝病先脅滿脾病先閉塞皆仿此推○經又云病始可刺其盛可待衰而己其有邪者漬形以為汗其在皮者汗而發之其剽悍者按而收之其實者散而瀉之血實宜決之氣虛宜掣引之,漬形如布桃枝煎湯液以蒸浴也按收按摩收引也決當是決刺掣引疑亦即導引之謂○此經言外治也曰上取下取內取外取曰按摩曰蒸浴曰湯熨曰火灸曰針刺統外感內傷之症汗下補瀉先後緩急虛實寒熱之治無不畢備其中是誠萬古不易之常道與湯藥相輔而行者也引而伸之足盡醫學之變今人專主湯藥實為闕典茲特詳錄經文於注內以俟後之能闡發者○又按史記扁鵲對桓侯問云疾居腠理湯熨之所及也在血脈針石之所及也其治虢太子死令弟子子陽厲針砭石以取外三陽五會有間太子蘇乃使子豹為五分之熨以八減之劑和煮之以更熨兩脅下太子起坐是熨法不獨治腠理也扁鵲非虛試史公非妄載也今人用針而不用熨何也至太子起坐後更適陰陽服湯二旬而如故則病後調攝之法也外治之足以起病亦明矣至云越人非能生死人當生者能使之起耳此直抉醫之真諦見醫無可矜之功即諺藥醫不死病之說也然則人果當生外治亦能取效人不當生雖日服藥何濟乎毋自我而死可矣○按摩補五臟法熱摩手心熨兩眼每二七遍使人眼目自然無障翳明目去風頻拭額上謂之修天庭連發際二七遍面上自然光澤又以中指於鼻梁兩邊揩二三十遍令表裡俱熱所謂灌溉中州以潤於肺以手摩耳輸不拘遍數所謂修其城郭以補腎氣以防聾聵亦治不睡○按氣血流通即是補非必以參苓為補也○導引去五臟風邪積聚法○肺臟正坐兩手據地縮身曲脊向上五舉亦去心肝邪或反拳捶脊脊肺部也○心臟正坐握拳用力左右互相等或一手按腕上一手拓空如重石或兩手相義以腳踏手心○脾臟大坐伸一腳屈一腳以兩手放後反掣或跪坐兩手拒地回顧用力虎視○肝臟兩手抱項左右宛轉或兩手相重按左膝左捩身按右膝右捩身又膽腑平坐合兩腳掌以兩手挽腳腕起搖動為之○腎臟握拳拄兩肋擺撼兩肩或以足前後逾○又導引諸法,一以兩手掩耳將第二指壓中指彈腦後骨去頭腦疾,一兩手握拳以鼻收氣運至泥丸即向天托起隨按頂上或左右膝上,一閉一口氣將左手伸直右手作攀弓式以兩眼看右手左右各三次去臂腋疾並瀉三焦火,一平坐伸足以兩手低頭攀足卻鉤所伸足屈在膝上按摩之,一以一手托腎囊一手摩臍下暖腎固精並擦背後腎堂及命門穴,一摩來脊穴此穴在背脊下大便之下統會一身氣血並療痔,一兩肩扭轉運動膏肓穴除一身疾,一合掌並兩足蹲身虛坐起三躍○凡肩臂病兩手交捶或左足前踏左手擺向前右手擺向後右亦如之○凡腿膝疾一足立定一足灑之或兩足相紐而行前進後退各十數步或高坐伸足兩足紐向內復紐向外○又方如風寒發汗盤腳而坐叉手攀腦後風門向前叩首幾至於地或縛軟竹片為弓平身正立作開弓式口中徐徐念一二三四五至汗出止○氣逆呃忒兩手據地伸頸張口作虎形即止或據案亦可驗過○吞酸於肝經肺經二穴掐之九九擦亦九九凡病皆可擦○痞塊左手向前上伸右手向後下伸閉氣一口扭身轉項各十七回俟後內微覺響聲身熱乃止○霍亂轉筋用腳踏實地或男挽其陰女牽其乳近兩旁○腰痛曲腰合掌左右搖擺或起立據床拔身左右視背或病人正東坐收手抱心一人於前據躡其膝一人後捧其頭牽令偃臥到地三起三臥愈○轉脬蒲黃一斤縛腰間以頭數向地取通,數方皆是導引之法可參○按莊子呼吸吐納熊經烏伸八字即導法也此外有老子四十二勢婆羅門十二勢赤松子十入勢鍾離八勢胡見素五臟十二勢大概不出前諸法中又唐六典有按摩生以消息導引除人八病曰風寒暑濕飢飽勞逸凡支節臟腑積而疾生導而宣之使內疾不留外邪不入是導引按摩實為醫之一科古方中如發汗呃逆痞塊轉筋等法皆從此出用之實能有效倘識其臟腑部位補瀉之用隨處皆有神解今人不講摩浴故不知耳○易筋經有舉提推拉按抱抓墜八法亦可參)何知內景。(道家有黃庭內景經寶鑑借言臟腑)在握靈樞。
白話文:
- 上取、下取、內取、外取的方式有四種。用以求得病情的發展。能剋制毒素的,就用重藥物,不能剋制毒素的,就用輕藥物。上取是指頭、面、胸、喉。下取是指小腹和腿足。內取是切脈,察虛實。外取是察神色。
- 《內經》又說:風寒進入人體時,汗毛豎直,皮膚緊閉而發熱。此時可以用汗法來發汗解熱。或者出現麻痹、不仁、腫痛等不適時,可以用熱水燙洗、灸、針刺去除病痛。如果不治療,病情會發展到肺,稱為「肺痹」,會出現咳嗽、氣逆等症狀。如果再不治療,病情會傳到肝,稱為「肝痹」。此時可取耳穴來治療。
- 如果再不治療,就會傳給脾臟,稱為「脾風」,會出現腫瘤、腹部疼痛、心煩、黃疸等症狀。可採按摩、服藥、洗浴等方式治療。如果再不治療,就會傳染給腎臟,稱為「疝瘕」,會出現小腹疼痛、白帶增多等症狀,類似蠱毒。可用按摩、服藥的方法治療。
- 如果再不治療,就會傳染給心臟,就會出現筋脈急促,疼痛的症狀,稱為「瘈」。可採灸、服藥的方式治療。如果超過十天,病情嚴重的就會死亡。腎臟會再傳給心臟,心臟反覆傳染給肺臟引起寒熱,三歲時就會死亡,但如果是感染暴發的則不必治療,偶遇傳染變化也不一定按這順序。憂慮、恐懼、悲傷、喜悅、發怒的情緒得不到適當節制,就會導致疾病加重。喜為陽氣過旺,氣血盛極,腎氣虛弱,腎虛不能剋制心火,火乘虛而旺。悲傷會導致肺氣過盛,肺氣盛,肝火旺,肝火乘虛而盛。情緒激動,脾氣太盛,脾氣太盛,心火旺,心火乘虛而盛。憂慮,心氣過盛,心氣過旺,腎氣虛弱,腎氣虛,不能剋制心火,火乘虛而旺。
憂慮、恐懼、悲傷、喜悅、憤怒為內傷疾病,五志之火觸發無常故病加重。喜為心志腎氣乘虛克之水剋火也餘仿此,又急傳者是大氣入臟。如心病先心痛傳肺咳傳肝脅肢滿傳脾閉塞不通身疼體重傳不己不滿十日死。肺病先咳肝病先脅滿脾病先閉塞皆仿此推。
- 《內經》又說:疾病開始時,可以用針刺治療。病情發展到高峯時,可以等待病情衰退時再治療。如果有邪氣,可以用熱敷使之出汗。在皮膚表層的,用汗法發出。皮下堅硬的,用按摩收斂。表皮實質的,用藥物散熱瀉出。血實應當放血治療,氣虛應當補氣。
- 熱摩手心、熨兩眼,每次二、七遍,能使人眼目清亮,無障翳,去風明目。頻拭額上,稱之為「修天庭」,連發際二、七遍,使面上自然光澤。以中指於鼻樑兩邊揩二、三十遍,令表裡俱熱,所謂「灌溉中州以潤於肺」。以手摩耳輸,不拘遍數,所謂「修其城郭以補腎氣」,以防聾聵,亦治不睡。
- 氣血流通即是補,不一定要靠人參、茯苓等藥物來補。導引法能去除五臟風邪積聚。肺臟正坐,兩手據地,縮身曲脊向上,五舉;亦去心肝邪,或反拳捶脊,脊肺部也。心臟正坐,握拳用力,左右互相等;或一手按腕上一手拓空,如重石;或兩手相義,以腳踏手心。脾臟大坐,伸一腳,屈一腳,以兩手放後,反掣;或跪坐,兩手拒地,回顧,用力,虎視。肝臟兩手抱項,左右宛轉;或兩手相重,按左膝,左捩身,按右膝,右捩身。又膽腑平坐,合兩腳掌,以兩手挽腳腕,起搖動為之。腎臟握拳,拄兩肋,擺撼兩肩;或以足前後逾。
- 導引諸法:一以兩手掩耳,將第二指壓中指,彈腦後骨,去頭腦疾。
一兩手握拳,以鼻收氣,運至泥丸,即向天托起,隨按頂上,或左右膝上。
一閉一口氣,將左手伸直,右手作攀弓式,以兩眼看右手,左右各三次,去臂腋疾,並瀉三焦火。
一平坐伸足以兩手低頭攀足,卻鉤所伸足屈在膝上,按摩之。
一以一手託腎囊,一手摩臍下,暖腎固精,並擦背後腎堂及命門穴。
一摩來脊穴,此穴在背脊下,大便之下,統會一身氣血,並療痔。
一兩肩扭轉運動膏肓穴,除一身疾。
一合掌並兩足,蹲身虛坐,起三躍。
- 凡肩臂病,兩手交捶,或左足前踏,左手擺向前,右手擺向後,右亦如之。
凡腿膝疾,一足立定,一足灑之;或兩足相紐,而行,前進後退,各十數步;或高坐,伸足,兩足紐向內,復紐向外。
又方如風寒發汗,盤腳而坐,叉手攀腦後風門,向前叩首幾至於地;或縛軟竹片為弓,平身正立,作開弓式,口中徐徐念一二三四五,至汗出止。
氣逆呃忒,兩手據地,伸頸張口,作虎形,即止;或據案,亦可驗過。
吞酸於肝經肺經二穴,掐之九九,擦亦九九,凡病皆可擦。
痞塊,左手向前上伸,右手向後下伸,閉氣一口,扭身轉項,各十七回,俟後內微覺響聲,身熱,乃止。
霍亂轉筋,用腳踏實地;或男挽其陰,女牽其乳,近兩旁。
腰痛,曲腰合掌,左右搖擺;或起立,據牀,拔身,左右視背;或病人正東坐,收手抱心,一人於前,據躡其膝,一人後捧其頭,牽令偃臥到地,三起三臥,愈。
轉脬,蒲黃一斤,縛腰間,以頭數向地,取通。數方皆是導引之法,可參。
- 按莊子呼吸吐納,熊經烏伸八字,即導法也。此外,有老子四十二勢、婆羅門十二勢、赤松子十入勢、鍾離八勢,胡見素五臟十二勢,大概不出前諸法中。又唐六典有按摩生,以消息導引,除人八病:曰風寒暑濕飢飽勞逸,凡支節臟腑,積而疾生,導而宣之,使內疾不留,外邪不入,是導引按摩實為醫之一科。古方中,如發汗、呃逆、痞塊、轉筋等法,皆從此出,用之,實能有效。倘識其臟腑部位,補瀉之用,隨處皆有神解。今人不講摩浴,故不知耳。易筋經有舉提推拉按抱抓墜八法,亦可參。
白話文:
《內經》提到,當風寒入侵人體時,汗毛會豎立,皮膚緊繃並發熱。此時可以用發汗的方法來解除熱症。或者出現麻痺、無感、腫痛等症狀時,可以用熱水燙洗、灸、針刺來去除病痛。如果不治療,病情會蔓延至肺部,稱為「肺痹」,會出現咳嗽、呼吸困難等症狀。若再不治療,病情會傳到肝臟,稱為「肝痹」。此時可用耳穴來治療。
繼續發展下去,病症會傳染至脾臟,稱為「脾風」,會出現腫瘤、腹部疼痛、心煩意亂、黃疸等症狀。可採取按摩、服用藥物、沐浴等方式來治療。如果不治療,就會傳染至腎臟,稱為「疝瘕」,會出現小腹疼痛、白帶增多等症狀,類似蠱毒。可用按摩、服藥的方法治療。
如果再不治療,就會傳染至心臟,出現筋脈急促、疼痛的症狀,稱為「瘈」。可採灸、服藥的方式治療。如果超過十天,病情嚴重的就會死亡。腎臟會再傳給心臟,心臟反覆傳染給肺臟引起寒熱,三歲時就會死亡,但如果是感染突然爆發的則不必治療,偶遇傳染變化也不一定按這個順序。憂慮、恐懼、悲傷、喜悅、憤怒的情緒得不到適當節制,就會導致疾病加重。喜悅為陽氣過旺,氣血盛極,腎氣虛弱,腎虛不能剋制心火,火乘虛而旺。悲傷會導致肺氣過盛,肺氣盛,肝火旺,肝火乘虛而盛。情緒激動,脾氣太盛,脾氣太盛,心火旺,心火乘虛而盛。憂慮,心氣過盛,心氣過旺,腎氣虛弱,腎氣虛,不能剋制心火,火乘虛而旺。
憂慮、恐懼、悲傷、喜悅、憤怒為內傷疾病,五志之火觸發無常故病加重。喜為心志腎氣乘虛克之,水剋火也,餘仿此。又急傳者是大氣入臟。如心病先心痛,傳肺咳,傳肝脅肢滿,傳脾閉塞不通身疼體重,傳不己,不滿十日死。肺病先咳,肝病先脅滿,脾病先閉塞,皆仿此推。
《內經》還說:疾病初期可以用針刺治療。病情發展到高峰時,可以等待病情衰退時再治療。如果有邪氣,可以用熱敷使之出汗。在皮膚表層的,用汗法發出。皮下堅硬的,用按摩收斂。表皮實質的,用藥物散熱瀉出。血實應當放血治療,氣虛應當補氣。
熱摩手心、熨兩眼,每次二、七遍,能使人眼目清亮,無障翳,去風明目。頻拭額上,稱之為「修天庭」,連發際二、七遍,使面上自然光澤。以中指於鼻樑兩邊揩二、三十遍,令表裡俱熱,所謂「灌溉中州以潤於肺」。以手摩耳輸,不拘遍數,所謂「修其城郭以補腎氣」,以防聾聵,亦治不睡。
氣血流通即是補,不一定要靠人參、茯苓等藥物來補。導引法能去除五臟風邪積聚。肺臟正坐,兩手據地,縮身曲脊向上,五舉;亦去心肝邪,或反拳捶脊,脊肺部也。心臟正坐,握拳用力,左右互相等;或一手按腕上一手拓空,如重石;或兩手相義,以腳踏手心。脾臟大坐,伸一腳,屈一腳,以兩手放後,反掣;或跪坐,兩手拒地,回顧,用力,虎視。肝臟兩手抱項,左右宛轉;或兩手相重,按左膝,左捩身,按右膝,右捩身。又膽腑平坐,合兩腳掌,以兩手挽腳腕,起搖動為之。腎臟握拳,拄兩肋,擺撼兩肩;或以足前後逾。
導引諸法:一以兩手掩耳,將第二指壓中指,彈腦後骨,去頭腦疾。
一兩手握拳,以鼻收氣,運至泥丸,即向天托起,隨按頂上,或左右膝上。
一閉一口氣,將左手伸直,右手作攀弓式,以兩眼看右手,左右各三次,去臂腋疾,並瀉三焦火。
一平坐伸足以兩手低頭攀足,卻鉤所伸足屈在膝上,按摩之。
一以一手託腎囊,一手摩臍下,暖腎固精,並擦背後腎堂及命門穴。
一摩來脊穴,此穴在背脊下,大便之下,統會一身氣血,並療痔。
一兩肩扭轉運動膏肓穴,除一身疾。
一合掌並兩足,蹲身虛坐,起三躍。
凡肩臂病,兩手交捶,或左足前踏,左手擺向前,右手擺向後,右亦如之。
凡腿膝疾,一足立定,一足灑之;或兩足相紐,而行,前進後退,各十數步;或高坐,伸足,兩足紐向內,復紐向外。
又方如風寒發汗,盤腳而坐,叉手攀腦後風門,向前叩首幾至於地;或縛軟竹片為弓,平身正立,作開弓式,口中徐徐念一二三四五,至汗出止。
氣逆呃忒,兩手據地,伸頸張口,作虎形,即止;或據案,亦可驗過。
吞酸於肝經肺經二穴,掐之九九,擦亦九九,凡病皆可擦。
痞塊,左手向前上伸,右手向後下伸,閉氣一口,扭身轉項,各十七回,俟後內微覺響聲,身熱,乃止。
霍亂轉筋,用腳踏實地;或男挽其陰,女牽其乳,近兩旁。
腰痛,曲腰合掌,左右搖擺;或起立,據牀,拔身,左右視背;或病人正東坐,收手抱心,一人於前,據躡其膝,一人後捧其頭,牽令偃臥到地,三起三臥,愈。
轉脬,蒲黃一斤,縛腰間,以頭數向地,取通。數方皆是導引之法,可參。
按莊子呼吸吐納,熊經烏伸八字,即導法也。此外,有老子四十二勢、婆羅門十二勢、赤松子十入勢、鍾離八勢,胡見素五臟十二勢,大概不出前諸法中。又唐六典有按摩生,以消息導引,除人八病:曰風寒暑濕飢飽勞逸,凡支節臟腑,積而疾生,導而宣之,使內疾不留,外邪不入,是導引按摩實為醫之一科。古方中,如發汗、呃逆、痞塊、轉筋等法,皆從此出,用之,實能有效。倘識其臟腑部位,補瀉之用,隨處皆有神解。今人不講摩浴,故不知耳。易筋經有舉提推拉按抱抓墜八法,亦可參。
(即靈樞經,樞在天為鬥在人為心)必明陰陽。(內經陰陽者天地之道也治病必求其本注云必先明於陰陽凡人之臟腑氣血氣之風寒暑濕病之表裡上下脈之遲數浮沉藥之溫平寒熱皆不外陰陽二義汪云醫理以陰陽為本全經皆闡陰陽之奧○外治亦當先明陰陽)為云為雨。(經云清陽為天濁陰為地地氣上為雲天氣下為雨雨出地氣云出天氣注云天地相交雲行雨施而後能化生萬物人之上下相輪應亦然)當識臟腑。(句本寶鑑)有父有母。
白話文:
靈樞經說,樞在天上叫做鬥,在人體中叫做心。一定要明白陰陽。(內經說,陰陽是天地萬物之道,治療疾病一定要追尋其根本。注釋說,一定要先明白陰陽。凡是人的臟腑氣血、風寒暑濕之氣、表裡上下之症、脈搏遲數浮沉、藥物溫平寒熱,這些都不超出陰陽二義。汪昂說,醫理以陰陽為根本,全經都是闡述陰陽的奧妙。外治的方法也應該先明白陰陽。)
為雲為雨。(經文說,清陽是天,濁陰是地。地氣上升為雲,天氣下降為雨。注釋說,天地交合,雲行雨施,然後才能化生萬物。人的上下相輪回呼應也是如此。)
應該認識臟腑。(這句話出自寶鑑)有父親,也有母親。
(經曰鬲肓之上中有父母又云三陽為父三陰為母○按醫當識五臟六腑外治不由臟腑卻直達臟腑尤貴能識臟腑茲於醫書中摘其要者以便初學觀覽如入學者先認字出門者先問路耳至於自得之後則此固所棄也○五臟肝心脾肺腎皆屬陰六腑膽胃大腸小腸膀胱三焦皆屬陽○五臟藏精神氣血魂魄六腑化水穀而行津液○形臟四者頭角耳目口齒胸中也奇恆之腑六者腦髓骨脈膽女子胞也○肺氣通鼻肺和則鼻能知香臭心氣通舌心和則舌能知五味肝氣通目肝和則目能辨五色脾氣通口脾和則口能知五穀腎氣通耳腎和則耳能聞五音五臟不和則九竅不通六腑不和則留結為癰○五臟不平六腑閉塞之所生也頭痛耳鳴九竅不利腸胃之所生也○肺合大腸心合小腸肝合膽脾合胃腎合膀胱少陰屬腎腎上連肺故將兩臟三焦者屬膀胱是孤之腑也是六腑之所與合者也○心與膽通肝與大腸通脾與小腸通肺與膀胱通腎與三焦通如心病怔忡宜溫膽膽病戰慄癲狂宜補心肝病宜疏通大腸大腸病宜平肝脾病宜瀉小腸火小腸病宜潤脾肺病宜清利膀胱水膀胱病宜清肺腎病宜調和三焦三焦病宜補腎○百病之始生也必先於皮毛邪中之則腠理開開則入客於絡脈絡脈滿則注於經脈經脈滿則入舍於臟腑也,善治者治皮毛次肌膚次筋脈次六腑次五臟治五臟者半死半生也○臟病者止而不移其病不離其處腑病者彷彿賁響上下行流居處無常○欲得寒而欲得見人者腑病欲得溫而不欲得見人者臟病○臟病難治逆傳其所勝也如肺傳肝肝傳脾脾傳腎腎傳心一臟不再傳故言次傳者死腑病易治順傳其所生也如心傳脾脾傳肺肺傳腎腎傳肝肝傳心子母相傳周而復始故言生也,間臟者如肝病乘土當傳脾乃不傳脾而傳心則間其所勝之臟而傳於所生之臟矣脈車前及不間臟者難已間臟者生,緩傳急傳見前○勞症男自腎傳心而肺而肝而脾女自心傳肺而肝而脾而腎傳盡則死凡病男自下而上女自上而下皆逆反是可治○病有相移者如肝移邪於肺則右脅痛肺位在於右也,有五臟相移者腎移寒於脾脾移寒於肝薄其勝己也肝移寒於心傳於所生也心移寒於肺乘其所勝也肺移寒於腎亦傳於所生也脾移熱於肝肝移熱於心心移熱於肺肺移熱於腎腎移熱於脾仿此,有六腑相移者胞移熱於膀胱膀胱移熱於小腸小腸移熱於大腸大腸移熱於胃胃移熱於膽膽移熱於腦也症皆詳見內經○凡人之病真臟不病則五行相生相制以適於平雖不服藥亦愈如火極傷金則有水以制之有土以生之是也○臟病分虛邪實邪賊邪微邪正邪如心病中風得之為虛邪傷暑得之為正邪飲食勞倦得之為實邪傷寒得之為微邪中濕得之為賊邪余仿此推詳見難經○犯賊風虛邪者陽受之食飲不節起居不時者陰受之陽受之則人六腑陰受之則入五臟入六腑則身熱不時臥上為喘呼入五臟則䐜滿閉塞下為飧泄久為腸澼,陽外感陰內傷○五臟正經自病憂愁思慮則傷心形寒飲冷則傷肺悲怒氣逆上而不下則傷肝飲食勞倦則傷脾久坐濕地強力入房則傷腎○水火分治歌肝膽由來從火治三焦胞絡都無異脾胃相將濕處求肺與大腸同濕類腎與膀胱心小腸寒熱臨時旋商議詳張子和書○損其肺者益其氣損其心者調其榮損其脾者調其飲食損其肝者緩其中損其腎者益其精○五臟有陰陽之性可因其類而取之如心實生熱者當益其腎腎水滋則熱將自除矣腎虛生寒者當補其心心火降則寒將自除矣○又如肺實而瀉腎實則瀉子也肺虛而補脾虛則補母也又母病必及其子也又子虛必盜母氣也○又如肝實而肺虛者瀉其火併補其水令火勢衰微金得平其木也○又如見肝之病將傳於脾者當先實其脾補肝用酸助心用焦苦益脾以甘俾土旺則水弱水弱則火盛火盛則金不行肝木自愈此治肝補脾之要妙也○又如膀胱病而治膀胱是正治也因金不能生水而膀胱病而治肺是隔二也更因土不能生金而肺病而膀胱病而治脾是隔三也○又八虛候五臟者肺心有邪其氣留於兩肘肝有邪其氣流於兩脅腋脾留於兩髀股腎留於兩膕○又五臟各有合病久而不己則內舍於其合如肝合筋筋痹不己內舍於肝也餘臟仿此○頭病取足陽病取陰也足病取上陰病取陽也中病旁取中者脾胃旁者甲膽如胃中濕勝而成泄瀉宜助甲膽風勝以克之也○凡五臟皆類推○夫胸腹者臟腑之郭也膻中者心主之宮城也胃者太倉也腎者胃之關也脾為胃行其津液於四肢者也腰脊者身之大關節也○肝惡風心惡熱肺惡寒脾惡濕腎惡燥,肝苦急心苦緩肺苦氣上逆脾苦濕腎苦燥,肝欲散心欲耎脾欲緩肺欲收腎欲堅○五臟要穴肺太淵心太陵肝太衝脾太白腎太谿六腑要穴胃三里大腸巨虛上廉小腸巨虛下廉膀胱委中三焦委陽膽陽陵泉詳寶鑑針灸門○右臟腑之要也用膏藥者先識其何臟何腑或通或合或傳或移孰為分治先治隔治孰為上治下治旁治胸腹脅腋腰脊髀股四肢兩膕各有界畔而貼法始當其位矣至於所惡所欲乃臟腑性情膏中加藥本此)天地萬物之所以屬。
白話文:
內經中說,鬲肓之上中有父母。另外又說,三陽是父親,三陰是母親。記得醫生要認識五臟六腑,外治不經過臟腑而是直接達到了臟腑,尤其是認識臟腑特別重要。在此處摘取醫書中重要的部分,以便初學者觀看了解。就像入學者先認字,出門者先問路一樣。至於自己領悟之後,這些固然可以拋棄不用。
五臟:肝、心、脾、肺、腎都屬於陰。六腑:膽、胃、大腸、小腸、膀胱、三焦都屬於陽。
五臟儲藏精神、氣血、魂魄。六腑化合水穀,並運行津液。
形臟有四個:頭、角、耳、目、口、齒、胸部。奇恆之腑有六個:腦、髓、骨、脈、膽、女子胞。
肺氣通鼻,肺和諧,鼻子就能辨別香臭。心氣通舌,心和諧,舌頭就能辨別五味。肝氣通目,肝和諧,眼睛就能分辨五色。脾氣通口,脾和諧,嘴巴就能辨別五穀。腎氣通耳,腎和諧,耳朵就能聽到五音。五臟不和諧,則九竅不通。六腑不和諧,則停留結聚成癰疽。
五臟不平,六腑閉塞是疾病的根源。頭痛、耳鳴、九竅不利,是腸胃疾病的根源。
肺和大腸相合,心和小腸相合,肝和膽相合,脾和胃相合,腎和膀胱相合。少陰是腎,腎往上連接肺,所以將兩臟三焦歸屬於膀胱。膀胱是孤臟,也是六腑所與相合的。
心和膽相通,肝和大腸相通,脾和小腸相通,肺和膀胱相通,腎和三焦相通。例如心臟有病證出現怔忡,應溫補膽臟。膽臟有病出現戰慄、癲狂,應補心臟。肝病應疏通大腸。大腸有病應使肝平伏。脾病應瀉小腸之火。小腸有病應該潤脾。肺病應清利膀胱之水。膀胱有病應清肺。腎病應調和三焦。三焦有病應補腎。
百病的起始,一定先從皮毛開始。邪氣通過皮毛時,就會使皮膚腠理鬆弛打開,邪氣侵入,客於絡脈。絡脈滿了,就流注於經脈。經脈滿了,就貫注於臟腑。善於治療的醫生,先治療皮毛,其次是肌肉,第三是筋脈,第四是六腑,最後是五臟。治療五臟的疾病,有一半會死一半會活。
臟病是指疾病停積不移,且疾病不離開其所在部位。腑病是指疾病彷彿有東西堵塞,像波浪一般上下流動,沒有固定的位置。
想要得寒而想見人,是腑病。想要得溫而不願意見人,是臟病。
臟病難以治療,逆傳給其所勝的臟腑。例如:肺傳給肝,肝傳給脾,脾傳給腎,腎傳給心。一個臟器不會傳給另一個臟器,所以說次傳者死。腑病容易治療,順傳給其所生的臟腑。例如:心傳給脾,脾傳給肺,肺傳給腎,腎傳給肝,肝傳給心。臟腑之間像父子一樣傳遞,循環往復,所以說生。間臟是指例如:肝病乘土勝己,本應該傳給脾臟,卻不傳給脾臟而傳給心臟,則間其所勝之臟而傳於所生之臟矣。脈緩傳及不間臟者難以治癒,間臟者可以生。緩傳、急傳見前。
勞症,男性從腎傳心而肺而肝而脾。女性從心傳肺而肝而脾而腎。傳遍則死。凡是疾病,男的從下往上、女的從上往下,都是逆傳(傳錯了),這是可以治療的。
疾病有互相遷移的,例如:肝邪移於肺,則右脅痛。肺位於右邊。
有五臟互相遷移的,腎臟寒邪移於脾臟,脾臟寒邪移於肝臟,是克服其所勝的臟腑。肝臟寒邪移於心臟,傳於其所生的臟腑。心臟寒邪移於肺臟,乘其所勝的臟腑。肺臟寒邪移於腎臟,同樣是傳於其所生的臟腑。脾臟熱邪移於肝臟,肝臟熱邪移於心臟,心臟熱邪移於肺臟,肺臟熱邪移於腎臟,腎臟熱邪移於脾臟。依此類推。
有六腑互相遷移的,胞臟熱邪移於膀胱,膀胱熱邪移於小腸,小腸熱邪移於大腸,大腸熱邪移於胃,胃熱邪移於膽,膽熱邪移於腦。症狀詳見內經。
凡是人的疾病,真正的臟器沒有生病,則五行相生相制,以適應於和諧平衡的狀態,即使不服藥也能治癒。例如:火極度損傷金,則有水來制約它,有土來生它,就是這個道理。
臟病區分虛邪、實邪、賊邪、微邪、正邪。例如:心病中風得之為虛邪,傷暑得之為正邪,飲食勞倦得之為實邪,傷寒得之為微邪,中濕得之為賊邪。其他類推,詳見難經。
犯賊風虛邪者,陽氣受到影響;飲食不節、起居不時者,陰氣受到影響。陽氣受到影響,則人六腑都會受到影響;陰氣受到影響,則入五臟。邪氣進入六腑,則身體發熱、會失眠、呼吸急促、氣喘。邪氣侵入五臟,則肚子脹滿、閉塞、腹瀉、久而久之腸道會糜爛。陽氣受到外感侵襲,陰氣則在內受傷。
五臟正經自病,憂愁思慮則傷心,形寒飲冷則傷肺,悲怒氣逆上而不下則傷肝,飲食勞倦則傷脾,久坐濕地、強力房事則傷腎。
水火分治歌:肝膽由來從火治,三焦胞絡都無異,脾胃相將濕處求,肺與大腸同濕類,腎與膀胱心小腸,寒熱臨時旋商議。詳見張子和書。
損其肺者益其氣,損其心者調其榮,損其脾者調其飲食,損其肝者緩其中,損其腎者益其精。
五臟有陰陽之性,可因其類而取之。例如:心實生熱者,當益其腎,腎水滋則熱將自除矣。腎虛生寒者,當補其心,心火降則寒將自除矣。
又如:肺實而瀉腎,實則瀉子也。肺虛而補脾,虛則補母也。又母病必及其子也。又子虛必盜母氣也。
又如:肝實而肺虛者,瀉其火併補其水,令火勢衰微,金得平其木也。
又如:見肝之病將傳於脾者,當先實其脾,補肝用酸助心,用焦苦益脾以甘,俾土旺則水弱,水弱則火盛,火盛則金不行,肝木自愈。此治肝補脾之要妙也。
又如:膀胱病而治膀胱是正治也。因金不能生水而膀胱病而治肺是隔二也。更因土不能生金而肺病而膀胱病而治脾是隔三也。
又八虛候五臟者:肺心有邪,其氣流於兩肘;肝有邪,其氣流於兩脅腋;脾留於兩髀股;腎留於兩膕。
又五臟各有合病。久了不能自癒,則內舍於其合。如:肝合筋,筋痹不己,內舍於肝也。餘臟仿此。
頭病取足,陽病取陰也。足病取上,陰病取陽也。中病旁取,中者脾胃,旁者甲膽。如:胃中濕勝而成泄瀉,宜助甲膽風勝以克之也。
凡五臟皆類推。
胸腹是臟腑的框架。膻中是心主之宮城。胃是太倉。
(以下四句申言臟腑即為外治醫說之總義須合四句看○肝心脾肺腎在天為風熱燥濕寒在地為木火土金水在體為筋脈肉皮毛骨在色為蒼赤黃白黑在音為角徵宮商羽在聲為呼笑歌哭呻在變動為握憂噦咳慄在竅為目舌口鼻耳在味為酸苦甘辛鹹在志為怒喜思憂恐在液為淚汗涎涕唾在榮為爪面唇毛髮在臭為臊焦香腥腐在卦為震離坤兌坎在脈肝為足厥陰心為手少陰脾為足太陰肺為手太陰腎為足少陰諸風掉眩皆屬肝木諸痛癢瘡瘍皆屬心火諸濕腫滿皆屬脾土諸氣膹郁病痿皆屬肺金諸寒收引皆屬腎水○諸暴強直支痛緛戾裡急筋縮皆屬於蔥子陰風木乃肝膽之氣也緛縮也戾乖戾也謂筋縮裡急乖戾失常而病也○諸病喘嘔吐酸麻黃轉筋小便渾濁腹脹大鼓之如鼓癰疽瘍疹瘤氣結核吐下霍亂瞀郁腫脹鼻塞鼽衄血溢血淋泄閉身熱惡寒戰慄驚惑悲笑譫妄衄蔑血汗皆屬於熱少陰君火乃真心小腸之氣也,暴注卒暴注泄也瞀昏也郁怫鬱也鼽鼻出清涕也衄鼻血也血溢血上出也泄大小便血也閉大便澀滯也衄蔑血汗血出也汗者濁也○諸痙強直積飲痞隔中滿霍亂吐下體重胕腫肉如泥按之不起皆屬於濕太陽濕上乃脾胃之氣也,諸痙強直者濕過極則反兼風化制之然兼化者虛象而實非風也○諸熱瞀瘈暴喑冒昧躁擾狂越罵詈驚駭胕腫疼酸氣逆衝上禁慄如喪神守嚏嘔瘡瘍喉痹耳鳴及聾嘔湧溢食不下目昧不明暴注瞤瘈暴病暴死皆屬於火少陽相火之熱乃心包絡三焦之氣也,瘈動也惕跳動瘈火之體也嚏與嚏同○諸澀枯涸乾勁皴揭皆屬於燥陽明燥金乃肺與大腸之氣也○諸病上下所出水液澄澈清冷癥瘕癘疝堅痞腹痛急痛下利清白食己不飢吐利腥穢屈伸不便厥逆禁固皆屬於寒足太陽寒水乃腎與膀胱之氣也按經文病機十九條河間本之著為原病式分五運六氣剖析精微宜研究之○五志所傷,喜傷心者不可疾行不可久立怒傷肝者上氣不可忍熱氣蕩胸短氣欲絕不可息憂傷脯者心系急上焦閉榮衛不通夜臥不安思傷脾者氣留不行精聚中腕不得飲食腹脹滿四肢怠惰恐傷腎者上焦氣閉不行下焦回還不散猶豫不決嘔逆噁心也○又心為喜喜發於心兩成於肺脾為思思發於脾而成於心過節則兩臟俱傷肺為憂又為悲又心虛則悲又肝虛而肺氣並之則悲腎為恐又肝虛則恐又心虛而腎氣並之則恐又胃熱則腎氣微弱故恐肝為怒怒則肝木克脾傷而四臟俱傷矣○又悲傷心胞者喜忘不識人置物在處還取不得筋雖四肢浮腫驚傷膽者神無所歸慮無所定說物不意而迫○按五臟不可見然有諸內者者於諸外不獨筋肉皮骨也凡色聲味脈之類實望聞問切之原也至於風熱燥濕寒為外感喜怒憂思恐為內傷莫不各有所形之症症既見於外矣又奚不可由外治者但病情萬變而不知其要流散無窮經文總論乃握要之法膏藥通治之所本故詳載之)四時月日之所以主。
白話文:
肝、心、脾、肺、腎在高空天際體現為風、熱、燥、濕、寒。在地面體現為木、火、土、金、水。在身體體現為筋、脈、肉、皮、毛、骨。在顏色體現為青、赤、黃、白、黑。在聲音體現為角、徵、宮、商、羽。在聲調體現為呼、笑、歌、哭、呻。在動態變化表現為握、憂、噦、咳、慄。在竅穴表現為目、舌、口、鼻、耳。在味道表現為酸、苦、甘、辛、鹹。在意志表現為怒、喜、思、憂、恐。在體液表現為淚、汗、涎、涕、唾。在榮衛體現為爪、面、脣、毛、髮。在氣味表現為臊、焦、香、腥、腐。在八卦表現為震、離、坤、兌、坎。在經絡表現為肝經為足厥陰,心經為手少陰,脾經為足太陰,肺經為手太陰,腎經為足少陰。
所以凡是突然發生的風症、抽搐眩暈,都屬於肝木。凡是疼痛、瘙癢、瘡瘍,都屬於心火。凡是身體沉重、腫脹、脹滿,都屬於脾土。凡是氣息阻塞、腫脹、痿弱,都屬於肺金。凡是寒氣侵襲,收引拘攣,都屬於腎水。
凡是暴發的強直疼痛、抽筋痙攣、裏急後重、筋絡攣縮,都屬於肝經中的風氣。「蔥子」指原穴。「陰風」指肝膽的風氣。抽筋痙攣,意思是筋脈收縮。「裏急」指急於大便而排便不暢。「乖戾」指筋脈收縮,違反常理而致病。
凡是氣喘、嘔吐酸水、麻木、黃疸、抽筋、小便渾濁、腹部脹大如鼓、癰疽瘡癤、腫瘤、氣結、核病、吐瀉、霍亂、昏昧、腫脹、鼻塞、鼻涕清稀、鼻出血、血溢不止、血淋淋、大便閉結、身熱惡寒、戰慄驚恐、悲傷哭泣、胡言亂語、咯血、血汗,都屬於火症。少陰君火是由真心和小腸的火氣引起的。暴注是暴發的瀉泄。昏昧是指神志不清。「鬱」是鬱悶,不舒暢。「鼽」是鼻涕清稀。「衄」是鼻出血。「血溢」是血液上溢。「血淋」是大便帶血。「泄」是大、小便帶血。「閉」是大便乾結不通。「血汗」是指人體出血不止,汗液過多的現象。
凡是痙攣、強直、積飲、痞塊、隔塞、霍亂、吐瀉、身體沉重、浮腫、肌肉鬆弛如泥,按之不起,都屬於濕氣。太陽濕上是由脾胃的濕氣引起的。凡是痙攣、強直的症狀,都是濕氣過盛,反而兼有風氣化解制約濕氣的現象。但是這種兼化現象是虛象,實際上並不是風氣。
凡是發熱、昏昧、突然失語、冒犯無禮、躁動不安、狂妄逾越、辱罵詈、驚駭恐懼、浮腫疼痛、痠痛、氣逆衝上,戰慄如喪神守、痙攣、嘔吐、瘡瘍、喉痹、耳鳴、耳聾、嘔吐、食物不下、眼睛昏花不明、暴發的抽搐、癲狂、暴病暴死,都屬於火症。少陽相火是由心包絡和三焦的火氣引起的。
凡是乾燥、枯萎、乾裂、皮膚粗糙,都屬於燥氣。陽明燥金是由肺與大腸的燥氣引起的。
凡是身體上下排出的水液清澈、寒冷,癥瘕癘疝、堅痞、腹痛、急痛、下利清白、飲食後不飢餓、嘔吐、排泄物腥穢、屈伸不便、厥逆、禁固,都屬於寒氣。足太陽寒水是由腎與膀胱的寒氣引起的。
根據《內經》的病機十九條,河間先生將其歸納為《原病式》,分為五運六氣,剖析精微,值得深入研究。
五志所傷:喜傷心者不可疾行不可久立。怒傷肝者上氣不可忍熱氣蕩胸短氣欲絕不可息。憂傷脯者心繫急上焦閉榮衛不通夜臥不安。思傷脾者氣留不行精聚中腕不得飲食腹脹滿四肢怠惰。恐傷腎者上焦氣閉不行下焦回還不散猶豫不決嘔逆噁心也。
又心為喜喜發於心兩成於肺。脾為思思發於脾而成於心。過節則兩臟俱傷。肺為憂又為悲又心虛則悲又肝虛而肺氣並之則悲。腎為恐又肝虛則恐又心虛而腎氣並之則恐又胃熱則腎氣微弱故恐。肝為怒怒則肝木克脾傷而四臟俱傷矣。
又悲傷心胞者喜忘不識人置物在處還取不得筋雖四肢浮腫。驚傷膽者神無所歸慮無所定。說物不意而迫。《素問》:「五臟不可見然有諸內者者於諸外不獨筋肉皮骨也。」凡色聲味脈之類實望聞問切之原也。至於風熱燥濕寒為外感喜怒憂思恐為內傷莫不各有所形之症症既見於外矣又奚不可由外治者但病情萬變而不知其要流散無窮經文總論乃握要之法膏藥通治之所本故詳載之。
(如肝主春足厥陰少陽主治其日甲乙心主夏手少陰太陽主治其日丙丁,足厥陰少陽肝膽也手少陰太陽心小腸也余仿此推,脾主長夏四季長夏六月也四季中土各旺十八日○足太陽少陽陽明應正月九月五月足太陰少陰厥陰應十一月十月三月也○五臟積各以月日得者如肺病傳肝肝當傳脾脾季夏適王王者不受邪肝復欲還肺肺不肯受則留結為積故肝積得以季夏○痿作於午未申月○邪之客身以勝相加至其所生而愈至其所不勝而甚至其所生而持自得其位而起如肝病愈於夏甚於秋持於冬起於春余仿此○人一日分為四時朝為春日中為夏日入為秋夜半為冬朝則人氣生病氣衰故旦慧日中人氣長長則勝邪故安夕則人氣始衰邪氣始生故加夜半人氣入臟邪氣獨居於身故甚有相反者一臟獨主其病必以臟氣所不勝時甚如脾病不能勝旦之木肺病不能勝晝之火也以所勝時起如肺氣能勝旦之木腎氣能勝晝之火也是不能應一日分四時之氣者也○肝病平朝慧下晡甚夜半靜心病日中慧夜半甚平旦靜脾病日昳慧日出甚下晡靜肺病下晡慧日中甚夜半靜腎病夜半慧四季甚下晡靜按日昃口昳未土旺也因其慧靜甚而知其為何臟之病亦可辨症○五臟受氣於其所生傳之於其所勝氣舍於其所生死於其所不勝如肝受病氣於心傳於脾舍於腎至肺而死此言氣之逆行也一日一夜五分之所以占死生之早暮也,五分謂朝甲乙寅卯晝丙丁己午晡庚辛申酉夜壬癸亥子四季戊己壬戌丑未○凡人身之氣流行每子時自左腳心湧泉穴起陽循左足腹脅手而上至頭頂囟門而止午時自頂門循右手腹脅足而下至右腳心而止是坎離為陰陽消息也,又腎至靜惟子時濁氣一動而已,按治遺精者多在子時及五更腎氣開時可推○手太陰肺本臟經絡每朝寅時從華蓋旁胸乳上中府穴起循臂下行至手大指外側少商穴止傳手陽明大腸,手陽明大腸卯時自少商穴起循臂上行至鼻孫旁迎香穴止足陽明胃辰時自迎香穴交與眼下承泣穴上行至額角頭維穴對人迎循胸腹下至足大次指厲兌穴止,足太陰脾巳時在足跗上衝陽過交與足大指隱白穴循腿腹上行至腋下大包穴止,手少陰心午時大包交與腋下極泉穴循臂下行至手小指內側少衝穴止,手太陽小腸未時自少衝交與手小指外側少澤穴循肘上行至耳前聽宮穴止,足太陽膀胱經申時自聽宮交與目內眥外一分時明穴循頭頸下背腰臀腿至足小指至陰穴止,足少陰腎酉時自至陰與足心湧泉穴循膝上行至胸腧府穴止,手厥陰心包戌時自腧府交與腋下乳後一寸天池穴循臂下行至手中指踹中衝穴止手少陽三焦經亥時自中衝交與小次指外側關衝穴循臂上行至耳門穴止,足少陽膽子時自耳門交與目銳眥瞳子髎循頭耳側脅下行至足少指次指端外側竅陰穴止,足厥陰肝丑時自竅陰交與足大指外側大敦穴循膝股上行至乳旁一寸半直下一寸半期門穴止,此每日氣血所注詳靈樞經○傷寒胃熱潮熱多在日晡陽明旺於未也若寅卯時者少陽巳午時者太陽○陰虛元氣不足春夏劇秋冬瘥又陰虛火動多在午後交陰分起至夜半而止肺熱日西甚脾熱夜間甚腎熱亥子時甚○瘧分三陽三陰又子至巳為陽午至亥為陰亂者為陰陽不分又卯至午為邪在外午至酉為邪在內酉至子為邪在血分○脅痛在午後發者知其為肝家瘀血也○黃家日晡當發熱反惡寒知其為陰黃女勞也○木生於亥旺於卯絕於申至酉戌衰甚及寅卯乃復旺故患肝疳雀目者暮暗而曉復明也又木絕在申水土即長土於申故雀目多變黃脹也,五臟類推○肺病早間咯血者寅卯為木旺生火時也○又內經有四氣調神法又針灸合藥須撿時日又殺肺蟲者須在初四初五蟲頭向上日○按傷寒有六經欲觸時○又按史記日者傳孝武帝時聚諸家占娶婦日五行家曰可堪輿家曰不可建除家曰不吉業辰家曰大凶天人家曰小吉太一家曰大吉辨訟不決今之醫家亦然又按王充論衡云沐書謂子日沐令人愛使醜如嫫母能得愛乎卯日沐令人白頭若十五女子能白髮乎今之醫家不信時日亦然四時晝夜之道病人實潛與為感通綱目云凡病以五臟時日佔病愈甚極准錢仲陽深得其理學者宜究心焉是時日固有不可不講者愚謂外治者尤必於氣血所注及諸病所加甚之候深加詳審則先時而制易於取效不獨貼截瘧膏者須定陰陽且要瘧未發時也此臟腑四時晝夜之說亦外治者之一要也)上下左右前後之各其位(五臟皆通於心而心亦通五臟心系上繫於肺其別者自肺葉中曲折向後貫脊髓通於腎與膀胱並行而之溲尿處乃下極部分也○肺有二系一系上通喉嚨一系曲折向後○脾為中州上心下腎脾與胃以膜相連○肝之系者自膈下著左脅肋上貫膈入肺中與膈膜相連也○兩腎二系相通下行其上則與心系通而為一所謂坎北離南水火相感者也,命門之系即心胞絡見前○按腎應兩腰介其間者命門與臍相對象坎中一晝所謂水中之火也胃中蒸化穀食全賴此火火衰則胃氣衰○膽主腋兩腋缺盆皆膽之絡○胃號太倉咽門至胃長一尺六寸胃居心蔽骨與臍之中○小腸當臍右○大腸當臍左○膀胱在小腹之內○按心肺居胸背故心熱則胸熱肺熱則背熱肝膽居脅膽附於肝腎居腰胃居臍上腸居臍下其熱亦然他症即此可推凡膏藥均分此上中下貼○心在肺下肝上巨闕心募也又期門肝穴在兩乳旁各開一寸半直下一寸半期門下五分即膽穴中府肺穴也在乳直上三肋間脾居中脘中脘一穴胃募也季脅章門脾募也在臍上二寸旁各六寸帶脈所起也命門即腎穴也關元小腸穴在臍下三寸天樞大腸二穴在臍旁各開三寸中極膀胱穴在臍下四寸○膻中為上焦中脘為中焦臍下一寸陰交穴為下焦○背後自大椎起至尾骶骨止共二十一節平肩為大椎即百勞穴也二風門三椎肺俞四即膏肓也五心俞九肝俞十膽俞十一脾俞十二胃俞十三三焦俞十四腎俞十六桂花十八小腸俞十九膀胱俞皆在椎下兩旁各開一寸五分,腹陰背陽募在陰俞在陽陰病行陽治俞陽病行陰治募)內外虛實生絕之殊其症。
白話文:
(肝主春季,足厥陰與少陽治療肝病。心主夏季,手少陰與太陽治療心病。脾主長夏季,長夏季即農曆六月,四季中,各土旺十八天。足太陽、少陽、陽明應正月、九月、五月。足太陰、少陰、厥陰應十一月、十月、三月。五臟積疾,都以月日來得知,例如:肺病傳入肝,肝應傳入脾,脾是季夏當令,此時抵抗外邪的能力最強,所以不會感受邪氣,肝臟想再傳入肺,但肺也不接受,就會停留阻塞成積疾,因此肝積疾會在季夏形成。痿證發作在午、未、申月。邪氣侵犯人體,會因相加而增強,當邪氣侵犯到與它相生的臟腑時,就會痊癒。但是如果侵犯到與它不相生的臟腑時,邪氣就會很旺盛。當邪氣侵犯到與它相生臟腑時,邪氣就會自行消失。邪氣得時則起病,失時則止病。例如:肝病在夏季會痊癒,在秋季會加重,在冬季會停留,在春季會發病。其他臟腑的疾病,也都可以以此類推。人的一天可以分為四個時辰,早晨是春季,中午是夏季,傍晚是秋季,半夜是冬季。早晨人氣弱,邪氣強,所以早晨容易生病。中午人氣旺盛,可以抵抗邪氣,所以中午比較不容易生病。傍晚人氣開始衰退,邪氣開始增長,所以傍晚容易生病。半夜人氣進入臟腑,邪氣獨居於身,所以半夜病情最嚴重。有相反的情況是:一個臟腑單獨主導某種疾病,一定是在這個臟腑氣不勝的時辰加重,例如:脾病不能勝過早晨的木氣,肺病不能勝過中午的火氣。如果在它能勝的時辰發病,例如:肺氣能勝過早晨的木氣,腎氣能勝過中午的火氣,這就不是一日分四時的氣候造成的。肝病在早晨較輕,傍晚加重,半夜靜止。心病在中午較輕,半夜加重,早晨靜止。脾病在傍晚較輕,早晨加重,日出時靜止。肺病在傍晚較輕,中午加重,半夜靜止。腎病在半夜較輕,四季都加重,傍晚靜止。依此類推,觀察病人在一天中的病情變化,就能知道是哪個臟腑出了問題,也可以辨別出症狀。五臟接受它所生臟腑之氣,傳輸到它所勝臟腑之氣,停留到它所死臟腑之氣,終結到它不勝臟腑之氣。例如:肝臟接受心的病氣,傳輸給脾臟,停留到腎臟,傳播到肺臟而終結。這是指氣的逆行。一日一夜分成五分,可以據此判斷死生的早晚。五分是指:早晨的甲乙寅卯時、中午的丙丁己午時、傍晚的庚辛申酉時、半夜的壬癸亥子時、四季的戊己壬戌醜未時。人的氣血運行,每到子時就從左腳心湧泉穴開始,沿著左足腹脅手向上運行,到頭頂囟門停止。午時就從頭頂沿著右手腹脅足向下運行,到右腳心湧泉穴停止。這是坎離為陰陽消息,又因為腎非常靜,所以只有子時濁氣才會微微的活動。手太陰肺本臟經絡,每天早上寅時從華蓋旁胸乳上中府穴開始,沿著手臂下方運行到手大指外側少商穴停止,並且傳到手陽明大腸。手陽明大腸在卯時從少商穴開始,沿著手臂上方運行到鼻孫旁迎香穴停止。足陽明胃在辰時從迎香穴交會與眼下承泣穴,向上運行到額角頭維穴,與人迎穴相對,沿著胸腹下方運行到足大次指厲兌穴停止。足太陰脾在巳時在足跗上衝陽穴,經過交會與足大指隱白穴,沿著腿腹上方運行到腋下大包穴停止。手少陰心在午時和大包穴交會與腋下極泉穴,沿著手臂下方運行到手小指內側少衝穴停止。手太陽小腸在未時從少衝穴交會與手小指外側少澤穴,沿著肘上運行到耳前聽宮穴停止。足太陽膀胱經在申時從聽宮穴交會與目內眥外一分時明穴,沿著頭頸下背腰臀腿,到足小指至陰穴停止。足少陰腎在酉時從至陰穴與足心湧泉穴相交,沿著膝上運行到胸腧府穴停止。手厥陰心包在戌時從腧府穴交會與腋下乳後一寸天池穴,沿著手臂下方運行到手中指踹中衝穴停止。手少陽三焦經在亥時從中衝穴交會與小次指外側關衝穴,沿著手臂上方運行到耳門穴停止。足少陽膽在子時從耳門穴交會與目銳眥瞳子髎,沿著頭耳側脅下運行到足少指次指端外側竅陰穴停止。足厥陰肝在醜時從竅陰穴交會與足大指外側大敦穴,沿著膝股上運行到乳旁一寸半直下一寸半期門穴停止,這是每天氣血所注的地方,詳見《靈樞經》。傷寒胃熱、潮熱,多在日晡時,因為陽明旺於未時。如果在寅卯時發病,是少陽病。如果在巳午時發病,是太陽病。陰虛元氣不足,在春夏季加重,秋冬痊癒。又陰虛火動,多在下午交陰分時開始,到半夜停止。肺熱在日落時加重,脾熱在夜間加重,腎熱在亥子時加重。瘧疾分為三陽三陰,又子到巳為陽,午到亥為陰,混亂的稱為陰陽不分,又卯到午為邪在外,午到酉為邪在內,酉到子為邪在血分。脅痛在下午發作的,知道是肝家瘀血。黃疸在日晡時應該發熱反而惡寒,知道是陰黃女勞。木生於亥,旺於卯,絕於申,在酉戌時衰竭很嚴重,到寅卯時才又恢復旺盛,所以患有肝疳雀目的病人在傍晚時視力模糊,到了天亮又恢復明亮。又木絕在申,水土就增長,土在申所以雀目多轉變為黃疸,五臟類推。肺病在早上咯血的,是寅卯時木氣旺盛生火的時候。又《內經》有四氣調神法,針灸合藥需要選擇時日,又殺肺蟲的要在初四、初五,蟲頭向上的日子。傷寒有六經欲觸時。史記日者傳孝武帝時,聚眾家佔娶婦日,五行家說可以,堪輿家說不行,建除家說不吉,業辰家說大凶,天人家說小吉,太一家說大吉,辨訟不決,如今的醫家也是一樣。王充在《論衡》中說:沐書謂子日沐令人愛使,醜如嫫母能得愛乎?卯日沐令人白頭,若十五女子能白髮乎?如今的醫家不信時日也是一樣。四時晝夜之道,病人實潛與為感通,綱目說:凡是疾病用五臟時日來判斷病癒或病情加重,極為準確,錢仲陽深得其理,學者應鑽研,這時日確實是不可不講究的。我認為外治的疾病尤其必須於氣血所注及諸病所加甚的候,深加詳審,則先時而制易於取效,不獨貼截瘧膏者須定陰陽,且要瘧未發時。這臟腑四時晝夜的說法也是外治者的一項要點。)上下左右前後的各就其位。(五臟皆通於心,而心亦通五臟,心繫上繫於肺,其別者自肺葉中曲折向後,貫脊髓,通於腎,與膀胱並行而之溲尿處,乃下極部分也。肺有二系,一系上通喉嚨,一系曲折向後。脾為中州,上心下腎,脾與胃以膜相連。肝
(肝病難經曰外症善潔面青善怒內症臍左有動氣按之牢若痛其病胸脅滿悶淋漓便難轉筋有是者肝也無是者非也素問兩脅下痛引小腹令人善怒虛則目䀮䀮無所見耳無所聞善恐如人將捕之氣逆則頭痛耳聾不聰頰腫又肝病眥青肝熱者色蒼而爪枯靈樞足厥陰肝絕則筋急筋者聚陰器而絡舌本筋急則引舌與卵故唇青舌卷卵縮庚日篤辛日死○按面青者肝色臍左者肝位巔頂耳目頰舌胸脅小腹陰器均肝膽脈所至筋爪肝所主恐與怒肝之志也此不特可以辨症而一切敷貼之法皆具於中亦外治者之一要也下仿此睢○心病外症面赤口乾善笑內症臍下有動氣按之牢若痛其病煩心心痛掌中熱而啘又胸中痛脅肢滿脅下痛膺背肩甲間痛兩臂內痛虛則悲胸腹大脅下腰背相引而痛又心病舌卷短顴赤心熱者色赤而脈絡溢又手少陰心絕則脈不通血不流色不澤仲景形體如煙煤直視搖頭者為心絕,按心小腸脈皆循臂小腸脈循臂繞肩胛交肩上○脾病外症面黃善噫善思善味內症當臍有動氣按之牢若痛其病腹脹滿食不消體重節痛怠惰嗜臥四肢不收又身重肌肉痿足不收行善瘛腳下痛涇溲不利虛則腹滿腸鳴飧泄又脾病唇黃脾熱者色黃而肉蠕動又足太陰脾絕則肌肉軟舌痿人中滿脈經口冷足腫腹熱臚脹泄利不覺出時無度○肺病外症面白善嚏悲愁不樂欲哭內症臍右有動氣按之牢若痛其病咳喘灑淅寒熱又喘咳逆氣肩背痛汗出尻陰股膝髀腨胻足皆痛虛則少氣不能報息耳聾嗌乾又肺病鼻張肺熱者色白而毛敗又手太陰肺絕則皮毛焦爪枯毛折又汗出發潤喘不休○按肺主皮毛氣逆於上則痛連肩背而汗出肺為腎母母病則子亦受邪氣逆於下故下部皆痛肺絡會耳中腎脈人肺中循喉嚨虛則腎氣不能上潤故耳聾益干腨音善足肚也見注○腎病外症面黑善恐數欠內症臍下有動氣按之牢若痛其病逆氣小腹急痛泄如下重足脛寒而逆又腹大脛腫喘咳身重寢汗出憎風虛則胸中痛大腹小腹痛清厥意不樂又腎病顴與顏黑耳焦枯腎熱者色黑而齒枯又足少陰腎絕則骨枯齒長而垢發無澤仲景溲便遺失狂言目反直視者腎絕脈浮而洪身汗如油喘不休水漿不下形體不仁乍靜乍亂者命門絕也○膽病者善太息口苦嘔有苦沫心中澹澹恐如人將捕之嗌中吤吤然善唾又膽虛不勇敢亦不睡實則勇敢而多睡○胃病者腹䐜脹胃脘當心而痛上支兩脅膈噎不通飲食不下又胃實則能食不傷過時不飢或脹虛則泄○小腸病者小腹痛腰脊控睪而痛當耳前熱若寒若獨肩上熱○大腸病者腸中切痛而鳴濯濯冬月重感於寒則泄當臍而痛不能久立○膀胱病者小腹偏腫而痛以手按之即欲小便而不得肩背熱若脈陷及足小指外廉脛腂後皆熱又熱結下焦小腹苦滿胞轉小便不利令人發狂冷則濕痰上溢而為多唾小便淋瀝或遺尿○三焦病者腹氣滿小腹尤堅不得小便窘急溢則水留為脹又上焦不散則喘滿中焦不利則留飲久為中滿下焦不利則腫滿○按臟腑各有井榮腧經合主病井水主心下滿榮火主身熱腧土主體重節痛經金主喘咳寒熱合水主逆氣而泄其穴與治法詳見難經○病症各有本門茲但錄其臟腑之總綱亦外治握要法也○膏藥多治外症鮮治內症此篇之治內症亦憑臆造耳然亦實有下手之處篇中論臟腑一段即示初學下手處也)臟奚為而言象。(素問九篇臟象第一)腑奚為而言器。
白話文:
《難經》中說:肝病的外症是面色青,容易發怒;內症是臍左側有動氣,按壓時感覺緊繃疼痛,並且胸脅滿悶,小便不利,容易抽筋。如果出現這些症狀,那就是肝病;如果沒有這些症狀,就不是肝病。《素問》中說:兩脅下疼痛,延伸到小腹,使人容易發怒;虛證時兩眼昏花,看不清東西,聽不見聲音,容易恐懼,好像有人要抓住自己一樣;氣逆時頭痛、耳聾、聽力不好,臉頰腫脹。另外,肝病時眼角發青;肝熱時面色蒼白,指甲乾枯。《靈樞》中說:足厥陰肝經絕,則筋急,筋是陰器聚合的地方,並連接舌根,所以筋急則牽引舌頭和睪丸,因此嘴脣發青、舌頭捲曲、睪丸縮小。庚日病情加重,辛日死亡。
按:面色青是肝臟的顏色,臍左側是肝臟的部位,頭頂、耳朵、眼睛、臉頰、舌頭、胸脅、小腹、陰器都是肝膽經脈到達的地方,筋和指甲是肝臟所主導的,恐懼和發怒是肝臟的情志。這些不僅可以辨別症狀,而且所有敷貼療法的方法也都包含在其中,也是外治法的重要內容之一。下面仿照這種方法進行分類。
心病的外症是面色赤紅、口乾、容易發笑;內症是臍下有動氣,按壓時感覺緊繃疼痛,並且心煩、心痛、掌中發熱,並且打嗝。另外,胸中疼痛,脅部和四肢滿脹,脅下疼痛,胸背肩胛之間疼痛,兩臂內側疼痛。虛證時悲傷,胸腹脹大,脅下、腰背相引而疼痛。另外,心病時舌頭捲曲變短、顴骨發紅。心熱時面色赤紅,脈絡溢出。另外,手少陰心經絕,則脈不通、血不流、面色無光澤。仲景說:身體像煙煤一樣,直視並搖頭的人是心絕。
按:心和小腸的經脈都循行於手臂,小腸的經脈循行於手臂,繞過肩胛骨,交匯於肩部。
脾病的外症是面色發黃、容易打嗝、思慮過多、喜歡味道;內症是肚臍處有動氣,按壓時感覺緊繃疼痛,並且腹脹滿、食不消化、身體沉重、關節疼痛、怠惰嗜睡、四肢不收縮。另外,身體沉重、肌肉萎縮、足部不收縮,走路容易跌倒,腳下疼痛,小便和大便不利。虛證時腹部脹滿、腸鳴、腹瀉。另外,脾病時嘴脣發黃。脾熱時面色發黃,肌肉蠕動。另外,足太陰脾經絕,則肌肉鬆軟、舌頭萎縮、人中滿脹,脈搏經口而冷,足部腫脹、腹部發熱,小腹脹大,腹瀉不止,不知覺地排出,沒有節制。
肺病的外症是面色發白、容易打噴嚏、悲傷憂愁不快樂、想哭;內症是臍右側有動氣,按壓時感覺緊繃疼痛,並且咳嗽、氣喘、寒熱交替。另外,喘咳、逆氣、肩背疼痛、出汗、臀部、股部、膝蓋、大腿、小腿、足肚都疼痛。虛證時氣短、不能呼吸、耳聾、咽喉乾燥。另外,肺病時鼻子張大。肺熱時面色發白,毛髮枯槁。另外,手太陰肺經絕,則皮膚焦枯、指甲乾枯、毛髮脫落。另外,出汗不止,喘息不止。
按:肺主皮毛,氣逆於上,則疼痛連及肩部和背部,並出汗。肺為腎之母,母病則子亦受邪,氣逆於下,故下部皆痛。肺絡會耳中,腎脈入肺中,循喉嚨,虛則腎氣不能上潤,故耳聾。小腿肚也叫足肚。
腎病的外症是面色發黑、容易恐懼、經常打哈欠;內症是臍下有動氣,按壓時感覺緊繃疼痛,並且逆氣、小腹急痛、腹瀉如水、足脛寒冷而逆。另外,腹部脹大、脛部腫脹、喘咳、身體沉重、睡著後出汗、憎惡風。虛證時胸中疼痛、大腹部和小腹部疼痛、神志不清、意興不樂。另外,腎病時顴骨和臉發黑、耳朵乾枯。腎熱時面色發黑,牙齒乾枯。另外,足少陰腎經絕,則骨骼枯槁、牙齒變長而有垢,頭髮沒有光澤。仲景說:小便和大便失禁,說胡話,眼睛反著看,直視的人是腎絕,脈浮而洪,身體出汗如油,喘息不止,水漿不下,形體麻木,忽而安靜忽而混亂的人是命門絕。
按:膽病的人容易嘆息、口苦、嘔吐苦沫、心中恍惚、恐懼好像有人要抓住自己一樣,喉嚨中發出咕嚕咕嚕的聲音,容易吐口水。另外,膽虛不勇敢,也不容易入睡;膽實則勇敢而容易入睡。
胃病的人腹脹、胃脘當心而疼痛,向上支連兩脅,膈噎不通,飲食不下。另外,胃實則能吃不傷,過時不飢或脹滿;胃虛則腹瀉。
小腸病的人小腹疼痛、腰脊控睪而疼痛,當耳朵前面發熱,或寒或獨肩上熱。
大腸病的人腸中劇烈疼痛並發出咕嚕咕嚕的聲音,冬月受寒加重則腹瀉,肚臍處疼痛,不能久立。
膀胱病的人小腹部一側腫脹疼痛,用手按壓時想要小便卻不能排尿,肩背發熱,脈陷及足小指外側脛骨和小腿後側都發熱。另外,熱結下焦,小腹脹滿,小便不利,令人發狂;寒冷則濕痰上溢而為多唾,小便淋瀝或遺尿。
三焦病的人腹氣滿脹,小腹尤為堅硬,不能小便,窘迫急迫,溢則水留為脹。另外,上焦不散則喘滿,中焦不利則留飲久為中滿,下焦不利則腫滿。
按:臟腑各有井穴、榮穴、輸穴、經穴、合穴,主治相應的疾病,井穴主治心下滿,榮穴主治身熱,輸穴主治身體沉重、關節疼痛,經穴主治喘咳、寒熱,合穴主治逆氣而泄,其穴位與治療方法詳見《難經》。
病症各有其本門,這裡只記錄其臟腑的總綱,也是外治握要法。
膏藥多治外症,鮮治內症,此篇之治內症亦憑臆造耳,然亦實有下手之處,篇中論臟腑一段即示初學下手處也。
(六腑者倉廩之本營之居也名曰器能化糟粕轉味而入出者也)象則可觀。器則可量。不假漢𨃀。(王莽令太醫與巧屠刳剝罪人以竹𨃀導其脈云可治病而其時醫無傳書者亦以此非仁者之所為也)自懸秦鏡。(能見臟腑)即如觀水影之浮沉。而知肺肝之吐。分於其部也。(吐血者吐於水中看浮者肺沉者肝半沉半浮者心,此以部位推測法)察鹽色之紫黑。
白話文:
六腑是轉化水穀精微的倉庫和居所,是具有(腐熟水穀精微並且將其推向本位的)功能的器皿。六腑的形象可以觀察到,六腑的容量可以測量到,不需要漢代的太醫王莽下令讓太醫與屠夫一起解剖處死的罪人,用削尖的竹子插進脈管裡來導引血液,說這樣可以治病。但那個時候的醫家沒有傳下這種書,也因為這種做法不是仁者所為。懸掛秦國的銅鏡(可以觀察到人體內部的情況),就好像觀察水裡倒影在水面上漂浮沉落(一樣)。根據血液吐出的情況,就可以知道肺、肝的吐血。把吐出的血液吐到水中,如果浮在水面上的就是肺(出血),沉下去的就是肝(出血),半沉半浮的就是心(出血)。這是根據出血的部位來推斷出血的來源。觀察吐出來的血液的顏色紫黑。
而知氣血之鼓徵於其化也。(鼓脹者炒鹽布包放臍上水鼓鹽化水食鼓鹽紅色血鼓鹽紫色氣鼓鹽黑色氣虛中滿鹽本色不變)一火二火而判內癰。肖形也。(肺腸癰皆吐臭痰棉花捲竹葉燈上蘇油燒之令病人看兩個火頭者肺癰一個火頭者腸癰以肺有兩葉腸只一條也)左顧右顧而別胎孕。就勢也。
白話文:
而通過觀察氣和血鼓脹的徵狀,可以得知其變化。(氣鼓會讓人感到脹痛。可以用炒鹽布包放在肚臍上,如果水鼓使鹽溶化,就是水氣造成的,如果食鼓使鹽變紅色,就是血液造成的,如果氣鼓使鹽變成紫色,就是氣體造成的,如果氣虛中滿使鹽保持原樣,就是虛症。)一火二火可以判斷內癰的類型。這模仿了其形狀。(肺癰和腸癰都會吐出帶臭味的痰,用棉花捲著竹葉,在燈上點燃酥油,讓病人看,兩個火頭的是肺癰,一個火頭的是腸癰,因為肺有兩葉,腸只一條。)左顧右顧可以區別胎兒和妊娠。這是觀察其勢態的結果。
(遺孕婦南行急呼之左顧男右顧女蓋男左女右勢有偏重回顧時就其所偏重也此法試過頗驗,又摸腹如覆盆者男如肘頸參差者女又左乳有核男右乳有核女○以上數法皆是測內景者不由診脈而得乃外治之內取法也如能推廣可不必憂脈理之幽渺矣)以物熨之。寒熱以辨。
白話文:
觀察懷孕的婦女南行時急呼,左側是男生,右側是女生。因為男生是左邊重,女生是右邊重。回頭看時,看她偏重的那一面是哪一方;這個方法試過頗為驗證。又摸腹部像覆蓋著一個盆的是男生,像肘頸參差不齊的是女生。又左乳有硬核的,是男生;右乳有硬核的,是女生。
以上幾種方法都是測量內部情況的方法,不必把脈就能知道,是外治中取法的方法。如果能推廣運用,就不用擔心脈理深奧莫測的煩惱了。利用物品熨燙或觸摸,以寒熱來區別。
(喜涼者熱喜溫者寒諸症皆以此辨○按古有大暑時以石熨腹以瓜鎮心者又齊書載一傖父冷病積年重茵累褥床下設爐火猶不瘥徐嗣於盛冬月令其裸身坐石上以百瓶水從頭自灌須臾體出氣如雲蒸嗣曰此乃大熱病也此事參觀並識真假)以手按之。虛實以明。(喜按者虛拒按者實○內經言風雨之傷人也實實者外堅充滿不可按按之則痛寒濕之中人也虛虛則氣不足按之則氣足以溫之故快然而不痛,此是測法亦即是治法)誰其窺臟。即此見症。
白話文:
喜歡涼爽的人是熱証,喜歡溫暖的人是寒証,各種症狀都以此來辨別。(按:古代有的大暑天用石頭熨肚子,用瓜鎮靜內心的人。又《齊書》記載有一位傖父患冷病多年,重疊墊了好幾層褥子,牀下設置爐火仍然治不好,徐嗣在盛冬月份讓他裸身坐在石頭上,用一百瓶水從頭澆灌下去,一會兒的功夫,體內蒸發出像雲一樣的氣,徐嗣說:這是大熱病啊。這件事情互相參照,並識別真假。)用手按(腹部)來確定病邪的虛實。(按:喜歡被按壓的是虛證,拒絕被按壓的是實證。《內經》說:風、雨所傷的人是實證,實證者外表堅固充實,不能按壓,按壓就會疼痛。寒、濕所傷的人是虛證,虛證則氣不足,按壓就有足夠的氣溫暖它,因此感覺快意而不疼痛。這是測量的方法,也是治療的方法。)誰能觀察臟腑,就此觀察症狀。
(古云窺見五臟未必真有是事也能測內景即可洞見癥結)復參東醫之鑑。(即東醫寶鑑)更採西醫之略。(西國有西醫論略等書其腦氣筋之說甚新餘所論醫理亦與中國有異同詳見本書)觀其大同。著其獨得。(謂相師而不相襲也)心藏神。
白話文:
古時候有人說,可以通過觀察五臟來判斷疾病,但這不一定是真的。即使沒有看到五臟,也可以通過觀察內部情況來找到疾病的根源。此外,我還參考了《東醫寶鑑》和《西醫論略》等西方醫學書籍,對其內容進行了比較研究。通過這些研究,我發現中醫和西醫有很多相同之處,也有很多不同之處。我將這些相同和不同之處都寫在了本書中。我的獨到之處在於,我沒有完全遵循中醫或西醫的理論,而是結合了兩者的優點,形成了自己的獨特見解。
(臟者藏也○經曰血氣精神奉生而周性命是四者人之本臟腑之主也痰者氣之所結汗者血之所變也經所謂津液與精氣血脈並行者也凡百病皆不外此六者而膏藥通治百病須要扼此六者寶鑑精氣神乃道家言非醫理也○心臟神統攝七情酬酢萬變又五臟藏七神心藏神肺藏魄魄者肺之神也肝藏魂脾藏意腎藏志又脾藏意與智腎藏精與志是為七神,又神者精氣之化成也又心有所憶謂之意意之所存謂之志因慮而處物謂之智也○心怵惕思慮則傷神恐懼自失又恐懼流淫而不止,脾憂愁不解則傷意悗亂四肢不舉又氣閉塞而不行,肝悲哀動中則傷魂狂忘不精不精則不正當人陰縮而筋攣兩脅骨不舉又竭絕而失生,肺喜樂無極則傷魄傷魄則狂狂者意不存人又神蕩散而不藏,腎盛怒而不止則傷誌喜忘其前言腰脊不可俯仰屈伸又迷惑而不治恐懼而不解則傷精骨酸痿厥精時自下又神蕩散而不收○驚悸大概屬血虛與痰有時心跳亦是血虛時作時止者痰因火動蓋心膽經病怔忡者心中躁動惕惕如人將捕一曰悸即怔忡心虛而停水則胸中滲漉虛氣動流水既上升心火惡之故不安也怔忡久則健忘由心脾血少亦有痰者○癲癇屬痰火驚丹溪曰五志之火鬱而成痰為癲狂癲屬陰狂屬陽一曰癇宜吐狂宜下癲則宜乎養血安神兼降痰火○先貴後賤曰脫營先富後貧曰失精雖不中邪病從內生血為憂煎氣隨悲減令人飲食無味神倦肌瘦○按神病最難治古云惟賢者能之神兼七情病亦匪一如悗亂四肢不舉氣閉塞不行及筋攣骨酸等症往往與雜病相類苟不求其致此之故雖百藥不效拙者或誤下藥遂致危殆姑存此膏以待賢者之正○養神膏牛心原個麻油先熬去渣入黨參熟地茯苓黃耆白朮當歸遠志棗仁柏子仁益智仁麥冬木節仁半夏各一兩酒芍五味子陳皮甘草各五錢黃連四錢肉桂二錢陳膽星八錢麻油熬黃丹收硃砂七錢生龍齒鬱金菖蒲各五錢攪此方治一切神病古云七情總錄於一心七氣統歸於一氣故可以一膏治之如老人心虛不眠者用之甚妙無牛心用龜板石蓮肉齒堅三味代之○又方心虛而有痰火者用參朮苓甘地芍歸芎加黃連栝蔞半夏沉香硃砂梔子油丹熬○按實治脫營失精症內用香附茯神甘草外用香附川椒故紙各二錢蓽茇一錢研末入炒鹽二錢擦牙此方補火可以進食雖未悟其何以外治之故然即此見七情亦有外治之法當推而廣之)肺藏氣(周流乎一身以為生者氣也氣者精神之根蒂也元氣與血循環按精神氣血四者之中又以氣為貫通之主○天地之道氣化則生變則易盛則旺弱則衰正則和亂即病絕則死也,肺主氣又肺藏氣膻中為氣海宗氣之所積也膻中肺室也又腎生氣一曰腎納氣臍下丹田實為生氣之原五臟六腑之本十二經脈之根呼吸之門三焦之原謂腎間動氣也凡人病劇候臍下動氣未絕者猶可生,按治氣須肺與腎兼治貼膏在膻中臍下二處○諸病諸痛皆因於氣○五氣風傷氣為疼痛寒傷氣為戰慄暑傷氣為熱悶濕傷氣為腫滿燥傷氣為秘結○七氣喜怒憂思悲恐驚也喜恐驚屬心腎膽過則耗散真氣怔忡健忘失志不足之症作怒憂思屬肝肺脾過則鬱遏邪氣顛狂膈噎腫脹疼痛有餘之症作○又九氣者怒則氣上喜則氣緩悲則氣消恐則氣下寒則氣收笑則氣泄驚則氣亂勞則氣耗思則氣結○氣鬱者多因名利失志公私失情○氣滯上焦心胸痞痛氣滯中焦腹脅刺痛氣滯下焦腰痛疝瘕氣滯於外周身走痛○上氣者肺有餘則喘咳上氣○逆氣者氣自腹中時時上衝也病人自覺冷氣自下而上者非冷也上升之氣無寒乃火極似水也○氣逆而亂者清氣在陰濁氣在陽榮氣順脈衛氣逆行清濁相干亂於胸中是為太悗故氣亂於心則煩心密默俯首靜伏亂於肺則俯仰喘暍按手以呼亂於腸胃則為霍亂亂於臂脛則為四厥亂於頭則為厥逆頭重眩僕○少氣者氣不足則息微也又腎虛則少氣力言吸吸骨酸懈惰不能動○短氣者氣急而短促也有結胸停水風濕氣虛之分大抵心腹脹滿者為實為邪在裡心腹濡滿者為虛為邪在表○下氣者心脈不及下為氣泄也又腸胃鬱結穀氣內發而不能宣通於腸胃之外故善噫而或下氣也但傷食下氣臭穢清氣下陷不臭穢○大凡邪之所在皆為不足上氣不足腦為之不滿耳為之鳴頭為之傾中氣不足溲便為之變腸鳴下氣不足痿厥心悶○凡五虛之症在上則吐痰不止在下則泄瀉不止皆死以氣脫無所管攝也氣脫者目盲○東垣云凡治雜病先調其氣若血受病亦先調氣入門雲散火之法必先破氣氣降則火降矣,丹溪曰氣無補法世俗之言也氣怯不補氣何由行,又曰肺受火邪氣得炎上之化有升無降熏蒸清道則生諸疾若用辛香燥烈是以火濟火也,直指曰氣結則生痰痰盛則氣愈結故調氣必先豁痰,凡噯氣噁心等症皆胃病而總由肝氣衝逆阻胃之降而然古人胃病治肝以此○六字氣訣肝噓心呵脾呼肺呬腎吹三焦嘻其法以口吐鼻取能去疾延壽又肝若噓時目爭睛肺知嚥氣手雙擎心呵頂上能又手腎吹抱取膝頭平脾病呼時須憬口三焦客熱臥嘻行,分四時行切忌出聲○治氣藥虛宜四君實宜小烏沉火多合黃連解毒痰合二陳積合平胃之類,又氣病用氣藥不效者宜故紙茴香乳香納氣歸腎○余不備錄○理氣膏通治氣鬱氣逆氣脹氣痛等症黨參黃耆蒼朮白朮蓬朮香附柴胡青皮陳皮枳實南星半夏厚朴檳榔山楂草果羌活防風前胡蘇子杏仁烏藥鬱金川芎當歸白芍黃芩黃連黃柏梔子葶藶桔梗桑皮吳萸栝蔞白芷麥芽木通澤瀉赤苓延胡靈脂大黃黑醜官桂草烏紅花菖蒲皂角木鱉仁殭蠶全蠍山甲白芥子蘿蔔子川楝子川椒細辛木香藿香茴香靈仙乳香沒藥巴仁甘草各一兩油熬丹收牛膠二兩蘇合丸三錢攪,另用薑蔥韭蒜槐柳桃桑枝各半斤鳳仙全株油丹熬惡熱二錢和兩膏合併攤貼○專益元氣膏牛肚一個麻油先熬去渣入黃耆八兩黨參生白朮當歸各六兩熟地半夏香附麥冬四兩茯苓五味白芍益智仁破故紙胡桃肉陳皮官桂甘草各一兩砂仁廣木香各七錢乾薑五錢大棗十個麻油熬丹收加黃柏知母及龜鹿膠各二兩尤妙○氣虛有痰滯者香砂六君熬膏貼)神氣運於無形。(神氣輕清在上陽也動也天之象也)腎藏精。
白話文:
臟是指儲藏的地方。經典說血氣精神共同維持生命,並貫穿生命的存在。這四樣東西是人的根本,也是臟腑的主人。痰是由氣積聚而成的,汗是由血轉變而成的。經典所說的津液與精氣血脈是一起運行的。所有疾病都不會超出這六樣東西,而膏藥可以通治百病,必須要扼住這六樣東西。寶鑑所說的精氣神是道家所說的,不是醫理。
心臟神,統攝七情,應對萬變;又有五臟藏七神,心藏神,肺藏魄,魄是肺的神,肝藏魂,脾藏意,腎藏志;又有脾藏意與智,腎藏精與志,這便是七神。神是精氣轉化而成的,想到什麼就是意;意所寄託的就是志;因為考慮而處理事物就是智。
心怵惕思慮就會損傷神,恐懼自失,又恐懼放縱淫佚而不止,脾憂愁不解就會損傷意,四肢不舉,又氣閉塞而不通,肝悲哀動中就會損傷魂,狂忘不謹慎,不謹慎就是不正當,人陰縮而筋攣,兩脅骨不舉;又竭絕而失去生機,肺喜樂無極就會損傷魄,損傷魄就會狂,狂的人意念不存,又神散亂而不藏,腎盛怒不止就會損傷志,喜忘前言,腰脊不可俯仰屈伸,又迷惑而不治療,恐懼不解就會損傷精,骨酸痿厥,精時常自己流出,又神散亂而不收攝。
驚悸大概屬於血虛與痰,有時候心悸也是血虛,時作時止的,是痰因火動,蓋心膽經病。怔忡的人心中躁動,惕惕如人將捕,一種說法是悸,即怔忡,心虛而停水,胸中滲漉,虛氣動流水既上升,心火討厭它,所以不安。怔忡久了就健忘,是由於心脾血少,也有痰的。
癲癇屬於痰火驚,丹溪說五志之火鬱結而成痰,成為癲狂,癲屬於陰,狂屬於陽;一種說法是癇宜吐,狂宜下,癲則宜於養血安神,兼降痰火。
先貴後賤叫做脫營,先富後貧叫做失精,雖然沒有外邪,但疾病從內部產生,血為憂煎,氣隨悲減,令人飲食無味,神倦肌瘦。
按神病最難治療,古云只有賢者才能治療。神兼七情,病也不止一種,如四肢不舉,氣閉塞不行,及筋攣骨酸等症,往往與雜病相似,如果不探究導致的原因,即使百藥也不會起效,拙劣的醫生或誤服藥物,遂致危殆,姑且保存此膏,以待賢者之正。
養神膏,材料有牛心、原個、麻油,先熬去渣,放入黨參、熟地、茯苓、黃耆、白朮、當歸、遠志、棗仁、柏子仁、益智仁、麥冬、木節仁、半夏,各一兩;酒芍、五味子、陳皮、甘草,各五錢;黃連四錢;肉桂二錢;陳膽星八錢;麻油熬黃丹,收硃砂七錢;生龍齒、鬱金、菖蒲,各五錢,攪拌。此方治一切神病,古云七情總錄於一心,七氣統歸於一氣,所以可以用一膏治療。如老人心虛不眠者,用之甚妙,沒有牛心,可以用龜板、石蓮肉、齒堅三味代替。
又有方,心虛而有痰火者,用參、朮、苓、甘、地、芍、歸、芎,加上黃連、栝蔞、半夏、沉香、硃砂、梔子,油丹熬。
按實治脫營失精症,內服香附、茯神、甘草;外用香附、川椒、故紙,各二錢;蓽茇一錢,研末,放入炒鹽二錢,擦牙,此方補火可以進食,雖未悟其為何以外治之故,但即此見七情亦有外治之法,當推而廣之。
肺藏氣,周流全身,維持生命的就是氣,氣是精神的根本,元氣與血循環。按精神氣血四者之中,又以氣為貫通之主。
天地的道理,氣化則生,變則易,盛則旺,弱則衰,正則和,亂則病,絕則死。肺主氣,又肺藏氣,膻中為氣海,宗氣之所積也,膻中即肺室。又腎生氣,一種說法是腎納氣,臍下丹田實為生氣之原,五臟六腑之本,十二經脈之根,呼吸之門,三焦之原。謂腎間動氣也,凡人病劇,候臍下動氣未絕者,猶可生。按治氣須肺與腎兼治,貼膏在膻中、臍下二處。
諸病諸痛皆因於氣。五氣,風傷氣為疼痛,寒傷氣為戰慄,暑傷氣為熱悶,濕傷氣為腫滿,燥傷氣為祕結。七氣,喜怒憂思悲恐驚也,喜恐驚屬心腎膽,過則耗散真氣,怔忡、健忘、失志不足之症作;怒憂思屬肝肺脾,過則鬱遏邪氣,顛狂、膈噎、腫脹、疼痛有餘之症作。又有九氣,怒則氣上,喜則氣緩,悲則氣消,恐則氣下,寒則氣收,笑則氣泄,驚則氣亂,勞則氣耗,思則氣結。
氣鬱者,多因名利失志,公私失情。氣滯上焦,心胸痞痛;氣滯中焦,腹脅刺痛;氣滯下焦,腰痛疝瘕;氣滯於外,周身走痛。
上氣者,肺有餘則喘咳上氣,逆氣者,氣自腹中時時上衝也;病人自覺冷氣自下而上者,非冷也,上升之氣無寒,乃火,極似水。
氣逆而亂者,清氣在陰,濁氣在陽,榮氣順脈,衛氣逆行,清濁相干,亂於胸中,是為太悗,故氣亂於心則煩心,密,默,俯首,靜伏;亂於肺則,俯仰,喘暍,按手以呼;亂於腸胃則為霍亂;亂於臂脛則為四厥;亂於頭則為厥逆,頭重眩僕。
少氣者,氣不足則息微也;又腎虛則少氣力,言吸吸,骨酸,懈惰,不能動。
短氣者,氣急而短促也,有結胸停水、風濕、氣虛之分,大抵心腹脹滿者為實為邪在裡,心腹濡滿者為虛為邪在表。
下氣者,心脈不及下,為氣泄也;又腸胃鬱結,穀氣內發,而不能宣通於腸胃之外,故善噫,而或下氣也,但傷食下氣臭穢,清氣下陷不臭穢。
大凡邪之所在,皆為不足,上氣不足,腦為之不滿,耳為之鳴,頭為之傾;中氣不足,溲便為之變,腸鳴;下氣不足,痿厥,心悶。
凡五虛之症,在上則吐痰不止,在下則泄瀉不止,皆死,以氣脫無所管攝也,氣脫者,目盲。
東垣雲,凡治雜病,先調其氣。若血受病,亦先調氣入門雲散,火之法,必先破氣,氣降則火降矣。
丹溪曰,氣無補法,世俗之言也,氣怯不補氣,何由行?又曰,肺受火邪,氣得炎上之化,有升無降,燻蒸清道,則生諸疾,若用辛香燥烈,是以火濟火也。
直指曰,氣結則生痰,痰盛則氣愈結,故調氣,必先豁痰,凡噯氣,噁心等症,皆胃病,而總由肝氣衝逆,阻胃之降而然,古人胃病,治肝,以此。
六字氣訣:肝噓,心呵,脾呼,肺呬
(精者身之本體者骨之充也精滿則氣盈氣盈則神旺內則五臟敷榮外則肌膚潤澤容顏光悅耳目聰明若真精耗散疾病即生如肝精不足目眩無光腎精不足腰痛脛酸是也精傷則陰虛,精脫者耳聾,六極一曰精極,五臟皆有精並無停泊於其所腎主水受五臟六腑之精而藏之凡人未交感精涵於血中欲火動甚而周身流行之血至命門變精以泄也宜秘密○保精膏鱉甲一個先熬去渣入熟地八兩菟絲子酒製肉蓯蓉酒洗各四兩天冬麥冬生地山藥續斷杜仲炒巴戟車子杞子萸肉茯苓五味子黨參柏子仁各二兩黃連當歸白芍遠志棗仁覆盆子金櫻子地骨皮益智仁茴香菖蒲川椒甘敷藥黃柏知母龍骨牡蠣煆骨碎補各一兩麻油熬成膏黃丹收加赤石脂四兩攬勻貼如精寒及精如水者陽衰也糝附桂末貼)肝藏血。
白話文:
精是人體的根本,也是骨骼的充實。精氣充足則氣盈,氣盈則精神旺盛。內在五臟機能正常,外在皮膚光澤,容顏光彩,耳聰目明。若真精耗散,疾病就會產生。例如肝精不足,就會眼花、視力不好;腎精不足,就會腰痛腳痠。精氣損傷,就會陰虛;精氣脫落,就會耳聾。六極中的一條是精極,五臟皆有精,但並沒有固定的地方。腎臟主水,接受五臟六腑的精氣而收藏起來。一般人交合前,精氣儲存在血液中,當性慾強烈時,血液流經命門,轉化為精液而洩出。宜保密。保精膏:鱉甲一隻,先熬去渣滓,加入熟地八兩,菟絲子、酒製肉蓯蓉各四兩,天冬、麥冬、生地、山藥、續斷、杜仲炒、巴戟、車子、杞子、萸肉、茯苓、五味子、黨參、柏子仁各二兩,黃連、當歸、白芍、遠志、棗仁、覆盆子、金櫻子、地骨皮、益智仁、茴香、菖蒲、川椒、甘草藥、黃柏、知母、龍骨、牡蠣煅、骨碎補各一兩,麻油熬成膏,黃丹收,加赤石脂四兩,攪拌均勻,貼敷。如果精氣虛寒,精液如水,是陽氣衰弱所致。研碎肉桂末貼敷。肝藏血。
(凡人動則血運於諸經靜則歸於肝臟以肝為血海主藏血故也○人身經絡氣響之而不閉血濡之而不枯故得周流不息邪由外入先氣而後血血隨氣為升降氣病傳血血亦因之病焉○血生於心統於脾臟於肝宣布於肺疏泄於腎灌溉於一身以入於脈人非節欲以謹養之必至陽火盛熾真陰內損吐衄妄行於上便溺滲泄於下而百病生矣,凡目能視耳能聽掌能握足能步臟能液腑能傳皆賴於血血盛則形盛血衰則形衰,凡熱皆出於心熱甚則傷血諸見血皆熱症,又血見熱則行其色鮮見寒則凝其色瘀,凡口鼻出血皆系陽盛陰虛有升無降血隨氣上法當補陰抑陽氣降則血歸於經也,七情皆能動血暴喜傷心不能生血暴怒傷肝不能藏血積憂傷肺過思傷脾失志傷腎亦然,內傷亦能失血卒然多飲食則脹滿起居不節用力過度則陽絡受傷血外溢而衄陰絡脈傷血內溢而下○衄血者勞傷元氣陰虛火動氣歸於肺或陽明熱鬱咳血者火乘金位肺絡受傷也先血後痰陰虛火動痰不下降宜滋陰降火先痰後血是積痰生熱宜急降痰火痰涎帶血者是脾家蓄熱有紅點尤甚唾血者鮮血隨唾而出屬腎有帶紅絲者是肺痿不嗽而咯血屑者出於心或血疙瘩或咯不出或帶紅絲此精血枯竭○嘔血出肝大怒及傷力為多重者從夾脊而下如潮之湧此皆瘀血雖止之亦不歸經須聽其出○吐血無聲出胃又心肝火旺逼血上行亦吐血,吐血分三因風寒暑濕燥火外因也過食生冷好啖炙爆醉飽無度外之內也喜怒憂思悲恐驚內因也勞心好色亦內也跌撲閃肭傷重蓄血者不內外因也,凡吐血宜降氣不宜降火氣降火自降矣宜行血不宜止血行則自循經絡止則凝而作痛矣宜養肝不宜伐肝肝生血氣亦主藏血也○凡吐血色紫黑者皆瘀也以出為妙未盡以大黃桃仁紅花生地丹皮行之轉逆為順若過用涼藥氣血傷而脾敗矣○按吐血有氣虛挾寒陰陽不相為守血亦妄行蓋陽虛陰必走也然必有虛冷之狀方是勿誤○胞移熱膀胱痛者為淋血出尿竅心移熱小腸不痛者為溺血出精竅一曰溺血不痛下元虛冷也○腸風由腸胃濕熱鬱積甚至脹滿而下血也便血者陰氣內結不得外行血無所稟滲入腸間也與腸風不同,又便血內因濕熱酒色七情外感六淫氣血逆亂又腸風由邪氣外得色鮮在糞前近血屬大腸氣臟毒由熱毒內積色黯在糞後遠血屬小腸血腸澼由長夏濕熱血與水穀齊出沈金鰲云腸風臟毒便血腸澼四者相似而各有辨○下血紫黑不痛者濕毒宜黃連鮮紅痛者熱毒宜白芍下血不痛者寒宜乾薑桂枝○蓄血有上中下三部喜忘發狂身黃屎黑為重但小腹滿小便不利為輕治以去瘀為先○通治諸血症脾肺之血系氣虛以補氣益脾為主肝血系勞傷以滋陰降火為主,吐血首宜清瘀然後止之以歸其經補之以還其元此正治也○凡血逆行難治順行易治吐嘔變而下行為惡痢順也邪欲去也○陽盛則身熱多渴陰盛則身涼不渴然血陰也身涼易愈諸見血潮熱脈大者難治邪勝也○理血膏通治衄吐溺便一切血鬱血積諸症黨參丹參黃耆生地熟地當歸川芎白芍赤苓白朮天冬麥冬柏子仁棗仁遠志五味丹皮地骨皮龜板鱉甲柏葉知母貝母半夏橘紅膽星羌活防風連翹荊穗炒白芷桔梗柴胡蒼朮香附鬱金延胡靈脂蒲黃蘇術桃仁紅花艾葉茜根官桂大黃元明粉厚朴枳實花粉續斷梔子炒黃柏黃芩黃連木通車前子地榆炭薑炭絳香乳香沒藥蘇子甘草發灰百草霜各一兩油熬丹收牛膠二兩攪勻,又方另用薑蔥韭蒜槐柳桃桑枝鳳仙全株約各半斤油熬丹收薄荷油二錢攪兩膏合併攤貼○虛勞咳血補肺膏○專行瘀膏大黃四兩芒硝二兩柴胡栝蔞根桃仁當歸生地紅花山甲蓬朮三稜川芎各一兩乳香沒藥官桂各七錢川烏三錢油熬丹收花蕊石一兩血結五錢另研攪○涼血膏見前○按血為氣配古言男調氣以養血女調血以耗氣又補血以養榮非順氣則血凝補氣以助衛非活血則氣滯可悟陰陽補瀉之道理氣理血二膏本此用藥○又繆仲醇治吐血白灸草制肝麥冬蒲荷橘紅貝母枇杷葉清肺苡仁山藥養脾韭菜絳香蘇子下氣青蒿鱉甲丹皮地骨皮銀柴胡補陰清熱棗仁茯神養心山萸杞子牛膝補腎可以為法又曰陰無驟補之法病家欲速其功醫士張皇失主百藥雜試往往殞命此語亦可佩)精血凝而有質。(精血重濁在下陰也靜也地之象也合上神氣運於無形是亦小天地也)魂隨神而知覺生。
白話文:
(只有一個人運動,血液就會流動於各處經脈中,靜止時歸納於肝臟,因此肝臟是血液的海洋,主掌儲藏血液。人體經絡中的氣流通暢,血液就會滋潤血管經絡,纔不會枯竭,所以血液才能不斷循環,邪氣從外面進入人體,首先影響的是氣,然後纔是血液,血液會隨著氣往上或往下運行,氣的病症傳播到血液,血液也會因此而出現病症。血液在心臟產生並集中於脾臟,在肝臟中流通,在肺臟中擴散,在腎臟中疏洩通暢,灌溉整個身體並進入血管,如果不節制慾望,小心照護它,必定會導致陽氣過旺,真陰被損傷,吐血和鼻血流向頭部,排尿和排便滲漏到下部,進而產生各種疾病。人能看、能聽、能握、能走、臟腑能儲藏,器官能傳輸,都是依賴血液。血液旺盛則身體健康,血液衰弱則身體虛弱。一切的熱症都源自於心。熱症嚴重就會傷害血液,所有出血的現象都是熱症。血液遇到熱則循環順暢,顏色鮮紅;血液遇到寒則凝滯,顏色暗沈。所有從口鼻出血的情況,都是因為陽氣旺盛、陰氣虛弱,有升沒有降,血液跟著氣往上運行。治療方法是必須補充陰氣、抑制陽氣,氣下降,血液就會回到經脈中。七種情緒都能夠影響血液,突然高興會傷害心臟,無法生血;突然憤怒會傷害肝臟,無法儲血;累積憂愁會傷害肺臟;過度思考會傷害脾臟;意志消沉會傷害腎臟,也是相同的道理。身體的內部傷害,也會導致出血。突然暴飲暴食就會脹滿,作息不正常、過度用力,就會導致陽經收到傷害,血液就會外溢而流鼻血;陰經脈絡受到傷害,血液就會內溢而從下方流出。流鼻血的人是勞累損傷了元氣,陰虛火旺,氣流向肺臟,或是陽明熱鬱。咳嗽出血的人是火氣侵犯金位,肺部脈絡受到傷害。先流血後生痰,是陰虛火旺,痰沒有下降,應該滋陰降火。先有痰後有血,是痰液積聚生熱,應該緊急降痰火。痰液中帶有血,是脾臟蓄積熱氣,有紅點尤為嚴重。吐血是鮮血隨唾液流出,屬於腎臟。其中帶有紅色絲狀物的,是肺部萎縮。不咳嗽而咯血屑的,是源自於心臟,或血凝塊、或咯不出血、或帶有紅絲。這是精血枯竭。嘔吐血液多半起因於肝臟,大怒或受傷用力所致。嚴重的從脊背向下流,像潮水湧出。這些都是瘀血,即使止血,還是不會歸於經脈,必須讓它流出。從胃裡吐出沒有聲音的血液,又或者是心、肝火旺,逼迫血液往上走,也會吐血。吐血可以分為三種原因:風、寒、暑、濕、燥、火的外部原因;過度食用生冷食物、喜歡吃烤炸、飲酒過量、飲食無度為內在的原因之一;喜怒憂思悲恐驚是內在的原因之二;勞心、好色也是內因;跌打損傷、淤血過多既不屬於內在原因,也不屬於外在原因。所有吐血的情況,應該要下降氣,不宜降火。氣下降,火自然就會下降。應該要流通血液,不宜止血。血液流動,自然就會循著經絡。止血可能會凝滯而疼痛。應該要調養肝臟,不宜損傷肝臟。肝臟能生血氣,也主掌儲藏血液。所有吐出來的血液呈現紫黑色都是瘀血。將瘀血排出體外是最好的,沒有排盡的,可以服用大黃、桃仁、紅花、生地、丹皮,讓逆轉的氣血順暢。如果過度服用寒涼藥物,就會損傷氣血和脾臟。附註:吐血伴有氣虛挾寒,陰陽不能互相維持的情況下,血液也會妄行,可能是因為陽虛陰必走。但是一定要有虛冷的情況,才能確認,不要誤診。膀胱因為熱氣移入而疼痛,是血尿從尿道口流出。心臟因為熱氣移入小腸但不疼痛,是血尿從精道口流出。又說血尿沒有疼痛感是下元虛冷。腸風是由腸胃濕熱鬱積而成,甚至會脹滿而下血。便血是陰氣內結,無法向外運行,血液無處歸屬,滲入腸間。這與腸風不同。又說便血的內因是濕熱、飲酒、七情;外因是六淫,因為氣血逆亂,腸風是由邪氣從外面感染,顏色鮮紅,在糞便的前段,接近血液,屬於大腸。氣臟毒是由熱毒內積,顏色暗沈,在糞便的後段,遠離血液,屬於小腸。血腸澼是由長夏濕熱,血液與水穀一起排泄。沈金鰲說腸風、臟毒、便血、血腸澼四種疾病很相似,但是各有區別。腹中流血,紫黑色,無疼痛感,是濕毒,應該服用黃連。鮮紅且疼痛,是熱毒,應該服用白芍。腹中流血,無疼痛感,是寒症,應該服用乾薑和桂枝。淤血分為上、中、下三部。喜歡忘東西、發狂、身體發黃、大便發黑,為重。小腹脹滿、小便不利,為輕。治療時,應先去除瘀血。通治各種血癥,脾肺之血系氣虛,以補氣益脾為主。肝血系勞傷,以滋陰降火為主。嘔吐血首要先清瘀,然後止血,讓它歸於經脈,再補充元氣。這是正確的治療方法。所有逆行的血液難治,順行的血液易治。吐、嘔由下而上是惡疾。痢疾是順行的,毒素被排出體外。陽氣旺盛,身體就會發熱,口渴。陰氣旺盛,身體就會涼爽,不口渴。但血液屬陰,身體涼爽容易痊癒。所有出血伴隨著潮熱、脈搏大的情況很難治,是邪氣太盛。理血膏可通治吐血、尿血、便血、所有鬱血和淤積的血癥。黨參、丹參、黃耆、生地、熟地、當歸、川芎、白芍、赤苓、白朮、天冬、麥冬、柏子仁、棗仁、遠志、五味丹皮、地骨皮、龜板、鱉甲、柏葉、知母、貝母、半夏、橘紅、膽星、羌活、防風、連翹、荊穗、炒白芷、桔梗、柴胡、蒼朮、香附、鬱金、延胡、靈脂、蒲黃、蘇術、桃仁、紅花、艾葉、茜根、官桂、大黃、元明粉、厚朴、枳實、花粉、續斷、梔子、炒黃柏、黃芩、黃連、木通、車前子、地榆炭、薑炭、絳香、乳香、沒藥、蘇子、甘草、發灰、百草霜各一兩,用油熬製成丸,再加入牛膠二兩攪拌均勻。另一種方法是另外使用薑、蔥、韭、蒜、槐、柳、桃、桑樹枝和鳳仙全株各半斤,用油熬製成丸,再加入薄荷油二錢攪拌,將兩種膏藥混合攤平貼在患處。虛勞咳血補肺膏。專行瘀血膏,大黃四兩、芒硝二兩、柴胡、栝蔞根、桃仁、當歸、生地、紅花、山甲、蓬朮、三稜、川芎各一兩、乳香、沒藥、官桂各七錢、川烏三錢,用油熬製成丸,再將花蕊石一兩、血結五錢研磨成粉,攪拌均勻。涼血膏,見前。附註:血為氣配,古人說男調氣以養血,女調血以耗氣。補充血液以滋養身體,如果不順暢氣血,血液就會凝滯。補充氣以促進血液,如果不活躍血液,氣就會停滯。可以體會陰陽的補瀉道理。氣理血兩膏就是以此為用藥方針。又說繆仲醇治療吐血時,使用白灸草制肝、麥冬、蒲荷、橘
(隨神往來者謂之魂魂屬陽肝藏魂主知覺)魄並精而運動作。(並精出入者謂之魄魄屬陰肺藏魄十運動)神走斯藏氣絕(耽讀忘食則夢穀神出矣溺色則夢二女沒於腰矣二女腎神也又眼欲瞎者亦見童子走也)精亡斯白血出。
白話文:
(隨神靈運動的就是魂。魂屬於陽,肝臟儲藏魂,主宰知覺。)魄和精一起出現在運動之中。(同時出入的就是魄。魄屬於陰,肺臟儲藏魄,主宰運動。)神靈運動不停,元氣就會枯竭。(沉迷讀書,忘記吃飯就會出現夢境;沉迷女色,就會夢見兩個少女淹沒在腰間;兩個少女是腎精的神靈。此外,即將要瞎的人也會看見童子在走。)精氣喪失,白血就會流出。
(勞損所生吐如雞蛋白者名白血)則有戴砂以安(神○心神不安絳囊盛靈砂戴於頂上又產婦譫語硃砂點四焰燈照之又小兒夜啼硃砂水磨塗心口手足心或硃砂寫子午二字貼臍上皆法也,硃砂同遠志龍骨養心氣同當歸丹參養心血可酌加又硃砂安神丸磁朱丸並可推用)熨椒以舒。
白話文:
(勞損所生的症狀像吐出雞蛋白一樣的,叫做吐白血)可以用戴避邪之物來安定心神(心神不安,可以用絳色的香囊裝盛靈砂戴在頭頂上;產婦說胡話,可以用硃砂點燃四盞油燈照她;小兒夜啼,可以用硃砂研磨成水塗抹在心口、手心、腳心;或者用硃砂寫上「子」和「午」兩個字貼在肚臍上,這些都是方法。硃砂可以和遠志、龍骨一起服用,來保養心氣;和當歸、丹參一起服用,來保養心血;可以酌量加減。此外,硃砂安神丸、磁朱丸也可以推廣使用)用熱熨斗熨燙花椒,來舒展經絡。
(氣○凡氣病可用花椒包置患處湯壺熨之或花椒末調餅貼燒艾一炷並治痞氣或花椒橘皮青鹽烏梅炒布包熨之)塗倍以秘。(精○精之主宰在心臟制在腎夢而遺者相火盛而強迫之也不夢而遺者心腎虛弱不固也又夢泄屬郁屬經絡熱屬濕痰滲者宜辨○通用澀精五倍末津調塗臍○附方夢遺屬相火盛者甘遂甘草末豬脊筋搗丸納臍膏掩七日一換能清相火屬濕熱者川楝子肉加龍骨牡蠣糝灸瘡膏貼臍下一寸三分灸瘡膏即川芎當歸赤芍白芷各二兩細辛發團各一兩麻油熬鉛粉收者屬郁者古用豬苓半夏以半夏有利性而豬苓能導水即腎閉導氣使通之意前有豬苓方見瀉注可借用○治陰虛火動夢遺者用生地白芍川芎當歸麥冬黃柏酒炒知母蜜炒黃連薑汁炒梔子炮姜萸肉牡蠣煆等分麻油熬黃丹收隨症酌加丸末貼○治陽虛精脫不禁者用菟絲子白茯苓韭子龍骨等分熬貼如前加末用○濁由敗精流注者多由濕熱滲入膀胱者少蔥白和鹽炒熏陰處或童便制牡蠣同大蒜搗敷臍治青皮椿根白皮三兩乾薑白芍黃柏一兩油熬丹收貼在浴堂中出一小便毋令人知可愈淋濁亦一奇也)燒茅以清。
白話文:
(氣:凡是氣病,可用花椒包在患處,用湯壺熨燙,或用花椒末調製成餅,貼在患處,燒艾灸一炷,也可以治療痞氣。或用花椒、橘皮、青鹽、烏梅炒過的布包起來熨燙。塗上倍量,以保密。)(精:精的主人在心臟,控制在腎臟。如果夢中遺精,說明相火旺盛而強迫之。如果不做夢而遺精,說明心腎虛弱不固。此外,夢遺屬於鬱結,屬於經絡熱,屬於濕痰滲出,應當辨別清楚。)(通用澀精五倍末,津調塗臍。)(附方:夢遺屬於相火旺盛者,用甘遂、甘草末、豬脊筋搗丸,納入臍中,膏藥掩蓋,七天一換,能夠清相火。屬於濕熱者,用川楝子肉,加上龍骨、牡蠣,搗成膏貼在臍下一寸三分處,灸瘡膏即川芎、當歸、赤芍藥、白芷各二兩,細辛、發團各一兩,麻油熬製,鉛粉收斂。屬於鬱結者,古方用豬苓、半夏,由於半夏有利性,豬苓能導水,即腎閉導氣使通的意思。前面有豬苓方,見瀉注,可借用。)(治陰虛火動夢遺者,用生地、白芍、川芎、當歸、麥冬、黃柏、酒炒知母、蜜炒黃連、薑汁炒梔子、炮姜、萸肉、牡蠣煆等分,麻油熬製,黃丹收斂,隨症酌加丸末貼敷。)(治陽虛精脫不禁者,用菟絲子、白茯苓、韭子、龍骨等分,熬製貼敷,如前面一樣,加上末藥使用。)(濁是由敗精流注而來的,大多由濕熱滲入膀胱所致。少數由蔥白和鹽炒燻陰處或童便制牡蠣同大蒜搗敷臍部治癒。青皮、椿根、白皮三兩、乾薑、白芍、黃柏一兩,油熬丹收斂,貼在浴堂中,小便一次,沒人知道,可以治癒淋濁,也是一個奇方。)(燒茅以清。)
(血○吐衄者燒茅根灑醋於上聞之免血暈○按神有邪擾硃砂鎮之氣欲降花椒達之精苦泄五倍斂之血脫者益氣故用茅根此醫理也亦治法也舉一味而其餘用藥之道均可推矣)先天之本在腎滋陰者咽津。探三一(腎氣丸名)之源。
白話文:
(血從口鼻吐出的人,把茅草根燒成灰,再灑上醋,聞一下使血停止,可以防止暈血。依據神邪擾亂了,硃砂能安定心神,精神氣弱,花椒能疏通氣血,情緒過度憂傷,五倍子能收斂,血脫應該補氣,所以用茅草根。這是醫學道理,也是治療方法啊。舉出一味藥,其餘的用藥方法都可以推斷出來。)先天之本在於腎,滋潤陰液的人可以吞嚥津液。探討三一(腎氣丸的名稱)的來源。
(承上申言五臟即由氣血而遞及痰汗也○陰虛不能制火火炎於上則為潮熱咯血火動於下則為遺精泄瀉,凡治陰虛火炎咳嗽者二六時中常以舌抵上齶令華池之水充滿以意目力送至丹田口復一口此真水補真陰法可代腎氣丸如夜間不寐或口乾津液不上升用此亦妙○滋腎膏生地熟地山藥萸肉四兩丹皮澤瀉白茯苓瑣陽龜板各三兩牛膝杞子黨參麥冬各二兩天冬知母黃柏鹽水炒五味官桂各一兩麻油熬黃丹收貼心口丹田即三一腎氣丸方也,原云古方如腎氣丸固本丸補陰丸俱是滋陰補血之劑然固本丸胸滿有痰者忌之補陰丸脾虛有濕者忌之惟腎氣丸專於補腎滋陰而兼理痰濕最為切當但只數味不足以盡其變今以三方合而為一補瀉兼施庶乎可也此法實為集古方成膏之所本故附錄之又小兒腎疳有用此方加川楝子使君子者亦可為加藥之法又此膏加豬腎一對豬骨髓一兩熬即丹溪治痿補益法也並可參○又按腎屬水水不足則陰虛宜六味滋陰命門屬火火不足則陽虛宜六味加附桂或再加五味子補水兼補火老年水火俱虧銀箔乏下元冷憊腰痛腳軟夜多旋尿面黑口乾耳焦枯者宜兼補此膏糝附桂末貼或鹿茸貼)後天之本在脾。調中者摩腹。
白話文:
後天之本在脾。調中者摩腹。
(承接著上文的內容,進一步說明五臟是由氣血而依次傳給痰汗的。)陰虛不能制約火,火氣在上面旺盛,就會出現潮熱咯血;火氣在下面旺盛,就會出現遺精泄瀉,凡是治療因陰虛火旺而引起的咳嗽,整日夜間,都要經常舌抵上齶,讓華池之水充滿,用意力和目光的力量送至丹田,然後再喝一口水,這個是真正的水補陰法,可以代替腎氣丸。如果晚上睡不著,或者口乾津液不上升,用這個方法也非常靈驗。
滋腎膏:生地、熟地、山藥、萸肉各四兩,丹皮、澤瀉、白茯苓、瑣陽、龜板各三兩,牛膝、枸杞、黨參、麥冬各二兩,天冬、知母、黃柏、鹽水炒五味、官桂各一兩,麻油熬黃丹收貼心口和丹田,即三一腎氣丸方。原方中說:古方如腎氣丸、固本丸、補陰丸都是滋陰補血之劑,但固本丸胸滿痰多的人禁止服用,補陰丸脾虛有濕的人禁止服用,唯獨腎氣丸專門用於補腎滋陰,而且兼理痰濕,最為合適。只是幾味藥不足以窮盡所有的病變。現在把三方合而為一,補瀉兼施,應當可以奏效。
這個方法實際上是集古方為一而製成膏藥的依據,所以做附錄。另外,小兒腎疳症可以用這個方子加上川楝子、使君子,也可以作為加藥的方法。這個膏方加上豬腎一對、豬骨髓一兩熬製,就是丹溪治療痿病的補益方法。並可參照。
另外,根據《內經》,腎屬水,水不足就陰虛,宜用六味地黃湯滋陰;命門屬火,火不足就陽虛,宜用六味地黃湯加上附桂,或再加五味子補水兼補火;老年人水火俱虧,腰下虛寒,腰痛腳軟,夜裡頻繁小便,面色黑,口乾,耳朵焦枯的人,宜兼補這個膏藥,撒上附桂末貼,或貼鹿茸。
寓大和(健脾丸名)之理。(脾腎合論○脾在胃下主消磨五穀,脾胃陽氣有餘陰氣不足則熱中善飢陰氣有餘陽氣不足則寒中腸鳴腹痛,飲食自倍脾胃乃傷薄滋味所以養血氣也○內傷調補之法淡食並摩腹○健脾膏用白朮四兩茯苓白芍六神麯麥芽香附當歸枳實半夏各二兩陳皮黃連吳萸山楂白蔻仁益智黃耆山藥甘草七錢黨參廣木香五錢麻油熬黃丹收貼心口臍上即太和丸法也加蒼朮大黃各二兩黃芩厚朴檳榔各一兩以雄豬肚石上擦淨裹藥熬尤良○巔上蒼朮熟地各一斤五味茯苓各半斤乾薑一兩川椒五錢或用砂仁末亦可麻油熬黃丹收糯米炒熨腹助脾運)耽酒好色以傷肺氣。漫憶山人之雲母。
白話文:
解釋大 和(一種健脾丸的名字)的原理。(脾和腎臟一起論述,脾臟位於胃的下部,主掌消化五穀,脾胃的陽氣充足而陰氣不足,則會感到肚子燥熱且容易飢餓,陰氣過盛陽氣不足,則會感到肚腹冰冷作痛,也容易腹鳴,食物吃得更多反而傷了脾胃,因此要禁食辛辣重口味的食物來調養血氣。用來治療內傷的食補方法,是採取清淡飲食並且按摩腹部。健脾膏的製作方法是:白朮四兩、茯苓、白芍、六神丸、麥芽、香附、當歸、枳實、半夏,各二兩,陳皮、黃連、吳茱萸、山楂、白蔻仁、益智、黃耆、山藥、甘草,各七錢,黨參、廣木香,各五錢,麻油熬乾,用丹藥收乾,貼敷心口和肚臍,也可以用太和丸,加蒼朮和大黃各二兩,黃芩、厚朴、檳榔各一兩,用豬肚在石頭上擦乾淨,包入藥材熬煮,效果會更好。巔上蒼朮、熟地各一斤,五味子、茯苓各半斤,乾薑一兩,川椒五錢,或者也可以使用砂仁末,用麻油熬乾,用丹藥收乾,再以炒熱的糯米敷熨腹部,即可幫助脾臟運作。)沉迷於酒色,損傷肺氣。隨意回憶山人的雲母。
(宜戒酒色○雲母能補肺用雲母四兩油熬丹收可通治內外症○凡熱在上焦咳而有濁唾涎沫為肺痿若口中辟辟燥咳咳則胸中隱隱痛為肺癰,雲母膏治肺癰用雲母焰硝甘草各四兩槐枝柳枝桑白皮側柏葉橘皮各二兩川椒白芷沒藥赤芍官桂當歸黃耆血結菖蒲白芨川芎白蘞木香防風厚朴桔梗柴胡黨參蒼朮黃芩草龍膽合歡乳香茯苓各五錢清油熬黃丹收松香二兩攪勻攤另用水銀二兩彈於膏上臨用刮去水銀貼寶鑑方有附子良薑各五錢同熬並治腸癰及癰毒瘰癧骨疽內疽乳癰五發發背折傷等以敗蒲煎水洗貼○凡酒色過度虛勞少血津液內耗心火自焚遂使燥熱乘肺咯唾膿血上氣涎潮須用六味地黃藥料加橘紅貝母黃柏知母又肺虛氣促氣喘或吐唾血將成肺痿症紫菀黃耆白芍甘草人參麥冬當歸五味子二方可並熬○清肺膏治肺病並失音者黨參陳皮貝母半夏桔梗茯苓桑白皮知母枳殼杏仁款冬麥冬地骨皮黃芩生地各一兩黃連炒木通五味蘇子訶子肉菖蒲甘草生薑各五錢枇杷葉百合各四兩油熬丹收阿膠八錢攪貼胸,若腎虛失音者宜黨參川芎當歸熟地白芍茯苓菟絲子五味子杜仲平氣散橘紅半夏曲各一兩牛膝白朮破故紙胡蘆巴益智仁甘草各五錢菖蒲三錢加薑棗油熬貼臍下蓋納氣歸腎則咳嗽減而氣以增其聲自出矣按心為聲音之主肺為聲音之門腎為聲音之根凡治失音以清肺膏貼胸口此膏貼臍下最妙即貼法也凡諸病之宜兼治者照此推○補肺膏治肺虛或痰或血或痿並一切滋陰降火皆宜實虛癆通用方也鱉甲全個先熬去渣入黨參元參黃耆紫菀天冬麥冬熟地生地地骨皮山藥貝母知母百合各二兩柏子仁黃柏白芍橘紅丹皮桔梗赤苓杏仁香附當歸五味秦艽花粉黃芩炒黑山梔杞子各一兩柴胡炒鬱金白朮川芎蒲黃炒桑皮炙黃連半夏膽星甘草各五錢蘇子三錢薄荷二錢牡蠣八錢烏梅七個油熬丹收牛膠白芨二兩調,清熱降氣瀉正是補若專補則助火)負重鬥力以傷肝血。莫希王者之寄奴。
白話文:
(應戒除酒色○雲母能夠補肺,將四兩雲母油熬成丹、收起來,可以通治內外疾病。凡是熱在上焦、咳有濁唾涎沫為肺痿。若是口中乾澀、燥咳,並且胸中隱隱作痛的,為肺癰,可用雲母膏治療肺癰,使用雲母、焰硝、甘草各四兩,加上槐枝、柳枝、桑白皮、側柏葉、橘皮各二兩,再加入川椒、白芷、沒藥、赤芍、官桂、當歸、黃耆、血結、菖蒲、白芨、川芎、白蘞、木香、防風、厚朴、桔梗、柴胡、黨參、蒼朮、黃芩、草龍膽、合歡、乳香、茯苓各五錢,用豬油熬黃、成丹收起來,再加入二兩松香攪拌均勻,攤開另一邊,並用水銀二兩彈到膏藥上,用時刮掉水銀,貼在寶鑑方,裡面有附子、良薑各五錢,一起熬煮,並且治療腸癰及癰毒、瘰癧、骨疽、內疽、乳癰、五發、發背、折傷等,另外用打碎的蒲草煎成水洗後貼。凡是過度縱欲、虛勞、少血、津液內耗,心火自焚,導致燥熱乘肺,咳出膿血、氣往上衝、出現唾液潮紅,須使用六味地黃藥料,加橘紅、貝母、黃柏、知母;又肺虛、氣促、氣喘或吐出唾液、咳血,將變成肺痿症候,紫菀、黃耆、白芍、甘草、人參、麥冬、當歸、五味子這兩種方劑可一起熬煮。清肺膏可以治療肺病和聲音嘶啞,黨參、陳皮、貝母、半夏、桔梗、茯苓、桑白皮、知母、枳殼、杏仁、款冬、麥冬、地骨皮、黃芩、生地、黃連(炒)、木通、五味、蘇子、訶子肉、菖蒲、甘草、生薑各一兩,枇杷葉、百合各四兩,用豬油熬成丹收起來,加入八錢阿膠攪拌,敷貼胸口,如果腎虛聲音嘶啞,則應黨參、川芎、當歸、熟地、白芍、茯苓、菟絲子、五味子、杜仲、平氣散、橘紅、半夏曲各一兩,牛膝、白朮、破故紙、胡蘆巴、益智仁、甘草各五錢,菖蒲三錢,加上薑棗,用豬油熬煮後貼在肚臍下,蓋住以納氣歸腎,則咳嗽減少而氣息增強,聲音自然會出來。按:心為聲音的主宰,肺為聲音的門戶,腎為聲音的根本,凡治療聲音嘶啞,以清肺膏貼在前胸,在肚臍下貼最妙,就是貼法。凡所有疾病應同時治療者,照此推想。補肺膏可以治療肺虛或痰或血或痿,以及一切滋陰降火的症狀,皆宜使用,實虛癆通用方也。鱉甲全個先熬去渣,加入黨參、元參、黃耆、紫菀、天冬、麥冬、熟地、生地、地骨皮、山藥、貝母、知母、百合各二兩,柏子仁、黃柏、白芍、橘紅、丹皮、桔梗、赤苓、杏仁、香附、當歸、五味、秦艽、花粉、黃芩(炒)、黑山梔、杞子各一兩,柴胡(炒)、鬱金、白朮、川芎、蒲黃(炒)、桑皮、炙黃連、半夏、膽星、甘草各五錢,蘇子三錢,薄荷二錢,牡蠣八錢,烏梅七個,用豬油熬成丹收起來,加入二兩牛膠、白芨調勻,清熱降氣瀉正是補,如果只補則助長火勢)過度的負重、鬥力容易傷及肝血。不要奢望成為王者的寄奴。
(宜戒負重鬥力○寄奴能合金瘡○敗血治肝虛氣血為病者或有隱痛並宜亦虛損通用方也鱉甲全個先熬去渣入黨參生地熟地杞子五味子當歸萸肉各二兩黃耆白朮白芍川芎醋香附山藥棗仁靈脂各一兩柴胡丹皮黑山梔龍膽草栝蔞黃芩茯苓木通羌活防風澤瀉生甘草各七錢黃連續斷吳萸陳皮半夏紅花五錢薄荷官桂各二錢烏梅五個油丹熬牛膠三兩攪○按肝實火旺者有柴胡黃連香附青黛甘草方,肝虛陰血耗竭面色黧黑耳聾目暗腳弱腰痛小便白濁有當歸鹿茸烏梅肉萸肉麝香方肝傷有瘀積有柴胡大黃栝蔞根當歸桃仁紅花炮山甲方,俱可臨症酌量加用)苟調以胎之呼吸。
白話文:
應該戒除負重和爭鬥,寄奴能夠治好金瘡,敗血治肝虛氣血為病的人,或有隱痛,也適用於虛損的一般方劑。鱉甲整個先熬去渣,加入黨參、生地、熟地、杞子、五味子、當歸、肉桂各二兩,黃耆、白朮、白芍、川芎、醋香附、山藥、棗仁、靈脂各一兩,柴胡、丹皮、黑山梔、龍膽草、栝蔞、黃芩、茯苓、木通、羌活、防風、澤瀉、生甘草各七錢,黃連、續斷、吳萸、陳皮、半夏、紅花五錢,薄荷、官桂各二錢,烏梅五個,油丹和熬過的牛膠三兩攪拌在一起。
依照肝的實火旺盛的病症,可以使用柴胡、黃連、香附、青黛、甘草的方劑。依照肝虛陰血耗竭、面色黧黑、耳聾、目暗、腳弱、腰痛、小便白濁的病症,可以使用當歸、鹿茸、烏梅肉、肉桂、麝香的方劑。依照肝臟損傷有瘀積的病症,可以使用柴胡、大黃、栝蔞根、當歸、桃仁、紅花、炮製過的山甲的方劑。以上方劑可以根據病人的情況酌情加減。
謹慎地調養,讓人呼吸平穩。
(即胎息也○任脈通肺以系臍帶故兒在胎中隨丹臍為呼吸也學胎息者須想其氣出從臍出氣入從臍入調得極細然後不用口鼻但以臍呼吸數至八十一或一百二十乃以口吐氣出之能胎息可入水,又眼視鼻鼻對口口對臍想其出入可降心火入丹田亦名胎息此法甚簡而效)而氣自納於臍。(氣歸臍為息神入氣為胎)不必擦腳之餅也。
白話文:
這就是胎息。任脈通向肺,所以胎兒在子宮內是靠肚臍呼吸的。學習胎息的人,必須想象氣從肚臍出去,氣從肚臍進來,調到極細,然後不用口鼻,只用肚臍呼吸,數到八十一或一百二十,然後用口把氣吐出來。能夠胎息的人可以潛入水中。另外,眼睛看著鼻子,鼻子對著嘴巴,嘴巴對著肚臍,想象氣的出入,可以使心火下降,真氣歸藏於丹田,這也叫胎息。這種方法很簡單,但很有效。氣自然歸藏於肚臍,氣歸臍為息,神入氣為胎,不必擦腳上的泥餅。
(縮陽秘法水蛭預取九條陰乾七夕同麝香蘇合丸研蜜調作餅臨臥擦左腳心降心火此回春方)能導其脈之流行。而血自歸於經。奚庸塗項之膏也。(按治咳紅導引法坐定兀子上以雙手搭項蹲身閉氣三七口如氣稍急微微放之放而又閉日行五次兼用運功法艮念數日絛胸前推開次運湧泉水洗心或封固臍凝守,此方推胸洗心固臍之法須以意會○衄血用前洪寶膏塗項能截血路少林推之在手塗臂在足塗腿名截血膏能者亦可更推)或沖而攻減。萬春以平其逆。
白話文:
(縮陽祕法 將水蛭事先準備九條,曬乾後,在七夕當天,將水蛭、麝香和蘇合丸研磨成粉,再用蜂蜜調和成餅狀,在睡覺前敷在左腳的腳心上,可以降心火,恢復精神。)這個回春方能疏通血脈的運行,讓血液自然地回到經絡中,就不需要塗抹在脖子上的膏藥了。(按照治療咳嗽的導引方法,坐穩在兀子上,雙手搭在脖子上,身體蹲下,閉氣三到七口,當氣喘得急促些,再慢慢地放開,放開後又閉氣,每天做五次,再配合運功法艮念數日。接著用左手掌推開胸口,然後運湧泉水洗心或封固臍凝守,這方法推胸洗心固臍的方法,需要運用意念來體會。)(衄血可以使用洪寶膏塗抹在脖子上,可以截斷血路;少林派的方法則是在手上塗抹,在腿上塗抹的叫做截血膏,會的人也可以改推輓法。)或直接沖下去攻克減輕,萬春用來平息它的躁動不安。
可代三和之散焉。(萬春膏治肝胃氣痞塊癥瘕鶴膝疝氣脾虛泄瀉一切內病疼痛跌撲閃挫風氣桑槐柳枝各四斤麻油四斤熬鉛粉收桃枝攪另用生大黃兩半白芷當歸紅花防風羌活獨活生香附南星木瓜佛手乳香沒藥沉香丁香木香八錢白芥子二錢肉桂五錢麝一錢研末和入膏內忌火如火衰泄瀉加硫磺痞加米炒斑蝥去頭足糝貼原方有黃耆川烏牛膝麻黃茜草無香附木瓜佛手此從張刻減本然原方力大○三和散治諸氣鬱滯脹痛用羌活木瓜沉香木香紫蘇川芎厚朴甘草陳皮檳榔白朮之屬,又熱結血閉有三和湯用生地白芍當歸川芎連翹大黃芒硝薄荷黃芩梔子甘草乃合四物調胃承氣涼膈為一方者如治氣鬱血閉可並用熬貼兼表裡寒熱升降補瀉之妙此又從前人集方之法而更推之者也凡膏方皆可仿此推)或溢而泄增。十灰以止其狂。
白話文:
可以用三和散代替它。(萬春膏用來治療肝胃氣痞、塊癥、瘕鶴疝氣、脾虛泄瀉、一切內病疼痛、跌打閃挫、風氣、桑槐柳枝各四斤、麻油四斤、熬鉛粉、收桃枝攪拌;另用生大黃兩半、白芷、當歸、紅花、防風、羌活、獨活、生香附、南星、木瓜、佛手、乳香、沒藥、沉香、丁香、木香各八錢、白芥子二錢、肉桂五錢、麝一錢研成末和入膏內,忌火。火衰泄瀉則加硫磺,痞則加米炒斑蝥,去頭足磨成細粉貼。原方有黃耆、川烏、牛膝、麻黃、茜草,沒有香附、木瓜、佛手,這是從張刻減本改的,但原方的藥效強大。三和散治療諸氣鬱滯脹痛,用羌活、木瓜、沉香、木香、紫蘇、川芎、厚朴、甘草、陳皮、檳榔、白朮之類。熱結血閉又有三和湯,用生地、白芍、當歸、川芎、連翹、大黃、芒硝、薄荷、黃芩、梔子、甘草,這其實是將四物湯、調胃承氣湯、涼膈散三方合一成的。用來治療氣鬱血閉,可以內服,也可以外敷,兼有表裡寒熱升降補瀉之妙,這也是從前人集方之法而進一步推廣的。所有膏方都可以仿照這個方法推廣。)或溢出而泄瀉加重,用十灰來制止它的狂熱。
可抵七生之飲焉。(治嘔血吐血咯血嗽血及虛勞大吐血十灰散腳氣小薊柏葉荷葉茅根茜根丹皮棕皮大黃梔子黃等分燒灰加藕汁萊菔汁金墨汁調用○治血崩及一切失血十灰散黃絹馬尾藕節艾葉蒲黃蓮蓬油頭髮陳棕赤松皮新棉皆燒灰以醋煮糯米取湯為丸用○竹林崩漏散用藕節柏葉艾葉陳棕大小薊丹皮山梔胎髮栝蔞燒灰同○三方臨症酌量十灰亦不必全皆以生地當歸川芎白芍蒲黃白芷荊穗地榆甘草皆炒過煎湯入醋少許下廣膠化開加炒黃丹收調十灰貼心口臍下○附治諸血方以備用○古衄心火也木賊草煎水嗽立止一用黃連連翹竹心煎嗽或烏賊骨蒲黃炒研塗舌或用黃柏槐花糝或用茅根車前子發灰吹擦舌,血如泉五倍喉痧白膠香塗○齒衄胃火也齦屬胃齒屬腎一經相併血出於縫用綠袍散黃柏青黛薄荷芒硝冰片摻胃熱口臭者大黃生地片貼腎虛者青鹽香附草烏皂角炒研擦或絲瓜藤或帶脈燒灰擦旱蓮草研末擦地骨皮杞子麥冬湯嫩竹葉白鹽煎嗽,有服輕粉而齒衄者另治○耳血生地汁滴或蛇蛻灰吹並治干痛亦有加海螵蛸干胭脂燒灰吹者或陳皮炒黑加燈草灰吹或龍骨煆研加枯礬吹並治膿耳一切○鼻血蒲黃炒或血結末或油發灰末或人中白末吹鼻或枯礬龍骨麝香以濕紙包藥塞鼻余見前傷寒○九竅出血小薊百草霜香附蒲黃炒擦牙並摻出血處○肌衄硃砂寒水石麝香研撲或煮酒罈紙揉碎如楊花攤之立止此症血從毛孔出亦名脈溢乃虛極有火也○指縫出血多年糞桶箍燒灰吹○膕中出血虛也發灰摻凡血皆可用○孔竅出血山甲末摻此物最能補漏○金瘡出血麻黃細辛敷○破傷經絡出血靈脂末摻○臟毒榆皮冷茶敷○腸風馬兜鈴藤穀精草三稜發頤洗○血崩燒漆器令聞或舊氈條或棉花胎坐身下或黑驢糞燒熏危急者黃丹鉛粉絹包塞以線帶住止即去之又有燒大敦穴法再發仍於原處燒之自止大敦肝穴也○凡止血以藕汁調金墨用及吹髮灰百草霜草紙灰皆驗麻油浸胭脂嗽或生地塞鬱金塗三七塗韭菜炒熨皆妙下部宜槐花地榆煎洗○痔瘻出血血結末摻○治血七生飲者即生地生荷葉生韭菜生茅根生藕節各一兩生薑五錢取汁加墨汁用者乃四生飲加味)生血者氣。氣結成痰。
白話文:
七生飲方可用於止血,(可治療嘔血、咯血、嗽血及虛勞吐血大吐血、十灰散腳氣、小薊柏葉荷葉茅根茜根丹皮棕皮大黃梔子黃等分燒成灰,加入藕汁、萊菔汁、金墨汁攪拌均勻後服用。也可以治療血崩及各種出血的情況,以十灰散、黃絹馬尾、藕節、艾葉、蒲黃、蓮蓬油、頭髮、陳棕、赤松皮、新棉,全部燒成灰,用醋煮糯米,取汁做成丸服用。竹林崩漏散用藕節、柏葉、艾葉、陳棕、大小薊、丹皮、山梔、胎髮、栝蔞燒成灰後混合。這三種藥方根據實際情況酌量服用,十灰散也可以不全部使用,用生地、當歸、川芎、白芍、蒲黃、白芷、荊穗、地榆、甘草炒過後煎湯,加入少量醋,再加入廣膠化開,加入炒過的黃丹攪拌後服用,將十灰散敷貼在心口和肚臍下。附上其他止血方法以備不時之需:鼻子出血,用蒲黃炒一炒,再炒血結,再加上油或者發了的灰,吹入鼻子裡就能止血,或者人中白敷抹也可以。耳血,用生地汁滴到耳朵裡,或者用蛇蛻燒成灰吹進去,可以同時治療耳痛。耳朵流膿,可用山甲粉末來敷。金瘡出血,用麻黃細辛敷上。破傷經絡出血,用靈脂末敷上。臟毒出血,用榆皮冷茶敷上。腸風出血,用馬兜鈴藤、穀精草、三稜、發頤洗。血崩,燒漆器令聞,或者用舊氈條或者棉花胎坐身下,或者燒黑驢糞燻。如果情況危急,可以用黃丹和鉛粉包進絹布裡塞進陰道,用線帶住,止血後立即取出。再者,燒大敦穴也可以止血,如果再犯,就再在原處燒,一直到止血為止。大敦穴是肝穴。凡止血,可用藕汁調金墨汁,也可以用吹髮灰、百草霜、草紙灰等方法,都有效。麻油浸胭脂嗽,或者生地塞鬱金塗,三七塗,韭菜炒熨,都是妙方。下部出血,可用槐花地榆煎洗。痔瘻出血,可以用血結末敷上。治血七生飲方,就是生地、生荷葉、生韭菜、生茅根、生藕節各一兩,生薑五錢,取汁加入墨汁服用,這就是四生飲加味。生血的是氣。氣凝聚成痰。
幻增百怪。擦控涎丸而運之。(痰者津液之異名潤養肢體者也肺曰痰脾曰涎胃曰飲,痰原於腎動於脾客於肺水升火降脾胃調和痰何從生,痰與飲別稠濁為痰清稀為飲痰由肺虛火炎熏灼而成故稠濁飲由脾虛水停不散而成故清稀,痰宜降氣清熱益陰滋水飲直燥濕利水行氣健脾,肺喜涼潤惡溫燥以二母二冬地黃桔梗為要藥脾喜溫燥惡寒潤以二術星夏為要藥○痰有十風痰寒痰濕痰熱痰鬱痰氣痰食痰酒痰驚痰也寒痰清濕痰白火痰黑熱痰黃老痰膠風痰青而光陰虛多黏痰○飲惟清水或青黃黑綠酸辣腥臊鹹苦皆是飲有五流於肺為支飲用為懸飲心為伏飲經絡為瀉飲腸胃為痰飲也懸飲亦謂流飲又有留飲癖飲總由飲食水漿乘時失度所致令人咳逆倚息短氣不得臥形如腫脅間動搖漉漉有聲咳嗽引痛膈滿嘔吐喘咳發熱惡寒腰背痛目淚出或身惕瞤體重背冷四肢歷節痛○凡痰症初起頭痛發熱類外感表症久則潮咳夜重類內傷滅瘢散飲流注肢節疼痛又類風症但痰症胸滿食減肌色如故脈滑不勻不定為異,凡有痰者眼皮及眼下必有菸灰黑色痰症與火症別處痰有形火無形腫而痛者痰痛而不腫者火也○古云十病九痰又曰暴病多屬火怪病多屬痰王隱君滾痰丸用大黃黃芩礞石焰硝煆加硃砂沉香丹溪加陳皮半夏白朮茯苓人參甘草薑汁竹瀝為達痰丸又丹溪有控涎丹用大戟甘遂白芥子行水健脾治痰之本或加大黃芫花黃柏南星半夏蒼朮白朮枳實陳皮紅花杏仁桃仁神麯薑汁竹瀝皂角明礬或加芫花葶藶巴豆黑醜王全生用控涎丹敷附骨疽鶴膝風或酒或蜜或醋調用又汪本消痰消核膏用甘遂南星半夏各一兩麻油熬下麻黃大戟殭蠶四錢白芥子五錢藤黃六錢朴硝七錢黃丹收貼則皆用控涎法而變通者也○控涎丸治風痰熱痰濕痰食積痰及痰飲流注痰毒等症惟陰虛之痰與冷痰勿用,蒼朮生南星生半夏甘遂各二兩白朮芫花大戟大黃葶藶黃柏黃芩黃連梔子枳實陳皮青皮香附靈脂各一兩連翹桔梗薄荷白芷赤苓川芎當歸前胡鬱金栝蔞檳榔靈仙羌活防風蘇子皂角明礬白芥子蘿蔔子殭蠶全蠍木鱉仁延胡細辛菖蒲雄黃各七錢白附子草烏木香官桂黑醜吳萸巴仁紅花乾薑厚朴輕粉炮甲各四錢研薑汁竹瀝各一碗牛膠一兩水煎和丸朱衣臨用薑汁化開擦胸背手足心痰自下或加黨參犀角此方用生薑半斤槐柳桑枝各二斤鳳仙花莖子葉全一株麻油先熬入前藥熬黃丹收加石膏滑石各四兩攪貼亦治百病○附方,凡痰塞者皂角一斤生甘草一兩黨參五錢百草霜三錢陳酒熬膏臨用加薑汁調塗頸名黑龍膏,又治中風驚風乳蛾等症延胡煆二錢牙皂十四枚青黛六分麝一分清水為錠名青金錠臨用水磨滴鼻凡痰熱皆可塗心口,余見前)水泛則制。其水。
白話文:
那些虛幻的千奇百怪的病症都是由此而來的。擦拭控涎丸,讓藥液在體內運行。(痰,是人體液體的別名,用於滋潤養護四肢,肺上叫做痰,脾上叫做涎,胃中叫做飲。痰的根源在於腎,它能在脾中運行,客居在肺中。水往上沖,火往下降,脾胃調和,痰從何而來?痰和飲有所區別,濃濁的就是痰,清稀的就是飲,痰是因肺虛,火炎燻灼而成的,所以它是濃濁的,飲是因脾虛,水停滯而不散而成的,所以是清稀的。痰應該瀉其氣,清其熱,益其陰,滋其水,飲應當燥濕,利水,行氣,健脾。肺喜歡涼爽滋潤,討厭溫燥。要用北沙參、南沙參、地黃、桔梗等為主要藥材。脾喜歡溫燥,討厭寒冷滋潤,要用蒼朮、砂仁、半夏為主要藥材。痰有十種:風痰、寒痰、濕痰、熱痰、鬱痰、氣痰、食痰、酒痰、驚痰。寒痰清白,火痰黑色,熱痰黃色,老痰膠結,風痰青而發光,陰虛多黏痰。飲只有清水,青、黃、黑、綠、酸、辣、腥、臊、鹹、苦這些都是飲。飲有五種,流到肺裡的是支飲,流到胸中的是懸飲,流到心裡的叫伏飲,流到經絡裡的是瀉飲,流到腸胃裡的是痰飲。懸飲也被叫做流飲。還有留飲和癖飲,總是由飲食水漿不受節制過多而引起的。讓人咳嗽不止,呼吸急促,氣短,躺不下,形狀像腫瘤,脅間動搖,漉漉有聲,咳嗽會牽引著疼痛,膈滿,嘔吐,喘咳,發熱,惡寒,腰背痛,眼睛流淚,或身體抽搐,體重增加,背部發冷,四肢關節疼痛。凡是痰症初起時頭痛發熱,和外感表症相似。時間久了,就會潮咳加重,夜間更嚴重,類似於內傷引起的咳嗽,胸悶食少,肌肉白淨如常人,脈象滑動不均勻,不定時,就是不同尋常的。凡是有痰的人,眼皮和眼角下必定有菸灰黑色的東西。痰症和火症可以從以下幾個地方區分:痰有形狀,火無形狀;腫而痛的是痰,痛而不腫的是火。古人說,十種疾病中有九種是由痰引起的。另外還說,急性疾病大多是由火引起的,奇怪的疾病大多是由痰引起的。王隱君的滾痰丸用大黃、黃芩、礞石、焰硝燒過加硃砂、沉香。丹溪加陳皮、半夏、白朮、茯苓、人參、甘草、薑汁、竹瀝做成了達痰丸,丹溪還有一種控涎丹,用大戟、甘遂、白芥子行水健脾,治痰的根本,也可以加大黃、芫花、黃柏、南星、半夏、蒼朮、白朮、枳實、陳皮、紅花、杏仁、桃仁、茯苓、薑汁、竹瀝、皁角、明礬,也可以加芫花、葶藶、巴豆、黑醜、王全生用控涎丹敷附骨疽、鶴膝風,用酒、蜜、醋調和使用。汪本的消痰消核膏用甘遂、南星、半夏各一兩,麻油熬下,麻黃、大戟、僵蠶四錢,白芥子五錢,藤黃六錢,朴硝七錢,黃丹收貼。這些都是用控涎法而變通的了。控涎丸可治療風痰、熱痰、濕痰、食積痰以及痰飲流注、痰毒等症,但陰虛痰和冷痰不能用。蒼朮生南星生半夏甘遂各二兩白朮芫花大戟大黃葶藶黃柏黃芩黃連梔子枳實陳皮青皮香附靈脂各一兩連翹桔梗薄荷白芷赤苓川芎當歸前胡鬱金栝蔞檳榔靈仙羌活防風蘇子皁角明礬白芥子蘿蔔子僵蠶全蠍木鱉仁延胡細辛菖蒲雄黃各七錢白附子草烏木香官桂黑醜吳萸巴仁紅花乾薑厚朴輕粉炮甲各四錢研薑汁竹瀝各一碗牛膠一兩水煎和丸朱衣臨用薑汁化開擦胸背手足心痰自下或加黨參犀角此方用生薑半斤槐柳桑枝各二斤鳳仙花莖子葉全一株麻油先熬入前藥熬黃丹收加石膏滑石各四兩攪貼亦治百病。附方:凡是痰堵塞的,皁角一斤,生甘草一兩,黨參五錢,百草霜三錢,陳酒熬膏,臨用加薑汁調塗頸,叫做黑龍膏。另外還能治療中風、驚風、乳蛾等症,延胡燒二錢,牙皁十四枚,青黛六分,麝香一分,清水為錠,叫做青金錠。臨用水研磨滴鼻,凡痰熱都可以塗在心口,其他見前文。水泛濫,就用堤壩來約束它。堤壩就是藥水。
(脾虛不能剋制腎水水泛為痰唾而不咳者宜八味丸藥料熬膏貼臍下,或用滋腎膏加藥)配氣者血。血流變汗。危見諸虛。塗鎮液丹而斂之。(水穀之清氣依脾而上升於肺其至清而至精者由肺而灌溉乎四體而為汗液津唾助血脈益氣力生生不已其清中之濁者不入膀胱而化為水也○腎主五液入心為汗又汗為心液心動則汗出陸雲諸汗心腎兩虧病也然有風寒暑濕之邪有五臟之虛宜辨○汗即血也故古云奪血者無汗奪汗者無血○風傷衛故有汗表氣虛亦多汗風濕多自汗暑病多自汗濕與熱合邪汗出不休而身軟又火氣上蒸胃中之濕亦能作汗○寤而汗出曰自汗屬胃陽虛宜補陽固衛寢而汗出曰盜汗屬腎虛有火宜滋陰降火○凡熱邪乘陰虛出者汗熱寒邪從陽虛出者汗冷又痰症冷汗自出津津浹背,又有頭汗分部位看額心鼻脾頦腎左顴肝右顴肺若齊頸而還血症,手足汗屬胃熱,心口獨有汗屬心勞過度,柔汗絕汁也○治外感風邪自汗羌活防風川芎白芷白朮黃耆桂枝白芍甘草柴胡黃芩半夏各五錢油熬丹收貼心口即實表法也,按去黃耆白朮桂枝加蔥姜各一斤麻黃蒼朮杏仁各一兩熬即發表○治自盜諸汗生黃耆二兩白朮棗仁熟地當歸白芍柏子仁麻黃根各一兩五味子防風龍骨各五錢牡蠣粉一兩五錢赤石脂一兩二錢共研末用紅棗肉黑小豆浮小麥各一兩煎汁化牛膠五錢和丸名鎮液丹臨用酌以開水磨塗心口亦可用麻油熬膏黃丹收貼,按陳修園曰衛外之陽不固而自汗則用耆附脾中之陽遏鬱而自汗則用朮附腎中之陽浮游而自汗則用參附若陰虛火擾之汗則倍用黃耆加當歸生地熟地連黃柏黃芩如熬膏糝藥可以此為法又痰加半夏濕加羌活臨症斟酌總期愈病不徒好為高論○附方陰汗腎虛陽衰者蛇床子酒炒白礬陳醬煎洗血汗發灰撲或郁李仁研生梨汁調敷按郁李仁破血或用其敷法而酌易以他藥亦可篇中存方以備法往往有取其法而不取其藥者識者察之)津脫則益以津。
白話文:
脾臟虛弱,無法制約腎水,水液氾濫成痰液唾液,卻不咳嗽的人,可以使用八味丸的藥材熬膏,敷貼在肚臍下,或者使用滋腎膏加上其他藥物。配氣的是血,血流可以變成汗液。危急時可以發現各種虛症。塗上鎮液丹可以收斂汗液。
水谷的清氣依賴脾臟而上升到肺部,其中最清澈最精華的部分通過肺部灌溉到全身,形成汗液、津液和唾液,幫助血脈,增強體力,生生不息。清氣中的濁氣不進入膀胱而化為水。腎臟主導五液,進入心臟後變成汗液,汗液也是心臟的津液,心臟活動就會出汗。陸雲說,各種汗液都是心腎虧虛的疾病。但是,有風寒暑濕的邪氣,有五臟的虛弱,需要辨別。
汗液就是血,所以古人說奪了血就沒有汗,奪了汗就沒有血。風邪傷衛氣,所以會出汗,表氣虛也會多汗,風濕多自汗,暑症多自汗,濕與熱相合,邪汗出個不停,身體虛軟,火氣上蒸,胃中的濕氣也能出汗。
醒著出汗叫做自汗,屬於胃陽虛,應該補陽固衛;睡著出汗叫做盜汗,屬於腎虛有火,應該滋陰降火。所有熱邪乘虛而出的,汗液是熱的;寒邪從陽虛而出的,汗液是冷的。痰症冷汗自出,津液布滿後背,還有頭汗部位不同,額頭是心,鼻子是脾,下巴是腎,左顴是肝,右顴是肺,如果汗液蔓延到脖子,就是血虛,手腳出汗屬於胃熱,心口獨有汗屬於心勞過度,汗液乾涸沒有汁液。
治療外感風邪自汗,羌活、防風、川芎、白芷、白朮、黃耆、桂枝、白芍、甘草、柴胡、黃芩、半夏各五錢,用油熬丹收貼在心口,這就是實表法。如果去掉黃耆、白朮、桂枝,加上蔥、姜各一斤,麻黃、蒼朮、杏仁各一兩,熬製就可以發表。
治療自汗盜汗諸症,生黃耆二兩、白朮、棗仁、熟地、當歸、白芍、柏子仁、麻黃根各一兩,五味子、防風、龍骨各五錢,牡蠣粉一兩五錢,赤石脂一兩二錢,共研成末,用紅棗肉、黑小豆、浮小麥各一兩煎汁,化牛膠五錢,和丸成藥,名叫鎮液丹。臨用時酌量加開水磨塗在心口,也可以用麻油熬膏黃丹收貼。陳修園說,衛外之陽不固而自汗,就用黃耆附子;脾中之陽遏鬱而自汗,就用朮附;腎中之陽浮游而自汗,就用參附。如果陰虛火擾出汗,就加倍用黃耆,加上當歸、生地、熟地、黃柏、黃芩,如果熬膏做藥丸,可以以此為方法。痰症加上半夏,濕症加上羌活,臨症斟酌,總之要治癒疾病,不要只會高談闊論。
附方:陰汗腎虛陽衰的人,蛇牀子酒炒白礬陳醬煎洗血汗發灰,或者郁李仁研末生梨汁調敷。郁李仁可以破血,或者用它的敷法,酌情更換其他藥物也可以。篇中保留方劑以備方法,往往有取其方法而不取其藥物的,識者察之。
津液不足,就補充津液。
(經曰津脫者腠理開汗大泄故用津調藥以補之此即法也○治自汗首烏末津調塗臍,或用鬱金末臨睡津調塗兩乳上,盜汗或用黃柏末通治自汗盜汗五倍末津調塗臍或加枯礬○附方治一切虛汗盜汗自汗及漏風等汗泄不止諸藥不效者麻黃根白朮藁本牡蠣龍骨五錢糯米粉二兩冰片五分撲可參用○誤用麻黃汗出不止將病人頭髮浸水並用撲法○按腎主五液分化五臟入心為汗入肝為淚入脾為涎入肺為涕自入為唾症詳醫書)痰奚由生汗不再泄。榮中而衛外。
白話文:
《黃帝內經》說:津液消散,肌膚孔隙張開,汗液大量排出,所以要使用津液來調和藥物以補充津液,這就是方法。治療自汗,可以用首烏末加津液調勻塗於肚臍,或用鬱金末在睡前加津液調勻塗於兩乳上。盜汗,可以用黃柏末治療自汗、盜汗。用五倍子末加津液調勻塗於肚臍,或加入枯礬。附加方劑:治療各種虛汗、盜汗、自汗以及漏風等汗液不止,諸藥無效者,可使用麻黃根、白朮、藁本、牡蠣、龍骨各五錢,糯米粉二兩,冰片五分撲之。可參用。誤用麻黃汗出不止,將病人的頭髮浸入水中,並使用撲法。
腎臟主宰五液的分化,五臟之氣進入心臟化為汗液,進入肝臟化為淚液,進入脾臟化為涎液,進入肺臟化為鼻涕,自身化為唾液。症狀詳見醫書。痰液由何而生?汗液不再排出。榮氣在內,衛氣在外。
(榮者水穀精氣上注於肺者也衛者其悍氣也血為榮榮於內氣為衛衛於外榮衛失度血氣妄行喪生之木也○榮氣之行自太陰肺始遍行臟腑其行也以息往來一周於身無晝夜陰陽之殊也衛氣寤則行陽寐則行陰皆從足少陰腎始至平旦與榮會於手太陰故少陰病但欲寐○邪氣客於五臟六腑則衛氣獨衛其外行於陽不得入於陰則陰盛陽虛故目不瞑又留於陰不得行於陽則陰盛陽虛故目閉半夏能和胃而通陰陽○又氣行脈外血行脈中相併周流寒濕搏之則滯凝而行遲為不及火熱搏之則沸騰而行速為太過氣鬱邪入血中為陰滯於陽血鬱邪入氣中為陽滯於陰致生百病癰生六腑疽生五臟亦由陰陽相滯而成也川芎當歸能和血行氣而通陰陽○仲景桂枝湯為風寒調和營衛之方又養榮湯為大補氣血之方均可為法○按十全大補藥料加陳皮等分遠志減半油熬丹收貼可治內外諸虛症)火降而水升。
白話文:
榮指水谷精氣上升至肺部形成的物質,衛是指榮的悍氣。血是榮,榮在體內,氣是衛,衛在體外。榮衛失去平衡,血氣妄行,就會喪失生命。
榮氣的運行從太陰肺開始,遍行臟腑。它的運行隨著呼吸往返,在體內周而復始,沒有晝夜陰陽之分。衛氣醒著的時候運行於陽經,睡著的時候運行於陰經,均從足少陰腎開始,到天亮時與榮氣在手太陰經會合,所以少陰病的患者只想睡覺。
邪氣侵犯五臟六腑,衛氣只能獨自防禦外邪,在陽經運行,不能進入陰經,就會導致陰盛陽虛,因此眼睛不能閉合。衛氣留在陰經,不能在陽經運行,就會導致陰盛陽虛,因此眼睛閉合一半。半夏能夠調和胃氣而溝通陰陽。
此外,氣在脈外運行,血在脈中運行,二者相互交織,周而復始。寒濕之氣侵襲,則氣血運行滯凝而遲緩,為不及;火熱之氣侵襲,則氣血運行沸騰而迅速,為太過。氣鬱邪入血中,為陰滯於陽;血鬱邪入氣中,為陽滯於陰,由此產生各種疾病。癰瘡生於六腑,疽瘡生於五臟,也是由於陰陽相滯而形成的。川芎、當歸能夠調和血氣而溝通陰陽。
仲景的桂枝湯是治療風寒、調和營衛的方劑,養榮湯是大補氣血的方劑。都可以作為治療的依據。
按,十全大補藥材中加入陳皮等分,遠志減半,煉成丹藥,服用可治療內外各種虛症。火降而水升。
(二句總上○凡陰陽損傷皆因水火不濟故但以調和心腎為主兼理脾胃使水升火降則飲食進而精神氣血自生○治勞損心腎虛而有熱者生地熟地山藥茯神三兩當歸澤瀉黃柏兩半山萸肉杞子牛膝丹皮黃連生甘草龜板鹿角各一兩麻油熬黃丹收硃砂一兩攪勻攤貼心口丹田即古庵心腎丸方也,若虛而有寒者菟絲子三兩牛膝熟地肉蓯蓉附子鹿茸黨參遠志茯神黃耆山藥當歸龍骨五味各一兩如前熬貼即究原心腎丸法也,又黃連肉桂同用能交心腎於頃刻或用蜜丸填臍膏蓋或糝膏貼)胃主水穀而納。
白話文:
凡是陰陽失調,都是因為水火失衡導致的,所以治療的重點在於調和心腎,同時兼顧脾胃,讓水上升、火下降,這樣才能改善飲食,進而使精神、氣血自然而然地產生。
治療勞損導致心腎虛弱,且伴有熱症的,可以用生地、熟地、山藥、茯神各三兩,當歸、澤瀉、黃柏各兩半,山萸肉、杞子、牛膝、丹皮、黃連、生甘草、龜板、鹿角各一兩,用麻油熬至黃色,加入丹砂一兩,攪拌均勻後,攤貼在心口和丹田,這就是古庵心腎丸的方子。如果虛弱且伴有寒症,可以用菟絲子三兩,牛膝、熟地、肉蓯蓉、附子、鹿茸、黨參、遠志、茯神、黃耆、山藥、當歸、龍骨、五味子各一兩,依照上述方法熬製後貼敷,這就是究原心腎丸的方法。另外,黃連和肉桂一起使用,可以迅速地調和心腎。也可以用蜜丸填塞肚臍,或用膏藥敷貼。胃主水穀,負責吸收營養。
(以下申言六腑○胃為水穀之海水穀皆入胃臟腑皆稟氣於胃五味各走其所喜酸先走肝苦先走心甘先走脾辛先走肺鹽先走腎穀氣精液已行榮衛大通乃化糟粕以次傳下,大腸主津小腸主液胃氣不足二腸無所稟受則津液涸焉○飲食入胃則胃實而腸虛食下則腸實而胃更虛更實故氣得上下而無病)何噁心嘔噦。噫醋(熱)吞酸。
白話文:
接下來再來說六腑:
胃如同水穀之海,所有的飲食都進入胃中,五臟六腑都會從胃中接收水穀的精氣。五味分別輸送至相應的臟器:酸味優先進入肝臟,苦味優先進入心臟,甘味優先進入脾臟,辛味優先進入肺臟,鹹味優先進入腎臟。水穀之氣與精液運行,營養周身,然後將糟粕漸次排出。大腸主管津液,小腸主管水液。如果胃氣不足,那麼小腸和大腸就無法得到應有的滋養,從而導致津液枯竭。
飲食進入胃中,胃就充實,而腸就空虛;食物下行,腸就充實,而胃則更空虛。如此反覆,氣才能在上下運行而沒有疾病。
噁心嘔吐、噯氣吞酸,是什麼原因呢?
(寒)食少是慮。(胃傷之症不思飲食胸腹脹痛嘔噦噁心噫氣吞酸面黃肌瘦怠惰嗜臥常多自利○前有健脾膏○禦寒暖胃膏生薑汁熬入牛膠化開以乳香沒藥收糝花椒貼並治腰背冷痛但須入黃丹方黏此方加蒼朮厚朴陳皮甘草即平胃散也治脾胃不和噁心嘔噦噫醋吞酸等症再加白朮神麯麥芽即養胃進食方也再加黃連吳萸香附良薑官桂白芍當歸油丹熬膠攪名和胃膏○按胃氣者清純沖和之氣惟與穀食菜果為宜藥各有偏性雖參耆之性亦偏東垣云胃病調其飲食適其寒溫澄心息慮以待真氣之自復至言也故凡胃病或病後調理胃氣當遵東垣之說但調其飲食或以和胃膏貼胸庶不礙乎清純沖和之氣而元可復也胃痛方見下)腸(小腸)泌清濁而出。
白話文:
(寒)食量少是胃病造成的。胃受傷的病症不思飲食,胸腹悶脹,嘔吐、噁心、打嗝、反酸,面色黃瘦,疲倦嗜睡,常常腹瀉。(前面已有健脾膏。)禦寒保暖胃的藥膏,用生薑汁熬進牛膠裡融化,再加入乳香、沒藥、收斂瘡口的藥花椒,治療腰背冷痛也有效,只須加進黃丹的配方即可。厚朴、陳皮、甘草,就是平胃散了,治療脾胃不和、噁心嘔吐、打嗝、反酸等症狀。再加入白朮、神曲、麥芽,就成為養胃進食的方子了。再加入黃連、吳萸、香附、良薑、官桂、白芍、當歸、油丹熬出膠汁攪拌,叫做和胃膏。(照)胃的氣質清純、沖和,治療胃病只能用穀物、果蔬,藥物各有偏性,即使參、耆的藥性也偏。東垣說:胃病要調理飲食,適應寒溫,靜心息慮,以等待真氣自然恢復,這是很好的話。因此凡是胃病,或者病後調理胃氣,都應該遵循東垣的說法,只調理飲食,或者用和胃膏敷貼胸部,就能不礙於清純、沖和之氣,而元氣得以恢復了。(詳細的)胃痛方子見以下。腸子(小腸)分別清濁並排出。
(胃中腐熟水穀滓穢傳入小腸上口自小腸下口泌別清濁水液入膀胱上口滓穢入大腸上口,小腸有氣則小腹痛有血則小便澀有熱則莖中痛,大腸寒則腸鳴飧泄熱則出黃如麋膀胱或云有上口而無下口一云上下俱有口上系小腸下聯前陰中有胞藏水氣化而為尿膀胱熱結小腹苦滿胞轉小便不利又膀胱冷則濕痰上溢而為多唾小便淋瀝或遺尿)詎飧泄黃麋(大腸)遺淋不利。(膀胱俱詳見前)水短為憂。
白話文:
食物在胃中腐熟之後,水分及廢物會傳到小腸的上口,由小腸的下口分別出清濁液體,清液進入膀胱上口,濁液進入大腸的上口。小腸如有積氣,就會感到小腹疼痛;如有積血,排尿時會感到不順暢;如有積熱,則陰莖中間會感到疼痛。大腸寒涼時容易腹鳴、腹瀉;有積熱則會排出黃色如麋粥的糞便。膀胱可能有一個上口而沒有下口,也可能上下都有口,上口與小腸相連,下口與陰部相連,裡面有儲存尿液的囊狀器官。如果膀胱有積熱,會感到小腹苦滿,且排尿困難。如果膀胱寒涼,濕痰會上溢而產生唾液,排尿時感到刺痛或遺尿。如果同時有腹瀉、黃色如麋粥的糞便(大腸)和遺尿、排尿不順暢(膀胱)的症狀,則皆詳細記載於上文。如果身體缺水時容易產生憂慮。
(老人小水短為病進又尿數陽衰也○五淋亦曰八淋大抵不外腎虛膀胱熱冷淋千百之一也初則為熱為血久則煎熬津液為膏砂石也宜戒鹽熱淋血淋散血利小便膏砂石等淋開鬱行氣破血滋陰,治法熱淋瓦松煎洗小腹,沙石淋地榆煎浴腰腹,血淋麻根發灰車前子地骨皮煎洗○中寒通治膀胱積熱淋秘尿血等症元參麥冬當歸赤芍知母黃柏生地黃連黃芩梔子瞿麥穗萹蓄赤苓豬苓木通澤瀉車前甘草木香郁金萆薢亂髮各一兩油熬黃丹收滑石八兩攪勻貼臍下○沙石淋及一切淋屬虛者並治冷閉小便不通初起熱者勿用久則雖熱亦虛非此不治用白蔻砂仁胡椒川椒各末一錢入小布袋內以好燒酒熬極滾熱衝入布袋內即套上陽頭熏之○冷淋寒戰後溲用胡椒煎湯浴腰腹○治膀胱虛小便不禁附子乾薑赤石脂塗臍或糝膏貼並治飧泄不化又遺尿龍骨煆末醋調敷臍)夜臥早起。無厭於日。
白話文:
老年人小便短少,是因病情加重,小便次數頻繁,這是陽氣衰退引起的。各種小便淋漓病症,也叫八淋。總體來說,不會超出腎虛、膀胱有熱,因風寒引起的淋漓病只有千分之一。初期是因熱或血引起的,到了後期,津液被煎熬成了膏砂石。必須戒食鹽類。治療熱淋症,可用瓦松煎煮水來洗小腹。治療沙石淋症,可用地榆煎煮水來浴腰腹。治療血淋症,可用麻根、發灰、車前子、地骨皮煎煮水來洗。治療因中寒引起的膀胱積熱淋祕、尿血等症,可用元參、麥冬、當歸、赤芍、知母、黃柏、生地黃連、黃芩、梔子、瞿麥穗、萹蓄、赤苓、豬苓、木通、澤瀉、車前、甘草、木香、鬱金、萆薢、亂髮等各一兩。用油炒黃丹,收滑石八兩,攪拌均勻,敷貼於肚臍下方。治療沙石淋及各種淋漓病,對虛症都用這種方法治療。初期因熱引起的閉塞小便不通,不能用這種方法。到了後期,即使是因熱引起的,也是虛症,不用這種方法治療就不能治癒。治療方法是:用白蔻、砂仁、胡椒、川椒各一錢磨成粉末,裝入小布袋內。用上好的燒酒熬至極滾燙,沖入布袋內,立即使其接觸陽物頭部,燻蒸。治療因風寒引起的淋漓病症,得了寒戰後小便,可用胡椒煎煮湯水,浴腰腹。治療膀胱虛引起的小便不禁,可用附子、乾薑、赤石脂塗在肚臍上。或用糝膏貼敷,也能同時治療因消化不良引起的腹瀉,或是小便失禁的症狀。可用龍骨煅燒成末,用醋調和敷在肚臍上。
(見內經四氣調神法此二句言夏,無厭者謂無日長生厭也,按古訓凡人皆宜早起故節取此)陰平陽秘。我體常春。(見丹溪色欲箴)氣血既和。精神自旺。只如平人。即為無病。(平人吃得下疴得出睡得著即無病若程子言我能吃飯睡覺乃聖賢無欲之功不可同日而語)然百體固稟令於心。而諸臟皆取決於膽。
白話文:
在黃帝內經四氣調神法中,這兩句話是在講夏天,無厭是指沒有厭倦長生的意思。根據古訓,所有人都應該早起,所以節選了這句話。陰氣平順,陽氣隱藏,我的身體永遠是春天。(出自丹溪色慾箴)氣血調和,精神自然旺盛。就像普通人一樣,沒有生病。(普通人能吃、能拉、能睡,就是沒有生病。如果像程子說的「我能吃飯睡覺,就是聖賢無欲的功勞」,那可是不能相提並論的。)然而,百體的令還是由心發出的,而各個臟腑都取決於膽。
(補言膽以心陪說者心膽同一治也又膽與肝亦同一治,膽敢也)將軍之官。清淨之府。養心裁紅布抹其胸(今人以紅布抹胸云可養心血即是)既裝以養心之藥。(如以丹參龍齒遠志茯神柏子仁棗仁紅花菖蒲硃砂之類裝入抹胸中亦妙)溫膽炙青布熨其目。
白話文:
又說:膽和心,是同一種治療方法。膽和肝,也是同一種治療方法。膽,是勇敢的將軍,是清淨的府庫。可以用裁好的紅布抹胸,來養護心臟(現在的人用紅布抹胸,說可以養護心血,就是這個道理)。抹胸中可以裝入養心的藥物(例如丹參、龍齒、遠志、茯神、柏子仁、棗仁、紅花、菖蒲、硃砂等)。可以用溫膽藥物來炙烤青布,然後熨敷眼睛。
(膽虛不眠新青布烘熱熨兩眼青布代青黛用肝竅在目膽脈又起目銳眥也,或黑豆蒸熱盛囊枕之黑豆補肝又膽脈循頸也,耽睡用鼠目煆和魚膏點眼皆取不睡,此類方不必盡驗然可識古人用藥並施治之意)亦浸以溫膽之煎。(用溫膽湯藥料煎浸青布炙乾再熨)枕虎頭而除魘。夢寐無驚。
白話文:
膽虛導致失眠時,將新青布烘烤至溫熱,熨燙眼睛,青布可用作青黛的替代品,因為肝竅在於眼睛,膽脈又由眼睛開始,眼睛精明明亮。或者將黑豆蒸至溫熱,盛裝在袋子裡作為枕頭,黑豆可以補肝,且膽脈循行在頸部。若沉迷於睡眠,可用鼠目草燒成灰,和魚膏調和後點入眼睛,都是為了防止失眠。這些方法不一定都有效,但可以理解古人用藥多種並施,以達到治療的目的。此外,還可以將青布浸泡在溫膽湯的煎汁中,烘烤至乾燥後熨燙,或者枕著虎頭枕來消除魘症,使夢境安寧,不再受到驚嚇。
(心虛多魘枕虎頭或帶犀角或佩麝香蘇合丸之屬貼補心膏)著蛛絲而療忘。謀慮自定。(七夕以蛛絲著衣領中巧能療忘又丁酉日遠志著巾角中同,此類方今醫所笑為兒戲者然遠志交通心腎藥也何以不用服而用著又何以用丁酉日此中當自有妙理惜後人不解耳姑存此以待善悟者)憫勞法天王之丹。
白話文:
(心虛多魘枕虎頭或帶犀角或佩麝香蘇合丸之屬貼補心膏)著蛛絲而療忘。謀慮自定。(七夕以蛛絲著衣領中巧能療忘又丁酉日遠志著巾角中同,此類方今醫所笑為兒戲者然遠志交通心腎藥也何以不用服而用著又何以用丁酉日此中當自有妙理惜後人不解耳姑存此以待善悟者)憫勞法天王之丹。
(針對心虛多夢症狀,可以採取枕虎頭、帶犀角或佩麝香蘇合丸之類的方法來治療。)另外,也可以採用蛛絲來治療健忘症,使思慮更加清晰。(在七夕那天,將蛛絲綁在衣領中可以有效治療健忘,而丁酉日則將遠志綁在巾角中也有同樣的效果。儘管現在的醫生可能會嘲笑這些方法,但遠志是一種可以疏通心腎的藥物。那麼,為什麼不用服用遠志而是要使用這些方法來治療呢?為什麼要選擇丁酉日?這其中肯定有深刻的道理,可惜後人沒有理解。姑且將這些方法記錄下來,等待有智慧的人來解讀。)憫勞法天王之丹(是一種治病的靈藥,可以讓人生病或取得長生不老。)
白話文:
心虛多夢的人,可以試著枕虎頭、佩戴犀角或麝香蘇合丸來改善。健忘症可以用蛛絲治療,使頭腦更加清晰。在七夕那天,將蛛絲綁在衣領上可以有效改善健忘,而丁酉日則將遠志綁在巾角中也有同樣的效果。雖然現在的醫生可能會嘲笑這些方法,但遠志的確可以疏通心腎。為什麼不直接服用遠志,反而要使用這些特殊方法呢?為什麼要選擇特定的日子?這其中肯定有深刻的道理,可惜後人沒有理解。姑且將這些方法記錄下來,等待有智慧的人來解讀。至於「憫勞法天王之丹」,這是一種可以治病或讓人長生不老的神奇藥物。
(○血虛而煩熱口乾者生地二兩黃連一兩黨參元參丹參歸身天冬麥冬遠志柏仁棗仁茯神桔梗五味各五錢油熬丹收硃砂一兩攬勻貼一加熟地杜仲各一兩菖蒲甘草各五錢即天王補心丹法也肝加膽南星)解煩效地仙之散。
白話文:
○血虛有心煩、口乾的症狀,用生地黃二兩、黃連一兩、黨參、元參、丹參、歸身、天冬、麥冬、遠志、柏仁、棗仁、茯神、桔梗、五味子各五錢,再以油熬丹收硃砂一兩,攪拌均勻,加入熟地黃和杜仲各一兩,菖蒲和甘草各五錢,即成天王補心丹。如果肝火旺盛加上膽火旺盛,再加上南星,即可做成消煩熱的地仙散。
(心虛則煩肝腎肺虛而邪攻之亦煩地骨皮與逍遙二散皆肝家得力之劑地骨皮二斤麻油熬丹收貼或加人參麥冬防風甘草各一兩烏梅三個同熬或地骨皮同丹皮四物熬皆地仙散法也)自上至下而總括三部。
白話文:
心氣虛弱則煩躁,肝腎虛弱而邪氣侵襲也會煩躁,地骨皮和逍遙散都是治療肝臟疾病的有效藥方。地骨皮二斤,用麻油熬煉成丹丸,貼敷患處。或者加入人參、麥冬、防風、甘草各一兩,烏梅三個,一起熬製。或者用地骨皮和丹皮、四物一起熬製,都是屬於地仙散的藥方。以上藥方可以概括上、中、下三部的疾病。
(即三焦也三焦指腔子而言乃臟腑空處是也○心肺無上焦何以宗主榮衛脾胃無中焦何以腐熟水穀肝腎無下焦何以疏泄津液無形而有用主持諸氣○原者三焦之尊號臟腑病皆取原穴如肺太淵心太陵肝太衝脾太白腎太谿詳難經○三焦約用松陳木檳牽牛)由內及外。而兼列雜篇。(上言內景以下乃合外形與雜篇而並言之)形統於首治周其身。
白話文:
(三焦也就是三焦指腔子而言,是臟腑空虛的地方。沒有上焦的心肺,如何維繫榮衛之氣?沒有中焦的脾胃,如何消化水穀?沒有下焦的肝腎,如何疏通津液?三焦無形卻有作用,主導諸氣。原者是三焦的尊稱,臟腑有病皆可取穴治療,如肺取太淵、心太陵、肝取太衝、脾取太白、腎取太谿等,詳見難經。又,三焦還可引申為人體內外氣機流通的通道。總之,三焦約用松陳木、檳榔牽牛等藥材疏通。從體內到體外,兼列雜篇。上文談論內在,以下則是結合外形和雜篇來講述。)形體以頭部為統領,治療時要周全考慮整個身體。
(下文自首以次遞論)頭面諸疾。皆失升降之故。(凡頭面諸疾皆百邪上攻胸膈間病皆百邪上衝腸胃間病皆百邪下流而傳入不然則血氣失升降之常陽當升而不升陰當降而不降識病機括盡於此矣○按六陽皆會於頭面者手太陽小腸脈從缺盆貫頸上煩至目銳眥手少陽三焦脈從缺盆上耳上角以屈下頰至䪼手陽明大腸脈從缺盆上頸貫頰交人中上挾鼻孔也足太陽膀胱脈起於目內眥上額交巔上足少陽膽脈起於目銳眥上抵頭角也又足陽明胃脈起於鼻交頞中入齒挾口環唇循頰車上耳前過客主人維絡於面故面病專屬胃○六陰脈皆至頸而遠惟厥陰與督脈會於巔○古有升降散可仿用藥)中庭各部。隱藏凶吉之分。
白話文:
(下面的內容是依序討論)頭面部的各種疾病,都是因為升降失常。
(凡是頭面部的各種疾病,都是因為各種邪氣侵襲胸膈之間,腸胃之間的疾病都是各種邪氣侵襲腸胃之間,不然就是血氣失去升降的常態,陽氣應該上升而不上升,陰氣應該下降而沒有下降,認識疾病的機理和關鍵都在這裡了。
觀察六條陽經都聚集於頭面部,手太陽小腸經從缺盆貫通頸部,經過面部到達眼睛,手少陽三焦經從缺盆貫通耳朵,屈曲經過面頰,到達下巴,手陽明大腸經從缺盆貫通頸部,貫通面頰,交會人中,向上夾著鼻孔,足太陽膀胱經起始於眼睛內眥,經過額部,交會頭頂,足少陽膽經起始於眼睛,向上到達頭角,足陽明胃經起始於鼻子,交會頞中,進入齒齦,夾著嘴巴環繞嘴脣,經過面頰車,經過耳前,經過客主人,絡屬於面部,所以面部的疾病專屬於胃。
六條陰經都到達頸部,只有厥陰經和督脈會合於頭頂。
古時候有升降散,可以仿照使用。)中庭各個部位,隱藏著兇吉的分別。
(自鼻直上髮際曰天中天中下曰天庭即額也天庭下曰司空司空下曰印堂在兩眉間亦曰闕兩額角曰方廣皆命門部位占病吉凶如黑色出天庭主凶後有一枝梅貼法○自額而下闕上屬首咽喉之部分也自闕中循鼻而下鼻端屬肺心肝脾腎五臟之部分也自內眥挾鼻而下至承漿屬膽胃大小腸膀胱六腑之部分也自顴而下頰則屬肩臂手之部分也自牙車而斜下頤屬股膝脛足之部分也○額屬心鼻屬脾左顴肝右顴肺頤腎○兩眉心候肺兩眼中為明堂候肝鼻尖候脾鼻尖兩旁候胃肝位兩旁候膽肝膽位下鼻之兩旁候小腸兩顴之下候腎腎下候大腸心旁候膻中胞絡人中候膀胱三焦無部位上焦寄於肺中焦寄於脾下焦寄於膀胱也○五色獨決於明堂黃為濕赤為火青為風黑為痛白為寒相生則吉相剋則凶沉濁為內為里浮懌為外為表察浮沉以知淺深察澤天以觀成敗,生克者如脾病黃為正色見紅為火生土吉見青為木剋土凶天者枯也,凡色貴有神謂黃明而有光彩隱於皮膚之內如脈之有胃氣也,余詳見鑒本)腦為髓海靈之所存。空則眴而冷則遺。
白話文:
-
天庭:從鼻子直上到髮際線的地方。
-
司空:天庭之下。
-
印堂:兩眉之間。
-
方廣:兩額角。
-
黑色在天庭出現,主兇,後面有一枝梅貼法。
-
額頭屬於心,鼻子屬於脾,左顴屬於肝,右顴屬於肺,下巴屬於腎。
-
明堂在兩眼之間,與肝臟相關。
-
鼻尖與脾臟相關,鼻尖兩旁與胃臟和肝臟相關,肝臟和膽囊所在的部位在鼻子的兩旁,小腸所在的部位在兩顴之下,腎臟所在的部位在腎臟之下,膻中和胞絡在心臟旁邊,膀胱和三焦沒有特定的位置,上焦寄於肺,中焦寄於脾,下焦寄於膀胱。
-
五色獨決於明堂,黃色為濕,紅色為火,青色為風,黑色為痛,白色為寒,相生則吉,相剋則兇,沉濁為內,浮悅為外,察浮沉以知淺深,察澤天以觀成敗,生克者如脾病黃為正色,見紅為火生土吉,見青為木剋土兇,天者枯也,凡色貴有神謂黃明而有光彩隱於皮膚之內如脈之有胃氣也,餘詳見鑒本。
-
腦是髓海,是靈魂所在之處。
-
腦空虛則頭暈,腦寒冷則遺精。
亥筋益其髓。(腦為上丹田藏氣心為中丹田藏神臍下三寸為下丹田藏精之府也,背後有三關腦後曰玉枕關夾脊曰轆轤關水火之際曰尾閭關人諸髓皆屬腦故上自腦下至尾骶骨皆精氣升降往來之道路也○元宮者元神之室靈性之所存也即泥丸宮○腦有餘則輕勁多力不足則腦轉耳鳴脛酸眩冒目無所見○風邪中項乘虛隨眼系入腦則腦轉而目眩○腦冷髓不固多遺精○按人以腦為主而奇恆之府腦為首外治貼法百會穴至要又千金方膏肓三里湧泉三處百病皆治膏藥亦同○腦病豬脊筋曬乾灸研㗜○腦痛桃葉作枕蟲自鼻出)鼻曰神廬息之所運。流則鼽而凝則齆。
白話文:
亥筋可以增益腦髓。(大腦為上丹田,收藏元氣;心臟為中丹田,收藏元神;臍下三寸為下丹田,是收藏精液的地方。背後有三個關口,後腦勺叫玉枕關,脊椎兩旁叫轆轤關,水火相交的地方叫尾閭關。人體的許多骨髓都屬於大腦,所以從頭頂的大腦到最底部的尾骶骨,都是精氣上升下降和來回運行道路。元宮是元神居住的宮室,是靈魂存在的地方,就是泥丸宮。腦髓充盈,人的身體就會輕快有力,精神煥發。如果腦髓不足,則會出現頭暈耳鳴、腿腳痠痛、頭目眩暈。外感風邪侵襲頸項,通過眼系進入腦部,就會引起頭暈目眩。腦部寒冷,骨髓不固,就會經常遺精。人以腦為首要,而腦部又是奇恆之府,首要的外治法是治療百會穴。又根據《千金方》所載,膏肓、三里、湧泉三處,百病皆可治。膏藥也一樣。腦病可用豬脊筋曬乾,然後灸烤研磨,治療。腦痛可用桃葉做枕頭,可以治蟲從鼻子出來。)鼻子稱為「神廬」,是呼吸運動的地方。如果鼻塞,就會感到疲倦睏乏;如果鼻腔不通氣,就會呼吸不順暢。
辛苞和其神。(黃庭經名鼻曰神廬言鼻為神氣出入之門也○五氣入鼻藏於心肺心肺有病則鼻不和○鼻流清涕曰鼽屬肺寒辛夷去毛皮細辛川椒乾薑川芎吳萸附子七錢半皂角屑五錢桂心一兩豬油十兩熬膏以苦酒浸前八味取入豬油膏內熬附子黃色止棉裹塞鼻效若鼻流濁涕曰淵即腦漏乃膽移熱於腦亦外寒內束熱之症用辛夷五錢蒼耳子二錢半白芷一兩薄荷葉五分研㗜鼻或單用蒼耳子或藿香嗅或山鴿翎毛灰三錢揩漆布一口燒灰加冰片吹○鼻齆風寒客於頭腦而氣窒不通也黃連瓜蒂赤豆冰片末吹並治瘜痔,按呂氏春秋氣鬱則為鼽為窒○附方○鼻窒痛杏仁白芷細辛一錢全蠍二個焙末麻油調敷○鼻瘜鼻痔相類皆肺熱也窒塞疼痛辛夷二兩木通木香杏仁白芷細辛五錢以羊髓豬油二兩和藥熬膏入冰片麝香為丸棉裹塞鼻中消或瓜蒂四錢甘遂一錢草烏尖枯礬白螺螄殼灰五分麻油調勻納鼻化水或搗芫荽塞○鼻疳兒茶雞肫皮乳香沒藥焙研末搽如爛通鼻孔者煆鹿角枯礬一兩發灰五錢花椒水洗後搽瓦松末收口○鼻瘡杏仁油和鹽塗之○按老人清涕有大蒜搗貼足心法濁涕有香附蓽茇大蒜搗餅貼囟門熨斗熨法皆可以法推用,又鼻流清濁涕針灸多取百會上星風府風池風門大椎等穴膏藥貼法亦與針灸通)眼司乎視。其障也。
白話文:
辛苞和他的神明。(《黃庭經》把鼻子稱作「神廬」,說鼻子是神氣出入的門戶。五氣從鼻子進入人體,藏於心肺,心肺有病,鼻子就不會協調。鼻子流清涕叫「鼽」,屬於肺寒,治療方法是用辛夷去毛皮、細辛、川椒、乾薑、川芎、吳茱萸、附子七錢半、皁角屑五錢、桂心一兩、豬油十兩,熬成膏,用苦酒浸泡前八味藥物,取出來放入豬油膏中熬製,加入附子,熬成黃色,用棉花包好塞入鼻孔,有效。如果鼻子流濁涕叫「淵」,也就是腦漏,是由於膽熱移至腦部,也是外寒內熱的病症,可以用辛夷五錢、蒼耳子二錢半、白芷一兩、薄荷葉五分研磨,吹入鼻孔中;或者單獨使用蒼耳子或藿香嗅一嗅,或用山鴿翎毛灰三錢、揩漆布一口燒灰後加入冰片,吹入鼻孔。鼻子不通是由於風寒侵襲頭腦,氣息閉塞不通。用黃連、瓜蒂、赤豆、冰片研磨成末,吹入鼻孔,並治療痔瘡。
附方:鼻子不通、疼痛可以用杏仁、白芷、細辛各一錢、全蠍兩個焙製成末,用麻油調和敷在鼻子上。鼻息肉和鼻痔瘡相似,都是肺熱引起,造成鼻塞、疼痛。可以用辛夷二兩、木通、木香、杏仁、白芷、細辛各五錢,加入羊髓、豬油二兩熬製成膏,加入冰片、麝香製成丸藥,用棉花包好塞入鼻孔,可以消除息肉。也可以用瓜蒂四錢、甘遂一錢、草烏尖、枯礬、白螺螄殼灰各五分,用麻油調勻,塞入鼻孔化水。或者搗碎芫荽塞入鼻孔。鼻子上的瘡可以用兒茶、雞肫皮、乳香、沒藥焙製成末,塗抹在瘡上。如果是瘡爛通到鼻孔,可以用鹿角枯礬一兩、發灰五錢燒成灰,用花椒水洗過後塗抹,再用瓦松末收口。鼻子上的瘡可以用杏仁油和鹽塗抹。
另外,老人清涕流個不停的,可以把大蒜搗碎貼在腳心。濁涕流個不停的,可以用香附、蓽茇、大蒜搗成餅狀貼在囟門上,用熨斗熨燙。這些方法都可以根據實際情況靈活運用。此外,鼻子流清涕或濁涕,針灸時多取百會、上星、風府、風池、風門、大椎等穴位。膏藥貼敷的方法也與針灸相通。)眼睛主司視覺。其障礙是:
(臟腑精華皆稟於脾注於目,心合脈諸脈皆屬目肝系總於目然光彩則本乎腎水○白屬肺黑屬肝上下瞼屬脾內外眥屬心瞳神屬腎白輪赤火乘肺也肉輪赤腫火乘脾也黑水神光被翳火乘肝腎也山楂貫目心火自甚也眼無火不痛治法清心涼肝調血順氣○凡眼暴赤腫痛畏日羞明名外障風熱傷血則赤作實則腫攻注則痛實症也表症也久病昏花細小沉陷名內障由血少所致虛症也里症也實宜散風瀉火虛則滋水養陰然散風之中必繼以養血以目得血而能視也養陰之中更加補氣以氣旺則能生血也,河間謂目盲耳聾鼻不聞臭口不知味手足不能運動皆由元府閉塞而神氣出入升隆之道路不通利也故先賢治目昏花用羊肝丸以解肝鬱肝鬱解則目之元府通利而明矣黃連之數解熱鬱也椒目之類解濕鬱也茺蔚解氣鬱芎歸解血鬱木賊解積鬱羌活解經郁磁石墜邪下降蔓菁下氣通中皆治氣血鬱結目昏之法也東垣丹溪用參耆四物等以助氣血運行而元府更無不通利矣○又眼無寒症但初起宜發散忌酸寒之藥點切忌冷水洗又眼不點不瞎亦忌冰麝金石之藥頻點生火積熱為害傷寒熱病後尤忌點恐熱聚於目未有不瞎者故此篇所錄不專尚點)修其六事。
白話文:
臟腑精華都依靠脾臟滋養,而脾臟則將精華輸注給眼睛,心臟與脈搏相互協調,所有的脈搏都與眼睛相連,肝臟與眼睛相互連接。然而眼睛的光彩則源於腎水。眼睛的白色部分屬於肺,黑色部分屬於肝,上下眼瞼屬於脾,內外眼角屬於心,瞳孔的靈活性屬於腎。眼睛周圍出現白色輪廓是肺火旺盛的表現;肉輪發紅腫脹是脾火旺盛的表現;眼睛發黑,神光被阻是肝、腎火旺盛的表現;患眼翳是心臟火熱嚴重的表現。眼睛沒有炎症就不會疼痛。治療方法是清心涼肝、調血順氣。凡是眼部突然發紅腫痛、畏懼陽光、見光怕羞,叫做外障。風熱損傷血液就會發紅,出現實證就會腫脹,攻入經脈就會疼痛。這是實證也是表症。患病日久、視物昏花不清、眼球細小下陷,叫做內障。這是由血虛引起的虛症,也是裡症。實證應該疏散風氣、瀉除火熱;虛症則應該滋養腎水、滋陰養血。但是在疏散風氣的同時,一定要緊接滋養血液,因為眼睛得到血液的滋養才能明視。在滋陰的同時,更要補充元氣,因為元氣旺盛才能生血。河間醫派認為,眼睛失明、耳朵失聰、鼻子聞不到氣味、嘴巴嘗不出味道、手腳不能活動,都是由於元府閉塞,神氣出入升隆的道路不通暢引起的。所以前人治療眼睛昏花,使用羊肝丸來疏散肝氣鬱結。肝氣鬱結疏散後,眼睛的元府就會通暢,視力也就明瞭了。黃連的功用是疏散熱鬱;花椒的功用是疏散濕鬱;防風的功用是疏散氣鬱;川芎、當歸的功用是疏散血鬱;木賊的功用是疏散積鬱;羌活的功用是疏散經鬱;磁石的功用是導引邪氣下沉;蔓菁的功用是瀉除氣鬱,使氣機通暢。這些都是治療氣血鬱結、眼睛昏花的方法。東垣醫派和丹溪醫派使用人參、黃耆、四物湯等藥物來幫助氣血運行,讓元府更加通暢。眼睛沒有寒症,但剛開始發病時適宜發散。忌用酸寒藥物點眼,特別忌諱用冷水洗眼。另外,眼睛不用藥物點也不至於失明,但也忌諱經常點用冰片、麝香、金石類藥物,以免生火積熱,造成傷害。尤其是在傷寒、熱病之後,更忌諱點眼,恐怕熱毒聚集在眼睛裡,沒有不失明的。所以這篇所記載的內容並不專門推崇點眼藥,而是著重於修養六件事。
(晉範寧苦目疾張愖書六事戲之曰損讀書減思慮專內觀簡外事早起晚夜眠早非但明目乃亦延年許學士評之曰審如是而行之真明目之奇方也○按點服論云內疾既發非服不除外疾既成非點不退內外夾攻方盡其妙此方足代內服若不修六事即內服藥亦何益乎○又按晉書宣王童時有目疾華陀出其眼瞳去其疾而納之敷以藥此法妙極今人亦有能出眼瞳而洗者惜不能如陀之去疾耳然自是一種外治奇法存參)㗜硝蛻。
白話文:
晉朝的範寧患有眼疾,張愖寫了六件事來戲弄他,說要減少讀書、減少思考、專注內觀、減少外務、早起晚睡。範寧說,這不僅可以明目,還可以延年益壽。許學士評價說,如果按照這個方法去做,真的是明目的良方。
《點服論》中說,內疾一旦發作,如果不服用藥物就無法消除;外疾一旦形成,如果不塗抹藥物就無法退去。內外夾攻,才能發揮藥物的最佳效果。這個方法足以代替內服藥物。如果不遵守這六件事,即使服用內服藥物又有什麼好處呢?
《晉書》中記載,晉宣王在童年時患有眼疾,華陀將他的眼瞳取出來,去除眼疾後再放回去,然後敷上藥物。這種方法妙不可言,現在也有人能夠取出手術眼睛的虹膜來清洗,可惜不能像華陀那樣去除眼疾。這也是一種外治的特效方法,可以參考。
附錄:硝石的蛻皮。
(暴發眼痛火硝四錢黃丹乳香沒藥各二錢雄黃一錢研含水吹鼻○又赤腫昏暗羞澀痛癢及翳膜胬肉訶子拳毛等症並傷風熱腦鼻痠疼皆治用羌活防風荊芥川芎白芷細辛曼荊子薄荷躑躅花各一錢熟石膏風化硝黃連青黛各三錢鵝不食草五錢研含水吹鼻○又內外障㗜藥麻黃根一兩當歸一錢為粗末炒黑入乳香麝香各少許含水吹之三方可並用發散去盡濁涕淚出為度前傷寒頭痛注有鵝不食草方可參○遠年攀睛翳障五蛻散指甲一分炮山甲蟬蛻各五釐蛇蛻分半哺退雞蛋殼白皮二分人乳炒研每用三釐含水吹不患一邊鼻一方吹後再以錫作眼鏡合之三次血絲翳障皆落或加鵝不食草蝟皮炒各三分桔梗四分麝三釐○又川芎白芷防風荊芥羌活細辛藁本白菊花石菖蒲天麻曼荊子瓜蒂赤小豆漢防己菟絲子穀精草當歸川鬱金熟石膏乳香沒藥雄黃黃連芒硝蛇蛻炒焦蟬蛻炒焦山甲炮哺退雞殼煆腦荷各五分冰片麝香各五釐如前吹鼻)洗連絲。
白話文:
眼疾發作引起劇烈疼痛,可用火硝四錢、黃丹、乳香、沒藥各二錢、雄黃一錢研磨後含在口中,用水沖洗鼻子。如果伴有眼睛紅腫、視力模糊、畏光、疼痛、有翳膜或肉粒等症狀,且還伴有風熱腦痛、鼻痠疼,可用羌活、防風、荊芥、川芎、白芷、細辛、曼荊子、薄荷、躑躅花各一錢、熟石膏、風化硝、黃連、青黛各三錢、鵝不食草五錢研磨後含在口中,用水沖洗鼻子。如果內外都有障礙,可用麻黃根一兩、當歸一錢,炒至焦黑,加入少量的乳香、麝香,含水沖洗鼻子。以上三種方法可以並用,直到濁涕和淚水排盡為止。如果之前患有傷寒頭痛,並且有鵝不食草的方子,可以參考使用。如果是長期的攀睛翳障,可以用五蛻散,包括指甲一分、炮山甲、蟬蛻各五釐、蛇蛻半分、哺退雞蛋殼白皮二分、人乳炒研,每次使用三釐,含水沖洗鼻子。這種方法不管哪一邊的鼻子,都可以吹,之後再用錫製的眼鏡合之,三次之後,血絲翳障都會消除。也可以加入鵝不食草、蝟皮炒各三分、桔梗四分、麝三釐。如果是川芎、白芷、防風、荊芥、羌活、細辛、藁本、白菊花、石菖蒲、天麻、曼荊子、瓜蒂、赤小豆、漢防己、菟絲子、穀精草、當歸、川鬱金、熟石膏、乳香、沒藥、雄黃、黃連、芒硝、蛇蛻炒焦、蟬蛻炒焦、山甲炮哺退雞殼煆腦荷各五分、冰片、麝香各五釐,按照上述方法沖洗鼻子。
(凡時氣赤眼自外而入非臟腑病者不必服藥熏洗足矣黃連川芎荊穗各一錢半曼荊子去膜一錢五倍三錢分三服絹包煎入瓶內紙餬口挖孔眼對之俟溫並洗,聖煙筒神方當歸防風杏仁各一錢銅綠枯礬各五分煎露一宿棉團蘸洗一加荊芥朴硝各一錢一加荊芥赤芍川連各一錢飲食傷或便秘加大黃,風火爛弦眼荊穗防風各五錢苦參四錢黃連五倍川芎當歸各一錢銅綠五分薄荷湯丸熱水化洗可以預合施濟,又赤眼黃連皮硝膽礬歸尾桃仁紅花各一錢煎黑帕罩洗凡眼病皆血脈凝滯為患黃連當歸赤芍煎洗血得熱則行也雪水煎尤妙○眼癢蟬蛻菊花煎洗治胬肉菌毒一切目疾川連杏仁各一錢歸尾赤芍地膚子菖蒲各二錢羌活五分白礬三分煎洗,按諸方藥料併為一方用黃連為君八錢薄荷七錢皮硝六錢芎歸荊防五倍子各五錢余則三二錢膠水為丸熱湯化洗治風火眼甚驗○綠丸子即神仙碧霞丹治內障當歸沒藥各二錢血竭白丁香硼砂各一錢牙硝乳香各五分研黃連三錢熬膏和前藥為丸銅絲二兩衣新汲水浸一丸可洗敷日丸如芡實大或加冰麝各少許,又方通治內外障用蘆甘石制黃丹炒各一兩銅綠八錢海螵蛸五錢歸尾沒藥血竭白丁香硼砂牙硝乳香青鹽輕粉雄黃元明粉膽礬明礬硃砂各一錢熊膽一分冰片三分麝一分共研細末用黃連一兩同川芎當歸赤芍生地柴胡龍膽草蕤仁杏仁蟬蛻菊花黃柏五倍羌活防風木賊草各三錢熬膏槐柳桑枝各五錢攪令條盡為度去渣入蜜和前藥為丸蜜不足加阿膠五錢煎湯和藥臨用熱水化洗甚妙亦名碧霞丹此方兼水瀉陰陽丹諸法,無熊膽以羊膽或膽星一錢代用○老眼桑皮皮硝煎洗或加黑豆紅棗菊花妙紅棗納銅綠明礬煆用亦妙)塗丹朱。
白話文:
-
凡是天氣乾燥或風塵烈日引起的眼睛發紅,屬於外感,不是臟腑疾病引起的,不必服藥,把腳洗乾淨就可以。取連翹、川芎、荊穗各一錢半,曼荊子去膜一錢,五倍子三錢,分三次服用。用絹包裹藥材,煎好後倒入瓶內,紙糊瓶口,挖個孔眼對準眼睛,等到藥水溫熱後,將眼睛浸入其中清洗。
-
眼睛發炎紅腫時,可用當歸、防風、杏仁各一錢,銅綠、枯礬各五分,煎煮一夜,用棉團蘸藥水清洗。 *如果炎症加上眼睛結膜微血管破裂時,可以再加荊芥、朴硝各一錢。 *如果炎症加上眼睛疼痛時,可以再加荊芥、赤芍、川連各一錢。 *如果眼睛發炎是飲食引起或便祕引起的,可以加大黃。 *如果眼睛發炎加上眼弦上有潰爛時,可以用荊穗、防風各五錢,苦參四錢,黃連、五倍子、川芎、當歸各一錢,銅綠五分,用薄荷湯化開藥丸,趁熱清洗。 *治療眼瞼紅腫時,可以用黃連皮、硝膽礬、歸尾、桃仁、紅花各一錢,煎煮後用黑布蒙著眼睛清洗。 *所有眼病都是因為血脈凝滯引起的,可以用黃連、當歸、赤芍煎煮後清洗,熱可以讓血液運行。用雪水煎煮藥物效果更好。 *治療眼睛發癢時,可以用蟬蛻、菊花煎煮後清洗。 *治療胬肉、菌毒等一切眼睛疾病時,可以用川連、杏仁各一錢,歸尾、赤芍、地膚子、菖蒲各二錢,羌活五分,白礬三分,煎煮後清洗。 *可以將諸方藥物合併為一方使用,以黃連為君藥,八錢;薄荷七錢;皮硝六錢;芎歸荊防五倍子各五錢;其餘藥物各三二錢;加入膠水製成丸劑,用熱湯化開藥丸,清洗患眼,對治療風火眼非常有效。 *綠丸子又稱神仙碧霞丹,用於治療內障,配方如下:當歸、沒藥各二錢;血竭、白丁香、硼砂各一錢;牙硝、乳香各五分;研磨黃連三錢,熬製成膏狀,與前面藥物混合製成丸劑。另外,取銅絲二兩,用剛汲取的井水浸泡一丸藥,可以清洗敷用,丸劑大小如芡實一般。也可以酌情加入少量冰麝。 *治療內外障通用方:蘆甘石、制黃丹、炒製各一兩;銅綠八錢;海螵蛸五錢;歸尾、沒藥、血竭、白丁香、硼砂、牙硝、乳香、青鹽、輕粉、雄黃、元明粉、膽礬、明礬、硃砂各一錢;熊膽一分;冰片三分;麝香一分。將所有藥物研磨成細末,加入一兩黃連,與川芎、當歸、赤芍、生地、柴胡、龍膽草、蕤仁、杏仁、蟬蛻、菊花、黃柏、五倍、羌活、防風、木賊草各三錢,熬製成膏狀,再加入槐柳桑枝各五錢,攪拌均勻,去除藥渣,加入蜂蜜與前面藥物混合製成丸劑。如果蜂蜜不足,可以加入五錢阿膠,用藥湯稀釋藥丸,臨用時用熱水化開藥丸清洗患眼,效果很好。此方兼具瀉水滋陰、扶陽的功效。如果沒有熊膽,可以用一錢羊膽或膽星代替。 *治療老眼昏花時,可以用桑皮、皮硝煎煮後清洗,也可以加入黑豆、紅棗、菊花,效果更好。將紅棗與銅綠、明礬一起煅燒後使用,效果也很好。塗丹朱。
(赤眼腫痛黃丹白蜜塗太陽或用土朱石膏冰片塗二方亦可並用又薄荷防風荊芥煎湯沃之以山漆磨汁調塗四畔或用生薑汁調枯礬末抹紙上閉目閤眼胞一時如紅赤爛弦用川椒入豬油熬枯以銅綠五錢研如膏敷眼胞均可參○附方○摩風膏黃連細辛當歸杏仁防風白芷松香黃蠟小磨麻油熬塗太陽○掀腫膏膩粉少許黃蠟代赭石研各五錢細磁末黃柏末各一兩麻油熬塗腫處○清涼散血膏治赤腫不能開睛痛熱淚如雨紫荊皮大黃黃連黃柏薑黃當歸赤芍白芷羌活防風細辛南星薄荷五倍蓉葉赤豆花粉菖蒲各五錢共研末以生地二兩浸水絞汁調藥敷眼胞四圍並治撞打眼腫及外症一切熱毒一方加土朱石膏各五錢冰片三分無土朱用黃丹,按諸藥研末加牛膠化水和生地汁為錠臨用或井水或雞蛋清磨用尤便○眼暗肝虛也柴胡決明子研末人乳調敷目上久久目視五色○眼見黑花或黃白不定肝腎虛風上攻也附子炮廣木香末各一兩青鹽兩半牛酥二兩鵝油四兩硃砂二錢冰片一分熬膏塗頂上○按赤絲亂脈有鯉膽一枚黃連五分調飯上蒸透入蜜塗敷目眥者凡肝膽皆治目此方可以通用如羊膽入蜜青魚膽和蜜亦佳○虛眼黃連五錢穀精草一兩羊肝去筋膜二兩蒸同搗丸陰乾磨敷或加夜明砂蟬蛻木賊各一錢當歸二錢末搗丸,東垣有牙齦)粉搓,針煮。
白話文:
- 治療紅眼腫痛:
- 方法一:將黃丹、白蜜混合,塗抹在太陽穴部位。
- 方法二:將土朱石膏、冰片混合,塗抹在太陽穴部位。
- 方法三:將薄荷、防風、荊芥煎煮成湯,用來清洗眼睛。
- 方法四:將山漆磨成汁,調和枯礬末,塗抹在眼睛周圍。
- 方法五:將生薑汁調和枯礬末,塗抹在紙上,閉上眼睛,敷在眼瞼上。
- 方法六:將川椒放入豬油中熬至發黑,加入研磨成膏狀的銅綠,敷在眼瞼上。
- 治療眼瞼腫脹:
- 摩風膏:將黃連、細辛、當歸、杏仁、防風、白芷、松香、黃蠟和小磨麻油混合,熬製成膏狀,塗抹在太陽穴部位。
- 掀腫膏:將膩粉、黃蠟、代赭石研磨成粉,各取五錢,加入細磁末和黃柏末各一兩,用麻油熬製成膏狀,塗抹在腫脹部位。
- 治療赤腫不能睜開眼睛,伴有疼痛、發熱、流淚:
- 清涼散血膏:將紫荊皮、大黃、黃連、黃柏、薑黃、當歸、赤芍、白芷、羌活、防風、細辛、南星、薄荷、五倍蓉葉、赤豆花粉、菖蒲等藥材研磨成粉,加入生地黃的汁液調和,敷在眼瞼四週。
- 加強版清涼散血膏:在清涼散血膏中加入土朱石膏各五錢,冰片三分。如果沒有土朱,可以用黃丹代替。將所有藥材研磨成粉,加入牛膠和生地黃汁液,製成藥錠。使用時,可以用井水或雞蛋清磨成汁,敷在眼睛上。
- 治療視力模糊,肝虛導致:
- 將柴胡和決明子研磨成粉,用人乳調和,敷在眼睛上。長期使用,可以改善視力,使眼睛能夠看清五顏六色。
- 治療眼前出現黑花或黃白不定,肝腎虛弱,風邪上攻導致:
- 將附子、炮廣木香研磨成粉,各取一兩,加入青鹽兩半,牛酥二兩,鵝油四兩,硃砂二錢,冰片一分,熬製成膏狀,塗抹在頭頂上。
- 治療眼角出現紅絲亂脈:
- 將鯉膽一枚、黃連五分,蒸透後加入蜂蜜,塗抹在眼睛內眥。
- 凡是肝膽方面的疾病,都可以通過治療眼睛來改善。鯉膽、黃連等藥材可以通用。
- 羊膽蜜、青魚膽蜜等也可以用來治療眼疾。
- 治療虛眼:
- 將黃連五錢、穀精草一兩、羊肝(去除筋膜)二兩蒸熟後搗成丸狀,陰乾後研磨成粉,敷在眼睛上。
- 可以根據需求,加入夜明砂、蟬蛻、木賊各一錢,當歸二錢,研磨成粉後搗成丸狀。
(玉餅子用海螵蛸蛤粉各一分冰片五釐黃蠟八分搓丸麻子大帶匾式臨臥納眼眥次日照水自落亦名照水丸一方去蛤粉加硃砂用同○七針丹眼藥能除久昏白菊花川花椒各三錢膽礬三錢五分青礬銅綠各二錢五分烏梅一個去核新繡花針七枚將藥研細末水調同針入瓷瓶內封浸七日隔水煮六個時辰針化為度去渣取水點此方奇效,眼方甚多二方錄其新別者○按點藥黃連為主火眼同雞蛋清攪如水點虛眼同人乳點又百病在眼者黃連人乳少加丁香煎注尤得苦降辛散養陰之妙陽症去丁香加朴硝血虛加當歸氣虛加黨參皆可,火眼熱脹痛以人乳調黃連末塗碗底點艾於地覆碗熏之以焦黑為度飯上蒸過清水調隔紙透出黃水取點,又黃連人乳同蕤仁熬點少加炮薑炭名雄黃治冷淚者其用炮薑炭甚妙可佐黃連之寒眼翳指甲磨人乳點或象牙磨人乳點,小兒用胡黃連人乳敷足心又雀目白犬乳點或鷹眼或臘月鸛鵒眼灸研人乳調點並良○老眼蕤仁同蜜熬點女貞子熬點龍膽草熬點亦可加藥用○明眸膏蒼朮柴胡龍膽草苦參元參生地赤芍歸尾川芎荊芥防風麻黃白芷細辛薄荷大黃芒硝黃連黃芩黃柏黑山梔茺蔚子五倍子決明子蓖麻子羌活連翹蓉葉陳膽星木鱉仁杏仁桃仁蛇蛻蟬蛻木賊草山甲片菖蒲紅花乳香沒藥各一兩羚羊角八錢犀角片二錢丁香一錢先用槐柳桃桑枝枸杞根竹葉菊葉各半斤生薑一兩麻油熬去渣入藥再熬成膏黃丹收石膏黃蠟松香各四兩羊膽二個攪勻糝冰片貼太陽並通治風熱症○附方○暑月行路眼昏薄荷葉揉汁滴,赤腫童便洗雞蛋煮熟閤眼胞豆腐亦可或生薑片貼四圍加瓦松搗敷亦可○眼起星胡椒韭菜薺菜根橘葉菊葉鵝不食草不拘一味塞鼻皆可又方丁香黑棗塞不患一邊鼻星斗上時去之○爛眼蠶砂麻油浸塗黃連煎汁以甘石收敷海螵蛸入冰片和敷○血灌瞳神熊膽點真珠水晶琥珀牙硝各五錢硃砂一兩冰片一分研點○迎風流淚甘石海螵蛸冰片點如冷淚香附蒼朮椒目麝吹鼻或用前連乳蕤姜方○拳毛倒睫鱉膽點或木鱉仁研棉裹塞不患邊鼻或五倍末蜜調敷眼胞自起或薑黃土朱麝香烏金紙灰吹鼻或草烏南星乾薑桂枝塗足心皆忌摘摘之復起更硬此症有服補中益氣者亦有用干蒼蠅研嗅蝨子血蘸點者醫法無窮學者須據其眼界每謂外治中多奇方可悟格致之理通人當以為然○蟹睛鱔魚血曬乾蘸點○眼漏流膿閉目熱牛糞敷胞上或柿餅搗塗○胬肉杏仁去皮尖自己生嚼點雄麻雀屎男孩乳調點胬肉赤白膜蛇蛻麻油炒勿焦人乳調點胬肉急起遮眼鐵繡磨水滴胬自開切忌割○偷針生地南星搗貼蛇蛻皮貼豬精肉貼白芨磨水點○痰核生於眼胞推之移動皮色如常硬腫不痛醋磨南星敷或指甲擠出白粉即愈○珠菌堅凝不痛黃丹和鯉魚膽熬膏點或醋磨櫻桃核搽亦治痰核○眼蘸銅綠膽礬塗或加明雄塗碗上以牙皂荊芥薄荷艾葉捲紙捻點熏升黃色搽○打傷眼睛用前散血膏敷四圍眼突出者豬肉摻當歸赤石脂末貼○損目破睛牛口涎日點黑睛破者亦效○飛絲入目磨濃墨塗泥沙入目嚼牛膝搓丸塞之淚裹砂出左眼右嚼右眼左嚼石灰入目生梔子煎濃汁頻洗煙矢入目亂髮揉箭頭入目米糖點入待其發癢一拔即出○小兒跌損瞳神不正石楠葉一兩甜瓜蒂七個藜蘆三分末吹鼻日三○按人之五官最要耳聾眼瞎即不可以成人至唇齒喉舌尤為飲食所關生之本也雖曰外形而內心存焉矣其症最多而其治最難故文中舉其要注中更詳載之以備臨症擇用)耳司乎聽其閉也(耳腎竅腎和則聞五音肺貫耳亦聽聲若勞傷氣血兼受風邪損腎精銳耳鳴而聾,耳鳴元虛有火,耳聾新聾多熱散風熱開痰鬱舊聾多虛滋補兼通竅,左聾忿怒動肝火多婦人宜當歸龍薈丸藥料右聾色欲動相火多男子宜六味地黃丸藥料左右聾醇酒厚味動胃火宜防風通聖散藥料凡耳病用膏仿此,傷寒耳聾及因病耳聾非尋常可比經曰精脫又仲景曰陽氣虛又或將發斑不可不審)摩其兩輪(此修養法亦可以去邪)熏艾麝。
白話文:
玉餅子:使用海螵蛸、蛤粉各一份、冰片五釐、黃蠟八分,搓成麻子大小的丸子,帶扁的形狀。睡前將其置於眼眥,第二天早上照水自然掉落,也稱作照水丸。另一種方法是去掉蛤粉,加入硃砂,用法相同。
七針丹眼藥:可以去除長久昏花。菊花、川花椒各三錢、膽礬三錢五分、青礬、銅綠各二錢五分、烏梅一個(去核)、新繡花針七枚。將藥材研磨成細末,用水調和,將繡花針一同放入瓷瓶中密封浸泡七天,隔水煮六個時辰,直到針化為液體為止。去渣取水滴入眼中。此方療效奇特。眼科方劑很多,這裡只錄取兩方作為參考。
按:滴眼藥水主要以黃連為主,火眼與雞蛋清攪拌混合後滴入;虛眼與人乳混合後滴入。另外,對於眼部百病,黃連與人乳混合後加入適量丁香煎煮後滴入,尤其具有苦降辛散、養陰之妙。
陽症去掉丁香,加入朴硝;血虛加入當歸;氣虛加入黨參皆可。火眼熱脹痛時,用人乳調和黃連末塗在碗底,點燃艾草於地上,將碗覆蓋在上面燻蒸,直到艾草燃燒殆盡為止。飯後將其隔水蒸熱,加入清水調和,過濾出黃水後滴入眼中。
此外,黃連與人乳一同熬煮後滴入眼中,並加入適量炮薑炭,名為雄黃,可治療冷淚。炮薑炭的妙用在於佐治黃連的寒性。眼翳可以使用指甲磨碎後與人乳混合後滴入眼中,或象牙磨碎後與人乳混合後滴入眼中。
小兒則可以使用胡黃連與人乳敷於足心。雀目可以用白犬乳、鷹眼或臘月鸛鵒眼灸研磨後與人乳混合後滴入眼中,皆有良效。
老眼可以使用蕤仁與蜂蜜熬煮後滴入眼中。女貞子、龍膽草熬煮後滴入眼中亦可,另外也可以加入藥物使用。
明眸膏:蒼朮、柴胡、龍膽草、苦參、元參、生地、赤芍、歸尾、川芎、荊芥、防風、麻黃、白芷、細辛、薄荷、大黃、芒硝、黃連、黃芩、黃柏、黑山梔、茺蔚子、五倍子、決明子、蓖麻子、羌活、連翹、蓉葉、陳膽星、木鱉仁、杏仁、桃仁、蛇蛻、蟬蛻、木賊草、山甲片、菖蒲、紅花、乳香、沒藥各一兩,羚羊角八錢,犀角片二錢,丁香一錢。
先使用槐柳、桃、桑、枸杞根、竹葉、菊葉各半斤,生薑一兩,麻油熬製後去除渣滓,加入藥材再次熬製成膏狀。
黃丹:收取石膏、黃蠟、松香各四兩,羊膽兩個,攪拌均勻,貼於太陽穴上,並通治風熱症。
附方:
暑月行路眼昏:可以使用薄荷葉揉碎後滴入汁液緩解。
赤腫:可以使用童便洗滌,或煮熟雞蛋閉閤眼胞。豆腐亦可,或薑片貼於周圍,並搗碎瓦松敷貼亦可。
眼起星:胡椒、韭菜、薺菜根、橘葉、菊葉、鵝不食草等皆可,選取其中一種塞入鼻中即可。另一種方法是使用丁香、黑棗塞入鼻中,即可防止鼻中出現星斗症狀。當症狀出現時,將其取出即可。
爛眼:可以使用蠶砂、麻油浸泡後塗抹,或黃連煎汁以甘石收敷,或海螵蛸加入冰片混合後敷貼。
血灌瞳神:可以使用熊膽點入眼中,或真珠、水晶、琥珀、牙硝各五錢,硃砂一兩,冰片一分,研磨後點入眼中。
迎風流淚:甘石、海螵蛸、冰片點入眼中。如果出現冷淚,可以使用香附、蒼朮、椒目、麝香吹入鼻中,或使用前面提到的連乳、蕤姜方。
拳毛倒睫:鱉膽點入眼中,或木鱉仁研磨後包裹棉花塞入鼻中,即可防止鼻中出現症狀。或五倍末與蜂蜜調和後敷於眼胞上,即可自行痊癒。或薑黃土、硃砂、麝香、烏金紙灰吹入鼻中,或草烏、南星、乾薑、桂枝塗抹於足心皆可。但是忌諱摘除,摘除後會再次復發,且更加堅硬。此症狀有些人服用補中益氣者亦有用,有些人使用乾蒼蠅研磨後嗅聞,或蝨子血蘸點後緩解。醫學方法無窮無盡,學習者必須根據其眼界,每每想到在外治中有很多奇特的方法,可以領悟格致之理,通達的人應該認為如此。
蟹睛、鱔魚血曬乾後蘸點。
眼漏流膿:閉目熱牛糞敷於眼胞上,或柿餅搗碎後塗抹。
胬肉:杏仁去皮尖端自己生嚼後點入眼中,或雄麻雀屎與男孩乳液調和後點入眼中。胬肉赤白膜蛇蛻麻油炒勿焦,人乳調和後點入眼中。胬肉急起遮眼鐵鏽磨水滴入眼中,胬肉即可自行打開,切忌割除。
偷針:生地、南星搗碎後貼敷,或蛇蛻皮貼敷,或豬精肉貼敷,或白芨磨水點入眼中。
痰核:生於眼胞,推之可移動,皮色如常,硬腫不痛,可以使用醋磨南星敷,或指甲擠出白粉即可痊癒。
珠菌:堅硬凝結不痛,可以使用黃丹與鯉魚膽熬製成膏狀後點入眼中,或醋磨櫻桃核搽拭亦可治療痰核。
眼蘸:銅綠、膽礬塗於眼中,或加入明雄塗於碗上,以牙皁、荊芥、薄荷、艾葉捲紙捻點燻升黃色搽拭。
打傷眼睛:使用前面提到的散血膏敷於周圍,眼突出者,使用豬肉摻當歸、赤石脂末貼敷。
損目破睛:牛口涎每日點入眼中,黑睛破者亦有效果。
飛絲入目:磨濃墨塗泥沙入目,嚼牛膝搓丸塞入眼中,淚裹砂出,左眼右嚼,右眼左嚼。石灰入目,生梔子煎煮濃汁頻洗。煙矢入目,亂髮揉。箭頭入目,米糖點入眼中,待其發癢,一拔即可取出。
小兒跌損瞳神不正:石楠葉一兩、甜瓜蒂七個、藜蘆三分末,吹入鼻中,每日三次。
按:人體五官中最重要的是耳朵和眼睛,一旦耳聾眼瞎,即使身體健康也不能算作成人。至於嘴脣、牙齒、喉嚨、舌頭,尤其與飲食有關,是生命之本。雖然說這些器官是外在的,但也與內心有關。這類病症最多,而且治療最困難,因此文中舉其要點,並在注釋中更詳細地記載,以備臨症時選擇使用。
白話文:
眼角出現星狀物,可以用胡椒、韭菜、薺菜根、橘葉、菊葉、鵝不食草等塞入鼻中,或用丁香、黑棗塞入鼻中,症狀出現時取出即可。
眼睛發炎可以用蠶砂、麻油浸泡後塗抹,或用黃連煎汁加甘石收敷,或海螵蛸加冰片混合敷貼。
眼睛充血可以用熊膽點入眼中,或真珠、水晶、琥珀、牙硝各五錢,硃砂一兩,冰片一分,研磨後點入眼中。
眼睛迎風流淚可以用甘石、海螵蛸、冰片點入眼中。如果流的是冷淚,可以用香附、蒼朮、椒目、麝香吹入鼻中,或使用連乳、蕤姜方。
眼睫毛倒生可以用鱉膽點入眼中,或將木鱉仁研磨後包裹棉花塞入鼻中,或將五倍子末與蜂蜜調和後敷於眼胞上,或將薑黃土、硃砂、麝香、烏金紙灰吹入鼻中,或將草烏、南星、乾薑、桂枝塗抹於足心。切忌摘除,否則會復發且更堅硬。有些人服用補中益氣的藥物也有效果,有些人則用乾蒼蠅研磨後嗅聞,或用蝨子血蘸點後緩解。醫學方法很多,學習者要根據眼界,從中找到奇特的方法,領悟其中的道理。
蟹睛可以用曬乾的鱔魚血蘸點。
眼睛流膿可以用熱牛糞敷於眼胞上,或將柿餅搗碎後塗抹。
胬肉可以用杏仁去皮尖端生嚼後點入眼中,或將雄麻雀屎與男孩乳液調和後點入眼中,或將胬肉赤白膜、蛇蛻、麻油炒勿焦,與人乳調和後點入眼中。胬肉急起遮眼可以用鐵鏽磨水滴入眼中,切忌割除。
偷針可以用生地、南星搗碎後貼敷,或蛇蛻皮貼敷,或豬精肉貼敷,或白芨磨水點入眼中。
痰核可以使用醋磨南星敷,或用指甲擠出白粉即可痊癒。
珠菌可以用黃丹與鯉魚膽熬製成膏狀後點入眼中,或用醋磨櫻桃核搽拭。
眼睛被銅綠、膽礬污染可以用明雄塗於碗上,以牙皁、荊芥、薄荷、艾葉捲紙捻點燻升黃色搽拭。
眼睛被打傷可以用散血膏敷於周圍,眼睛突出者,可以用豬肉摻當歸、赤石脂末貼敷。
眼睛受損可以用牛口涎每日點入眼中,黑睛破者也有效果。
眼睛進了飛絲可以用濃墨塗泥沙入目,嚼牛膝搓丸塞入眼中,淚裹砂出,左眼右嚼,右眼左嚼。眼睛進了石灰可以用生梔子煎煮濃汁頻洗。眼睛進了煙矢可以用亂髮揉。眼睛進了箭頭可以用米糖點入眼中,待其發癢,一拔即可取出。
小兒跌損瞳神不正可以用石楠葉一兩、甜瓜蒂七個、藜蘆三分末,吹入鼻中,每日三次。
人體五官中最重要的是耳朵和眼睛,一旦耳聾眼瞎,即使身體健康也不能算作成人。嘴巴、牙齒、喉嚨、舌頭與飲食有關,是生命之本。雖然這些器官是外在的,但也與內心有關。這類病症最多,治療最困難,文中舉其要點,並在注釋中更詳細地記載,以備臨症時選擇使用。
(暴聾屬氣閉艾末一兩加磁石七錢燒灰珍珠煆五釐麝少許黃蠟融攤紙上捲筒燒熏氣通後仍艾塞避風又蒼朮削下尖上平式插耳內艾燒之耳有熱氣為度或用檳榔削尖挖孔納麝少許插耳內艾燒同○按耳聾屬風熱者用風熱膏)納杏水(通耳錠巴豆不去油一個斑蝥三個麝少許蔥涎和捏為錠如麥形棉裹塞耳中響如雷勿懼二十七日耳有膿水出去錠此方太峻毒宜用下方治耳卒聾蒲黃細辛神麯各五錢研杏仁七錢搗膏和捏為錠塞或加椒目冰片亦可○耳鳴而聾屬肝火者全蠍末酒調滴聞水聲效或同蔥涎搗塞痰火膽星,酒調裹塞腎虛削生烏頭塞或同菖蒲棉裹塞或煨生地或搗熟地塞○久聾蓖麻仁二十一個皂角肉半個地龍一條全蠍一個遠志肉磁石末各三錢黃蠟溶棉裹塞,加雄黃白礬半生半煆各五分麝二分蔥白三個同搗塞面壁坐或熊膽滴)抽椒蠟(腎虛耳聾巴仁川椒菖蒲等分研末加全蠍松香黃蠟為條抽之,或用蔥大蒜巴仁松香細辛黃蠟為條如上法亦可)鹽蒸,鐵磨。
白話文:
・突發性耳聾屬於氣閉,(可用艾絨末一兩,加磁石七錢,燒成灰,珍珠五釐,麝香少許,黃蠟融化,攤在紙上,捲成筒狀,燒燻,氣通後仍然用艾絨塞,避風。又蒼朮削尖,上端平整,插在耳內,用艾絨燒,以耳內有熱氣為度。或者用檳榔削尖,挖孔,納入麝香少許,插在耳內,用艾絨燒,方法相同。)
・耳聾屬於風熱者,用風熱膏。將杏水(一兩)、通耳錠(巴豆不去油一個、斑蝥三個、麝香少許、蔥涎和捏,捏成一錠,像麥子形狀,用棉花包好塞在耳中,響如雷聲,不要害怕。二十七天後,耳朵中有膿水排出。此方太峻烈有毒,宜用下方治療。
・耳聾蒲黃、細辛、神麯各五錢研末,杏仁七錢搗成膏,和捏成一錠塞入耳中。或者加上椒目、冰片亦可。
・耳鳴而聾屬於肝火者,用全蠍末,用酒調和,滴入耳中,聽到水聲即有效。或者加上蔥涎搗塞。痰火膽星,用酒調和,裹塞。腎虛者,削生烏頭塞入耳中。或者加上菖蒲,用棉花包好塞入耳中。或者煨生地,或者搗熟地塞入耳中。
・長期性耳聾,蓖麻仁二十一個、皁角肉半個、地龍一條、全蠍一個、遠志肉、磁石末各三錢,黃蠟溶化,用棉花包好塞入耳中,加上雄黃、白礬(半生半煆,各五分)、麝香二分、蔥白三個,搗勻塞入耳中,面向牆壁而坐,或者用熊膽滴入耳中。
・抽椒蠟(腎虛耳聾,巴仁、川椒、菖蒲等分研末,加上全蠍、松香、黃蠟,做成條狀,抽入耳中。或者用蔥、大蒜、巴仁、松香、細辛、黃蠟做成條狀,照上法亦可。)
・鹽蒸,鐵磨。
(凡耳中熱痛蒸鹽令熱布包枕之或磨刀鐵漿滴之又金絲荷葉草汁滴鯉魚腦蒸熟滴鯉魚膽滴皆可又幹痛蛇蛻燒灰麻油塗○附方耳出青黃白黑膿俱由胃濕與肝火相兼而成惟紅膿屬風偏於肝經血熱○耳疳膿血腫痛韭菜自然汁滴入又石榴皮加冰片吹即結痂龍骨亦可或用海螵蛸水龍骨黃連枯礬雞哺退殼焙研吹或雞子黃炒出油塗或用麥小粉陳醋熬如膏塗耳外或胭脂明礬氣瀉糝○耳痔形如櫻桃或如羊奶耳簞如初生蘑菇頭大蒂小耳挺形如棗核細條而長努出耳外俱由肝腎胃三經火結微腫悶痛色紅皮皺觸之痛引頭頂雄黃輕粉硼砂各三錢冰片五釐研水調點,凡耳病用塞法滴法不如塗耳外○耳內生粒即耳定人指甲焙加冰片吹止痛再用客熱葉尖煆研加冰片吹愈○耳中結塊蚓泥鍋底煤和豬油生研蔥涎調棉裹塞○耳子即耳疔痛如椎刺牽引腮腦破流血水蟾酥丸水調濃汁滴耳內並塗耳外或荔枝煆麻油調塗耳外內疔自消或用拔疔法荔枝肉蝦蟆肝黃丹同搗塗或用荔枝肉蝸牛爛雞矢黃丹同搗塗○諸竹茹醋及韭蔥薑汁香油雞冠血豬油牛乳隨灌耳有物不出弓弦或麻繩打散塗膠入耳黏之,水銀入耳枕金器自出)唇齒相依。喉舌是司。
白話文:
-
耳中疼痛時,可以用熱鹽包在布裡當枕頭,或用磨刀產生的鐵漿滴入耳中,或用金線草、荷葉汁滴入,或蒸熟鯉魚腦、蒸鯉魚膽後滴入,都有止痛的效果。如果耳中疼痛乾燥,可以用蛇蛻燒成灰,混合麻油塗抹。
-
附方:耳中流出青、黃、白、黑膿,都是因為胃濕和肝火同時造成的。只有紅膿是屬於風邪偏於肝經,血熱所引起。
-
耳疳膿血腫痛時,可以用韭菜自然汁滴入耳中,或用石榴皮加冰片吹入耳中,即可結痂。龍骨粉也可以用,或用海螵蛸水、龍骨、黃連、枯礬、雞哺退殼焙研吹入耳中。也可以用雞蛋黃炒出油來塗抹耳外。或用小麥麵粉和陳醋熬成膏狀,塗抹在耳外。或用胭脂、明礬、氣瀉糝塗抹。
-
耳痔的形狀像櫻桃,或像羊奶,耳簞像初生的蘑菇,頭大蒂小。耳挺的形狀像棗核,細條而長,努出耳外。這都是因為肝、腎、胃三經火氣結聚,導致微腫悶痛,顏色發紅,皮膚皺縮,觸摸時疼痛引發頭頂疼痛。可以用雄黃、輕粉、硼砂各三錢,冰片五釐研磨成粉,用開水調勻,點在耳外。凡是耳病,使用塞法、滴法不如塗抹在耳外。
-
耳內生粒,即耳定,可以用人的指甲焙乾,加冰片吹入耳中,止痛。再用客熱葉尖煆研,加冰片吹入,即可痊癒。
-
耳中結塊,可以用蚓泥、鍋底煤和豬油生研,蔥涎調勻,用棉花包裹塞入耳中。
-
耳子,即耳疔,疼痛如椎刺,牽引腮腦,破潰流血水。可以用蟾酥丸水調濃汁滴入耳內,並塗在耳外。或用荔枝煆、麻油調塗在耳外內,疔瘡自然消退。或用拔疔法,將荔枝肉、蝦蟆肝、黃丹一起搗碎塗抹。或用荔枝肉、蝸牛、爛雞矢、黃丹一起搗碎塗抹。
-
用各種竹茹醋、韭蔥薑汁、香油、雞冠血、豬油、牛乳隨便灌入耳中,如果有東西卡在裡面出不來,可以用弓弦或麻繩打散,塗上膠水塞入耳中,讓它粘住。如果是水銀進入耳中,枕著金器,水銀自然會流出來。
-
嘴脣和牙齒相互依賴,喉嚨和舌頭是發聲的器官。
唇者肉之本。(靈樞)吻之外緣也。實紅而虛白。(唇主脾胃肝可驗五臟之寒熱熱則紅甚寒則淡紅實則紅活虛則紅白又紅赤內熱黃白氣血虛紫黑胃不足,又風則瞤動寒則掀縮熱則乾裂血虛則無色氣鬱則瘡腫,凡唇口俱腫赤者熱極也唇口俱青黑者寒極也,六腑之華在唇唇有病治脾)潤以松毛橄仁。(唇燥餂舌松毛煮老豆腐敷橄欖磨搽仁敷如燥裂胭脂膏敷)燥之粉綠連礬。
白話文:
嘴脣是肉的根基。(出自《靈樞》)嘴脣是口腔的外圍。嘴脣豐滿紅潤而中間部分是白色的。(嘴脣可以反映脾胃肝臟的寒熱,熱則顏色更紅,寒則顏色淡紅。嘴脣豐滿紅潤是健康的,嘴脣紅白相間或紅赤色是內熱,黃白色是氣血虛,紫黑色是胃氣不足,有風則嘴脣痙攣,有寒則嘴脣乾裂,氣血虛則嘴脣沒有顏色,有氣鬱則嘴脣會腫脹。凡是嘴脣和口腔都紅腫的是熱極,嘴脣和口腔都青黑的是寒極,六臟的精華表現在嘴脣上,嘴脣有病要治療脾胃。)用松毛和橄欖仁滋潤嘴脣。(嘴脣乾燥,可以用松毛煮老豆腐敷上,也可以用橄欖磨成仁敷上,如果嘴脣乾裂,可以用胭脂膏敷上。)用粉綠連礬潤燥。
(唇腫破爛,流水黃連二兩,銅綠五錢,枯礬錢半,宮粉三錢,熬膏加冰麝敷。○附方:人中腫大,生蒲黃二錢,黃連、冰片各一錢,麻油調塗。口唇腫黑痛癢,銅錢石上磨猪油搽之。)摘荷瓣而止血出。(唇開裂出血者,以白荷花瓣貼之即止。○附方:口通草小,不能開合飲食,名緊唇繭唇。艾葉、黃柏二兩,用五倍子、蜜陀僧各二錢,甘草二分,研末,水調勻塗黃柏上,烘乾再敷,再烘,藥盡為度。俟黃柏冷透,切片貼,此制黃柏貼法佳。加青黛並治口瘡一切,又繭唇,白布作燈炷如指大,安斧上燃燒,令刃上汗出,拭取敷唇上,日敷二次。或青布灰和豬油敷,更便。又方:五倍子、訶子肉等分,香油敷。又方:亂髮、蜂房、蛇蛻、六畜毛、蠐螬,燒灰,猪油調搽。又,緊唇及重齶重齦,蛇蛻灰敷。○嘴唇翻轉,形如豬嘴,名唇菌,此心脾熱毒也。針刺少商穴出血,泄毒,再用溏雞糞敷,或破癩團敷,或地龍搗爛,加吳萸灰,熱醋調敷足心。○唇疔,刺委中穴,余照疔治。○唇瘡,藍靛葉汁塗。唇破生瘡,瓦松、生薑汁搗融,入鹽少許敷唇瘡四圍。如黃蠟,旋覆花煆,麻油塗。嗽血根,焙研,麻油塗。口角生瘡,燕子窩研,麻油塗。砂仁殼,焙研敷。○缺唇,先上麻藥,將兩邊皮微割破,絲線縫好,以生蟹黃塗,靜坐勿言笑,七日收口。亦有不必割者:一用龍骨、白蠟塗,或用活蟹炙乾為末,每取二錢,加乳香、沒藥敷,並可接舌。○麻藥,即川烏、草烏末,涼水調攤贴。)齒者,骨之終。(終,即餘也。)牙之內床也。
白話文:
脣部腫脹破裂流水的情況:用黃連二兩、銅綠五錢、枯礬半錢、宮粉三錢一起熬製成膏狀,加入冰麝敷上。
附方:人中部位腫大,使用蒲黃二錢、黃連、冰片各一錢,以麻油調勻塗抹。
口脣腫脹發黑且疼痛、發癢的情況:用銅錢在石頭上研磨,以豬油搽拭。
摘取荷花花瓣能止血:嘴脣開裂出血時,可以用白荷花花瓣貼敷即可止血。
附方:口脣緊閉無法開合,飲食不方便,稱為「緊脣、繭脣」,可以用艾葉、黃柏各二兩,五倍子、蜜陀僧各二錢、甘草二分一起研磨成粉末,加水調勻後塗抹在黃柏上,烘乾後再敷,重複烘乾和敷藥,直到藥物耗盡為止,等到黃柏冷卻後切片貼敷。這種黃柏貼敷的方法非常好,還可加入青黛,一起治療口瘡。此外,繭脣也可以用白布做成燈芯,如手指般大小,放在斧頭上燃燒,讓刀刃出汗,然後擦拭汗液敷在嘴脣上,每天敷一次或兩次。或是用青布灰和豬油混合敷抹,也很方便。
另一個方子是使用五倍子和訶子肉等分,以香油敷抹。
還有一個方子可以使用亂髮、蜂房、蛇蛻、六畜毛和蠐螬一起燃燒成灰,再以豬油調和敷搽。
緊脣和重脣、重齦的情況,可以用蛇蛻灰敷抹。
嘴脣翻轉、形狀像豬嘴的,稱為「脣菌」,這是心脾有熱毒引起的。可以用針刺少商穴,讓血液流出以洩毒,再用溏雞糞敷抹,或用破癩團、地龍搗爛後加入吳萸灰和熱醋調和敷在足心。
脣疔瘡可以用針刺委中穴,然後依照疔瘡的治療方法治癒。
脣瘡可以使用藍靛葉汁塗抹嘴脣,或是用瓦松、生薑汁搗爛後加入少量鹽巴,敷在脣瘡周圍。如果脣瘡像黃蠟一樣,可以用旋覆花焙乾後加入麻油塗抹。如果咳嗽出血,可以使用嗽血根焙乾研磨後加入麻油塗抹。如果口角生瘡,可以使用燕子窩研磨後加入麻油塗抹。砂仁殼焙乾研磨後敷抹。
缺脣的情況,首先要敷上麻藥,然後將嘴脣兩側的皮膚稍微割破,用絲線縫合,再塗上生蟹黃,靜坐不要說話和大笑,七天後傷口就會癒合。還有一種方法不需要割開,可以使用龍骨和白蠟塗抹,或是將活蟹烤乾後研磨成粉末,每次取二錢加入乳香和沒藥敷抹,也可以接續舌頭的缺口。
麻藥是指川烏和草烏的末藥,用涼水調和後貼敷。
牙齒是骨骼的末端(末端就是剩餘的部分),牙牀是牙齒的內部。
盛堅而衰豁。(齒者骨之終髓之所養腎實主之故曰腎標,內床曰齒外板曰牙,上齦屬胃喜寒惡熱下齦屬大腸喜熱惡寒,壅則浮虛則宣露又虛者搖動不痛痛是風火蟲然腎虛相火上炎亦痛又火有虛實虛火痛緩日輕夜重實火痛不可忍風痛者痛而且腫甚至頭面皆腫呵風亦痛蟲痛發時必在一處叫號不已亦有虛火只在一處者又寒痛不腫不蛀喜熱飲熱痛齒齦腫爛喜吸涼風又熱痛怕冷水激冷痛怕熱水激風痛不怕冷熱○木賊胃有濕熱上出牙齦為風寒飲冷所郁作痛寒是標宜辛溫熱是本宜辛涼有用涼更痛者宜從治○上牙痛腎經虛熱宜細辛等下牙痛大腸虛熱有風宜白芷等)補以羊脛鼠脊。
白話文:
牙齒堅固則身體旺盛,牙齒衰弱則身體虛弱。(因為腎臟是骨骼和牙齒的根源,所以腎臟的狀況決定了牙齒的健康。腎臟強壯,牙齒就會堅固;腎臟虛弱,牙齒就會衰弱。上牙齦屬於胃,喜寒惡熱;下牙齦屬於大腸,喜熱惡寒。如果牙齦被阻滯,就會浮腫,如果虛弱,就會萎縮。此外,牙齒鬆動而不疼痛,往往是風火蟲牙造成的。腎虛引發相火上炎也會導致牙齒疼痛。又牙痛分虛火和實火。虛火引起的牙痛疼痛緩慢,白天輕微,晚上加重;實火引起的牙痛疼痛劇烈,難以忍受。風引起的牙痛會伴有腫脹,甚至頭面部也會腫脹,吹風也會加重疼痛。蟲引起的牙痛,通常只侷限於某一處,患者會陣陣叫痛不止。還有一種是虛火只集中在某一處的。而寒引起的牙痛不腫脹,不蛀牙,喜熱飲,喝熱水會加重疼痛;熱引起的牙痛,牙齦腫脹腐爛,喜吸涼風,喝冷水會加重疼痛;風引起的牙痛,不怕冷熱。木賊(草藥名):如果胃中有濕熱,會上升到牙齦,再加上風寒飲冷的刺激,就會引起牙痛。此時,應該以辛溫藥物為基礎治療;如果胃熱是主要原因,則應該以辛涼藥物為基礎治療。要是疼痛反而加劇,則需要另行治療。上牙痛,考慮是腎經虛熱,可用細辛等藥物治療;下牙痛,考慮是大腸虛熱伴有風邪,可用白芷等藥物治療。)補充:用羊脛骨和老鼠脊骨可以治療牙痛。
(固齒之法用羊脛骨燒灰同食鹽擦寒加蓽茇香附花椒故紙熱加薄荷荊芥黃連石膏之類或單加骨碎補炒黑擦或再加牛牙煆擦均可如蔓荊子者加雄鼠脊骨煆作末揩折處自生此古方也○腎經犯風寒齒痛連腦者麻黃去節草蔻皮各一錢黃耆桂枝各二錢吳萸白芷各四分羌活八分藁本三分當歸熟地各五分升麻一錢為末先用溫水嗽以藥擦之一加蠍梢少許同又風寒濕犯腦痛牙齒齦動搖欲脫柴胡五錢麻黃防風各三錢羊脛骨灰二錢羌活一錢半草蔻皮一錢當歸六分蒼朮升麻各五分藁本白芷桂枝各三分細辛少許研擦,此即前方以脛灰代耆地等也如合兩方油熬丹收貼頂上及痛頰佳虛人發散風寒亦宜○附方○預免齒痛法白鹽四兩青鹽二兩花椒一錢煎汁炒鹽每早擦牙以溫水嗽後吐出洗眼可免牙疼眼痛一用槐柳桑枝汁煎鹽同○牙宜珍珠散龍骨煅二錢海螵蛸一錢珍珠三釐兒茶硃砂象皮乳香沒藥冰片各五分血虛齦癢加白芷棉團蘸水蘸藥以指抵實之並治牙落血不止)散之防辛椒芷。
白話文:
固齒的方法:
-
羊脛骨燒成灰,與食鹽、寒水石、蓽茇、香附、花椒、故紙、薄荷、荊芥、黃連、石膏等混合,加熱後擦拭牙齒。
-
單獨使用骨碎補,炒黑後擦拭牙齒。
-
再加入牛牙,燒製後擦拭牙齒。
-
如果是蔓荊子引起的牙痛,則加入雄鼠脊骨,燒製成末,擦拭牙齒斷裂處,可自行生長。
-
腎經受風寒引起的牙痛,連接到腦部,可用麻黃、去節草蔻皮各一錢,黃耆、桂枝各二錢,吳茱萸、白芷各四分,羌活八分,藁本三分,當歸、熟地各五分,升麻一錢,混合研磨成末,先用溫水漱口,然後用藥物擦拭牙齒。如果疼痛嚴重,可加入少量蠍梢。
-
風寒濕引起的頭痛、牙齒鬆動,甚至脫落,可用柴胡五錢,麻黃、防風各三錢,羊脛骨灰二錢,羌活一錢半,草蔻皮一錢,當歸六分,蒼朮、升麻各五分,藁本、白芷、桂枝各三分,細辛少許,研磨成末擦拭牙齒。此方可將前方中的耆地等換成脛灰。
-
如果結合以上兩種方法,用油熬製成丹藥,收貼在頭頂和疼痛的臉頰上,效果更好。
-
體虛的人也可以使用此方來祛散風寒。
附方:
- 預防牙痛的方法:
- 白鹽四兩,青鹽二兩,花椒一錢,煎成汁,炒鹽,每天早上用溫水漱口後,用炒鹽擦拭牙齒,吐出後洗眼,可防止牙痛和眼痛。
- 使用槐柳桑枝汁煎鹽,效果相同。
- 牙齒宜用珍珠散:
- 龍骨煅二錢,海螵蛸一錢,珍珠三釐,兒茶、硃砂、象皮、乳香、沒藥、冰片各五分,血虛齦癢加白芷。
- 用棉團蘸水蘸藥,用手指抵住患處。也可治療牙齒脫落、出血不止。
(通治風火蟲牙防風細辛川椒白芷各等分擦勿咽入口或加雞肫皮青鹽樟腦雄黃硼砂牙硝冰片敷頰○附方○虛火牙痛冬桑葉黑山梔煎嗽或仙靈脾煎嗽或核桃殼花椒鹽煎嗽或荔枝肉連殼燒灰研擦或元參桂元肉貼,又方無論虛實火蟲蛀黃連細辛生石膏一錢兒茶五分冰片一分虛加黨參蟲加樟腦擦按此方治胃有火者若胃寒者宜川椒丁香冰片○牙疼吹鼻散雄黃胡椒蓽茇良薑細辛乳香麝香等分男左女右吹鼻如牙痛臉腫用紙卷藥香油點燎又是一法如治骨槽風陰症者用此甚妙○掌中熱川烏底草烏尖蜈蚣頭全蠍梢雄黃川椒捲紙蘸醋炙乾塞兩耳又方雄黃一錢朴硝細辛各三錢牙皂四錢大蒜二枚搗爛丸如豆大塞痛一邊耳一丸可治數人如耳聾亦可用又方壁錢包胡椒末塞痛一邊耳手掩枕之額微汗愈此方發汗法甚奇又方冷痛大蒜巴豆棉裹塞耳○蟲痛雄黃麻油煎嗽或五倍冷水敷頰外或韭根川椒搗塗病頰蟲自出又方靈脂五錢蟾蜍一錢黃丹三錢松香黃蠟為丸塞蛀孔內又蟲痛有韭菜子熏法有取蟲法)剪蠟紙而固齦搖(治牙齒動搖不牢而痛者黃蠟一兩溶化入定粉龍骨末各五錢加麝香五分和勻候冷取出熨斗燒熱鋪紙用藥攤之勻薄每剪紙條臨臥貼齒斷間至早取出半月效,按牙疼玉帶膏即照此方加黃芩黃柏各五錢桃仁三錢熬刷連四紙剪貼一夜黑色驗,此與上柏片方皆取其貼法仿此可以用膏○治牙痛及骨槽風口噤覺腮內熱者陽症也貼頰上亦治一切風熱羌活防風麻黃荊芥穗薄荷升麻甘草半夏黃芩連翹丹皮射干殭蠶茵陳大黃生地獨活川芎白芷當歸赤芍乾葛黃連草蔻仁各五錢細辛一兩黑醜二兩麻油熬黃丹收石膏四兩攪○又骨槽風齒痛不已齦內浮腫紫黑色而出血久則腐爛屬腎虛胃火口疳藥加牛黃珍珠兒茶頻吹,又骨槽風有由風蟲牙痛潰爛變成者地骨皮白芷細辛防風升麻川芎當歸槐花藁本甘草各一錢生薑三片黑豆百粒煎熱嗽冷吐並治各種牙疼此玉池散也又方天麻防風草烏蓽茇川芎細辛乳香硼砂薄荷麝香共末口含溫水嗽鼻內吹之此乳香蓽茇散也較上方為溫寒症宜之又骨槽風牙骨及腮內疼痛不腫不紅痛連臉骨者即陰寒症宜溫散忌用涼爛者犀黃麝香乳香沒藥吹並用蜣螂研末加乾薑末糝可出骨,透骨穿腮者南星挖空入明雄麵裹煨加麝香掃,按骨槽風多口噤者風也○穿牙疔先二日牙痛寒熱後痛更甚齦上發一紫塊齦上肉皆紫黑者是用金丹吹消腫出痰即槍硝八分生蒲黃四分殭蠶一錢牙皂錢半冰片一分也○疳䘌牙齦臭爛出膿水枯礬青黛胡黃連蘆薈梧桐淚各二錢半蝦蟆灰五分麝二分半敷○凡牙痛大蒜泥敷經渠穴過夜起一小泡挑破山黃水愈穴在大指二指手背微窩處用蜆殼蓋扎)口舌以辨味。心脾旺而舌病生。
白話文:
通治風火蟲牙:防風、細辛、川椒、白芷各等分。研成細末,勿咽,含入口中。或加入雞肫皮、青鹽、樟腦、雄黃、硼砂、牙硝、冰片,敷在頰部。
附方:
-
虛火牙痛:冬桑葉、黑山梔子煎水漱口,或仙靈脾煎水漱口,或核桃殼、花椒、鹽煎水漱口,或荔枝肉連殼燒成灰,研磨後擦拭牙齒,或元參、桂元肉貼敷牙痛處。
-
實火牙痛:黃連、細辛、生石膏各一錢,兒茶五分,冰片一分。虛火牙痛加黨參,蟲牙加樟腦,研成細末,擦拭牙齒。
-
牙疼吹鼻散:雄黃、胡椒、蓽茇、良薑、細辛、乳香、麝香等分。男性吹左邊鼻孔,女性吹右邊鼻孔,如牙痛臉腫,用紙捲藥末,點燃後燎鼻。
-
掌中熱:川烏、烏頭草、蜈蚣頭、全蠍梢、雄黃、川椒。將藥物捲成紙條,蘸醋炙乾後塞入兩耳。
-
蟲痛:雄黃麻油煎服,或五倍子冷水敷頰外,或韭根、川椒搗爛塗抹病頰,蟲自出。或靈脂、蟾蜍、黃丹、松香、黃蠟做成丸狀,塞入蛀孔內。
-
牙痛及骨槽風:陽症,貼敷頰上。方藥:羌活、防風、麻黃、荊芥穗、薄荷、升麻、甘草、半夏、黃芩、連翹、丹皮、射干、殭蠶、茵陳、大黃、生地、獨活、川芎、白芷、當歸、赤芍、乾葛、黃連、草蔻仁各五錢,細辛一兩,黑醜二兩,麻油熬黃丹收石膏四兩,攪拌均勻。
-
骨槽風牙痛不已:齦內浮腫紫黑色而出血,久則腐爛。方藥:牛黃、珍珠、兒茶,頻吹。
-
骨槽風:風蟲牙痛潰爛:地骨皮、白芷、細辛、防風、升麻、川芎、當歸、槐花、藁本、甘草各一錢,生薑三片,黑豆百粒。煎熱漱口,冷後吐出。
-
骨槽風牙骨及腮內疼痛:不腫不紅,痛連臉骨者,屬陰寒症,宜溫散,忌用涼爛者。方藥:犀黃、麝香、乳香、沒藥吹並用。蜣螂研末,加乾薑末,可出骨,透骨穿腮者。南星挖空,入明雄麵裹煨,加麝香掃。
-
穿牙疔:先二日牙痛寒熱,後痛更甚,齦上發一紫塊,齦上肉皆紫黑者。方藥:金丹吹消腫出痰,即槍硝、生蒲黃、殭蠶、牙皁、冰片。
-
疳䘌牙齦:臭爛出膿水。方藥:枯礬、青黛、胡黃連、蘆薈、梧桐淚各二錢半,蝦蟆灰五分,麝二分半,敷用。
-
牙痛:大蒜泥敷經渠穴過夜,起一小泡,挑破,山黃水愈。穴在大拇指與食指手背微窩處,用蜆殼蓋住,紮上。
(心脾脈系舌而主口唇諸經皆會於口而知五味熱勝則苦寒勝則咸宿食則酸煩躁則澀虛則淡疸則甘勞鬱則口臭凝滯則生瘡○心之本脈系舌根脾脈連舌本散舌下主舌強肝脈絡舌本腎脈挾舌本主舌乾腎之精液出於舌端分布五臟心實主之三經為四氣所中則舌卷不能言七情氣鬱則舌腫不能語至於心熱則舌破生瘡肝壅則出血如湧脾閉則舌胎如雪○臟腑積熱口舌生瘡赤屬心白屬肺又口舌狀如無皮曰瘡口舌縻爛曰縻不痛者難治無血出者不治○又大人小兒熱病後火毒留胃致牙根黑爛甚則穿腮破唇名口疳有走馬疳延爛至速鼻梁上發紅點及龍門牙落不治○凡心火舌上生瘡或舌上燥裂或舌尖出血或舌硬宜用黃連梔子生地麥冬當歸赤芍各五錢犀角薄荷生甘草減半再加元參連翹桔梗各五錢升麻乾葛減半並治咽喉牙齒耳面腫痛如用麻油熬黃丹鉛粉收加牛黃清心丸一粒攪勻攤貼心口及患處佳)乃有剛子(即巴豆)敷囟。
白話文:
心脾二經的脈絡系統都聚集在舌頭和脣部,五臟六腑的經絡都會交匯於口腔,因此可以通過舌頭感知五種味道。如果熱邪盛,則舌頭會感到苦澀;如果寒邪盛,則舌頭會感到鹹味;如果有宿食,則舌頭會感到酸味;如果情緒煩躁,則舌頭會感到澀味;如果身體虛弱,則舌頭會感到淡而無味;如果患有黃疸,則舌頭會感到甘甜;如果勞累鬱結,則口腔會發出異味;如果氣血凝滯,則舌頭上會生瘡。心臟的本脈系統連接著舌根,脾臟的脈絡連接著舌根,並且散佈在舌頭下方,主治舌強;肝臟的脈絡連接著舌根,腎臟的脈絡牽引着舌根,主治舌乾。腎精會從舌尖流出,分佈到五臟,由心臟來主導。三條經脈如果受到四種病氣的侵襲,則舌頭會捲曲、無法說話;如果七情引起的氣鬱結,則舌頭會腫大、無法言語。至於心火旺盛,則舌頭會破裂生瘡;肝氣鬱結,則舌頭會出血不止;脾氣閉塞,則舌苔會像雪一樣白。臟腑積熱,會導致口腔和舌頭生瘡,發炎的位置若是在心臟,瘡通常是紅色的;若是肺部有問題,則瘡通常是白色的。如果口舌狀如無皮,則稱之為「瘡」;如果口舌糜爛,則稱之為「縻」。如果舌瘡不痛,則很難治癒;如果舌瘡不流血,則無法治癒。另外,無論是大人還是小孩,如果在發熱後,胃部留有火毒,會導致牙根發黑腐爛,嚴重時會穿過腮部,嘴巴和嘴脣也會破裂,這種病症稱為「口疳」。其中一種會快速蔓延的小型「走馬疳」會導致鼻樑發紅,而且龍門牙會脫落,這種病症無法治癒。凡是心火旺盛引起的舌瘡,或舌頭乾燥龜裂,或舌尖出血,或舌頭僵硬,都應該使用黃連、梔子、生地、麥冬、當歸、赤芍各五錢,犀角、薄荷、生甘草減半,再加入元參、連翹、桔梗各五錢,升麻、乾葛減半,一起服用。還可以治療咽喉、牙齒、耳朵、臉面腫痛。如果用麻油熬煮黃丹、鉛粉,然後加入牛黃清心丸一粒,攪拌均勻,敷貼在心口和患處,效果很好。此外,也有人會使用巴豆敷在囟門上。
(巴霜黃連加硃砂搗攤紙上貼囟門可以拔毒凡舌病皆治如起泡溫水洗去更以菖蒲水拭之巴豆性毒宜酌小兒嘴爛不能吮乳亦用此或用巴豆入黃丹飯丸貼眉心)陀僧貼眉。(古病南星陀僧醋調塗眉心)連辛納臍。
白話文:
-
巴霜黃連加上硃砂研磨,將藥末塗在紙上,貼在囟門上可以祛除毒素。凡是舌頭的疾病皆可治療,如果起水泡,就用溫水清洗乾淨,再用菖蒲水擦拭。巴豆有毒性,應酌情使用。小兒嘴巴潰爛不能吮乳,也可以使用巴豆,或者將巴豆放入黃丹飯丸中,貼在眉心。
-
陀僧貼眉。古代的治療方法是用南星和陀僧,加醋調勻,塗在眉心。
-
連辛納臍。這種治療方法是用連辛納入肚臍。
(黃連細辛也一寒一熱功成而無偏勝此配藥之法也,按口舌縻爛心脾蘊熱黃連乾薑末糝名水火散加黃柏黃芩梔子細辛末名赴筵散或用黃柏細辛或用黃連細辛俱名赴筵散然皆忌入喉綱目載納臍之法甚善推之可以貼膏○附方凡口破俱禁水嗽用辰砂滑石冰片敷或五倍一兩黃柏炙滑石飛各五錢敷又凡口舌瘡色紅而渴者屬熱用黃連一錢炮姜五分青黛兒茶各八分加雞肫皮一錢糝若色淡白斑細點不渴者乃思慮多醒少睡血傷火動也不宜太涼以黃柏青黛各五錢桂心一兩末糝或黃連桂心未等分糝按普濟方云舌病糝藥後須以小膏蓋之方能久留可以悟舌上貼膏之法)蚓萸丁黃塗足之法。
白話文:
(黃連、細辛既能寒也,又能熱,雙方一起發揮療效,而藥性不偏,這是配藥的方法。根據病情,舌頭和口腔糜爛,心脾蘊熱,可以用黃連、乾薑研磨,和成丸藥,叫做水火散;再加入黃柏、黃芩、梔子、細辛研磨,和成丸藥,叫做赴筵散。或者用黃柏、細辛,或者用黃連、細辛,都叫做赴筵散。但是,這類藥物都忌諱入喉。本草綱目記載的納臍之法很好,推廣之可以用來貼膏藥。附方:凡是口腔破潰,都禁止水漱,可以用硃砂、滑石、冰片塗敷,或者五倍子一兩、黃柏炙、飛滑石各五錢,塗敷。又凡是口腔舌頭生瘡,顏色紅,而口渴的,屬於熱證,可以用黃連一錢、炮姜五分、青黛、兒茶各八分,加上雞肫皮一錢研磨和成藥丸。如果顏色淺白,斑點細小,不渴的,是思慮多、醒來少、睡得少,血傷火動。也不宜太涼,可以用黃柏、青黛各五錢、桂心一兩研磨和成藥丸。或者,黃連、桂心研磨,等分和成藥丸。普濟方中說,舌頭生瘡,在研磨藥物後,必須用小膏藥蓋住,才能長期停留,可以悟出舌頭上貼膏藥之法。可以用蚯蚓臍、益母草、丁香加黃丹塗抹足底的方法。
(凡舌病用涼藥不效者中氣不足虛火上炎也宜理中膏貼胸附子塗足,又舌腐爛者生蚓吳萸醋和飛面塗足心並治咽痛又治大人小兒爛嘴凶極者大黃三錢丁香十粒綠豆粉二錢用開水或醋調塗足心亦治牙疳此即下治法也見毛本驗方)亦湯熏旋覆。
白話文:
如果舌頭的病症用涼藥後無效,是中氣不足虛火上炎造成的,適合用理中膏貼在胸部、服用附子塗抹足心。另外,如果舌頭腐爛了,就會生出蛆蟲,可以用吳茱萸醋和飛面塗抹足心,並同時治療咽喉疼痛。還可治療大人小孩的嘴爛得很嚴重的情況。用大黃三錢、丁香十粒、綠豆粉二錢,用開水或醋調和後塗抹足心,也能治療牙齦發炎。這都是下治法。
(舌腫旋覆花煎湯熏亦是一法或用蓖麻燒熏○附方○舌腫硬名木舌心脾壅熱也芒硝百草霜滑石酒調塗○舌突腫大名㔢舌朴硝研綠礬煆敷○重舌即小舌舌根下生形如舌而小口不能聲飲食不通心脾熱盛也著上齶者名重齶著齦上者名重齦蒲黃摻之或用青黛散黃連黃柏各三錢青黛牙硝硃砂各六分雄黃硼砂蒲黃各三分冰片一分共末先用薄荷湯拭口再摻並治咽瘡腫痛佳或牙硝點之或黃柏末竹瀝點之○舌腫舌脹蒲黃乾薑敷並治虛熱重舌○舌長毒熱馬前子四兩黃連四錢煎浸再用硃砂冰片豬膽汁塗○舌縮生艾搗敷○按舌者心之外候心主血故熱毒甚而腫脹重舌木舌等皆以針刺出血而愈然不可輕試○舌菌初起如豆漸大如菌痛甚紅爛無皮朝輕暮重心脾熱毒也溏雞矢和冰片點蒲黃末蓋或蛛絲纏忍痛自落血出用蒲黃或百草霜或五倍烏梅銅綠摻皆可止如不止危○舌瘡羊骨髓和鉛粉熬貼○按通用治心脾熱毒宜冰硼散即硼砂元明粉各五錢漂硃砂六分冰片五分也○又收口八寶散即珍珠牛黃冰片象牙枯礬銅綠銀硃輕粉枯鹽雞金金箔也泔水洗淨敷或用哺雞殼煆功同八寶)勿先紫藥之吹。
白話文:
舌頭腫脹,可以用旋覆花煎湯燻蒸,也可以用蓖麻燒燻。
舌頭腫脹又很硬,叫做木舌,是心脾壅熱引起的,可以用芒硝、百草霜、滑石調酒塗抹。
舌頭突出腫大,叫做膕舌,可以用朴硝研末,綠礬煅燒後敷在舌頭上。
重舌,就是舌根下長出一個像舌頭一樣的小舌頭,說話不清楚,飲食不暢,是心脾熱盛引起的。如果小舌頭著在上顎,叫做重齶;如果著在齦上,叫做重齦,可以用蒲黃摻在小舌頭上,或者用青黛散、黃連、黃柏各三錢,青黛、牙硝、硃砂各六分,雄黃、硼砂、蒲黃各三分,冰片一分,共研為末。先用薄荷湯擦拭口腔,再將藥末敷在小舌頭上,也可用牙硝點在小舌頭上,或用黃柏末和竹瀝點在小舌頭上。
舌頭腫脹,可以用蒲黃和乾薑敷在舌頭上,也可以治療虛熱引起的重舌。
舌頭長毒,可以用馬前子四兩,黃連四錢,煎煮後浸泡舌頭,再用硃砂、冰片、豬膽汁塗抹。
舌頭縮短,可以用生艾搗爛敷在舌頭上。
舌頭是心的外候,心主血,所以熱毒盛而腫脹,重舌、木舌等都可以用針刺出血而治癒,但不可輕易嘗試。
舌菌,一開始像豆子一樣大,逐漸長大成蘑菇狀,疼痛劇烈,紅爛無皮,早晨輕,晚上重,是心脾熱毒引起的。可以將溏雞糞和冰片點在舌菌上,或用蛛絲纏繞舌菌,忍痛讓它自行脫落。出血後可以用蒲黃或百草霜或五倍子、烏梅、銅綠摻在出血處止血。如果不能止血,則有生命危險。
舌瘡,可以用羊骨髓和鉛粉熬製成膏狀敷貼。
通用治心脾熱毒的冰硼散,由硼砂、元明粉各五錢,漂硃砂六分,冰片五分組成。
收口八寶散,由珍珠、牛黃、冰片、象牙、枯礬、銅綠、銀硃、輕粉、枯鹽、雞金、金箔組成。用泔水洗淨後敷在創口上,也可以用哺雞殼煅燒後敷在創口上,功效與八寶散相同。
不要先用紫藥水吹在舌頭上。
(口疳藥即兼長肉法每薄荷三分配兒茶一分五釐制黃柏釐許醋煆龍骨二釐白芷二釐半如腫痛白芷用三四釐甘草五釐珍珠五釐研加冰片三釐再研收治口碎口疳皆妙,初起腫熱多加薄荷久病長肉多加兒茶珍珠龍骨,喉症腐爛亦用此長肉名紫藥如治走馬疳穿牙疔重舌口疳小兒胎毒口疳本方加牛黃倍珍珠無不效痧痘後口疳去黃柏龍骨加牛黃倍珍珠各五釐多加更妙痘後疳非此不治,按拔萃萬應喉中散即此方加味用薄荷七錢兒茶滴乳石五錢燈草灰青黛血竭生甘草生黃柏三錢香白芷二錢犀牛黃辰砂冰片珍珠各一錢治喉痹纏喉風雙單乳蛾喉癰喉癬喉瘡陰虛咽痛效○附方○口疳砂仁殼煆吹或紅氈灰寒慄灰紅棗肉灰狗屎內骨煆灰米泔甘草水洗後敷或白螺螄殼煆同兒茶冰片吹諸疳皆妙○走馬疳紅礬如豆大納紅棗內煆枯加冰片敷一加黃柏佳,又東垣治牙疳用信砒青黛輕粉各一錢麝香五分為末香油攤紙上用木槌槌實收起臨臥以漿水嗽淨藥紙剪封瘡口至曉去之仍淨嗽勿咽三次效,按走馬疳非砒不可二方一加黃柏一加青黛皆濟其烈其木槌槌紙法尤妙即用膏之法也)咽喉以發聲。肺胃鬱而喉患作。
白話文:
口瘡藥兼具生肉功能,薄荷三錢,兒茶一分五釐,黃柏一釐,醋炒過的龍骨二釐,白芷二釐半。若有腫痛,白芷用三四釐,甘草五釐,珍珠五釐,研磨後再加入冰片三釐拌勻。既可以治療口破,也能治療口瘡,效果很好。如果剛開始腫痛時,多加一點薄荷。如果是長時間的潰瘍,就多加一點兒茶、珍珠和龍骨,若有喉嚨潰爛的情形,也用這個方子來幫助生肉,稱之為紫藥。
如果治療口腔潰瘍、穿牙疔、重舌口瘡、小兒胎毒口瘡,可以用剛才提到的方子,再加入牛黃,並將珍珠加倍,效果都會很好。出痧痘後產生的口瘡,去除黃柏和龍骨,再加入牛黃和珍珠各五釐,效果會更好。出痘後產生的口瘡,非此方不能治癒。拔萃萬應喉中散,就是這個方子加上一些其他藥材,以薄荷七錢、兒茶、滴乳石各五錢、燈草灰、青黛、血竭、生甘草、生黃柏各三錢、香白芷二錢、犀牛黃、辰砂、冰片、珍珠各一錢。用來治療喉痹、纏喉風、單乳蛾、喉癰、喉癬、喉瘡、陰虛咽痛,皆有效果。
附方口瘡:砂仁殼燒成灰吹入患處。或用紅氈灰、寒慄灰、紅棗肉灰、狗屎內骨燒成灰、米泔與甘草水混合後塗敷患處。或用白螺螄殼燒成灰,與兒茶、冰片混和吹入患處。治療各種口瘡都很有效。
走馬疳:紅礬像豆子那麼大,放入紅棗內燒至乾燥,再加入冰片塗敷患處。若再加入黃柏,效果更佳。
東垣用丹砒、青黛、輕粉各一錢、麝香五分研成粉末,以香油塗抹在紙上,再用木槌敲打均勻,收起來放到睡前,用漿水漱口乾淨後,將藥紙剪成適當大小,覆蓋在患處,等到天亮後取下,再繼續漱口三遍,不要吞嚥,即可見效。走馬疳一定要用丹砒藥方纔有效。這兩個方子,一個加入黃柏,一個加入青黛,都能抑制丹砒的烈性,其木槌槌紙的手法非常妙,就是使用膏藥的方法。
咽喉是發聲的器官。肺與胃鬱熱,就會引發咽喉疾患。
(咽以咽物通胃喉以納氣通肺嗌者咽之低處會厭管於咽喉上司開闔四者缺一不可○咽喉症皆火病也君相二火經脈並系咽喉君火勢緩熱結為痰為腫相火勢速腫則為痹痹者痛也閉也痹甚則痰塞以死雖有數症之名輕重之異乃火之微甚故也○又風寒包火者多古方起手只甘桔荊芥開發升散及其火勢既盛則清劑方施熱結下焦而攻法始用非得己也,按清如蒡子具母薄荷及重再加元參前胡銀花花粉殭蠶之屬陰虛火炎必用元參攻如大黃芒硝之屬○又火有虛實實火因過食煎炒蘊毒積熱所致其症煩渴便閉將發喉痹先三日必胸膈不利脈弦而數宜先用重劑潤下去其積熱再用去風痰解熱毒之藥清其上焦元氣虛者用蜜導法○虛火由飲酒忿怒房事過度動胃肝腎火火動痰上壅於咽喉唇舌乾燥便澀心脈虛數腎脈微弱此水不勝火宜滋陰降火○又有寒症如非時暴寒潛伏於少陰經越旬日而始發名曰伏氣咽痛即腎傷寒也法當辛散,更有少陰中寒之重症寒客下焦逼其無根失守之火發揚於上遂致咽痛宜理中四逆湯藥料景岳所謂火虛於下而格陽於上者宜熟地牛膝炙草澤瀉肉桂熟附子治之是也,按經云驟起非熱緩起非寒大抵喉症頃刻而起毫無別恙者即是虛火陰寒之症,又寒症脈沉緩弱小喉內皮肉淡白或頭項如斗大色白無光或赤而色黯大便或瀉或溏小便清白口不碎不渴身涼或畏寒或手足微厥火症反是,又寒症痛雖甚至早少輕喉雖腫舌必不幹痰雖多必不黃而成塊可辨○喉症有數名,喉蛾亦名喉痹屬風火紅腫而有膿頭起尖似乳生喉間一邊為單蛾兩邊為雙蛾左肺病右胃病關上者輕關下者重雙蛾輕單蛾重又有連珠蛾白星上下相連乃酒色過度所致朝發暮重虛症也難治○纏喉風如咽喉腫痛脹塞發寒發熱外有紅絲纏繞且癢且麻愈腫愈大者此外纏喉風也屬風火如惡寒惡熱內外無形出氣短促胸前紅腫兩足畏寒乃腎經有熱水枯不能上潤名內纏喉風無論內外纏胸前有紅絲挑去為要以皂角氣怯攪喉出涎無桐油以燈盞油代如纏喉風驟然而起舌白不腫外無紅絲纏繞喉內痛不可忍亦無形狀者更兼口不渴大便溏即是陰毒切忌用涼○鎖喉者一云喉間無蛾微有紫紅色纏繞一云喉旁兩塊大如雞卵二說不同大約亦即乳蛾纏喉二症之輕者耳用杜牛膝汁和醋敷喉外再攪喉中出涎如兩三日前氣急短足手足厥冷忽然痰壅氣閉命懸頃刻此名急鎖喉風亦名喉閉宜用蘇子前胡等化痰降氣切忌牛黃吹藥入口不救○喉風有硬舌根而爛兩旁者名纏舌喉風甘桔湯嗽冰片散吹又有腳跟先一日紅腫疼痛而後移於喉者名腳跟喉風急宜化痰解毒若移為心痛不治又有暴發暴腫轉腫轉大名飛瘍亦名走馬喉痹急以太乙紫金錠等塗頸甚者刀點出血鹽湯洗冰片散吹又有喉間作痛爛不收口者名爛喉痧土茯苓煎嗽紫蘇蘆卜纓煎嗽上爛喉痧藥詳見後○又喉痹日久頻服清降藥致痰壅塞聲如曳鋸名肺絕喉痹宜四君藥料救之○凡喉症先寒熱後見形者重先見形後寒熱者輕寒熱多者其症必重若一發寒熱夜間便起者凶,喉症多日輕夜重,喉症耳聾耳痛頭痛微發寒熱者輕若傳變於手臂肩背痛者吉如頭重難舉不知痛癢或胸脅痛寒熱大作無休歇者凶若傳為心痛者不治○又喉症聲如雷鳴或如拽鋸或喜坐低處或痰多不能吐出或全無痰者或痰吐升斗者皆難治○喉症忌發汗以砭刺出血為汗無論風火時邪喉蛾喉纏及生珠生瘤皆用三稜針刺少商穴出血並刺委中穴以泄毒氣喉閉刺十宣穴皆是火鬱發之之義又急症並刺患處出血惟陰虛之火及腎傷寒帝鍾風不可刺內傷虛損咽痛失音者誤針不救,又關上血泡可針關下不見者令病人含水一口以蘆管尖刺鼻孔出血或瓷鋒刺鼻準尖出血又男從鼻梁尋至頂女從腦後尋至頂小兒看虎口有血泡挑破之單蛾單點雙蛾雙點忌見火均可參○喉症宜吐痰然虛寒亦能作痰此痰乃精液不可去宜以法通喉○喉症便閉者宜通大便然四五日後不飲食人虛者亦慎下○凡時行喉症惡寒者寒閉於外熱鬱於內也不可輕用膽礬酸物點者恐陽郁不得伸也不可驟用硝黃下者恐陽陷入里也,凡喉症初起忌寒涼即陰虛用滋陰藥亦忌純涼蓋上熱未除中寒復生致毒乘胸高腫上喘下泄為難救也○喉症殺人最速故詳註之然猶未備是有專書宜究又喉症以吹藥為主然亦易誤故文中所載皆外治而吹藥只作帶筆識者察之)乃有商陸掩頂。
白話文:
(咽喉都負責吞嚥食物,連接胃部和肺部,發出聲音。咽喉的低處就是喉嚨,會厭管靠近咽喉的上司,開口閉合,這四個部位缺一不可。咽喉症狀都屬於火病。君火、相火經絡都連接咽喉,君火勢頭緩和,積熱化為痰和腫塊,相火勢頭迅猛,腫脹則為痹症,痹症就是疼痛,閉塞。痹症嚴重則痰液堵塞而死,雖然症狀名稱繁多,輕重不同,都是因為火氣微弱或嚴重造成的,另外,風寒包裹著火氣的案例很多,古代醫方一開始只用甘草、桔梗、荊芥來發散和提升,等到火勢旺盛時才用清劑來治療,熱結在身體下部,攻法才開始使用,非不得已才用。依照清如蒡子、半夏、薄荷,以及再次加入元參、前胡、銀花、花粉、僵蠶等藥物,陰虛火旺時一定用元參,攻法如大黃、芒硝等藥物。此外,實火是因過度食用煎炒、蘊藏毒素積熱造成的,症狀有煩渴、大便不通,將發作喉痹症的前三天一定胸口和橫膈膜不利,脈搏弦而快,應該先用重劑滋潤,去除積熱,再用祛風化痰解熱毒的藥物來清除上焦的火氣,元氣虛弱的用蜂蜜導法。虛火是因飲酒、生氣、房事過度,動胃肝腎火,火動痰往上聚集在咽喉,嘴脣舌頭乾燥,大便排泄困難,心脈空虛急促,腎脈虛弱,這是水不足以勝火,應該滋陰降火。還有一些寒症,如果不是時令突然發作的寒氣,潛伏在少陰經,十天後才發作,稱為伏氣咽痛,也就是腎受寒了,應該用辛散治療,另外還有少陰中寒的重症,寒氣侵入身體下部,逼迫無根失守的火氣往上發作,導致咽喉疼痛,應該用理中四逆湯、藥料景嶽所說的火虛於下而格陽於上,應該用熟地、牛膝、炙草、澤瀉、肉桂、熟附子來治療。依照經書記載,突然發作的不是熱症,緩慢發作的不是寒症,大多喉症突然發作,毫無別的症狀,就是虛火陰寒症,此外,寒症的脈搏深沉緩慢,虛弱而小,喉嚨內部的皮肉淡白,或者頭頸部像鬥那麼大,顏色白而沒有光澤,或者發紅而顏色黯淡,大便有時腹瀉有時稀溏,小便清白,口不乾渴不口渴,身體涼爽或者畏寒,或者手腳微微發冷,火症則相反。另外,寒症疼痛雖然嚴重,早上症狀較輕,喉嚨雖然腫脹,舌頭一定不會乾燥,痰雖然多但不會發黃或成塊,可以辨別。喉症有數個名稱,喉蛾也叫喉痹,屬於風火症狀,紅腫有膿頭,尖端像乳頭,生在喉嚨的間,一邊為單蛾,兩邊為雙蛾,左肺病右胃病關上者輕,關下者重,雙蛾輕單蛾重,還有連珠蛾白星上下相連,是喝酒過度、房事過度造成的,早上發作晚上症狀加重,虛症難治。纏喉風像是咽喉腫痛脹塞,發冷發熱,外面有紅絲纏繞,而且發癢發麻,腫脹越大,此外纏喉風,屬於風火症狀,像是畏寒畏熱,內外無形,呼吸短促,胸口紅腫,兩隻腳畏寒,是腎經有熱,水枯乾涸不能往上滋潤,稱為內纏喉風,無論內外纏胸前有紅絲挑去為要,用皁角氣怯攪拌喉嚨出涎,沒有桐油就用燈盞油代替,如果是纏喉風突然發作,舌頭發白不腫,外面沒有紅絲纏繞,喉嚨內痛到無法忍受,也沒有具體形狀,再加上口不渴,大便溏,就是陰毒,切忌用涼藥。鎖喉症狀一是說喉嚨間沒有蛾症,微有紫紅色纏繞,一是說喉嚨旁兩塊腫脹像雞蛋那麼大。兩種說法不同,大約也就是乳蛾纏喉這兩種症狀的輕微症狀,用杜牛膝汁液和醋敷喉嚨外面,再攪拌喉嚨中的痰液出來,像是前兩三天呼吸急促短促,手腳發冷,突然痰液積聚氣息阻塞,生命垂危,稱為急鎖喉風也叫喉閉,應該用蘇子、前胡等化痰降氣,切忌用牛黃吹藥入口,不能救。喉風有舌根硬化,而兩旁潰爛,稱為纏舌喉風,甘桔湯漱冰片散吹。另外腳跟有一天紅腫疼痛,之後轉移到喉嚨,稱為腳跟喉風,急需化痰解毒,如果轉移為心痛就不治了。另外還有暴發暴腫,腫脹越來越大,名稱飛瘍也稱走馬喉痹,急用太乙紫金錠等塗抹頸部,嚴重的用刀劃傷出血,用鹽湯沖洗冰片散吹。另外喉嚨間疼痛,潰爛到不能收口的,稱為爛喉痧,土茯苓煎服,紫蘇、蘆卜纓煎服,上爛喉痧藥物的詳細內容請參考後文。另外喉痹時間很長,經常服清降藥物,導致痰液積聚阻塞,聲音像鋸子拉動,稱為肺絕喉痹,應該用四君藥料救治。凡是喉症先有寒熱,之後纔出現症狀,症狀嚴重,先出現症狀,之後有寒熱,症狀較輕,寒熱症狀越多,症狀一定越嚴重,如果一發作寒熱,晚上就起來,兇險。喉症大多白天症狀較輕晚上症狀較重。喉症有耳聾、耳痛、頭痛、微發寒熱,症狀較輕,如果傳染變異到手臂和背部疼痛,吉利,如果頭部沉重難以抬起,不知道疼痛或發癢,或者胸脅疼痛,寒熱大作沒有停止,兇險。如果傳染為心痛,不治。另外喉症聲音像雷鳴,或者像拉鋸子,或者喜歡坐低處,或者痰多不能吐出,或者完全沒有痰,或者痰液吐出鬥那麼多,都難以治療。喉症忌諱發汗,用砭刺出血當作發汗,無論風火時邪,喉蛾、喉纏,以及生珠瘡瘤,都用三稜針刺少商穴出血,並刺委中穴來釋放毒氣,喉閉刺十宣穴,都是火鬱發之的道理,另外急症並刺患處出血,只有陰虛的火氣和腎傷寒帝鍾風不能針刺,內傷虛損咽痛失音,誤針不救。另外關上的血泡可以針刺,關下看不到的讓病人含一口水,用蘆管尖端刺鼻孔出血,或者瓷鋒刺鼻準尖出血,另外男性從鼻樑找至頭頂,女性從腦後找至頭頂,小孩看虎口有血泡挑破,單蛾單點,雙蛾雙點,忌見火,都可以參考。喉症應該吐痰,然而虛寒也能產生痰液,這種痰液是精液,不能去除,應該用方法疏通喉嚨。喉症便閉,應該暢通大便,然而四五天後不飲食,人虛弱的也慎用。凡是流行的喉症,畏寒是寒閉在外,熱鬱在內,不能輕易用膽礬酸物點的,恐怕陽氣鬱結不能伸展,也不能突然用硝黃下,恐怕陽氣陷入裡頭。凡是喉症一開始忌諱寒涼,即使陰虛用滋陰藥物也忌諱純涼,因為上熱沒有去除,中寒再次發作,導致毒氣乘虛而入,胸部腫脹往上喘,往下腹瀉,難以救治。喉症奪人性命最快,所以詳盡註解,然而還是不完整,有專書應該研究,另外喉症以吹藥為主,然而也容易誤會,所以文中記載的都是外治,而吹藥只做帶過,有識者體察。古時候有商陸掩頂。
(大凡胸膈有風熱則咽喉腫痛商陸沉陰下行用酒煎塗於頂上或用商陸根炙熱熨頂並頸或用生薑將頭頂發擦紅即松)巴麝窒鼻。(開關破蛾巴霜麝香為丸棉裹塞鼻○又陸方喉痹乳蛾巴霜薄荷細辛冰片等分裹塞鼻一時頭頂冰涼喉即開並治喉痹生瘡潰爛水漿不入者,愈後鼻瘡並無害○巴仁大蒜同搗塞耳鼻並治牙痛○孫真人紅棗丹治喉風喉痹雙單乳蛾等症用巴豆霜杜蟾酥當門麝冰片各一錢山豆根五分硼砂老薑粉各二分以紅棗去蒂裹藥塞鼻即閉口目避風嚏出膿血後銀花甘草煎濃湯嗽之治喉蛾塞蛾一邊喉風男左女右周時方可拔出早則誤事,虛火症及陰毒皆忌懼勿冒昧)皂蒜封項。
白話文:
總之,胸悶膈上風熱,就會咽喉腫痛。可用商陸煎製後,加入酒,塗在下腹部。或者用商陸根燒熱熨燙頭頂和頸部。或者用生薑將頭頂的頭髮擦紅,就能緩解。
巴麝可以治療鼻塞。(通竅治蛾巴霜、麝香製成藥丸,用棉花包好塞住鼻子。另有一種陸氏的方子,叫喉痹乳蛾,是巴霜、薄荷、細辛、冰片等分混和後塞進鼻子中。這種特效藥在塞進鼻子後,頭頂立刻感覺很涼,喉嚨頓時就會打通。也能治療喉嚨生瘡潰爛,水米都不能吃的人。治好後,鼻子上的瘡也不會留下疤痕。巴豆仁和大蒜一起搗成泥,塞進耳朵和鼻子裡,可以治療牙痛。
孫真人有一種叫做紅棗丹的藥,可以治療喉風、喉痹、單雙乳蛾等疾病。用巴豆霜、蟾蜍酥、麝香、冰片各一錢,山豆根五分,硼砂、老薑粉各二分,用紅棗(去蒂),將這些藥包起來,塞進鼻子裡,然後閉上眼睛嘴巴,避開風。等打了噴嚏,並噴出膿血之後,再喝銀花、甘草煎煮的濃湯漱口,就能治好喉蛾和塞蛾,以及一邊的喉風。男性是左側,女性是右側。一週後才能將藥取出,如果太早取出,就會誤事。虛火症和陰毒症的都要忌用,以免出事。
皁蒜封項。
(喉蛾喉風皂角細辛冰片取嚏乳蛾自破再用皂角末醋調封項下腫消蛾破或加膽礬殭蠶並可吐痰或用牙皂草烏尖蟾蜍點蛾亦破○大蒜搗擦頸蛾自破或用前牙痛大蒜敷經渠穴方亦佳○爛喉症生細辛二錢生附尖生南星生半夏各一錢末蒜泥一杯將藥十分之九拌勻布攤貼於喉外面左右換貼以痛為度余藥捲紙為筒鼻嗅之見杭州張氏刻送本○附,治喉症方○實火症大黃芒硝雄黃末以濕紙裹塞鼻,凡杜牛膝山豆根黃柏末牡蠣粉綠豆粉均可用雞子清和蜜調塗項,又喉症開關生津薄荷五錢硼砂一錢半雄黃三錢兒茶二錢冰片五分以井水或蜜調塗頸上如口舌瘡牙疳亦可治,按喉症清火消痰用青藥即薄荷六錢研青黛六分燈草灰七分百草霜三分冰片四分甘草末一錢也喉症開關破腫用黃藥即牙硝六錢蒲黃四錢雄黃三錢硼砂二錢牙皂炙二條殭蠶炙二條生礬一錢硃砂少許也鼓爛者勿用又喉風痰壅口噤者用金鎖匙即硼砂五錢牙硝錢半雄黃二錢殭蠶一錢冰片五分也加枯礬劈砂即紅藥方破爛者勿用凡喉蛾纏喉鎖喉喉閉喉癰以青藥為主黃藥為使輕症青多黃少重症黃多青少喉症凶極以黃藥為主腐爛者以紫藥為主再加清熱解毒便秘者用大黃石膏釜底抽薪法如風寒閉者勿用明礬虛寒症勿用青黛牙硝此其大略也古方多用吹然可以塗頸法代之便秘者用敷胸及導法亦效○凡喉蛾壅塞雄黃燒酒和燕窩泥臨臥塗頸上自破,喉風開關蜈蚣焙全蠍殭蠶膽礬蟬蛻山甲蟾蜍川烏尖草烏尖乳香末蔥韭汁調敷喉外或元明粉韭汁調敷喉外破者勿用,實火喉痹紫金錠塗頸梅花點舌丹塗頸並治喉爛者○虛火喉痹遠志肉末或白芥子末醋塗頸或用醋化牛膠黃丹收攤貼頸上亦可加藥)烏星附子紮腳之法。
白話文:
喉蛾、喉風:
皁角和細辛,冰片鼻子裡取嚏,乳蛾自己會破。再用皁角末用醋調敷在頸下,腫消了以後蛾就破了。或者加入膽礬和殭蠶,也可以化痰。或者用牙硝和皁草、烏尖和蟾蜍點穴,蛾也會破。
大蒜搗碎擦脖子,蛾就會自己破。
或者取前面提到的牙痛用的大蒜敷在「經渠」穴位上,也很有效。
爛喉症:
用細辛二錢、生附尖、生南星、生半夏各一錢,搗碎後和蒜泥一杯混勻。把十分之九的藥材均勻攤在布上面,貼在喉嚨的外面,左右交替貼,以疼痛緩解為度。把剩下的藥材捲成紙筒,用鼻子聞。
補充: 治喉症方 實火症:
用大黃芒硝和雄黃末,用濕紙包著塞進鼻子。杜牛膝、山豆根、黃柏末、牡蠣粉、綠豆粉等都可以用,用雞子清和蜂蜜調和後塗抹在脖子上。另有一方,喉症開關生津,用薄荷五錢、硼砂一錢半、雄黃三錢、兒茶二錢、冰片五分,用井水或蜂蜜調和後塗抹在脖子上,口舌瘡、牙疳也可以用。
按: 喉症清火消痰用青藥,青藥就是薄荷六錢磨碎、青黛六分、燈草灰七分、百草霜三分、冰片四分、甘草末一錢。喉症開關破腫用黃藥,黃藥就是牙硝六錢、蒲黃四錢、雄黃三錢、硼砂二錢、牙皁炙二條、殭蠶炙二條、生礬一錢、硃砂少許。鼓爛者不要使用。
喉風痰壅,口噤:
用金鎖匙方,即硼砂五錢、牙硝一錢半、雄黃二錢、殭蠶一錢、冰片五分。加入枯礬劈砂即紅藥方能破爛,爛者不要使用。凡喉蛾纏喉鎖喉閉喉癰以青藥為主,黃藥為輔,輕症青多黃少,重症黃多青少。喉症兇極,以黃藥為主,腐爛者以紫藥為主,再加入清熱解毒,便祕者用大黃石膏釜底抽薪法。如果是風寒閉者不要用明礬。虛寒症不要用青黛和牙硝。以上是大致原則。古方多用吹,但是可以用塗抹頸部的方法代替。便祕者用敷胸及導法也有效。
凡喉蛾壅塞:
雄黃燒酒和燕窩泥,臨睡前塗抹在脖子上,自然會破。喉風開關,蜈蚣焙全蠍殭蠶膽礬蟬蛻山甲蟾蜍川烏尖草烏尖乳香末,用蔥韭汁調敷在喉嚨外面。或者元明粉韭汁調敷在喉嚨外面,破者不要用。實火喉痹紫金錠塗抹在脖子上,梅花點舌丹塗抹在脖子上,同時可以治療喉嚨腐爛。虛火喉痹遠志肉末或者白芥子末和醋塗抹在脖子上。或者用醋化牛膠和黃丹,收攤貼在脖子上,也可以加入藥物。
(古云喉藥忌全寒宜炮姜附子從治或用黨參白朮羌活荊芥防風薄荷赤苓桔梗甘草炮姜無不愈者一去薄荷加元參升麻附子同又虛火上升喉痛喉閉喉瘡有用元參白芍熟地當歸川芎黃柏知母天花粉桔梗荊芥甘草加竹瀝者二方俱以外塗為穩再用生草烏生南星末醋敷足心妙又如喉痹喉風勺水不下生附子吳萸醋敷足心虛火生附子一個故紙五錢敷足心微火烘即寬)更煙吸蛇床冬月喉痹腫痛不能下藥蛇床子燒煙置壺中口鼻吸之出涎為吉又腎傷寒及帝鍾風腫者亦用此熏忌針刺○附方喉痹欲死乾漆燒煙燻吸或殭蠶乳香燒煙燻鼻○喉蛾家麻皮七節燒煙吸○屍咽症喉中痛癢語聲不出乃屍蟲蝕喉也麻黃以青布裹燒煙於筒熏之○喉症有油胭脂冰麝研擦耳背法存參毋只白散之糝。
白話文:
古書上說治療喉嚨疾病的藥方,忌諱全用寒涼的藥物,宜用炮姜附子一起治療。或者用黨參、白朮、羌活、荊芥、防風、薄荷、赤苓、桔梗、甘草、炮姜等藥物,無一例不行。如果去除薄荷,加上元參、升麻、附子一同服用,又虛火上升引起喉嚨疼痛、喉嚨閉塞、喉嚨生瘡,可用元參、白芍、熟地、當歸、川芎、黃柏、知母、天花粉、桔梗、荊芥、甘草等藥物,加上竹瀝,效果顯著。這兩種藥方都以外敷為宜。再用生草烏、生南星研末,用醋敷在足心上,效果也很好。又如喉嚨閉塞、喉嚨有風,水都喝不下去,用附子、吳萸研末,用醋敷在足心上,虛火引起的,用附子一個、故紙五錢,研末敷在足心上,用微火烘烤,即可緩解。另外,用煙燻蛇牀子,在冬季喉嚨閉塞、腫痛,無法服藥,可將蛇牀子燒成煙,放在壺中,用口鼻吸入,如果有涎液流出,則為吉兆。另外,腎臟受寒以及帝鍾風腫的人,也可以用這種方法燻。忌諱針刺。附方:喉嚨閉塞,危重,乾漆燒成煙燻吸,或殭蠶、乳香燒成煙燻鼻。喉嚨生瘡,家麻皮、七節燒成煙吸入。屍咽症,喉嚨疼痛、瘙癢,聲音嘶啞,不能說話,是屍蟲蝕喉所致,麻黃用青布包裹,燒成煙,用筒燻。喉嚨疾病,有油胭脂、冰麝研末擦耳背。方法詳見參閱。不要只用白散一味藥。
(白散一名尿白散即人中白也○喉症爛者人中白冰片吹又人中白薄荷硼砂銅綠各五錢薄黃炒甘草炙三錢元明粉黃柏炙黃連炒明雄青黛各二錢雞肫皮煆冰片各一錢吹治咽痛臭爛牙疳口瘡等毒加牛黃熊膽珍珠各一錢兒茶八分麝一分尤妙,又方人中白煆寒熱煆雞哺退殼煆兒茶冰片各等分研吹通治喉痹喉癰喉癬雙單蛾口疳等見陸方○附方喉閉喉纏七寶散山豆根牙硝膽礬白礬雞肫皮辰砂冰片等分吹亦治懸癰下垂又七寶散雄黃硼砂殭蠶全蠍明礬膽礬牙皂各一錢治同按二方並用力尤大○統治三十六般喉症青果核灰薄荷各二錢明雄錢八分冰片三分二釐青黛四分加兒茶硼砂亦可○喉症急切無藥白麵和醋敷喉外喉蛾指甲灰吹小舌落下燒鹽枯礬以筋頭點之可消皆簡便方也○喉癬體虛多郁所致狀如秋海棠喉中不閉不腫氣出如常微微疼癢飲食不遂者是此係虛火淹纏難愈忌刺畏補久則失音成癆矣用寒熱灰兒茶哺退小雞殼煆各三錢加冰片吹能定痛此即前陸方去人中白○咽喉生瘡胃脘實熱熏炙上焦發為白頭赤根或屬虛火上行無制則痛或楊梅天泡瘡多服輕粉毒氣流注所致當分別治凡咽瘡忌生薑辛辣喉瘡並聲啞硼砂二錢兒茶青黛滑石寒水石各一錢蒲黃枯礬各六分黃連黃柏制各五分加冰片吹或用蜜調敷喉外同醫鑑加牙硝六分方外人傳按喉啞有肺熱者有寒包火者宜酌治○敬信錄載爛喉痧急救驗方牛黃指甲灰男女互用各五釐青黛六分壁喜窠二十個要牆頭上者焙黃冰片二釐藥珠三分象牙屑三分焙黃共研末吹又醫鑑方壁錢燒存枯礬發灰同吹較便,又爛喉紅棗散紅棗肉四兩燒枯銅綠二分煆枯礬二分犀黃麝香冰片各一分吹,又方白茄子梗煆一兩明礬三錢冰片五分吹○婦人經水不調壅塞經絡亦令喉腫宜通經又有梅核氣喉中如有物吞不入吐不出氣鬱痰結也婦人為多紫蘇厚朴半夏赤苓蒼朮枳實陳皮南星香附砂仁神麯青皮梔子檳榔益智仁黃連生薑各一錢杏仁搗丸擦○西醫肺病症論喉痛用熱茶一壺口含壺口呼吸之令熱氣蒸騰於喉使喉溫潤外用布巾浸熱絞按喉上或用熱油或蓽茇油醋水搓擦貼白芥子末或貼斑蝥黃蠟豬油膏引病外出,又肺病炎症螞蟥置竹筒內按患處吮血更用斑蝥膏貼腿肚或用白芥子末敷腿肚引病下行,此皆法也臨症可酌用中國體氣情性與外國迥不相同有宜彼而不宜此者須知○)審陽經於頸項。
白話文:
白散,又名尿白散,就是人中白。如果喉嚨發炎潰爛,可以用人中白和冰片吹敷。人中白、薄荷、硼砂、銅綠各五錢,薄黃炒甘草、炙三錢,元明粉、黃柏、炙黃連、炒明雄、青黛各二錢,雞肫皮、煆冰片各一錢,吹敷可以治療咽喉疼痛、口臭、牙疳、口瘡等毒症。如果加入牛黃、熊膽、珍珠各一錢,兒茶八分,麝香一分,效果會更好。另外還有一種方子,是用人中白、煆寒熱、煆雞哺退殼、煆兒茶、冰片各等分研磨吹敷,可以治療喉痹、喉癰、喉癬、雙單蛾、口疳等症狀。見於陸方的方子。附方:喉閉喉纏七寶散,可以用山豆根、牙硝、膽礬、白礬、雞肫皮、辰砂、冰片等分吹敷,也可以治療懸壅垂下。七寶散,雄黃、硼砂、殭蠶、全蠍、明礬、膽礬、牙皁各一錢,治療方法相同。這兩種方子都是非常有用的。統治三十六種喉症,可以用青果核灰、薄荷各二錢,明雄錢八分,冰片三分二釐,青黛四分,可以加入兒茶、硼砂。如果喉症緊急沒有藥物,可以用白麵和醋敷在喉嚨外面。喉蛾可以用指甲灰吹敷,小舌落下可以用燒鹽和枯礬,用筋頭點可以消退。這些都是簡單方便的方子。喉癬大多是因為體虛鬱悶引起的,症狀像秋海棠,喉嚨沒有閉合也沒有腫脹,呼吸正常,只是微微疼痛瘙癢,飲食不順暢。這是虛火淹纏難以治癒,忌諱辛辣刺激,忌諱溫補,久而久之就會失聲變成癆病。可以用寒熱灰、兒茶、哺退、小雞殼煆各三錢,加入冰片吹敷,可以止痛。這和前面陸方的方子基本相同,只是去掉了人中白。咽喉生瘡,可能是胃脘實熱燻炙上焦引起的,表現為白頭赤根。也可能是虛火上行無制引起的疼痛。還可能是楊梅天泡瘡,多服輕粉毒氣流注引起的。要分別治療。凡是咽瘡都忌諱生薑辛辣,喉瘡並聲啞,可以用硼砂二錢,兒茶、青黛、滑石、寒水石各一錢,蒲黃、枯礬各六分,黃連、黃柏各五分,加入冰片吹敷。也可以用蜂蜜調敷在喉嚨外面。敬信錄中記載的爛喉痧急救驗方,是用牛黃、指甲灰(男女互相用)各五釐,青黛六分,壁喜窠二十個(要牆頭上的),焙黃,冰片二釐,藥珠三分,象牙屑三分,焙黃,共研末吹敷。醫鑑方中,壁錢燒存枯礬發灰,一起吹敷比較方便。爛喉紅棗散,用紅棗肉四兩,燒枯銅綠二分,煆枯礬二分,犀黃、麝香、冰片各一分,吹敷。白茄子梗煆一兩,明礬三錢,冰片五分,吹敷。婦女經水不調,壅塞經絡,也會導致喉嚨腫脹,需要通經治療。還有梅核氣,喉嚨中有東西堵著,吞不進去吐不出來,是氣鬱痰結引起的。婦女較多。可以用紫蘇、厚朴、半夏、赤苓、蒼朮、枳實、陳皮、南星、香附、砂仁、神麯、青皮、梔子、檳榔、益智仁、黃連、生薑各一錢,杏仁搗丸擦拭。西醫肺病症論中,喉痛用熱茶一壺口含壺口呼吸之,使熱氣蒸騰於喉,使喉溫潤。外用布巾浸熱絞按喉上,或用熱油或蓽茇油醋水搓擦,貼白芥子末或貼斑蝥黃蠟豬油膏引病外出。肺病炎症,螞蟥置竹筒內按患處吮血,更用斑蝥膏貼腿肚或用白芥子末敷腿肚引病下行。這些都是方法,臨症可以酌情使用。中國人的體質、氣候、情性與外國人迥然不同,有適合彼而不適合此的,須要知道。
(前曰頸後曰項屬太陽膀胱經,缺盆之中任脈也名天突項中央督脈名風府,任脈督脈皆奇經脈,項強身急活鼠去臟貼)覘秋氣於肩背(經曰西風生於秋病在肺俞在肩背故秋氣者病在肩背,肩背病屬肺分野,太陽經中寒濕則肩背痛不可回顧,又背痛多作勞所致○方見後)中府之地(中府肺穴)華蓋自懸上接喉嚨下覆諸臟平為吸呼。逆則咳喘。
白話文:
前頸稱為頸,後頸稱為項,都屬於太陽膀胱經。而缺盆穴的中心穴位,也就是任脈,也稱作天突。項中央督脈,名為風府。任脈與督脈都是奇經八脈。項強身急,活鼠散不能用於臟臟貼敷。秋天來臨的時候,可以從肩背看出(《素問·六節藏象論》說:「西方生於秋,秋氣通於肺,肺俞在肩背」,所以秋天來臨的時候,邪氣會影響肩背,肩背的病屬於肺部範疇,太陽經中感受寒濕,則肩背疼痛,不能回頭,另外,背痛多是勞累造成的。詳細的說明在後面的章節中)中府穴的地方(中府穴是肺的穴位),華蓋穴懸掛在上面,與喉嚨相連,下面覆蓋著所有的臟腑,與呼吸相平。逆則咳嗽氣喘。
(有痰無聲曰嗽屬脾濕有聲無痰曰咳屬肺燥○喉中有聲曰哮氣急為喘不抬肩擷肚呼吸不接續名短氣非喘)咳嗽者(有外感有內傷總由火克肺金春是上升之氣夏是火炎上最重秋是濕熱傳肺冬是風寒外束,肺不傷不咳脾不傷不久咳腎不傷火不熾咳不甚,新嗽肺有實邪久病屬虛屬郁,傷風以有嗽為輕邪在皮毛未及臟腑也癆瘵以有嗽為重五臟受傷上干於肺也,咳分十三經,春夏多虛秋冬多實,又早辰上半日多實火午後黃昏多虛火)冷吸款冬之花。
白話文:
咳嗽有痰沒聲音叫作嗽,屬於脾胃濕氣盛重。有聲音沒痰叫作咳,屬於肺部燥熱。喉嚨中有聲音是哮喘,呼吸急促是喘。呼吸不接續,吸氣時肚子鼓起,肩部也上下移動,叫做短氣。不是喘。咳嗽有兩種原因,外感引起和內傷引起。總的來說都是因為火損害金。春天是生長的季節,生發的氣上升。夏天火氣旺盛,火炎上最盛重。秋天濕熱傳到肺部。冬天是風邪嚴寒束縛肺部。肺沒損傷就不咳嗽,脾胃沒損傷,嗓子也不久咳。腎沒有損傷,火氣不盛,咳嗽不嚴重。新咳嗽肺有邪氣,長久咳嗽是虛證或鬱證。傷風感冒而咳嗽是最輕的病症,邪氣在表皮,沒有影響臟腑。咳嗽成癆瘵,是重症,五臟受傷影響肺部所致。咳嗽可能影響十三經脈。春夏季容易虛證,秋冬容易實證。早晨、上午容易實證,火氣盛。下午黃昏容易虛證。火氣弱。冷吸款冬花汁。
(凡久咳冬咳風入肺竅者宜熏用款冬花末燒煙以筒吸之或置瓶中吸○不論新久晝夜無時款冬花同佛耳草熟地燒吸名三奇散,用熟地是一法一無熟地有雄黃後下,佛耳草即杭之棉細頭作烏飯糕者或用鬱金○又款冬木鱉仁或款冬雄黃艾葉各一兩共研末黃蠟融攤紙上捲筒燒煙吸並治水腫喘促者又熏黃同蠟攤紙如上燒吸取吐或雞清刷紙同食白粥七日後以羊肉羹補之。吐亦是治嗽一法)熱塗燈籠之草。
白話文:
-
凡是長期咳嗽、冬季咳嗽,風邪侵入肺部氣管的,應當將款冬花末放在燈籠裡燒煙,用管子吸入,或放入瓶中吸入。
-
不論新久咳嗽,不分晝夜,可以將款冬花與佛耳草、熟地一起燒吸,叫做「三奇散」。若使用熟地,雄黃則放在後面使用。佛耳草就是杭州的棉絮,用來做烏飯糕。也可以用鬱金代替。
-
又有款冬、木鱉仁或者款冬、雄黃、艾葉各一兩一起研成粉末,用黃蠟融化,攤開在紙上,捲成筒狀,燒煙吸入,還可以治療水腫、氣喘。還可以把雄黃與蠟混合後,攤開在紙上,燒煙吸入,將吸入的煙吐出來,或用雞蛋清刷紙,與白粥一起食用,七天後再用羊肉羹補益身體。吐出煙霧也是治療咳嗽的方法。
-
生款冬又稱熱塗草、燈籠草。
(黃龍丸一名酸漿治熱咳水調塗喉外如咽痛用醋調塗,凡嗽藥皆可以此法推)擦髮油宮粉於胸。(治咳嗽不止並脹滿痰喘者亂髮香油煎入宮粉和勻擦胸口○凡勞嗽火嗽久嗽干嗽食積嗽酒嗽用青黛栝蔞貝母研末和白蜜為丸擦甚佳○乾咳嗽火鬱也薑汁和蜜擦背佳即用逍遙散繼以滋陰藥之意)燥癢更吹硼石。(肺燥喉癢者用款冬花硼砂甘草石膏煆共末吹喉內或用蜜調藥塗於喉外)止嗽臍填粟殼。
白話文:
-
黃龍丸別名酸漿,用於治療咳嗽,可以用水調和塗抹在喉嚨外,如果咽喉疼痛,可以用醋調和塗抹。所有治療咳嗽的藥物都可以用這種方法塗抹。把髮油和宮粉擦在胸部。(治療咳嗽不止,伴有腹脹、痰喘的人,將雜亂的頭髮、香油煎入宮粉,混合均勻,擦在胸口。凡是勞嗽、火嗽、久嗽、乾嗽、食積嗽、酒嗽,都用青黛、栝蔞、貝母研末,和白蜜做成丸子,擦在胸口上,效果很好。乾咳是火鬱引起的,可以用薑汁和蜂蜜混合擦背,效果很好。然後用逍遙散接著治療,有滋陰補腎的作用。)
-
燥癢時可吹硼砂。(肺燥喉癢者,用款冬花、硼砂、甘草、石膏燒成末,吹入喉中,或用蜂蜜調藥塗於喉外。)
-
止咳可將粟殼填充肚臍。(如果想要止咳, 可以用粟殼填滿肚臍。)
(久嗽不止罌粟殼末或五倍末糝膏貼)咳用骨脂。(咳從臍下起者宜用破故紙末糝膏貼納氣歸腎自止○附方○風寒發散並治諸般喘嗽麻黃去根節杏仁去皮尖桂枝蘇葉陳皮薄荷桑白皮大腹皮甘草桔梗款冬荊芥炒百部炒白前炒半夏貝母知母南星各一兩柴胡黃芩枳殼葶藶均炒天冬麥冬旋覆花馬兜鈴各五錢五味子烏梅木香皂角乾薑各四錢川椒輕粉各三錢麻油熬黃丹收牛膠一兩攪勻攤貼此方亦可加入七寶五子膏用,虛嗽者須用前肺部滋陰膏貼○酉法肺病輕者用熱油在缺盆穴搓擦亦能止癢免咳又久咳者常令身暖四肢胸前用布巾蘸熱水洗按避冷風吹襲○凡治咳嗽哮喘穴取天突肺俞膻中氣海等膏藥貼法照此)哮喘者(哮有食哮水哮風痰哮年久哮之別古主專痰後謂寒包熱治須表散以行氣化痰為主忌寒藥閉邪熱藥升包熱治須表散以行氣化痰為主忌寒藥閉邪熱藥升火,喘有氣喘痰喘火喘水氣逆行乘肺喘肺脹喘食喘忌斂澀升補燥濕酸鹹之品宜散邪清火祛痰潤肺若短氣宜補氣)溫以麻黃白果。
白話文:
長期咳嗽不止,可用罌粟殼末或五倍子末混合膏藥貼敷,以治療咳嗽。
若是咳嗽從臍下開始,建議使用破故紙末混合膏藥貼敷,以將氣納入腎中,讓咳嗽自然停止。
以下附上另一種治療咳嗽的方子:
-
風寒發散,並能治療各種喘咳。
-
麻黃(去除根節)
-
杏仁(去除皮和尖端)
-
桂枝
-
蘇葉
-
陳皮
-
薄荷
-
桑白皮
-
大腹皮
-
甘草
-
桔梗
-
款冬
-
荊芥(炒過)
-
百部(炒過)
-
白前(炒過)
-
半夏(炒過)
-
貝母
-
知母
-
南星
各一兩
- 柴胡
- 黃芩
- 枳殼
- 葶藶(均炒過)
- 天冬
- 麥冬
- 旋覆花
- 馬兜鈴
各五錢
- 五味子
- 烏梅
- 木香
- 皁角
- 乾薑
各四錢
- 川椒
- 輕粉
各三錢
- 麻油(熬黃)
- 丹收牛膠
一兩
將以上所有藥材混合攪拌均勻,然後攤平貼敷。此方也可以加入七寶五子膏一起使用。
虛嗽患者必須使用前面提到的肺部滋陰膏貼敷。
治療咳嗽的方法:
- 肺病輕微者,可以用熱油在缺盆穴搓擦,也可以止癢止咳。
- 長期咳嗽者,應經常保持身體溫暖, 四肢和胸前可以用熱水浸泡過的布巾擦拭,避免冷風吹襲。
- 治療咳嗽和哮喘的穴位包括天突、肺俞、膻中、氣海等。膏藥貼敷的方法可以參考上述內容。
哮喘患者:
- 哮喘有食哮、水哮、風痰哮、年久哮等區別。古人主張專門治療痰,後人認為是寒包熱,治療時須以表散為主,以行氣化痰為主,避免使用寒藥閉邪,熱藥升火。
- 哮喘有氣喘、痰喘、火喘、水氣逆行乘肺喘、肺脹喘、食喘等。治療時避免使用斂澀、升補、燥濕、酸鹹的食物,宜散邪、清火、祛痰、潤肺。
- 若出現氣短,應補氣。
- 溫熱性食物,如麻黃、白果,也能治療哮喘。
(寒哮用白果麻黃搗塞鼻,按哮喘良方用生麻黃白蘇子紫菀三錢南星半夏桔梗川貝細辛杏仁甘草各五錢生薑一兩如以麻油熬黃丹收阿膠一錢攪良)涼以蕎麵雞清。(治哮喘痰稠便硬屬實熱者二味為團擦胸口)摩芥芷輕粉於背。
白話文:
治療哮喘,用白果和麻黃研磨成粉末,塞入鼻中。
哮喘良方:生麻黃、白蘇子、紫菀各三錢,南星、半夏、桔梗、川貝、細辛、杏仁、甘草各五錢,生薑一兩。
如果用麻油熬製黃丹,收膠一錢,攪拌均勻。
涼服蕎麵雞清。(治療哮喘,痰稠便硬,屬於實熱證的,二味藥丸塗擦胸口。)
將芥末和輕粉混合,塗抹在背部。
(治哮喘咳嗽及痰結胸白鳳仙花根葉熬濃汁擦背上極熱再用白芥子三兩白芷輕粉三錢蜜調作餅貼背心第三骨節雖熱痛勿揭正是拔動病根不論寒熱虛實鹽醬哮喘並治數餅除根又痰實氣喘者用紫蘇子白芥子蘿蔔子炒熨亦良)寒熱且薄桃芫。(肺熱喘急寒熱往來桃皮芫花煎湯擦胸口數刻即止並治水氣乘肺而喘者○又痛如打芫花黃菊躑躅花布包蒸熨)定喘鼻塞巴霜。(巴霜薑汁為丸橘皮裹塞,又痰喘上氣者生南星或白芥子薑汁調敷足心)哮須紅信。
白話文:
-
治療哮喘咳嗽和痰結胸:將白鳳仙花根葉熬成濃汁擦在背部,極其熱的時候,再用白芥子三兩、白芷三錢、輕粉蜜調作餅貼在背心第三骨節處。即使熱痛也不要揭開,這是拔動病根的關鍵,不論寒熱虛實、鹽醬哮喘都可以用,敷數餅即可根治。如果痰實氣喘,可用紫蘇子、白芥子、蘿蔔子炒熨,效果也很好。
-
寒熱且薄,可用桃芫。肺熱喘急寒熱往來,可以用桃皮、芫花煎湯擦胸口,數刻即可止。還可以治療水氣乘肺而喘的症狀。
-
痛如打,可用芫花、黃菊、躑躅花布包蒸熨。
-
定喘鼻塞,可用巴霜。巴霜加薑汁做成丸狀,用橘皮裹住塞入鼻中。
-
痰喘上氣,可用生南星或白芥子加薑汁敷在足心。
-
哮須紅信。
(冷哮宜用紅砒少許調入阿膠膏貼或哮喘膏亦可按古方治遠年近日哮喘痰嗽有用蟬蛻去足輕粉馬兜鈴各一兩生靈脂生雄黃杏仁生砒各五錢淡豆豉四十九粒以生薑葶藶自然汁丸如黃豆大亦可以薑汁化一丸臨臥擦胸○西法喘者用紙入硝水中浸濕曬乾置盆內燃點乘煙焰熏騰時吸其養氣入肺或用醉仙桃葉曬乾置煙筒中吸之又法用熱油搓擦胸膈此與前治嗽之法相參)嘔吐辨有物有聲。
白話文:
冷哮應當用少許紅砒,加入阿膠膏中使用,或用哮喘膏也可以。
按照古方治療遠年或近期的哮喘、痰嗽,可用蟬蛻(去掉腳)、輕粉、馬兜鈴,各一兩;生靈脂、生雄黃、杏仁、生砒,各五錢;淡豆豉四十九粒。
用生薑、葶藶的自然汁液,將藥物丸成像黃豆一樣大。也可以用薑汁,將藥丸化開,睡覺前擦在胸前。
西方的治療方法,是用紙浸泡在硝水中,曬乾後放在盆子裡點燃,在燃燒時吸入煙霧,讓藥氣進入肺部。或者用醉仙桃葉,曬乾後放入煙筒中吸入。還有一種方法是用熱油擦拭胸膈。
嘔吐需區分是否有食物或痰液,以及是否有聲音。
(嘔屬陽明氣血俱病聲物俱出生姜主之吐屬太陽血病有物無聲橘紅主之噦屬少陽氣病有聲無物半夏主之三者皆脾虛病或寒客胃或傷食或有痰嘔重吐輕,食久乃吐手足冷胃寒宜丁香砂仁鴨涎手足心熱胃熱宜黃連梔子又渴而吐黃水者熱不渴而吐清水者寒又脅痛者停飲腹脹者食積○噁心無聲物由痰凝胃脘或濕熱鬱遏膈中○乾嘔只有聲或厥冷吐涎乃胃家氣血虛乾嘔聲輕噦逆之聲濁惡)或絞竹茹薑汁。(治嘔吐面赤手足心熱者以竹茹生薑絞汁棉浸擦胸口)或捶酒藥蔥椒。
白話文:
嘔吐屬於陽明,氣血俱病,有聲音又有嘔吐物,用生薑治療;吐屬太陽,血有病無聲,用橘紅治療;噫氣屬少陽,氣有病有聲無物,用半夏治療。這三種都是脾虛的疾病,或寒邪侵犯胃部、或傷食、或有痰。嘔吐嚴重,吐出物少,吃東西後才嘔吐,手腳冰冷,胃寒,可以用丁香、砂仁、鴨涎治療。手腳心熱,胃熱,可以用黃連、梔子治療。又渴又吐黃水是熱證,不渴而吐清水是寒證。又脅痛是飲水停積,腹脹是飲食積滯導致的。噁心沒有聲響是痰凝在胃脘部,或濕熱鬱結在膈中導致的。乾嘔只有聲音或厥冷吐涎是胃家氣血虛導致的。乾嘔聲音輕微,噫氣的聲音渾濁而惡臭。或絞竹茹薑汁:(治療嘔吐、面赤、手足心熱的患者,用竹茹、生薑絞汁,浸透棉花擦拭胸口)。或捶酒藥蔥椒。
(凡嘔吐噎膈反胃各方可以通用,酒藥胡椒蔥白捶融有熱茶炒無熱酒炒貼心窩○又有分經治法,見物即吐屬胃經米炒加酒藥貼○嘔物不化屬大腸經酒藥茶葉艾葉茶炒貼○嘔吐清水屬膽經蠟樹根瓦上霜路旁茅草皂角灰茶炒貼無前二味以膽經藥代之○欲嘔而不嘔屬小腸經燕子窩樟樹皮搗有熱茶炒無熱酒炒貼如小便不利楓樹漿熬膏糝皂角末貼臍眼再用燈火燒喉下三次○口吐白沫欲嘔而不出者屬膀胱經蚓糞胡椒艾葉皂角灰研清油炒貼○欲嘔而不嘔而發紅眼流淚屬三焦經桑根皮茶葉四季蔥搗炒貼如二便不通加皂角灰黃糖水調貼臍○不嘔不瀉如干霍亂者二酒糟皂角灰同炒貼並刺中指出血,凡病皆須分經用藥錄此以為規例)利之以楓皂。(見上)鎮以金石土朱。
白話文:
所有嘔吐、噎膈、反胃的各種方劑都可以通用,將酒、藥、胡椒、蔥白搗碎,加有熱茶炒一炒,沒有熱茶就用酒炒,並貼在心窩上。另有一種按經絡治療的方法,見到食物就吐的屬於胃經,將米炒一炒,加點酒、藥貼在肚子上。嘔吐物不消化的屬於大腸經,將藥、茶葉、艾葉搗碎後,用茶炒一下,貼在肚子上。嘔吐清水的屬於膽經,將蠟樹根、瓦霜、路旁茅草、皁角灰搗碎,用茶炒一下,貼在肚子上,不必加先前兩種藥物,用膽經的藥物代替。想要嘔吐但又吐不出來的屬於小腸經,將燕子窩、樟樹皮搗碎,加點熱茶炒一炒,沒有熱茶就用酒炒,貼在肚子上。如果小便不利,用楓樹漿熬成膏狀,再加皁角末,貼在肚臍眼,再用燈火燒喉嚨下面三次。口吐白沫,想吐又吐不出來,並伴有紅眼流淚的屬於膀胱經,將蚯蚓糞、胡椒、艾葉、皁角灰研磨後,用清油炒一炒,貼在肚子上。想要嘔吐但又吐不出來,並伴有紅眼流淚的屬於三焦經,將桑根皮、茶葉、四季蔥搗碎後炒一炒,貼在肚子上。如果大小便不通,再加入皁角灰和黃糖水調勻,貼在肚臍上。不嘔吐也不腹瀉,像是乾霍亂的,就用酒糟、皁角灰一起炒一炒,貼在肚子上,同時刺破中指,讓它出血。治療各種疾病都需要分清經絡,使用相應的藥物,把這些內容記錄下來作為治療的規範。用楓樹漿、皁角灰來利尿。(見上)用金石土、硃砂來鎮靜。
(經穴下氣消痰代赭石重鎮虛逆加土朱等分醋調末塗胸口治嘔吐並治噯氣痞氣及哮呷有聲者○附方○陰症乾嘔冷涎作吐用吳萸生薑大棗煎熨○胃寒吐水者用前和胃膏)噎膈分無水無火。
白話文:
經穴下氣消痰,可以用代赭石、重鎮、虛逆加土朱等分,研磨成末,用醋調和,塗抹胸口,治療嘔吐,以及噯氣、痞氣和哮喘。
附方:
-
陰症乾嘔冷涎作吐:使用吳茱萸、生薑和大棗煎煮,燻熨治療。
-
胃寒吐水:使用前面提到的「和胃膏」治療。
噎嗝分為無水和無火兩種。
(膈症食不能人是無水也食入反出是無火也治宜以安胃為本○按噎塞脾虛病反胃胃虛病皆在膈間受病故統名膈,上焦吐者氣食則暴吐口渴噎塞是也中焦吐者積食下良久吐出或先痛而吐病在中焦下焦吐者寒酸臭不化或朝食暮吐暮食朝吐尿清便閉即反胃病皆氣血虛胃冷胃槁而成,又有翻胃病食入即翻而出或痰或熱阻塞膈間非如反胃朝暮有定候也一云反胃是腎虛非胃寒翻胃亦是腎虛非胃熱亦通,又按膈分氣膈食膈酒膈痰膈蟲膈惟氣膈及老人膈難治又糞如羊屎者不治大腸無血故也口吐白沫者亦不治氣血俱憊故也,血虛宜潤火衰宜補有肝旺脾弱似膈非膈者平肝補脾)或煮附子而搓。
白話文:
隔症:吃不下去東西是因為沒有水;吃下去的東西又吐出來是因為沒有火。治療上應該以安頓脾胃為根本。
阻塞:脾虛而生病導致反胃;胃虛而生病也會有阻塞的症狀。這些都屬於膈間疾病,所以統稱為膈。上焦吐出的是氣,吃東西就會突然嘔吐、口渴、阻塞等症狀。中焦吐出的是積存許久的食物,可能會先疼痛,然後嘔吐,疾病在中焦。下焦吐出的是寒酸臭且不消化的食物,或是早上吃的食物在晚上吐出來,晚上吃的食物在早上吐出來,小便清澈、大便不通。這些都是反胃的症狀,都是因為氣血虛弱、胃部寒冷、胃部乾涸而引起的。還有一種翻胃病,吃東西進去就立刻吐出來,可能是痰或熱阻塞了膈間,不像反胃有固定的時間。也有人說,反胃是腎虛而不是胃寒,翻胃是腎虛而不是胃熱,也可以通用。另外,膈分為氣膈、食膈、酒膈、痰膈、蟲膈。其中氣膈和老人的膈最難治療。又糞便像羊屎一樣的人無法治癒,因為大腸沒有血液。口吐白沫的人也無法治癒,這是因為氣血兩虛。血虛的人應該滋潤,火衰的人應該補益。有肝旺脾弱,似隔而非隔的症狀,應該平肝補脾。或煮附子,搓著服用。
(開膈神方用牛口涎狗涎童便煮大附子一個先塗麝於掌俟附子臍發時取弄嗅之並嗅其湯亦能開關,以鹽塗牛口即有涎吊狗一腳亦有涎出)或烹雄雞而吸。(雄雞破洗置大碗內糊紙飯上蒸熟戮孔以筆管插入含吸之俟熱氣衝入喉自開,按附子補火雞溫中皆治胃冷○開膈膏黨參白朮蒼朮黃耆茯苓甘草生地熟地當歸白芍川芎天冬麥冬黃連同吳萸炒黃柏知母貝母青皮陳皮半夏膽星烏藥香附厚朴枳實桔梗栝蔞連翹紅花神麯麥芽山楂檳榔木通蘇子草蔻仁砂仁木香丁香藿香乳香大黃巴豆黑醜莪朮三稜草烏官桂雄黃明礬鬱金牙皂各五錢生薑二兩烏梅七個鳳仙子一錢油丹熬貼○開關丹膽星一個瓦楞子錢半生礬枯礬雄黃牛黃琥珀乳香沒藥珍珠白降丹各五分白砒用人糞黃泥固煆取五分麝香一分以青魚膽丸如芥子大糝膏貼○此症非善調攝難免復發)導之以油簍。
白話文:
開膈神方是用牛、狗的唾液和幼童的尿液一起煮一個大附子,先在手掌上塗上麝香,等附子臍眼打開時,拿來聞一聞,同時也聞聞它的湯,也能開胃。用鹽塗在牛嘴上,就會有唾液流出,吊起狗的一隻腳,也會流出唾液。或者烹煮公雞,然後吸入蒸汽。(將公雞洗淨後放入大碗中,在飯上糊紙蒸熟,戳一個孔,用筆管插入,含住吸入。等熱氣衝入喉嚨,胃就會自然打開。附子能補火,雞能溫中,都是治療胃寒的良藥。)
開膈膏的藥方包括:黨參、白朮、蒼朮、黃耆、茯苓、甘草、生地、熟地、當歸、白芍、川芎、天冬、麥冬、黃連、吳茱萸、炒黃柏、知母、貝母、青皮、陳皮、半夏、膽星、烏藥、香附、厚朴、枳實、桔梗、栝蔞、連翹、紅花、神麯、麥芽、山楂、檳榔、木通、蘇子、草蔻仁、砂仁、木香、丁香、藿香、乳香、大黃、巴豆、黑醜、莪朮、三稜、草烏、官桂、雄黃、明礬、鬱金、牙皁,各五錢;生薑二兩;烏梅七個;鳳仙子一錢;油丹熬貼。
開關丹的藥方包括:膽星一個、瓦楞子半錢、生礬、枯礬、雄黃、牛黃、琥珀、乳香、沒藥、珍珠、白降丹,各五分;白砒用人糞黃泥固煆,取五分;麝香一分。將青魚膽丸做成芥子大小,用膏藥貼上。
這種疾病如果不注意調理,很容易復發。可以用油簍引導。
(膈症便閉者可通大便如大黃等可暫用以治標鑑方用栝蔞根浸麻油導更穩○按經曰三陽結謂之膈注云小腸熱結則血脈燥大腸熱結則不能便膀胱熱結則津液涸三陽熱結脈必洪數有力前後閉塞下既不通必反而上行所以噎食不下縱下復出乃陽火上行而不下降也據此則栝蔞導法甚妙非只穩也○附通大便方大黃元明粉生地當歸枳實各一兩厚朴陳皮木香檳榔桃仁紅花各五錢麻油熬黃丹收貼臍氣虛加黨參五錢)潤以牛羊人乳。
白話文:
對於患有隔症且大便不通的人,可以先用大黃等藥物暫時緩解症狀,例如將栝蔞根浸泡在麻油中,然後進行導法治療,會更加有效。
根據經書記載,三陽結聚在一起就形成膈膜壅塞,小腸熱結會導致血脈乾燥,大腸熱結會導致排便困難,膀胱熱結會導致體液枯竭。三陽熱結在一起,脈搏一定會強勁有力,前後不通暢,下不去的氣就會反過來往上走,所以食物下不去,即使勉強下去也會吐出來,這是因為陽火往上走而不下降造成的。
根據這個原理,使用栝蔞導法非常有效,而且不只是有效而已。
另外,還有一種藥方也可以緩解大便不通的症狀:大黃、元明粉、生地、當歸、枳實各一兩,厚朴、陳皮、木香、檳榔、桃仁、紅花各五錢,麻油熬黃丹,敷貼於肚臍上。
如果患者氣虛,可以加黨參五錢,也可以用牛、羊、人乳潤滑。
(按胃槁津枯者宜用此潤之或加薑汁韭汁竹瀝之類嵩崖云亦治標不治本之藥如以此蒸阿膠調人養血膏貼亦可)呃非咳逆之謂。(呃即呃忒也有氣逆火鬱痰阻食滯血瘀水氣之分皆屬實有中氣大虧者又有胃虛陰火上衝者皆屬虛,呃在中焦穀氣不運其聲短小得食即發呃在下焦真氣不足其聲長大不食亦然,凡呃半時一聲者虛又脾敗而發連聲不止收氣不回者危○虛寒呃麻黃酒煎嗅或燒麻黃煙嗅或羌活附子茴香木香乾姜鹽布包烘熱熨之如陰火上衝者用龜板熟地各四兩黃柏知母各二兩油丹熬貼臍下即介以潛陽法也,尋常氣逆取嚏即止久病薑汁白蜜擦背)嘈豈虛煩是云。
白話文:
針對因胃中燥熱、津液枯竭的人,可以使用這種藥來滋潤。或者可以添加薑汁、韭菜汁、竹汁之類的藥材。嵩崖說,這也是治標不治本的藥。如果用這種藥蒸阿膠,然後調入養血膏貼在身上,也是可以的。呃逆不是咳嗽或嘔吐。
呃逆可以分為氣逆、火鬱、痰阻、食滯、血瘀、水氣等,都屬於實證。也有中氣大虧的,還有胃虛陰火上衝的,這都屬於虛證。呃逆發生在中焦,穀氣無法運行,發出的聲音短促,吃東西後就會呃逆。呃逆發生在下焦,真氣不足,發出的聲音悠長而宏亮,不吃東西的時候也會呃逆。所有呃逆的病人,如果半個小時呃逆一聲,是虛證。如果脾敗而發出連續不斷的呃逆,無法收斂氣息,這是危險的。
虛寒呃逆:可以使用麻黃酒煎服,或者燒麻黃煙來聞。也可以用羌活、附子、茴香、木香、乾薑包在鹽布裡,烘熱後熨燙。如果陰火上衝,可以使用龜板、熟地各四兩,黃柏、知母各二兩,用油丹熬煮,貼在肚臍下,這也是潛陽法。平常的氣逆,可以用打噴嚏的方法來止住。如果久病不癒,可以用薑汁和白蜜擦背。
嘈雜喧鬧怎麼可能是虛煩呢?
(嘈雜躁擾不安得食暫止屬痰火宜清火化痰由思慮傷心者宜清火養血與虛煩症不同)郁為積聚之本。(五郁者木達之火發之土奪之金泄之水折之是也古方如小柴胡達木升葛發火三承氣奪土景嵩崖有辨宜詳看○六郁相因以氣為主氣鬱胸滿脅痛濕鬱周身關節走痛首如物蒙足重遇陰寒便發熱郁目蒙口乾舌燥小便赤濁痰鬱胸滿動則喘急起臥怠惰血鬱四肢無力能食小便淋大便紅食鬱噫酸惡食黃疸鼓脹痞塊不言風寒者鬱則為熱故也○郁為積聚痃癖癥瘕之本,積屬五臟陰也有形發痛有常處肝積在左脅名肥氣脅痛痎瘧心積起臍上名伏梁心煩脾積在胃脘稍右名痞氣黃疸倦怠飲食不為肌膚肺積在右脅名息賁咳喘肺癰腎積起少腹上至心名奔豚喘逆骨痿最難治諸積禁吐下徒損真氣,聚屬六腑陽也無形發痛無常處,痞與癖胸膈間病痃積聚肚腹內疾多見男子瘕癥獨見臍下婦人常有皆因痰飲食積死血而成其實一也在右食積左血積中痰飲○凡婦人有塊多屬死血○大概治郁忌酸斂泥滯以開發志意春弦結和中健脾為主,積未成宜解鬱積初起屬寒宜辛溫消導久則為熱宜辛寒推蕩又壯人無積積皆因脾胃虛弱氣血兩衰四時有感而然宜加補益於攻伐中使氣血旺而積自除○又有腸覃石瘕血蠱及息積等病詳見醫書)解鬱香附任摩。升偕蒼朮。
白話文:
鬱結是積聚的根本原因。(五鬱是這樣產生的:木的能量向上、火的力量散發、土的能量被奪走、金的力量瀉散、水的能量被折損。古方如:小柴胡湯能疏通肝鬱,升葛散能發散心火,三承氣湯能攻下積聚的熱毒,景嵩崖的方劑辨析很詳盡,值得細讀。)六種鬱結互相影響,主要以氣為主。氣鬱會導致胸悶、脅痛,濕鬱會導致全身關節疼痛,頭部像是被東西蒙住,腳步沉重,遇到寒氣就會發熱。鬱結還會導致眼睛昏花、口乾舌燥、小便赤濁,痰鬱會導致胸悶,活動時會喘急,起牀和睡覺都覺得很疲倦。血鬱會導致四肢無力,能吃東西,但小便很黃,大便呈紅色。食鬱會導致噯氣、厭食、黃疸、腹脹、痞塊。這些鬱結如果不說出是風寒造成的,就會導致發熱,原因就在於鬱結。
鬱結是積聚、痃癖、癥瘕的根本原因。積聚屬於五臟陰,有具體的位置,發作時會疼痛。肝積在左脅,稱為肥氣,會導致脅痛和痎瘧。心積在臍上,稱為伏梁,會導致心煩。脾積在胃脘稍右,稱為痞氣,會導致黃疸和倦怠,飲食不化,不能長肌肉。肺積在右脅,稱為息賁,會導致咳嗽、喘息和肺癰。腎積在少腹,向上至心,稱為奔豚,會導致喘息、骨痿,最難治療。各種積聚都不能吐和瀉,否則會損傷真氣。聚屬於六腑陽,沒有具體的位置,發作時會疼痛。痞與癖都是胸膈間的疾病,積聚都是肚腹內的疾病,多見於男性。瘕和癥是臍下獨有的疾病,多見於女性。這些疾病都是由痰、飲食積滯、死血造成的,其實是一樣的。在右邊的是食積,在左邊的是血積,在中間的是痰飲。
凡是婦女有塊狀物,多屬於死血。治療鬱結的總原則是:忌諱酸澀收斂的藥物,使用辛香溫熱的藥物,舒展情志,以疏肝理氣、健脾和中為主。積聚還沒有形成時,應當疏解鬱結。積聚初起時屬於寒證,應當使用辛溫解表的藥物。時間長了就會變成熱證,應當使用辛寒清熱的藥物。另外,壯年人沒有積聚,積聚都是由於脾胃虛弱、氣血兩虧,受到四時感受而引起的。治療時應當在攻伐的同時,加入補益藥物,使氣血旺盛,積聚自然消除。
另外還有腸覃、石瘕、血蠱和息積等疾病,詳見醫書。解鬱的藥物有香附、任摩。升清的藥物有蒼朮。
(蒼朮香附總解諸郁,或燒蒼朮聞或生薑白鹽和醋炒香附熨解六郁及噯氣吞酸噁心嘈雜等症平肝順氣和中甚妙蒼朮香附二兩陳皮川芎梔子神麯枳實青皮半夏麥冬吳萸黃連赤苓砂仁木香山楂乾薑甘草蘇子蘿蔔子白芥子各一兩丹油熬即越鞠加味○又七情鬱結榮衛凝滯周身牽引作痛木鱉仁白芥子沒藥木香官桂共末酒和飛面調擦)攻積巴霜堪握。
白話文:
蒼朮和香附可以緩解各種鬱悶的症狀,可以把蒼朮燒成灰,聞其氣味或者把生薑、白鹽和醋與香附一起炒,可以緩解六種鬱悶症狀,以及噯氣、吞酸、噁心、嘈雜等症狀,平肝順氣、和中是最妙的。
蒼朮、香附各2兩,陳皮、川芎、梔子、神麯、枳實、青皮、半夏、麥冬、吳萸(巴戟天)、黃連、赤苓、砂仁、木香、山楂、乾薑、甘草、蘇子、蘿蔔子、白芥子各1兩,丹油適當,把這些藥物一起煎煮,就是越鞠加味湯。
如果再加上七情鬱結、榮衛凝滯,身體各處都有牽引性疼痛,可以使用木鱉仁、白芥子、沒藥、木香、官桂等藥物,研成細末,加入米酒和麵粉調製成糊,塗抹患處。如果積聚很嚴重,可以服用巴霜,巴霜的劑量可以大到可以握在手中。
(治積聚及老人虛寒便秘巴霜乾薑良薑白芥子硫黃甘遂檳榔等分飯丸清早花椒湯洗手麻油塗掌心握藥一丸少時即瀉欲止瀉冷水洗手,攻積丸用川烏吳萸官桂乾薑各一兩黃連橘紅檳榔茯苓枳實菖蒲桔梗延胡半夏各八錢巴仁皂角各五錢○二方均可熬膏貼)利等大黃。
白話文:
治療積聚和老人虛寒便祕的藥方:
藥物及配方:巴霜、乾薑、良薑、白芥子、硫黃、甘遂、檳榔等分。
使用方法:將藥物研磨成粉,並製成飯丸。在清晨服用,並搭配花椒湯。在服用藥物之前,先用麻油塗抹掌心,然後握住藥丸。稍後,藥物就會瀉下。如果你想停止瀉下,則可以用冷水洗手。
另一種攻積丸的藥方:
藥物及配方:川烏、吳萸、官桂、乾薑各一兩;黃連、橘紅、檳榔、茯苓、枳實、菖蒲、桔梗、延胡、半夏各八錢;巴仁、皁角各五錢。
使用方法:將藥物研磨成粉,並熬製成膏狀。然後,將藥膏貼敷在患處。
這兩種藥方都有利於緩解積聚和老人虛寒便祕的症狀。
(凡積聚癥瘕諸症大黃炒一兩風化石灰炒八兩七分炒後合炒入桂心末五錢米醋熬量虛實貼○治積聚脹滿血蠱大黃一兩朴硝三錢大蒜一個加麝貼並治瘧母消即去之○治諸積香附八兩半生半制靈脂八兩半生半炒黑醜白醜各一兩半生半煆麻油熬黃丹收廣木香末一兩攪一加川芎大黃當歸各二兩皂角木鱉殭蠶炮甲各一兩○治積聚痞塊並一切外症川烏草烏羌活靈仙防己生南星半夏元參生地首烏川芎當歸白芷赤芍黃耆防風丹皮連翹銀花梔子秦艽鬱金烏藥枳殼青皮紅花木香木通官桂蘆薈蜂房全蠍山甲各五錢頭髮一團乳疽用蛇蛻代癩團用乾蟾皮代各四錢大黃一兩油熬炒黃丹收下蟾蜍三錢制乳香制沒藥各七錢血結兒茶各五錢樟腦二兩麝一錢貼○附方諸積及氣血食三鼓白馬糞同大蒜搗敷,治積塊龜鱉瘕白馬尿同白殭蠶搗敷數方皆效)痞與鼓脹不同。
白話文:
凡積聚諸症:將大黃炒一兩,風化石灰炒八兩,然後混合炒,再加入桂心末五錢,用米醋熬成適當的濃度,再拿來貼敷。
治療積聚脹滿以及血蠱:將大黃一兩、朴硝三錢、大蒜一個,再加上麝香一起拿來貼敷,也可以治療瘧疾,消退後就可以撕下來了。
治療各種積聚:將香附八兩(一半生曬,一半炒熟),靈脂八兩(一半生曬,一半炒熟),黑醜、白醜各一兩(一半生曬、一半煆),用麻油熬黃丹,加入廣木香末一兩,攪拌均勻,再加入川芎、大黃、當歸各二兩,皁角、木鱉、殭蠶、炮甲各一兩。
治療積聚痞塊,以及各種外症:將川烏、草烏、羌活、靈仙、防己、生南星、半夏、元參、生地、首烏、川芎、當歸、白芷、赤芍、黃耆、防風、丹皮、連翹、銀花、梔子、秦艽、鬱金、烏藥、枳殼、青皮、紅花、木香、木通、官桂、蘆薈、蜂房、全蠍、山甲各五錢,頭髮一團(乳疽時用蛇蛻代替,癩團時用乾蟾皮代替),各四錢,大黃一兩,用油脂熬炒,加入黃丹收斂,再加入蟾蜍三錢,制乳香、制沒藥各七錢,血結、兒茶各五錢,樟腦二兩,麝香一錢,拿來貼敷。
附方:治療各種積聚、氣血食三鼓,將白馬糞和大蒜一起搗碎敷貼,治療積塊、龜鱉瘕,將白馬尿和白殭蠶搗碎敷貼,以上幾種方法都很有效果。
痞和鼓脹是不一樣的。
痞在心下,脹在腹中。痞但覺滿悶,脹則外有脹急之形。痞輕,脹重。治痞,須分虛實,不宜專用利氣藥,致變成鼓脹。○鼓脹:單腹大,外堅中空,如鼓也。氣虛不能制水,故脹。其形與膚脹相似,惟腹有青筋為異。膚脹,病根在肺;鼓脹,病根在脾。○有寒脹、熱脹、谷脹、水脹、氣脹、血脹、蠱脹之分。寒脹者,腹滿濡,時減,吐利厥冷,宜溫之。熱脹者,以陽並陰,則陽實陰虛;陽盛生外熱,陰虛生內熱;陰虛不能宣導,飲食如故,腹中脹滿。谷脹者,失飢傷飽,痞悶停酸,朝則陰消陽長,谷氣易行,故能食;暮則陰長陽消,穀氣難化,故不能食。水脹者,脾土受濕,水積於腸胃而溢於皮膚,漉漉有聲,怔忡喘息。氣脹者,七情鬱結,氣道壅塞,上不得降,下不得升,身體腫大,四肢瘦削。血脹者,烦躁漱水,迷忘驚狂,痛悶嘔逆,小便赤,大便黑,婦人多有之。蠱脹由脾胃濕熱積滯,或內傷瘀血而成,另是一症。一雲,因其中有血或蟲,故名蠱。鼓脈必浮,蠱脈必實,實則按之隨手凸起,虛則有凹不起。○單腹脹,俗名蜘蛛鼓,多傷風與食,不治。○尋常傷食,或氣滯腹脹,消導行氣。○久病氣虛,腹脹宜補。○凡鼓脹病,多由怒氣傷肝,漸蝕其脾,脾虛之極,真臟見也。脈喜浮大,忌虛小。若臍突出,壯見青筋,四肢黑,身熱如火,或寒熱如瘧,大便滑泄,皆難治。凡腫脹,朝寬暮急,為血虛;暮寬朝急,為氣虛;朝暮俱急,氣血兩虛。又,腫脹從腹達於四肢者吉,反是凶。又,鼓症不比水腫,多士敗不賊,宜調和氣血而兼利肝為主。)痞熨吳萸(一作阿魏)能化。
白話文:
痞病是指心下脹滿,腹部腫脹,痞病的症狀是脹滿滿悶,而脹病的症狀是外觀上有脹急的情形。痞病症狀輕微,脹病症狀嚴重。治療痞病必須分清虛實,不能單純使用利氣藥物,以致演變成鼓脹病。鼓脹病表現為單純腹大,腹部堅硬,中間空虛如鼓。由於氣虛不能制水,所以腹脹。其症狀與膚脹相似,但腹上有青筋,這是兩者的不同之處。膚脹的病根在肺,鼓脹的病根在脾。有寒脹、熱脹、穀脹、水脹、氣脹、血脹、蠱脹之分。寒脹的症狀是腹滿,天冷時減輕,嘔吐、腹瀉、厥冷,宜溫熱治療。熱脹是陽氣和陰氣同時存在,陽氣實盛,陰虛產生外熱,陰虛產生內熱,陰虛不能運化飲食,以致腹中脹滿。穀脹是由於飢餓過度、飽食傷胃,痞悶停止,酸味停滯,早晨陽氣盛,穀氣容易運行,所以能吃東西,晚上陽氣衰,穀氣難以化解,所以不能吃東西。水脹是脾土受濕,水積聚在腸胃並溢出皮膚,漉漉有聲,短氣喘息。氣脹是由於七情鬱結,氣道壅塞,上不去下不來,身體腫大,四肢瘦削。血脹的症狀是煩躁、漱水、迷忘、驚狂、痛悶、嘔逆、小便發紅、大便發黑,女性較多。蠱脹是由於脾胃濕熱積滯,或內傷瘀血而成,是另一種疾病。有人說是因為其中有血或蟲,所以稱作蠱脹。鼓病的脈象一定浮大,蠱病的脈象一定實大,實大是指按下去,手隨之凸起,虛則按下去凹陷不起。單純腹脹在民間俗稱蜘蛛鼓,多半是由於傷風與飲食不節制所致,無法醫治。尋常的傷食或氣滯腹脹,可用消導行氣藥物治療。久病氣虛腹脹,宜補益治療。凡鼓脹病多是由於怒氣傷肝,逐漸侵蝕脾臟,脾臟虛弱到極點,真臟就會顯露出來。脈象喜浮大,忌虛小。如果肚臍突出且壯實並出現青筋,四肢發黑,身體發熱像火燒,或寒熱發作如同瘧疾,大便滑泄,皆難以醫治。凡腫脹,早晨寬鬆,晚上緊急,是血虛,晚上寬鬆,早晨緊急,是氣虛,早晨晚上都緊急,是氣血兩虛。腫脹從腹部蔓延至四肢,是吉兆,反之,就不吉利。鼓病不像水腫,多半的醫生都會失敗,無法治療,宜調和氣血,兼以疏肝為主。痞病可以用吳茱萸(一種藥物)熨貼治療。
(吳萸酒炒布包走逐熨之○又方水紅花子乾研一兩大黃甘遂甘草阿魏各五錢急性子炮山甲各二錢獨蒜二兩硫黃一錢麝三分用豬脬裝燒酒入藥在內布包熨痞自消留末少許灑膏上貼再用紙捲筒藥如爆竹或點火隔紙五六層熨之,此楊氏驗方也阿魏為治痞要藥○神仙化痞膏用大黃黃柏當歸秦艽三稜醋莪朮各三錢全蠍梢炮甲片各十四木鱉仁七個蝦蚣五條用麻油二斤四兩浸熬炒黃丹收入乳香沒藥各五錢風化硝三錢攤貼先用姜擦過貼貼後炒鹽布包熨於膏上或烘兒鞋或熱手熨皆可,一方無黃柏有黃連巴豆蘆薈阿魏各三錢冰片一錢治積痞氣塊身熱口疳三日熱止七日腹痛十日便膿血愈加琥珀麝香並治馬刀瘰癧○又方大黃黃柏川烏梔子蘇木各一兩草烏生地紅花巴仁肉桂各五錢黃連黃芩當歸赤芍川芎各一錢蛇蛻二條蜈蚣六條山甲二十片桃柳棗枝各三尺香油二斤熬黃丹鉛粉各七兩收松香陀僧黃蠟各二兩攪再入黃連末三錢制乳香制沒藥各一兩血結五錢輕粉陳膽星蚶子殼各三錢麝一錢和勻狗皮膏攤先酒煮硝擦洗貼後以火烤之或烘兒鞋熨之)丸點硇砂。
白話文:
-
吳茱萸酒炒,用布包起來,熨敷患處,癤腫就能消去。另有一個方子,用水洗淨紅花子,研磨成粉一兩,大黃、甘遂、甘草、阿魏各五錢,急性子、炮山甲各二錢,獨蒜二兩,硫黃一錢,麝香三分,用豬膀胱裝起來,加入燒酒,放在藥包裡,用布包起來,熨敷痞塊,痞塊就能自行消散。剩餘的藥末少許,灑在膏藥上,再用紙捲成筒狀,裡面裝滿藥物,像爆竹一樣,或者點燃火隔著五六層紙熨敷患處,這是楊氏驗證過的方子。阿魏是治療痞塊的重要藥物。
-
神仙化痞膏,用大黃、黃柏、當歸、秦艽、三稜、醋莪朮各三錢,全蠍、梢炮甲片各十四個,木鱉仁七個,蝦蚣五條,用麻油二斤四兩浸泡熬製,加入炒黃丹,收斂乳香、沒藥各五錢,風化硝三錢,攤開貼敷。先用生薑擦過患處,再貼上膏藥,貼上後炒鹽用布包起來,熨敷在膏藥上,或者用烘兒鞋或者用手熨燙都可以。還有一個方子,沒有黃柏,但有黃連、巴豆、蘆薈、阿魏各三錢,冰片一錢,治療積痞氣塊,身熱口瘡,三日後熱止,七日後腹痛,十日後排膿血,病情逐漸好轉。琥珀、麝香並用治療馬刀瘰癧。
-
又有一個方子,用大黃、黃柏、川烏、梔子、蘇木各一兩,草烏、生地、紅花、巴仁、肉桂各五錢,黃連、黃芩、當歸、赤芍、川芎各一錢,蛇蛻二條,蜈蚣六條,山甲二十片,桃枝、柳枝、棗枝各三尺,香油二斤,熬製炒黃丹,鉛粉各七兩,收斂松香、陀僧、黃蠟各二兩,攪拌均勻,再加入黃連末三錢,制乳香、制沒藥各一兩,血竭五錢,輕粉、陳膽星、蚶子殼各三錢,麝香一錢,和勻狗皮膏攤開,先用酒煮硝擦洗患處,貼上膏藥後用火烤或者用烘兒鞋熨燙。
(治痞癖蟾酥黃蠟各二錢巴霜一錢羚羊角末牛黃各五分麝三分硇砂冰片各一分丸如菜子大黏在化痞膏貼一周時痞化膿血愈○按本事硇砂丸治一切積聚痰飲心脅引痛硇砂巴霜三稜乾薑白芷各五錢木香青皮胡椒各二錢半乾漆炒大黃各一兩檳榔肉蔻仁各一個醋熬入硇砂成膏細藥攪如上黏貼又膈噎膨脹久積驚痰大黃牙皂當歸巴仁硇砂丸並可參)鼓敷甘遂還消。
白話文:
(治療痞癖)蟾酥、黃蠟各2錢,巴霜1錢,羚羊角末、牛黃各5分,麝香3分,硇砂、冰片各1分。將藥丸做成芥菜子大小,黏在化痞膏上,貼一週後痞癖化膿血癒合。
*備註:
「本事硇砂丸」可治療各種積聚、痰飲、心脅引痛等症狀。
硇砂、巴霜、三稜、乾薑、白芷各5錢,木香、青皮、胡椒各2錢半,乾漆、炒大黃各1兩,檳榔、肉蔻仁各1個。用醋熬煮硇砂成膏狀,再加入細藥攪拌均勻,黏貼於患處。
「膈噎膨脹久積驚痰」可使用大黃、牙皁、當歸、巴仁、硇砂丸等藥物參合治療。
「鼓敷甘遂還消」可治療積食、腹脹。
(治腹滿緊硬如石或陰囊腫大先用甘草口嚼再以大戟甘遂芫花海藻醋熬膏敷,實鼓甘遂巴霜木香填臍,一切鼓脹肚飽發虛小便不通者臍內先填麝香再用甘遂雄黃各一錢田螺一個搗敷○附方○鼓滿蒼朮白朮香附當歸蘇梗黃連梔子枳實山楂木香檳榔赤苓木通澤瀉生薑油丹熬備貼○按舟車丸治腫脹形氣俱實者上下表里分消其水黑醜四兩大黃二兩甘遂大戟煨芫花醋炒青皮炒橘紅各一兩木香檳榔各五錢輕粉一錢或照上用醋熬敷或用油熬丹收貼並加敷藥雖虛弱人亦可試乃通變之法也○十鼓取水法大戟膀胱水甘遂肝水麻黃膚水烏梅腹水葫蘆巴胃水葶藶心水芫花通身水黑醜腎兼遍身神丹氣水漢防己胃水檳榔血水海蛤肺水陳皮牙水桑皮腸水加生薑土狗視症倍用君藥油丹熬貼外加敷藥亦通變之法)散研琥珀。
白話文:
(一)治療腹部腫滿堅硬像石塊,或陰囊腫大的方法:
- 首先將甘草嚼碎,然後用大戟、甘遂、芫花、海藻和醋熬成膏藥敷在患處。
- 如果腹部腫脹,可以用甘遂、巴霜、木香填臍。
- 對於一切因腹部脹滿、肚子飽脹而導致虛弱、小便不通的症狀,可在臍內先填入麝香,再將甘遂和雄黃各一錢,田螺一個搗碎敷在患處。
(二)附方治療腹部脹滿的方法:
- 使用蒼朮、白朮、香附、當歸、蘇梗、黃連、梔子、枳實、山楂、木香、檳榔、赤苓、木通、澤瀉、生薑和油丹一起熬製成膏藥敷貼。
(三)舟車丸治療腫脹的方法:
- 使用黑醜四兩、大黃二兩、甘遂、大戟、煨芫花、醋炒青皮和醋炒橘紅各一兩、木香和檳榔各五錢、輕粉一錢,可以將這些藥物用醋熬製成膏藥敷在患處,也可以用油熬製成丹藥收貼並加敷藥。即使是虛弱的人也可以嘗試使用,這是一種通變的方法。
(四)十鼓取水法治療腫脹的方法:
- 使用大戟、膀胱水、甘遂、肝水、麻黃、膚水、烏梅、腹水、葫蘆巴、胃水、葶藶、心水、芫花、全身上下水、黑醜、腎兼遍身、神丹、氣水、漢防己、胃水、檳榔、血水、海蛤、肺水、陳皮、牙水、桑皮、腸水,加入生薑和土狗視症狀加倍服用君藥,用油丹熬製成膏藥敷貼,外加敷藥也是一種通變的方法。
- 將琥珀研散成粉末。
白話文:
如果肚子腫脹,可以將甘遂、巴霜、木香填入肚臍。
若因肚子脹滿、飽脹導致虛弱、尿液不通,可以在肚臍內先填入麝香,再將甘遂和雄黃各一錢,田螺一個搗碎敷在患處。
治療腹部脹滿的方法:可用蒼朮、白朮、香附、當歸、蘇梗、黃連、梔子、枳實、山楂、木香、檳榔、赤苓、木通、澤瀉、生薑和油丹一起熬製成膏藥敷貼。
舟車丸治療腫脹的方法:將黑醜四兩、大黃二兩、甘遂、大戟、煨芫花、醋炒青皮和醋炒橘紅各一兩、木香和檳榔各五錢、輕粉一錢,用醋熬製成膏藥敷在患處,也可以用油熬製成丹藥收貼並加敷藥。即使是虛弱的人也可以嘗試使用,這是一種通變的方法。
十鼓取水法治療腫脹的方法:將大戟、膀胱水、甘遂、肝水、麻黃、膚水、烏梅、腹水、葫蘆巴、胃水、葶藶、心水、芫花、全身上下水、黑醜、腎兼遍身、神丹、氣水、漢防己、胃水、檳榔、血水、海蛤、肺水、陳皮、牙水、桑皮、腸水,加入生薑和土狗視症狀加倍服用君藥,用油丹熬製成膏藥敷貼,外加敷藥也是一種通變的方法。
將琥珀研磨成粉末。
(治五鼓琥珀散大黃二兩巴豆五錢牙皂一兩五錢枳殼蘿蔔子炒各四兩琥珀一兩沉香五錢姜皮搗汁丸臨用研末糝膏貼○附方○水鼓杜蒺藜煎洗蓋屋稻草煎洗地骨皮煎洗水氣自下○氣鼓面黑脅痛者炒大麥芽熨○血鼓脅滿小腹脹有血絲酒煎荷葉洗○食鼓噯氣作酸飽脹炒蘿蔔子熨○婦人血蠱劉寄奴或馬鞭草煎洗○水鼓灸法水分穴在臍上一寸中脘穴在臍上二寸神關穴在臍之中央以鹽填滿再灸忌刺刺之水盡則死即當時不死後亦復發不救此親見者○凡治脹皆取三里穴在膝下三寸外旁膏藥照貼)獨聖(謂單用)則水蓼鳳仙臭椿(皆治積痞)商陸。
白話文:
治療五鼓:琥珀散大黃2兩、巴豆5錢、牙皁1兩5錢、枳殼和炒蘿蔔子各4兩、琥珀1兩、沉香5錢、姜皮搗碎成汁,將所有藥材研磨成粉末,混合膏藥,塗抹在患處。
附方:
-
水鼓:用杜蒺藜煎服、稻草煎洗、地骨皮煎洗,可使水氣從小便排出。
-
氣鼓:臉色發黑、脅痛的人,可用炒大麥芽熨燙患處。
-
血鼓:脅部脹滿、小腹脹痛,有血絲,可用酒煎荷葉洗滌患處。
-
食鼓:噯氣有酸味、飽脹,可用炒蘿蔔子熨燙患處。
-
婦人血蠱:可用劉寄奴或馬鞭草煎服或洗滌患處。
水鼓的灸法:
-
水分穴:位於臍上一寸。
-
中脘穴:位於臍上二寸。
-
神關穴:位於臍中央。
將鹽填滿穴位,然後灸之,忌諱刺破,如果刺破,水就會流盡,人就會死亡,即使當場不死,日後也會復發,無法救治。這是親眼見證過的。
凡是治療脹氣,都取三里穴,位於膝下三寸外側。膏藥照貼即可。
獨聖(指單獨使用):
水蓼、鳳仙、臭椿(皆治積痞)、商陸。
(治腫脹行水○水蓼治痃癖積氣連花莖子葉熬膏良一方水蓼花子和飛面敷或同大蒜搗貼鑑木加當歸赤芍各一錢沒藥五錢阿魏血結麝香各三錢貼又水紅花子二錢大黃朴硝山梔石灰各一錢酒酵一塊同搗貼湯壺熨手帕勒之三日揭起肉黑如墨是其驗也○治痞大紅鳳仙花雄黃獨蒜搗敷或鳳仙子白芥子馬蘭頭根麝香同搗敷或臭椿樹根熬膏貼○商陸治腫脹赤者傷人只堪貼臍入麝三分搗貼小便利自消又方赤商陸根搗碎蒸熱熨再加蔥白搗貼並治水腫喘促者按疏鑿飲子用商陸羌活秦艽檳榔腹皮苓皮椒目木通澤瀉赤豆姜皮可參)雙奇(謂並用)則牛糞豬肚(牛糞散豬肚丸合方)蝦蟆鯽魚。
白話文:
-
治療腫脹和水腫:
-
水蓼花子和飛面敷於患處,或與大蒜搗碎貼在患處。
-
將鑑木、當歸、赤芍、沒藥、阿魏、血竭、麝香各取一錢,搗碎後敷於患處。
-
將水紅花子、大黃、朴硝、山梔、石灰各取一錢,與酒酵一起搗碎,敷於患處。
-
用湯壺加熱手帕,敷於患處,然後用布條勒緊。三天後揭開,肉色變黑如墨即可。
-
治療痞積:
-
將大紅鳳仙花、雄黃、獨蒜搗碎,敷於患處。
-
將鳳仙子、白芥子、馬蘭頭根、麝香搗碎,敷於患處。
-
將臭椿樹根熬成膏,敷於患處。
-
商陸治療腫脹:
-
赤色的腫脹,傷及人體,只可敷於肚臍。將麝香三分搗碎,敷於肚臍,小便通暢後,腫脹自然消失。
-
將赤商陸根搗碎,蒸熱後敷於患處,再加入蔥白搗碎,敷於患處。
-
治療水腫、喘促:
-
使用疏鑿飲方,其中包括商陸、羌活、秦艽、檳榔、腹皮、苓皮、椒目、木通、澤瀉、赤豆、姜皮等藥材。
-
雙效奇方:
-
牛糞散和豬肚丸合方。
-
蝦蟆和鯽魚合用。
(按鼓脹症皆用雄豬肚裝甘遂大戟芫花紫背浮萍絲瓜絡為主藥氣鼓加蝦蟆敗鼓皮烏藥檳榔砂仁沉香之屬血鼓加馬蝗乾漆血結紅花之屬水鼓加土狗雞屎牛糞之屬可參,又十鼓雄豬肚雞肫皮陳香丸砂仁沉香生薑大蒜同搗並貼亦可加藥○蝦蟆膏乾蟾皮油熬黃丹鉛粉收槐枝攪治食積痞塊疳疾腿腫濕氣瘡毒又鯽魚膏鯽魚一個三兩皮硝五分杏仁木鱉仁甘遂甘草各一錢加蔥蜜同搗臨用糝麝貼功同甲莧鑑方有蝦蟆鯽魚膏可參)腫鋪藥餅而行。
白話文:
治療鼓脹症,通常使用豬肚裡面裝甘遂、大戟、芫花、紫背浮萍、絲瓜絡作為主要藥物。如果患者有氣鼓症候,可以加入蝦蟆、敗鼓皮、烏藥、檳榔、砂仁、沉香等藥材。血鼓症候的話,可以加入馬蝗、乾漆、血結、紅花等藥材。水鼓症候可以加入土狗、雞屎、牛糞等藥材。這幾類藥物可以搭配使用。另外,把雄豬肚、雞肫皮、陳香丸、砂仁、沉香、生薑、大蒜搗碎一起敷貼在傷口上也可以。還可以加入其他藥物。蝦蟆膏可以使用乾燥的蟾皮熬製的油,混合黃丹、鉛粉、槐枝製成,可以治療食積、痞塊、疳疾、腿腫、濕氣瘡毒等疾病。鯽魚膏可以使用一條三兩重的鯽魚,加上皮硝五分、杏仁一錢、木鱉仁一錢、甘遂一錢、甘草一錢,加上蔥花、蜂蜜搗碎,臨用時加入麝香貼敷,效果與其他藥膏相同。甲莧鑑方中提到了蝦蟆鯽魚膏,可以參考。另外,把腫塊藥餅敷在腫塊上也能治療。
(腫謂水腫在四肢頭面為水腫在腹為水鼓,視人之目窠上微壅如蠶新臥起之狀其頸脈動時咳按其手足上窅而不起者風水膚脹也鼻頭色微黑者有水氣,一云通身浮腫皮薄而光手按成窟舉手即消者是也,陽水即風水多外因涉水冒雨或感風寒暑濕其證先腫上體肩背手臂熱渴而二便秘陰水即石水多內因飲水及茶酒飢飽勞役房勞其症先腫下體腰腹脛跗身冷大便利陽水多實陰水多虛陽水在上多喘陰水在下多滿陽水宜散宜攻陰水宜溫宜補然陽中有陰陰中有陽宜辨,水腫多因腎水不能攝心火心火不能養脾土脾虛不能運化水穀停於三焦注於肌肉滲於皮膚而發腫也加喘者肺為心火克也久則肌肉潰爛陰囊足脛水出唇黑缺盆平臍口肉硬足背手掌俱平五臟敗矣○治腫以健脾行濕為主一云以辛散之以苦泄之以淡滲利之使上下分消其濕忌鹽醬○治水腫及黃胖九鼓等名鋪臍藥餅巴霜四錢輕粉二錢生硫黃一錢研調作餅鋪棉花於臍上貼之俟行三五度去餅以溫粥補之久病隔日一取○治水腫消河餅大田螺四個大蒜五枚車前子二錢作餅敷臍取利或地龍甘遂豬苓針砂蔥涎醋調同○又治男婦頭面浮腫肚腹脹滿上氣喘急者用黑醜白醜煆牙皂煆各二錢半木香沉香乳香沒藥各三錢琥珀一錢亦可以砂糖飛面調貼)兼煮赤豆漬膝(水腫從脾起入腹能殺人赤豆一升煮爛取汁溫漬足膝)必實其脾(陰水宜實脾溫腎用白朮厚朴木瓜大腹皮草果赤苓附子各一兩木香炮姜甘草各五錢再加獨活川椒茴香吳萸官桂肉蔻仁紫蘇陳皮澤瀉各七錢麻油熬黃丹收貼)疸(黃疸)熏藥筒而取。
白話文:
腫脹是水腫在四肢頭面;水脹是水腫在腹部;看人的眼窩上部微微隆起,像蠶寶寶剛剛睡醒的樣子,他的頸動脈搏動時咳嗽,按壓他的手足,按壓後凹陷不起的是風水皮膚腫脹。鼻頭顏色微微發黑的人有水氣,有人說全身浮腫,皮膚薄而光滑,手按下去會形成坑洞,舉手後坑洞會立即消失的也是水腫。陽水就是風水,多半是外因,比如涉水淋雨或感受風寒暑濕,其症狀首先是上半身腫脹,肩膀、背部、手臂發熱口渴,而且大便不通暢。陰水就是石水,多半是內因,比如飲水和茶酒飢飽勞役,房勞過度,其症狀首先是下半身腫脹,腰腹、小腿、腳面發冷,大便通暢。陽水多實,陰水多虛,陽水在上多喘,陰水在下多滿,陽水宜散宜攻,陰水宜溫宜補。但是陽中有陰,陰中有陽,要注意辨別。水腫大多是腎水不能抑制心火,心火不能滋養脾土,脾虛不能運化水穀,停留在三焦,浸潤肌肉,滲透到皮膚而發生的腫脹。如果加上喘息,是肺被心火剋制。時間久了,肌肉就會潰爛,陰囊、小腿、腳面會出水,嘴脣發黑,盆骨平坦,肚臍口肌肉堅硬,腳背、手掌都平坦,五臟衰敗了。治療水腫以健脾行濕為主,有人說要用辛味藥物發散,苦味藥物瀉下,淡味藥物滲利,使腫脹上下分消,這種濕忌諱吃鹽和醬。治療水腫以及黃胖九鼓等病,把藥餅鋪在肚臍上。巴霜四錢,輕粉二錢,生硫磺一錢,研磨調和成藥餅,把棉花放在肚臍上,然後貼上藥餅,等行三五次後就去掉藥餅,用溫粥補養身體。久病的人隔天取一次藥餅。治療水腫消腫的藥餅:大田螺四個,大蒜五瓣,車前子二錢,做成藥餅敷在肚臍上,取利或地龍、甘遂、豬苓、針砂、蔥涎、醋調和在一起。再治療男女頭面浮腫、肚子脹滿、上氣喘急的,用黑醜、白醜、煆牙皁、煆皁各二錢半,木香、沉香、乳香、沒藥各三錢,琥珀一錢,也可以用砂糖、飛面調和貼敷。同時煎煮紅豆浸泡膝蓋(水腫從脾臟開始,進入腹部會殺人,紅豆一升煮爛取汁,溫熱後浸泡足膝)。一定要實脾(陰水宜實脾溫腎用白朮、厚朴、木瓜、大腹皮、草果、赤苓、附子各一兩,木香、炮姜、甘草各五錢,再加獨活、川椒、茴香、吳萸、官桂、肉蔻仁、紫蘇、陳皮、澤瀉各七錢,麻油熬黃丹收貼)。疸(黃疸)燻藥筒而取。
(黃疸始於目珠黃漸及皮膚爪甲身體皆黃也然不痛若色黃身痛者濕病非疸,一曰腹脹滿面萎黃躁不得睡屬黃家又屎黃赤安臥嫩動食己善飢又身黃臥時身體青赤憎寒壯熱者真黃疸也,色亮口渴身熱屎赤名陽黃屬濕熱色黯體重背寒肢冷白汗名陰黃屬寒濕傷食名谷疸傷酒名酒疸黃汗染衣者名黃汗皆陽黃類也酒疸變為黑疸難治女勞痹亦名黑疸額黑微汗手足心熱膀胱急尿利過房寒熱脾腎俱病陰黃類也難治亦有腹脹如水大便黑者○膽汁黃因驚傷膽得之諸黃皆尿不利惟瘀血黃尿利蓋血結下焦熱但耗血而不耗精液也,脫力黃者傷力所致,瘟黃殺人最速○凡時行感冒及伏暑未解宿食未消皆能發黃○黃汗者身腫發熱汗出而渴汗出染衣如黃柏汁以汗出時入水浴得之○黃腫非黃疸黃疸眼黃不腫黃腫色帶白眼如故黃疸有濕熱黃腫濕熱未甚多蟲與食積○治疸與濕熱相似然宜滲利中佐以甘溫勿純寒再傷脾成鼓,脫力黃等宜兼補○取黃法先用瓜蒂散㗜鼻再用濕面為餅穿孔放臍上以黃蠟捲紙為筒長六寸插孔內以煤頭點燒至根剪斷另換取盡黃水為度效亦治水腫○附方○黃腫燒酒調白芥子末二錢攤貼小腹上起泡為度忌吃糖鹽)並搗青鯽填臍。
白話文:
黃疸一開始時眼睛變黃,漸漸地蔓延到皮膚、指甲、身體也都會變黃,但是沒有疼痛感,如果身體發黃又疼痛,這是濕氣引起的疾病,不是黃疸。另外一種黃疸是腹部脹滿,臉色發黃,焦躁不安,睡不著,大便黃色或紅色,安靜躺著,稍稍活動後就會想吃東西,身體發黃,躺著的時候身體會出現青色或紅色的斑塊,怕冷,壯熱,這種是真正的黃疸。臉色發亮、口渴、身體發熱、大便發紅,這種稱為陽黃,是由濕熱引起的,臉色發暗、身體沉重、背部寒冷,四肢發冷,流出白色汗水,這種稱為陰黃,是由寒濕以及飲食不當引起的,稱為谷疸,喝酒引起的稱為酒疸,汗水發黃染到衣服的稱為黃汗,這些都屬於陽黃的種類。酒疸演變成黑疸很難治癒。女性因勞累而引起的風濕痺病也稱作黑疸,額頭發黑、微汗、手腳心發熱、膀胱急迫、排尿頻繁超過房事、寒熱交替,脾和腎臟都有疾病,也屬於陰黃的種類,很難治癒。還有一種腹脹像水一樣,大便發黑。膽汁黃是由受到驚嚇而損傷膽囊引起的。各種黃疸都排尿不利,只有瘀血黃尿液通暢,那是因為血液凝結在下焦,只消耗血液不消耗精液。脫力黃是因勞損引起的,瘟黃是最容易致命。通常,感冒流行期間以及伏暑未解、宿食未消都可以導致黃疸。黃汗是指身體腫脹發熱出汗且口渴,汗水染到衣服就像是黃柏汁,這是汗水流出時掉進水裡泡澡引起的。黃腫不是黃疸,黃疸的眼睛發黃但身體不腫脹,黃腫的臉色發黃,但眼睛是正常的。黃疸有濕熱黃腫的,濕熱不是很嚴重,很多蟲子與積食。治療黃疸的方法與濕熱相似,但是應該滲利中焦,輔助以甘溫,不要純寒,否則會再次損傷脾臟形成鼓脹,脫力黃等應同時補虛。取出黃水的做法是先用瓜蒂散吹鼻子,再用布做成餅狀,中間挖洞,放在肚臍上,用黃蠟纏著紙做成六寸長的管子,從中間的孔洞插進去,用煤頭點燃燒到根部,剪斷,換新的,直到黃水取完為止。這個方法也能治水腫。附方黃腫用燒酒調和白芥子粉二錢,塗抹在小腹上,起水泡為止,要忌吃糖和鹽。再將搗碎的青魚填入肚臍。
(治疸青背鯽魚一尾全用加砂仁一兩洋糖一撮搗爛入蚌殼內覆臍上一夜見效,或用鯽魚背肉二塊加胡椒麝香同○附方南星搗置杯內扣臍上起泡挑去泄水如濕熱甚者田螺敷臍引下,毛腳芹搗塗臂大肉上)更平其胃。
白話文:
治療 жов疸 病,用青背鯽魚一條,搗碎成泥,加入砂仁一兩、白糖少許,和在一起,放入蚌殼內,放在肚臍上一夜,即可見效。
也可以用鯽魚背部的肉兩塊,加入胡椒碎、麝香,一起搗碎,放入杯中,倒扣在肚臍上,讓其起泡,然後挑破泡,讓水流出來,有利於疾病的治療。
如果濕熱症狀嚴重,則可以使用 田螺 來敷肚臍,也可以用毛腳芹搗碎塗抹在大腿上,有助於平胃治療疾病。
(黃疸用平胃散四兩醋調敷臍睡須臾戰汗或瀉黃水愈,一方平胃散加香附青礬青皮蓬朮黃連苦參白朮並治黃胖黃腫,針砂與青礬同針砂須忌鹽青礬可不忌也,又如熱壅便秘者用平胃加醋大黃二兩黃連黃芩甘草茵陳各五錢薑汁調末敷腹,寒濕者用平胃加茵陳附子乾薑各一兩白朮枳實半夏橘紅茯苓澤瀉草蔻仁赤小豆吳萸當歸木通各五錢薑汁調敷○附方酒疸大黃山梔枳實幹葛豆豉等敷○黑疸明礬滑石大麥芽研敷○河白用梔子黃雞子清飛面調餅貼○疸癖愛吃土炭生米茶葉者用麥芽使君子檳榔南星等各加本物治之○前傷寒有方)胸痛橫連於脅。
白話文:
-
黃疸可以使用平胃散四兩醋調敷在肚臍上,睡一會兒就會發汗或腹瀉黃水,即可痊癒。另一種方法是將平胃散加入香附、青礬、青皮、蓬朮、黃連、苦參、白朮,都可以治療黃胖黃腫。砂針和青礬一起使用,但砂針必須忌諱鹽,青礬可以不忌諱。另外,如果熱壅便祕,可以使用平胃加上醋、大黃二兩、黃連、黃芩、甘草、茵陳各五錢,用薑汁調末敷在腹部。如果寒濕,可以使用平胃加上茵陳、附子、乾薑各一兩、白朮、枳實、半夏、橘紅、茯苓、澤瀉、草蔻仁、赤小豆、吳萸、當歸、木通各五錢,用薑汁調敷。
-
附方酒疸:大黃、山梔、枳實、幹葛、豆豉等敷。
-
黑疸:明礬、滑石、大麥芽研敷。
-
河白:用梔子、黃雞子清、飛面調餅貼。
-
疸癖愛吃土炭生米茶葉者:用麥芽、使君子、檳榔、南星等各加本物治之。
-
前傷寒有方:胸痛橫連於脅。
(嚥下膈上為胸胸痛古云屬心景雲多屬肝余經能令胸滿短氣而不痛,肝膽脈布脅脅之骨為肋火上衝則胃脘痛橫行則脅肋痛○脅痛有風寒又左痛屬瘀血或怒氣所傷或跌閃所致右痛屬氣滯痰食瘀痛無時不膨或夜痛或午後發氣痛時止而膨噯即寬旋覆痛痰流肝經咳嗽氣急走注有聲食積右脅有一條扛起又虛甚成損脅下悠悠常一點痛不止古治痛多用通法通則不痛也然調和氣血上逆者下行中結者旁達虛者補寒者溫皆是通法必以下泄為通者非也)利脅先以琥珀之膏。
白話文:
吞嚥食物時感覺到膈肌以上的胸部疼痛,古人認為屬於心臟。景雲醫生則認為多屬於肝臟。其他經絡也能讓胸部感到飽脹或呼吸短促,但不會疼痛。肝膽的經脈分佈在肋骨附近,如果肝火上衝則會導致胃脘疼痛;如果肝火橫行則會導致肋骨疼痛。
肋骨疼痛有可能是由風寒引起的,如果是左邊疼痛則可能是瘀血或者是因為生氣引起的,也有可能是跌打損傷導致的。如果是右邊疼痛則可能是氣滯、痰食或者瘀痛引起的,這種疼痛通常會持續發生,不會消失。有時候疼痛可能在晚上發作,也有可能在下午發作。如果是氣痛的話,通常在打嗝或噯氣之後就會停止。如果是旋覆花疼痛的話,通常會伴隨著咳嗽、氣急和走動時有聲音。如果是食物積聚在右脅的話,可能會有一條凸起的筋,如果是虛弱的體質可能會導致損傷,肋骨下方可能會持續出現疼痛。
古代治療疼痛的方法大多以疏通經絡為主。疏通經絡之後疼痛就會消失。然而,疏通經絡的方法有很多種,可以分為向上疏通、向下疏通、向旁邊疏通、補虛、溫寒等方法,而向下疏通並不是唯一的方法。
如果想要疏通肋骨疼痛,可以先使用琥珀膏。
(脅痛先貼琥珀膏即大黃皮硝同大蒜搗者再以當歸草龍膽梔子黃連川芎青皮木香蘆薈麝香薑汁調敷膏外○此膏或用油丹熬貼,又白芥子水調敷或吳萸醋調敷或青皮醋炒熨或韭菜連根醋炒熨或枳殼小茴鹽炒熨○疏肝法柴胡陳皮青皮各一兩川芎當歸白芍枳殼香附栝蔞丹皮各五錢同篥皮醋炒熨氣加烏藥延胡索血加官桂紅花虛加杜仲萸肉跌打傷瘀血加大黃炮山甲各五錢,按此方藥料同用另加生地靈脂各一兩油丹熬亦佳)脘痛下挾其臍。
白話文:
肋骨疼痛,首先貼上琥珀膏,即大黃 皮硝和蒜搗碎的,然後用當歸、草龍膽、梔子、黃連、川芎、青皮、木香、蘆薈、麝香和薑汁混合製成膏藥敷貼,膏藥以外敷。膏藥也可使用油丹熬製。另外,也可以用白芥子水混合敷貼,或者吳茱萸醋混合敷貼,或者青皮醋炒製後熨貼,或者韭菜連根醋炒製後熨貼,或者枳殼、小茴香、鹽炒製後熨貼。
疏肝法:柴胡、陳皮、青皮各一兩,川芎、當歸、白芍、枳殼、香附、栝蔞、丹皮各五錢,一起用醋炒製後熨貼,氣滯加烏藥、延胡索,血瘀加官桂、紅花,身體虛弱加杜仲、萸肉,跌打損傷瘀血加 大黃、炮山甲各五錢。按照這個方子,藥材一起使用,另外再加生地、靈脂各一兩,用油丹熬製也行。
胃脘痛伴有腹瀉,疼痛部位靠近肚臍。
(脘胃脘當臍痛李白屬腎景雲亦屬胃○凡心痛皆胃脘痛真心痛手足青過節不治一云心痛在膈上胸內寒痛手足反溫火痛手足反冷胃痛在膈下兩岐中一云傷於七情作心痛食積痰飲瘀血作胃脘痛○胃痛有寒有熱實熱易治虛寒難治雖愈必發虛寒者口多清涎得熱飲痛稍緩實熱者口渴咽乾或多痰喘急虛寒者肢冷麵白實熱者肢雖冷麵必赤○大抵胃脘下大腹痛者多屬食積外邪繞臍痛者屬痰火積熱臍下痛者屬寒屬痰及瘀與尿澀按腹痛挾熱者緩挾寒者急寒痛痛無增減或兼吐利熱痛時痛時止腹滿堅結實痛痛甚脹滿手不可近虛痛按之則止食痛者痛後即利利後即減死血痛者痛有常處濕痰痛者脈滑痰氣阻礙不得升降腹中引鉤脅下有水聲小便澀飽則暫止蟲痛五更心嘈聞食而痛惡心吐清水上下攻刺面白唇紅時作時止或面色青白赤不定木賊者痛而瀉瀉而痛不止者是也○又腹痛欲嘔吐者上熱下寒也陽不降故上熱而嘔陰不升故下寒而腹痛也)溫臍必以附子之散。
白話文:
脘胃脘是指胃脘痛在肚臍部位。李白屬於腎虛引起的胃脘痛,景雲也是屬於胃脘痛。凡是說心痛的,其實都是胃脘痛。真正的(心臟)心痛,手腳發青,在氣節交替的季節很難治癒。有另外一種說法,心痛的部位在膈肌的上部,胸部內部感到寒冷的痛,手腳反而溫暖,火痛的感覺是手腳感到寒冷,胃脘痛在膈肌下部,兩岐穴中間的位置。有另外一種說法,胃脘痛是因情緒波動引起的心痛,飲食積滯、痰飲瘀血導致的胃脘痛。胃脘痛,有寒有熱,實熱的容易治療,虛寒的難以治療,即使治癒了,也必定會復發。虛寒的病人,口中經常會流清涎,喝熱飲後疼痛會稍緩。實熱的病人,口渴咽喉乾燥,或者多痰,喘氣急促。虛寒的病人,肢體發冷,面色蒼白。實熱的病人,雖然肢體冰冷,但臉色一定紅潤。總的來說,胃脘以下的大腹部疼痛,大多是飲食積滯引起的。在外邪繞臍而引起的疼痛,是痰火積熱造成的。臍以下的疼痛,是受寒,還有痰瘀阻滯,伴隨尿澀,按壓腹部疼痛緩解的是因熱引起的,按壓腹部疼痛加重的是因寒引起的。寒痛,疼痛沒有增減,或兼有嘔吐、排便。熱痛,時痛時止,腹部飽滿,堅硬結實,疼痛劇烈,脹滿,手都不能靠近。虛痛,按壓就會停止。飲食引起的疼痛,疼痛後立即排便,排便後疼痛就減輕。死血引起的疼痛,疼痛有固定處所。濕痰引起的疼痛,脈搏滑利,痰氣阻礙,不能升降,腹中有水聲,小便澀滯,吃飽後暫時停止。蟲引起的疼痛,五更時心煩意亂,聽到食物會疼痛,噁心想吐清水,上下攻刺,臉色蒼白,嘴脣紅潤,時常發作,有時面色青白或發紅,不定。木賊引起的疼痛,疼痛且腹瀉,腹瀉且疼痛不止,這就是木賊引起的疼痛。另外,腹痛想嘔吐的,是上熱下寒。陽氣不降下,所以上熱而嘔,陰氣不升上,所以下寒而腹痛。溫暖肚臍一定要用附子的散劑。
(腹痛臍濕附子一個挖空入甘遂末錢半蛇床子一錢火酒煮烘乾研加麝香納臍名附子填臍散此方去蛇床加甘草名接命丹養丹田助兩腎添精補髓如前法制單取附子同麝為丸納臍,甘遂甘草並用妙○溫胃法治脾胃虛寒心腹疼痛或冷汗出者並治霍亂等痛附子巴戟炮姜茴香炒各一兩官桂七錢黨參白朮當歸吳萸白芍炒白茯苓良薑甘草炙各五錢木香丁香各四錢沉香三錢研生薑汁調加麝敷或用油丹熬貼○附方治胃熱痛大黃元明粉梔子香附鬱金各一兩滑石二兩甘草黃芩各五錢末薑汁調敷○九種心胃痛並嘔吐噎膈久痢疝氣等症雄黃硃砂木香沉香丁香麝香桂皮鴉片灰各等分人乳和丸納臍用暖臍膏蓋,暖臍膏有用生附子五錢甘遂甘草各三錢蔥汁熬膏和藥加蟾蜍麝香鴉片丁香末攤者有用柏子尖松毛心五斤附子八兩麻油熬黃丹鉛粉收加肉桂攤者○又方受寒腹痛炒鹽炒薑蔥及熱灰滾水皆可熨熱腹痛痧藥㗜鼻,小腹痛俗名陰寒蔥白連須七個胡椒照病人年紀每歲一粒加枯礬少許男孩乳丸納臍一炷香愈○蟲腹痛川楝肉酒浸棉裹塞肛門小兒用煨大蒜塞○腹臍冷痛每旦以猩紅枯礬作紙捻蘸油點燒熏臍或貼暖臍膏後再熏亦是一法)後宮之病(腎為列女在後宮)熨脊(腎脈貫脊又腎脈緩甚為拆脊又足太陽之脈病腰脊強痛凡背脊痛皆腎水衰耗不能上潤於腦則河車之路乾澀難行故痛也,老人背脊傴僂腎虛髓空也,臀尖痛者陰虛而膀胱有火也○按脊惡寒屬陽虛者生薑汁化牛膠入附子肉桂花椒乳香沒藥收貼烘鞋底熨之,脊痛由風寒濕者用川烏頭附子羌活細辛川芎官桂川椒各一兩醋拌濕布包烘熨,又方草烏白附子南星肉桂川芎白芷乾薑共末酒同麵糊調敷脊上以熱碗覆之或作餅貼熱物熨之○陰虛者用四物同黃柏知母龜板研作餅貼熱物熨之)摩腰。
白話文:
-
腹痛臍濕附子一個:取一個附子,挖空後加入甘遂末半錢、蛇牀子一錢,用火酒煮熟後烘乾,研磨成粉,加入麝香,放入肚臍中。此方去除蛇牀子,加入甘草,名為「接命丹」,能養丹田、助兩腎、添精補髓。依前面方式製成,單獨取附子和麝香做成藥丸,放入肚臍。甘遂和甘草一起使用,效果很好。
-
溫胃法治脾胃虛寒心腹疼痛:此方可治療脾胃虛寒導致的心腹疼痛、冷汗等症狀,也能治療霍亂等疼痛。方中含有附子、巴戟、炮姜、茴香、官桂、黨參、白朮、當歸、吳萸、白芍、炒白茯苓、良薑、甘草。將各藥材研磨成粉,使用生薑汁調和後敷在疼痛部位,或用油丹煎熬後貼上。
-
附方治胃熱痛:此方可治療胃部熱痛。方中含有大黃、元明粉、梔子、香附、鬱金、滑石、甘草、黃芩。將各藥材研磨成粉,使用薑汁調和後敷在疼痛部位。
-
九種心胃痛並嘔吐噎膈久痢疝氣等症:此方可治療心胃疼痛、嘔吐、噎膈、久痢、疝氣等症狀。方中含有雄黃、硃砂、木香、沉香、丁香、麝香、桂皮、鴉片灰。將各藥材研磨成粉,加入人乳和成藥丸,放入肚臍中,並用暖臍膏蓋上。
-
暖臍膏:取生附子五錢、甘遂、甘草各三錢,加入蔥汁熬膏,與其他藥物混合,加入蟾蜍、麝香、鴉片、丁香末。另一種暖臍膏配方是:取柏子尖、松毛心五斤、附子八兩,加入麻油熬黃,加入丹鉛粉,再加入肉桂攤開。
-
又方受寒腹痛:取炒鹽、炒薑蔥,或熱灰、滾水,皆可熨熱腹痛。痧藥敷鼻,小腹痛俗名陰寒,取蔥白連須七個,胡椒依照患者年齡,每歲一粒,加入少許枯礬,做成乳丸放入肚臍中,一炷香即可痊癒。
-
蟲腹痛:取川楝肉浸泡酒中,用棉花包覆塞入肛門。小兒可用煨大蒜塞入肛門。
-
腹臍冷痛:每早取猩紅枯礬放在油燈上燒,點燃後滴油在肚臍上,或貼上暖臍膏後再燻臍,也是一種方法。
-
後宮之病(腎為列女在後宮):熨脊(腎脈貫脊,又腎脈緩甚為拆脊,又足太陽之脈病腰脊強痛,凡背脊痛皆腎水衰耗不能上潤於腦,則河車之路乾澀難行,故痛也。老人背脊傴僂,腎虛髓空也。臀尖痛者,陰虛而膀胱有火也)。
-
按脊惡寒屬陽虛者:取生薑汁與牛膠混合,加入附子、肉桂、花椒、乳香、沒藥,收好後貼在烘鞋底上熨背。脊痛由風寒濕者,取川烏頭、附子、羌活、細辛、川芎、官桂、川椒各一兩,加入醋拌濕布包烘熨。另一種配方是草烏、白附子、南星、肉桂、川芎、白芷、乾薑共末,加入酒和麵糊調和後敷在脊上,以熱碗覆蓋,或做成餅狀貼上熱物熨。陰虛者,取四物同黃柏、知母、龜板研磨成餅,貼上熱物熨。
-
摩腰:
(經云太陽所至為腰痛又腰為腎府大陽腰痛外感六氣腎經腰痛內傷色欲○諸經皆貫腎而絡於腰腰痛有九腎虛是本風寒濕熱痰飲氣滯血瘀閃挫是標○常痛者虛有定者瘀或左或右者風或痛或止者濕熱往來走痛者痰積遇寒發者寒濕久坐者氣滯○治老人腰痛婦人白帶附子尖烏頭尖南星硃砂各二錢五分雄黃丁香各錢五分乾薑一錢樟腦冰片麝香各三分蜜丸彈大薑汁化開熱摩腰上並貼一加吳萸肉桂○附方腰痛無力天麻半夏細辛蒸熨或黑豆和鹽炒熨腰脊脹痛白芥子酒調敷○養元固本暖腰方用椒木香故紙大茴升麻川楝肉桂各一兩附子丁香各五錢艾絨一兩和勻縫暖腰貼肉著○通治腰痛羌活防風靈仙天麻川芎當歸延胡牛膝官桂杜仲續斷蓯蓉故紙南星黃柏蒼朮萆薢秦艽小茴烏藥紅花知母香附胡桃肉骨碎補木鱉仁全蠍龜板木香乳香沒藥自然銅草烏川楝子生地白芍五倍子靈脂各五錢生薑一兩麻油熬黃丹收○西醫治腎病有粟殼野菊沸湯沖布巾絞按患處法有鴉片酒或樟腦油麻油擦痛處法有鴉片丸納肛門法亦可參)固之以芙蓉(即阿芙蓉)金鎖。
白話文:
中醫典籍《傷寒論》中提到,太陽經所到之處會引起腰痛,而腰是腎臟的府邸,大陽經的腰痛是由外感六氣引起的,腎經的腰痛則是由內傷色慾造成的。各條經脈都貫通腎臟,並且連結於腰部,腰痛有九種原因,其中腎虛是根本原因,風寒濕熱、痰飲、氣滯、血瘀、閃挫都是誘因。
通常腰痛的人是虛弱的,有固定位置的疼痛是瘀血導致的,有時左痛有時右痛的是風引起的,有時痛有時不痛的是濕熱引起的,疼痛往來走動的是痰積引起的,遇到寒冷會發作的是寒濕引起的,久坐不動引起的腰痛是氣滯引起的。
治療老年人的腰痛和婦女的帶下病,可以使用附子尖、烏頭尖、南星、硃砂各2.5錢,雄黃、丁香各1.5錢,乾薑1錢,樟腦、冰片、麝香各3分,加蜜做成丸劑,用薑汁化開後熱敷在腰上,並貼上加了吳茱萸和肉桂的膏藥。
另一個治療腰痛無力的方法,是使用天麻、半夏、細辛蒸熨腰部,或者將黑豆和鹽炒熱後熨在腰脊上。
還有,用椒木香、故紙、大茴、升麻、川楝、肉桂各1兩,附子、丁香各5錢,艾絨1兩,混合均勻後縫製成暖腰帶貼在腰上。
通治腰痛的方法,可以使用羌活、防風、靈仙、天麻、川芎、當歸、延胡、牛膝、官桂、杜仲、續斷、蓯蓉、故紙、南星、黃柏、蒼朮、萆薢、秦艽、小茴、烏藥、紅花、知母、香附、胡桃肉、骨碎補、木鱉仁、全蠍、龜板、木香、乳香、沒藥、自然銅、草烏、川楝子、生地、白芍、五倍子、靈脂各5錢,生薑1兩,以麻油熬煮,加入黃丹收膏。
西醫治療腎病的方法,有使用粟殼、野菊花,用沸水沖泡後,用布巾絞擰後按壓患處;還可以使用鴉片酒或樟腦油、麻油塗抹疼痛處;也可以將鴉片丸塞入肛門。此外,也可以參考使用芙蓉花(即阿芙蓉)和金鎖固精的方法。
(芙蓉膏能止瀉痢○固精保元暖腎補腰膝去寒濕一切腹痛痞疾夢遺五淋滑淋白濁婦人赤白帶下經水不調久貼能暖子宮又治色欲過度陽痿黨參黃耆當歸各五錢甘草五味子遠志蒼朮白芷白芨紅花紫梢花三錢肉桂二錢附子一錢麻油二斤熬黃丹收鹿角膠一兩乳香丁香各二錢麝一錢加芙蓉膏二錢攪勻陽痿加陽起石二錢和之貼臍上及丹田○金鎖固陽膏怱子韭子附子肉桂絲瓜仁各三兩麻油熬松香收龍骨煆二錢麝一分攪狗皮攤韭子龍骨治遺要藥○按金鎖正元丹治真氣不足吸吸短氣四肢倦怠腳膝痠軟目暗耳鳴遺精盜汗一切虛損之症用五倍二兩故紙蓯蓉巴戟葫蘆巴胡桃茯苓各一兩龍骨煆八錢硃砂一錢亦有用木香茴香十宣者又麻花用山藥杞子五味萸肉鎖陽黃柏知母黨參黃耆石蓮海蛤粉各一兩白朮二兩亦有用菟絲子四兩牡蠣煆金櫻子蒸茯苓酒蒸各一兩者遺症多由思想或傷陰或傷陽或兩傷可酌熬膏余見前腎藏精注)散燒鯪鯉之甲。
白話文:
芙蓉膏能止瀉痢,還能固精保元,溫暖腎臟,補益腰膝,去除寒濕,治療各種腹痛、痞疾、夢遺、五淋、滑淋、白濁、婦女赤白帶下,經水不調。久貼能溫暖子宮,治療色慾過度引起的陽痿。
取黨參、黃耆、當歸各 5 錢,甘草、五味子、遠志、蒼朮、白芷、白芨、紅花、紫梢花各 3 錢,肉桂 2 錢,附子 1 錢,麻油 2 斤,先將丹參熬黃,然後再加入鹿角膠 1 兩,乳香、丁香各 2 錢,麝香 1 錢,芙蓉膏 2 錢,攪勻。如果是陽痿,則加陽起石 2 錢,和在一起,貼在肚臍和丹田上。
金鎖固陽膏取怱子、韭子、附子、肉桂、絲瓜仁各 3 兩,麻油熬,加入松香後取出,加入龍骨煆 2 錢,麝香 1 分,攪拌均勻,然後攤開狗皮,將韭子、龍骨鋪在上面。這是治療遺精的良藥。
金鎖正元丹用來治療真氣不足、呼吸短促、四肢倦怠、腳膝痠軟、目暗耳鳴、遺精盜汗等一切虛損之症。
取五倍 2 兩,故紙蓯蓉、巴戟天、葫蘆巴、胡桃、茯苓各 1 兩,龍骨煆 8 錢,硃砂 1 錢,也有人用木香、茴香、十宣也不錯。
此外,麻花可以用山藥、枸杞子、五味子、肉蓯蓉、鎖陽、黃柏、知母、黨參、黃耆、石蓮、海蛤粉各 1 兩,白朮 2 兩。也有人用菟絲子 4 兩,牡犡煆、金櫻子蒸、茯苓酒蒸各 1 兩。
遺症大多是由於思慮過度,或傷陰或傷陽,或兩傷,可以酌情熬膏。
我曾經看見過前人的腎藏精注,其中散燒鯪鯉之甲。
(凡肩背腰脅手臂腿膝環跳貼骨等處疼痛用沉香木香丁香乳香麝香山甲末裝核桃殼覆患處飛面作圈護住上用荷葉遮蓋以防火落燒艾一二炷覺熱氣入內即散免耽延生變症)下元之衰(陽虛也)肚兜。
白話文:
凡是肩膀、後背、腰、胯、手臂、腿、膝蓋、環跳穴、貼近骨頭的部位疼痛,用沉香、木香、丁香、乳香、麝香、穿山甲粉末,裝進核桃殼中,蓋住患處,再用荷葉蓋上,以防火力燒傷。艾灸一到兩炷香,覺得熱氣進入體內後,就可以把艾條移開,不要拖延,以免病情加重。
下元衰弱(陽氣虛弱)的人,可以穿肚兜保暖。
(治痞積遺精白濁婦人經脈不調赤白帶下白檀香羚羊角各一兩沉香零陵香白芷馬兜鈴木鱉仁甘松升麻血結丁皮各五錢加麝香和艾絨作兜肚著,又方大附子大茴香小茴香公丁香母丁香木香升麻五味甘遂沉香麝香揉艾縫兜肚縛丹田)膝蔽(治元虛膝痛等生草烏川烏黃耆杜仲仙茅金毛狗脊鎖陽川芎當歸白芷蒼朮防己牛膝甘松五加皮木香松香細辛肉桂各二錢艾二兩作蔽膝縛,一用菊花陳艾一用草烏防風細辛陳艾作蔽膝縛同○凡虛寒體服風燥熱藥多防涸陰如作兜肚蔽膝用最善)暖之以硫黃玉抱。
白話文:
(治療痞滿遺精白濁,婦女經脈不調,赤白帶下)檀香、羚羊角各一兩,沉香、零陵香、白芷、馬兜鈴、鱉仁、甘松、升麻、血結、丁皮各五錢,加麝香和艾絨做成兜肚穿著。(另一種方法)附子、大茴香、小茴香、公丁香、母丁香、木香、升麻、五味甘遂、沉香、麝香揉艾縫合兜肚,綁在丹田處。
(治療元陽虛弱,膝蓋疼痛等)生草烏、川烏、黃耆、杜仲、仙茅、金毛狗脊、鎖陽、川芎、當歸、白芷、蒼朮、防己、牛膝、甘松、五加皮、木香、松香、細辛、肉桂各二錢,艾草二兩做成膝蔽,綁在膝蓋上。也可使用菊花、陳艾,或草烏、防風、細辛、陳艾做成膝蔽,綁在膝蓋上。(任何人在虛寒體質下服用風燥熱藥,都要注意避免過度耗損陰氣,如果用兜肚或膝蔽的方式來用藥,最能達到最好的效果。)
用硫黃和玉抱來溫暖身體。
(硫黃補火○治男子精寒痿弱白濁遺精女子子宮虛冷赤白帶下亦治寒瀉倭硫黃六錢母丁香五錢麝一錢獨蒜丸如豆大硃砂衣每用一丸納臍眼上貼紅緞膏,紅緞膏川椒三兩韭子蛇床子附子肉桂各一兩獨蒜一斤真香油二斤浸藥熬黃丹收或硫黃丁香胡椒杏仁麝棗肉丸或用胡椒硫黃黃蠟丸納臍上貼紅緞膏同○玉抱肚法治積冷腹痛用針砂四兩炒出煙入白礬五錢硇砂粉霜各五分新水拌勻微濕裹以皮紙貼安懷中候熱發置臍內或放氣海關元穴大補元氣置於他冷處亦汗出立瘥此藥燥則不熱再以新水拌再熱可用十餘次如藥力盡曬乾再入礬即如舊或只用針砂明礬二味亦效,亦見治痢)補糝麋鹿之茸。
白話文:
-
硫黃:補益腎陽,治療男子精寒痿弱、白濁、遺精;女子子宮虛冷、赤白帶下。也可用於寒瀉。
-
用法:倭硫黃六錢,母丁香五錢,麝香一錢,獨蒜丸如豆大,硃砂衣每用一丸,納入肚臍,外貼紅緞膏。
-
紅緞膏:川椒三兩,韭子、蛇牀子、附子、肉桂各一兩,獨蒜一斤,真香油二斤。將藥物浸泡於香油中,熬製成膏。
-
硫黃、丁香、胡椒、杏仁、麝香、棗肉:製成丸劑,納入肚臍,外貼紅緞膏。
-
玉抱肚法:治療積冷腹痛。
-
用法:針砂四兩,炒出煙後,加入白礬五錢,硇砂粉霜各五分,新水拌勻,微濕後用皮紙包好,貼於腹部或懷中。當感到溫熱時,移至肚臍或氣海、關元穴。此法可大補元氣,使冷氣排出,汗出而癒。
-
注意:此藥乾燥時不熱,可加入新水拌勻後再使用,可重複使用十餘次。藥力用盡後,可曬乾,加入礬後即可重複使用。也可以只用針砂、明礬二味,也有效。此法也可治療痢疾。
-
補糝麋鹿之茸:補益腎陽。
(舊有參茸膏○按香茸丸滋補精血治下焦陽竭腹臍㽲痛目盲夢遺食少肌瘦鹿茸麋茸各一兩浸搗蓯蓉五味茯苓山藥龍骨沉香各一兩熟地三兩加麝丸每用一丸研糝膏貼)大便之結。(氣秘欲下不下雖努力不暢名陽結能食以調氣為主結屬糞結血不足腸燥肛裂名陰結不能食以活血為主亦有似秘非秘者年高血少病後血氣未復或脫血津涸皆宜大補氣血大約此病只宜生津潤燥忌破氣損液,大便秘結不通皆腎病然秘結不過艱於下利而不通或胸腹脹滿氣悶欲絕危症也)蜜導為最。(見前)大黃皂角掩其臍。
白話文:
舊有參茸膏:
香茸丸滋補精血,治療下焦陽氣衰竭,以至於臍腹疼痛、目盲、夢遺、食少、肌瘦。鹿茸、麋茸各一兩,浸泡研磨成泥。蓯蓉、五味子、茯苓、山藥、龍骨、沉香各一兩。熟地三兩。麝香丸每次用一粒,研磨成粉,膏貼。用於治療大便不通。
氣祕想排便,但排不出來,努力用力也沒用,稱為「陽結」。這種情況下,可以吃一些調理氣息的食物。大便不通,主要是因為糞便結塊,血氣不足,腸道乾燥,肛門裂開,稱為「陰結」。這種情況下,不能吃東西,需要活血化瘀。
還有一種情況,類似排便不通,但實際上並非如此。老人血氣不足,或者生病後血氣還沒有恢復,或者是脫血津枯竭,都應該大補氣血。一般來說,這種疾病只需要滋陰潤燥,忌諱破氣傷液。
大便祕結不通都是腎病引起的。便祕不通,只是排便困難,排不出來。或者胸腹脹滿,氣悶欲絕,屬於危重症狀。
蜂蜜導便法最有效。(見前)大黃、皁角掩蓋臍部。
白話文:
便秘想解卻解不出來,使勁也無用,稱為「陽結」,這時可以吃些調理氣息的食物。大便不通,主要原因是糞便結塊、血氣不足、腸道乾燥、肛門裂開,稱為「陰結」,這時不能吃東西,需要活血化瘀。
還有一種情況,看似排便不通,實則不然。老人血氣不足,或病後血氣未復,或因失血津液枯竭,都應該大補氣血。一般來說,這種病症只需滋陰潤燥,忌諱破氣傷液。
大便祕結不通都是腎病引起的。便秘不通,只是排便困難,解不出來;但若胸腹脹滿、氣悶欲絕,則屬於危重症狀。
蜂蜜導便法最有效。大黃、皁角掩蓋臍部。
(取通加黑醜朴硝為四生)朴硝熱。(熱秘皮硝二錢水化開皂角五分敷臍或加香油入豬膽內用竹管插入紮緊擠汁入肛門亦可加藥)附子寒。(冷秘附子苦丁香五錢炮川烏香白芷牙皂各三錢胡椒一錢麝少許同大蒜搗敷臍再以藥裹竹管中吹入肛門即通,前有二烏通陽方)耆歸補。
白話文:
(以通草、加黑豆、醜陋的朴硝,為四生)朴硝的性質偏熱。(如果是熱祕的話,則以皮硝二錢水化開,再加入皁角五分,敷在肚臍上,或者加香油,倒入豬膽內,用竹管插入,紮緊,擠出汁液,倒入肛門中,這種方法也可以加藥)附子的性質偏冷。(如果是冷祕的話,則以附子、苦丁香五錢、炮川烏、香白芷、牙皁各三錢、胡椒一錢、麝香少許,和蒜頭一起搗碎,敷在肚臍上,再將藥物裹在竹管中,吹入肛門中,即可通便。前面有二烏通陽的方法)耆歸有補益的作用。
(氣虛加耆血虛加歸,或用蓯蓉妙)蟾粉(大實大滿如結胸者用蟾蜍巴霜輕粉醋丸納臍膏掩)鼠芸(陰症便秘雄鼠屎白膠香和挺塞肛門)可消息。小便之閉。(肺氣為水之化源氣行則水行又腎氣足則化,以吐法通小便如上竅開而下竅利,有有餘者膀胱有水熱結氣閉有不足者五內枯燥膀胱無水當分氣血以渴不渴辨之渴而不通上焦氣分熱宜清肺不渴者下焦血分熱宜滋腎,凡嘔吐腫脹症小便不通危)蔥熨為先。(試法冷秘蔥熨即通熱秘旋通旋秘萵苣菜搗敷臍)車前滑石圍其腹。
白話文:
氣虛加耆,血虛加歸,或用蓯蓉也很好。蟾粉(特別大而滿,好像有結胸症的,可以用蟾蜍巴霜輕粉醋丸塗臍膏掩蓋)。鼠芸(陰症便祕可以用雄鼠屎白膠香和挺塞肛門)可以暫時緩解。小便閉塞。(肺氣是水份轉化的根源,氣行則水行,腎氣充足則可以轉化,用吐法疏通小便,就像上面打開而下面通暢一樣。有水熱聚集在膀胱,氣閉塞的,屬於有餘。五臟枯燥,膀胱無水的,屬於不足。應該根據氣血來分別,以口渴或不渴來辨別。口渴而小便不通,是上焦氣分有熱,應該清肺。不渴的,是下焦血分有熱,應該滋補腎臟。凡是嘔吐、腫脹、症瘕、小便不通都很危險。)蔥熨是最先使用的。(實驗方法是,冷祕用蔥熨可以立刻通暢。熱祕用旋通旋祕萵苣菜搗碎後敷在肚臍上。)車前、滑石圍繞在腹部。
(見前水瀉)肉桂寒。(見前同車前用○附方良薑蘇葉蔥鳳仙煎洗)梔子熱。(熱閉大蒜一顆梔子二十一枚加鹽搗敷臍並敷陰囊一用桃枝柳枝木通花椒明礬一兩蔥白燈心各一把煎湯圍被熏洗再炒鹽熨其臍下亦可加梔子等味○附方豬膽籠陰首婦人以膽汁滴陰中又氣閉臭梧桐子皂角四五兩煎沸加麝衝入瓷瓶內將陽頭插入熏之,血閉韭白濃煎洗臍下或桃仁或麻根搗攤絹上貼小腹連陰際或生地汁調黃柏末敷)柴麻提。
白話文:
肉桂為寒性。(見於前條治療水瀉方)
梔子為熱性。(熱閉、血閉時,用大蒜一顆,梔子二十一枚,加鹽搗碎敷在肚臍上,並敷在陰囊上。也可使用桃枝、柳枝、木通、花椒、明礬一兩、蔥白、燈心各一把,煎湯圍被燻洗。再炒鹽熨燙肚臍下方,還可以加入梔子等藥物。附方:豬膽裝入籠中,放在陰莖上方,婦女可以用膽汁滴入陰道。如有氣閉、陰道有臭味,可用梧桐子和皁角四五兩煎沸,加入麝香,沖入瓷瓶中,將陰莖插入瓶中燻蒸。血閉時,用韭白濃煎後洗肚臍下方,或用桃仁或麻根搗碎,攤在絹布上貼在小腹和陰部交接處。或用生地汁調黃柏末敷在肚臍下方)
柴麻有提升作用。(柴麻類藥物有提升的作用。)
(氣陷宜提老人產婦黨參當歸川芎柴胡升麻熬膏貼肛門)螺水(田螺冰片敷臍或用田螺蔥白輕粉麝敷臍下熨斗熨之立救一命或水麝半夏填臍加田螺蔥白作餅蓋紮下用皂角燒煙燻或用田螺十餘個放水中澄清取泥入膩粉塗臍立通並治熱淋)鯽麝(鯽魚全個搗敷或加蜜麝香敷碗覆之,或用蚓泥和蜜或用蝸牛和麝)當變通。
白話文:
氣血下陷宜用提舉法,老人、產婦可用黨參、當歸、川芎、柴胡、升麻熬煮成膏藥,貼敷在肛門。
螺水:用田螺和冰片敷在肚臍上,或用田螺、蔥白、輕粉和麝香敷在肚臍下,用熨斗熨燙,可以立即救回一命。也可以用麝香和半夏填塞肚臍,加上田螺和蔥白,做成藥餅敷蓋後紮緊,用皁角燒煙燻。或者用十幾個田螺放入水中澄清後,取田螺泥塗抹肚臍,可以立即使閉塞的尿道通暢,並治療熱淋。
鯽麝:將整條鯽魚搗碎敷在肚臍上,或加入蜂蜜和麝香,用碗覆蓋。或者用蚯蚓泥和蜂蜜塗抹,或用蝸牛和麝香塗抹。
(諸藥不效蔥裝麝插臍中填鹽令滿艾灸)關格(關者不尿寒在下格者吐逆熱在上)有冷熱之熨。(蔥白一斤切細入麝五分拌勻分二包先以一包置臍熱熨斗熨之半時換一包以冷水熨斗熨之尿通為度不應老薑木通煎湯飲探吐或身無汗蔥湯入浴盆坐沒臍被圍汗出欲尿即尿於湯內○大小便不通亦謂陰陽關格瓜蒂芥子令吐瀉垂死者但治下焦以硝黃枳樸通之,煨蒜塞肛或蜜導忌淡滲利小便藥)中通先皂麝之填。
白話文:
如果服用了很多藥卻不見效,可以將蔥搗碎,再加入麝香,裝入肚臍,並用鹽填滿肚臍,用艾灸灸之。觀察患者是否有尿不出、下半身發冷、嘔吐逆氣、上半身發熱的症狀,如果有的話,可以用冷熱交替熨燙。首先將一斤蔥切碎,加入五分麝香攪拌均勻,分成兩包。先用一包放在肚臍上,用熱熨斗熨燙半個小時,然後換另一包,用冷水熨斗熨燙。以尿液通暢為準。如果患者不應,可以用老薑和木通煎湯服用,幫助患者催吐。如果患者身上沒有汗水,可以用蔥湯淋浴,直到肚臍以下的位置,並用被子圍住。當患者出汗後,想要小便時,即可以尿在湯裡。患者大小便不通,也可以稱為陰陽關格。可以用瓜蒂和芥末讓患者吐瀉。如果患者垂死,只需治療下焦,用硝黃、枳樸通便,也可以用煨蒜塞肛門或用蜂蜜導瀉。忌用淡滲利小便的藥物。中通先用皁角和麝香填塞。
(關格乃痰格中焦上下皆病也先用皂角冰麝納臍通竅再消息去寒降火若頭汗出則陽絕不治如脈沉細手足厥冷者用人參附子麝香納臍中虛者用黃耆白朮升麻柴胡木香檳榔末布包放臍上熨斗熨之即升降法也,前傷寒有寒熱不調灸法可參)更聞脬轉。
白話文:
關格是一種痰格,發生在上焦和下焦,都得病了。首先用皁角、冰片和麝香放入肚臍眼,打開穴位(通竅),然後瞭解病情,去除寒冷,降低火氣。如果頭部出汗,則陽氣絕,無法治療。如果脈搏沉細,手腳冰冷,可以用人參、附子、麝香放入肚臍眼。如果是虛症,可以用黃耆、白朮、升麻、柴胡、木香和檳榔末布包放在肚臍上,熨斗熨之,這就是升降法。前面說傷寒有寒熱不調,可以參考灸法。另外還聽說脬轉。
(皆忍小便所致○涼藥疏利小腸熱仍通泄大腸大便大下脬自歸正小便自順○甘遂末敷口含甘草○又寒水石二兩滑石發灰車前子木通冬葵子各壹兩蔥白五錢搗汁調藥敷於臍下○女子轉脬用豬尿脬吹脹里竹管紮緊擠氣入戶大尿而愈,孕婦胎壓脬不尿吊起一腳睡即尿,蒲黃縛腰見前)亦有腸交。(即交腸症方俟補)控睪(睪即腎丸也)敷萸茴橘荔。
白話文:
這都是因為忍小便所造成的。治療方法是使用涼藥疏通小腸的熱,就可以使大腸通暢,大便大量排出,膀胱自然會恢復正常,小便也會順暢。可以使用甘遂末敷在口上,含著甘草。另外,還可以將寒水石二兩、滑石發灰、車前子、木通、冬葵子各一兩、蔥白五錢搗汁,調和藥物敷在肚臍下面。
女子轉移膀胱,可以用豬尿脬吹脹,裡面裝入竹管紮緊,擠壓氣體進入戶中,大尿就會好轉。孕婦胎壓膀胱不尿,吊起一隻腳睡覺就會尿了,蒲黃縛腰的方法見前面。
還有一種疾病叫腸交。(交腸症的方子等補上)控制睪丸(睪丸就是腎丸)可以使用敷萸茴橘荔。
(疝者睪丸連小腹急痛是也或無形無聲或有形如爪有聲如蛙俗名小腸氣又名腎與膀胱氣一云均屬肝病人身自兩肋小腹至陰囊睪丸皆肝位與小腸膀胱無涉子母相關病所由致則有之如丸升上入腹者難治○七疝者寒疝囊冷硬如石氣疝由號哭忿怒所致氣鬱而脹血疝俗名便癰水疝囊如水晶陰汗或癢搔出黃水筋疝莖脹筋縮出白得之房術狐疝夜消晝大㿗疝即大卵得之胎中○治法初起鬱熱在經郁久後感寒氣外束不得疏散因而作痛勿專執寒治亦忌補○七疝及瘕聚帶下屬寒者吳萸小茴橘核荔子核川楝子地膚子青皮元胡靈脂香附黑醜沒藥丁香木香全蠍蒼朮各一錢研酒敷○附方○疝初起薑蔥蒜搗敷麩皮炒熱烘於藥外,寒濕痛者艾葉川椒紫蘇炒熱袋盛夾囊下勿泄氣,又葫蘆巴一兩鐵鍋炒黑研酒調敷,治氣胞木腎水胞偏墜用灶心土炒熱加川椒茴香艾葉末拌勻放盆內隔褲坐之令冷血冷氣冷水化為汗出愈,又偏墜肥薑切片鋪板上堆艾一尖燒之將完乘熱帶火連姜艾搗爛攤菜葉上向囊下托之初時其冷如水少頃滾熱寒濕從汗出愈○簡便方水疝連須蔥白同灶心土敷可收水○血疝馬鞭萆洗並搗塗亦治木腎不痛者又胡椒菜葉搓揉可散血○狐疝煆牡蠣乾薑末水敷○㿗疝薏仁一兩陳壁土五錢炒黃水煮研膏敷,按十香丸治氣滯寒滯及㿗疝之屬烏藥香附小茴荔枝核煨陳皮澤瀉木香丁香沉香各等分皂角減半煨酒丸彈大可磨敷○外腎著驚縮上者蓖麻敷足心止即去之又桃靈丹一中潮腦三錢麝一分同萵苣菜搗膏貼臍下○穿心疝以手掐大敦穴一炷香即止不止灸之○按志和曰凡遺尿癃閉陰痿胞痹精滑白淫皆男子之疝也血涸不月足躄咽乾癃閉小腹有塊前陰突出後陰痔核皆女子之疝也但女子不名疝而名瘕知此則治諸病皆可以治疝法通之矣)郁宜梔子。
白話文:
疝氣是指睪丸連接小腹的部位突然疼痛,有時沒有形狀和聲音,有時有爪子狀的形狀和青蛙叫的聲音,俗稱小腸氣,又稱腎與膀胱氣,也有人說都屬於肝病,人體從兩肋、小腹到陰囊睪丸都是肝臟的部位,與小腸和膀胱無關,母子相連,病因是有的,比如丸子上升到腹部,難以治療。
七種疝氣:
-
寒疝:囊腫冰冷堅硬如石頭,氣疝是由於大哭、憤怒引起的,氣鬱而脹。
-
血疝:俗稱便癰。
-
水疝:囊腫如水晶,陰汗或搔癢後流出黃水。
-
筋疝:陰莖腫脹,筋縮出白色,得之於房術。
-
狐疝:夜間消失,白天加大。
-
㿗疝:即大卵,得之於胎中。
治療方法:
-
初起疝氣,熱鬱在經絡中,時間長了,受到寒氣外束,無法疏散,因而疼痛,不要執著於寒治,也不宜補。
-
七疝及瘕聚帶下屬寒者,可以用吳茱萸、小茴香、橘核、荔枝核、川楝子、地膚子、青皮、元胡、靈脂、香附、黑醜、沒藥、丁香、木香、全蠍、蒼朮各一錢研酒敷。
附方:
-
疝氣初起,用薑、蔥、蒜搗碎敷上,麩皮炒熱烘於藥外,寒濕疼痛者,艾葉、川椒、紫蘇炒熱,裝入袋中夾在囊腫下面,不要泄氣。
-
葫蘆巴一兩,鐵鍋炒黑研酒調敷。
-
治療氣胞、木腎、水胞偏墜,用竈心土炒熱加川椒、茴香、艾葉末拌勻,放盆內隔褲坐之,令冷血、冷氣、冷水化為汗出而愈。
4.偏墜肥薑切片鋪板上堆艾一尖燒之,將完乘熱帶火連姜艾搗爛攤菜葉上,向囊下託之,初時其冷如水,少頃滾熱,寒濕從汗出而愈。
-
簡便方,水疝連須蔥白同竈心土敷,可收水。
-
血疝,馬鞭草洗並搗塗,亦治木腎不痛者,又胡椒菜葉搓揉可散血。
-
狐疝,煆牡蠣乾薑末水敷。
-
㿗疝,薏仁一兩,陳壁土五錢炒黃,水煮研膏敷。
-
按十香丸治氣滯、寒滯及㿗疝之屬,烏藥、香附、小茴、荔枝核煨、陳皮、澤瀉、木香、丁香、沉香各等分,皁角減半,煨酒丸,彈大可磨敷。
-
外腎受驚縮上者,蓖麻敷足心,止即去之,又桃靈丹一中潮腦三錢,麝一分,同萵苣菜搗膏貼臍下。
11穿心疝,以手掐大敦穴一炷香,即止,不止灸之。
按志和曰:凡遺尿、癃閉、陰痿、胞痹、精滑、白淫皆男子之疝也,血涸不月、足躄、咽乾、癃閉、小腹有塊、前陰突出、後陰痔核皆女子之疝也,但女子不名疝而名瘕,知此,則治諸病皆可以治疝法通之矣。鬱宜梔子。
(古方同烏附用小便澀者川楝合五苓用○治鬱熱吳萸枳殼山楂荔子核黑山梔末酒調敷)或塗以芙蓉黃柏。(偏墜用茴香荔子核不效者熱症也醋磨木鱉仁調芙蓉葉黃柏塗)包之以蛙皮。(治疝開元固氣丸用此○附方○疝初起寒熱疼痛恐成囊癰鮮地骨皮生薑各四兩搗爛包囊上癢即消○陰腫如斗雄礬甘草煎洗)脫肛搽膽乳茶冰。
白話文:
(古代藥方和烏頭、附子一起用小便澀的人,川楝和五苓散合用來治療鬱熱,吳茱萸、枳殼、山楂、荔枝核、黑山梔子研成粉末,用酒調和敷在患處)或塗上芙蓉花和黃柏。(偏墜情況用茴香、荔枝核,如果沒有效果就是熱症,用醋研磨木鱉子仁,調和芙蓉葉和黃柏塗在患處)用蛙皮包起來。(治療疝氣的開元固氣丸就是用這個方子合用,疝氣剛開始時,寒熱疼痛,擔心變成囊腫潰爛,新鮮地骨皮、生薑各四兩,搗爛成泥敷在患處,瘙癢就會消失,陰囊腫脹如鬥,用雄黃、甘草煎水清洗)脫肛可以用膽汁、乳汁、茶水、冰塊擦洗。
(肺熱脫肛豬膽汁同兒茶人乳冰片搽熱汁自下而肛收也○附方生地龍朴硝清油調塗先以荊芥穗蔥白煎洗或冷水調黃連末敷)溫用蛇床。(蛇床子溫陰之葉同甘草研末摻或煎熏並治崩帶脫肛又同菟絲子和如泥塗日五並治陽衰不起再加吳萸煎熏並治產後玉門不閉症效)或糝以熟地烏梅。
白話文:
肺熱引起的脫肛,豬膽汁和兒茶、人乳、冰片混在一起,塗抹在脫肛處,肛門熱即可收回去。
另外還有其他方法:
-
生地黃、龍膽草、朴硝用清油調和塗抹。先用荊芥穗、蔥白煎水清洗,或用冷水調黃連末敷在脫肛處。
-
用溫熱的蛇牀子葉子和甘草研磨成粉末,敷在脫肛處,或煎水燻洗。還可以治療崩帶脫肛。
-
蛇牀子葉子和菟絲子研磨成泥狀,塗抹在脫肛處,每天五次。可以治療陽痿不起。
-
再加入吳萸煎水燻洗,可以治療產後玉門不閉的症狀。
-
或者用熟地黃和烏梅研磨成粉末,塗抹在脫肛處。
(陰虛脫肛熟地枯礬烏梅炭糝膏貼○附方菟絲子末雞清塗或用蚌灰蜜調塗或用鱉甲頭燒灰加枯礬赤石脂訶子肉灶心土五倍子末摻)升之以蟬蛻。(氣墜者用蟬蛻焙黃為末研菜油調敷自收或用升麻防風末摻氣虛加參耆末)既傳附子靈脂補氣蒸臍之秘。
白話文:
(痔瘡脫肛):陰虛脫肛者,用熟地、枯礬、烏梅碳、糝苽膏貼敷。可配伍菟絲子粉末用雞蛋清調塗,或用蚌殼灰和蜂蜜調塗,或用鱉甲燒成灰加枯礬、赤石脂、訶子肉、竈心土、五倍子末混合摻敷。還可以加上蟬蛻來增強療效。(陰氣下墜者)用蟬蛻焙黃成粉末,研磨後用菜油調敷,自行收縮。或用升麻、防風末摻敷。如果氣虛,則可以另外添加參耆末。另外還有傳說中的附子、靈脂補氣燻臍的祕方。
(太乙真人熏臍法通治勞傷失血及陰虛遺精白濁陽痿精神倦怠痰火婦人赤白帶子宮冷諸症麝香龍骨虎骨蛇骨附子木香丁香乳香沒藥雄黃硃砂靈脂夜明砂胡椒小茴青鹽兩頭尖等分以麝填臍眼蕎麵圈臍外填藥蓋槐皮艾灸之汗出病已慎風寒戒油膩生冷酒色等如畏灸者可加艾和藥裝袋鋪腹上熨斗熨之逼藥氣入肚但令溫暖即止亦效下同○原評曰麝香引透諸藥丁香堅守其胃啟飲食之進青鹽入腎以實其子使肺無漏泄夜明砂以補其血散內傷之有餘乳香沒藥木香小茴升降其氣不致咳嗽龍骨虎骨蛇骨硃砂雄黃以削病根兩頭尖巡視經絡有推前拽後之功附子胡椒補元氣使血行血室氣歸氣宅痰散為金波靈脂連操其肺削有餘補不足用槐皮之漿閉押諸藥之性使無走竄之患艾灸有拔毒起死回生之功凡諸藥不效可用此法○濟眾熏臍法川烏乳香沒藥雄鼠屎續斷二錢麝一分食飽後灸如前法勿令痛反泄真氣每年中秋行一次隔兩日一灸灸至臍內作聲大便下涎物為止只服米湯食白粥黃酒助力,溫臍種子方靈脂白芷青鹽二錢麝一分灸如前法溫暖即止過則生熱婦人尤宜○氣虛體倦肚腹畏寒用五靈脂夜明砂枯礬麝香灸同每於二分二至前一日溫水洗臍眼納麝少許用面圈圍臍填藥灸之灸後以蕎麵為餅蓋藥俟冷取下忌茶○按太乙鑑名延壽丹有人參白附無兩頭尖婦人無子冰片代麝)復著鳳仙鴿糞殺癆(蟲)灸脊之奇。
白話文:
太乙真人燻臍法能夠治療勞傷失血、陰虛遺精、白濁、陽痿、精神倦怠、痰火、婦人赤白帶、子宮寒冷等諸多症狀。需要用到的藥材包括麝香、龍骨、虎骨、蛇骨、附子、木香、丁香、乳香、沒藥、雄黃、硃砂、靈脂、夜明砂、胡椒、小茴香、青鹽、兩頭尖等,將這些藥材等分混合,然後用麝香填滿肚臍眼,再用蕎麵粉做成的圈圈圍住肚臍,然後將藥材填滿,並用槐樹皮和艾灸,直到出汗為止。注意不要讓身體受風寒。要戒除油膩、生冷、酒色等不良生活習慣。如果害怕艾灸,也可以將艾草和藥物裝入袋子中,放在肚臍上,用熨斗熨燙,讓藥物的氣味進入肚臍。只要感到溫暖即可,不要過度。
濟眾燻臍法可以用來治療川烏、乳香、沒藥、雄鼠屎、續斷等引起的疾病。在食飽後進行艾灸,不要讓身體感到疼痛,以免洩漏真氣。每年中秋節都要進行一次,每隔兩天艾灸一次,直到肚臍內發出聲音,大便排出涎物為止。在此期間只能服用米湯、白粥和黃酒來增強體力。
溫臍種子方可以用靈脂、白芷和青鹽來治療。將這些藥材等分混合,然後加入麝香,用艾灸的方法治療。只要感到溫暖即可,不要過度,以免產生熱量。尤其適合婦女。
氣虛體倦肚腹畏寒可以用五靈脂、夜明砂、枯礬和麝香一起艾灸治療。在每年的二分二至前一天,用溫水清洗肚臍眼,然後放入少量的麝香,再用麵粉做成的圈圈圍住肚臍,然後填入藥物,並進行艾灸。艾灸後,用蕎麵粉做成的餅蓋住藥物,等到藥物冷卻後取下。注意不要喝茶。
太乙鑑名延壽丹中含有參、白附,但是沒有兩頭尖。如果婦女沒有生育能力,可以用冰片代替麝香。
另外,復著鳳仙鴿糞殺癆(蟲)灸脊之奇,這是一味能夠治療癆病的奇藥,可以通過艾灸脊椎的方式來治療。
(治癆蟲鳳仙根蘸潮腦擦背或加薑桂同搗擦○治癆病人未全虛者水灸法用白鴿糞淨靈脂白芥末各五錢生甘草二錢末加大蒜五錢同搗入醋化麝一分攤脊上皮紙蓋一炷香七日一灸浙杭有沈姓醫治癆用百鳳仙豬脊筋同藥末攤貼脊背者其用脊筋法可取○又方白鴿糞三五合炒焦布包從尾閭起擦上至大椎又從大椎起擦下至尾閭如此數十遍日夜數十次蟲盡死先用濕紙搭脊梁看一點先干處是蟲所在竭力擦之,有乳香薰手背驗蟲有無法不甚驗故不錄○傳屍癆熬商陸根囊盛熨或佩麝香安息香再用甘松元參炭屑加白蜜和丸常燒可以闢蟲免傳染○凡蟲症眼眶鼻下青黑麵色萎黃臉上有幾條血絲如蟹爪分明或面上白斑唇紅能食心嘈時痛時止痛則咬心口吐涎沫清水夢中齧齒腹中或有塊凡辨瘵蟲蟲頭赤食入肉可治蟲頭白或嘴白或肚白食入髓皆難治黑者己入腎臟亦難治○殺蟲膏桃枝李枝梅枝桑枝石榴皮並取東向者各七莖青蒿一小握苦楝根七寸生藍葉七片蔥白連根洗七個黑醜頭末半生半炒一兩大黃五錢檳榔八錢醋炒三稜煨蓬朮雷丸蕪荑使君子木香甘遂皂角靈脂雄黃各三錢明礬輕粉硃砂各一錢麻油熬黃丹收麝香攪一加貫仲厚朴乾漆炒白殭蠶各三錢紫金錠二錢尤佳○凡瘵疾皆蟲食肺系咯血聲嘶最難治)婦科解鬱為先。(女屬陰過氣多郁)通經是主。
白話文:
治療肺結核
- 鳳仙根蘸取麝香油擦拭背部,或加入生薑、肉桂一起搗碎擦背。
- 對於肺結核病人尚未完全虛弱者,可以使用水灸法治療。方法是取白鴿糞、淨靈脂、白芥末各五錢,生甘草二錢研成末,加入大蒜五錢一起搗碎,加入醋中化開麝香一錢,攤在脊背上,用紙蓋住,點燃艾炷,灸一炷香的時間,七天灸一次。
- 杭州有位姓沈的醫生治療肺結核,使用百鳳仙和豬脊筋一起搗碎成藥末,攤貼在脊背上。這種使用豬脊筋的方法可以借鑑。
- 另一種方法是取白鴿糞三五合,炒焦後用布包起來,從尾閭開始擦拭,一直擦到(肩胛骨)大椎穴,再從大椎穴開始擦拭,一直擦到尾閭,如此反復數十遍,日夜數十次,直到蟲子全部死亡。在擦拭之前,先用濕紙巾搭在脊樑上,看哪一點先乾了,那裡就是蟲子所在的地方,在那裡用力擦拭。如果有乳香薰手背,可以驗證蟲子是否存在。這種方法不甚靈驗,所以沒有記載。
- 對於屍癆,可以熬商陸根,做成藥囊熨燙,或佩戴麝香、安息香。再用甘松、元參、炭屑加入白蜜和成丸子,經常燃燒可以驅蟲,避免傳染。
- 所有蟲症,眼眶、鼻下青黑,面色萎黃,臉上有幾條血絲,像蟹爪一樣分明,或臉上有白斑,嘴脣紅潤,能吃,心臟嘈雜,時痛時止,痛則咬心口,吐出涎沫清水,夢中磨牙,腹中有塊,凡辨別瘵蟲,蟲頭是紅色的,食入肉中可以治療。蟲頭是白色的,或嘴是白色的,或肚子是白色的,食入髓中都很難治療。黑色的已經進入腎臟,也很難治療。
殺蟲膏
- 取桃枝、李枝、梅枝、桑枝、石榴皮,均取東向的,各七莖,青蒿一小把,苦楝根七寸,生藍葉七片,蔥白連根洗淨七個,黑醜頭末半生半炒一兩,大黃五錢,檳榔八錢醋炒,三稜煨蓬朮,雷丸,蕪荑,使君子,木香,甘遂,皁角,靈脂,雄黃,各三錢,明礬,輕粉,硃砂,各一錢,麻油熬黃丹收麝香攪一,加入貫仲,厚朴,乾漆炒,白殭蠶,各三錢,紫金錠二錢,尤佳。
- 所有瘵疾都是蟲子食入肺系所致,咯血,聲音嘶啞最難治療。婦科疾病的治療,首先要疏解鬱結。因為女人屬陰,過氣就會多鬱結,疏通經絡是主要的治療方法。
(婦人經血有常期愆乎常則病矣方書以趲前為熱退後為寒亦未盡然要之以色紅為正其變為紫黑者熱也黃如米泔者濕也淺淡紅白者虛也或成塊而紫黑色黯者寒凝也成塊而紫黑色明者熱結也將行而腹痛拒按者氣滯血凝也既行而腹痛喜按者氣虛血少也經前發熱者為血熱經後發熱者為血虛腹脹者為氣滯腹痛者為血滯泄瀉者是脾虛溏瀉者是寒濕凡逆行上溢而吐衄錯行下流而暴崩皆屬血熱妄行而亦有絡脈傷損瘀積肝旺所致若春風散色淡為虛色深為熱或兼赤白帶而下者臭者為濕熱腥者為寒濕治法不外四物逍遙散及五苓散藥料加減○帶下是濕熱為病赤屬血白屬氣主治燥濕為先又肥人白帶是濕痰瘦人是熱久帶下陽氣虛極下流白滑多悲不樂宜溫○崩漏者非時血下淋瀝不止為漏下忽然暴下為崩中又悲哀太甚則胸絡絕而陽氣內鼓動發則心下崩而數溲血也○經閉有三上焦心火中焦胃弱津枯下焦胞脈熱結血海乾枯閉久則血滲脾經發為水腫○室女憂思過度則傷心而血逆竭故月水先閉且心病不能養脾故不嗜食脾虛則金虧故發嗽)氣滯熨以木香。
白話文:
婦女的經血有規律的週期,如果出現週期不規則的月經,就是病了。醫書上說經血顏色變為紫黑色是熱症,變為黃色像米湯一樣是濕症,淺淡的粉紅色或者白色是虛症。或者經血凝結成塊,顏色紫黑而暗淡是寒凝症,成塊紫黑色而明亮是熱結症。經期即將到來時,腹部疼痛,拒絕按壓,這是氣滯血凝;經血已經到來了,腹部疼痛,喜愛按壓,這是氣虛血少。經期前發熱是血熱,經期後發熱是血虛。腹部脹痛是氣滯,腹部疼痛是血滯。腹瀉是脾虛,溏瀉是寒濕。凡是經血逆行上溢而吐血、衄血,錯行下流而暴崩,都是血熱妄行,也有可能是絡脈受損、瘀積、肝旺所致。如果春天風吹散的經血,顏色淡的是虛症,顏色深的為熱症,或者兼有赤白帶下,有臭味的是濕熱,腥味的是寒濕。治療方法不外乎四物湯、逍遙散和五苓散,藥物的增減要根據具體情況而定。
帶下是濕熱引起的疾病,赤色屬於血,白色屬於氣,治療首先要燥濕。肥胖的人白帶是濕痰,瘦的人是熱症。長期的帶下,陽氣虛弱極致,下流白色滑膩,多悲傷不快樂,宜溫補。崩漏是月經非時下血,淋漓不止為漏,忽然暴下為崩,又悲哀過度,則胸絡絕而陽氣內鼓動,發作則心下崩裂而數次小便出血。
經閉有三種:上焦心火,中焦胃弱津枯,下焦胞脈熱結,血海乾枯。經閉過久,血滲入脾經,發作為水腫。室女憂思過度則傷心而血逆竭,故月水先閉,且心病不能養脾,故不愛吃東西,脾虛,則金虧,故發咳。氣滯可用木香熨敷。
(同生地搗餅貼熨斗熨之並治腫核○又木香烏藥香附枳殼青皮陳皮川芎厚朴蒼朮三錢官桂甘草一錢生薑酒炒布包烘熨)血瘀浴以益母。(通經益母草煎洗小腹○調經膏鮮益母草四兩黨參當歸香附制丹參熟地白朮靈脂炒生地各二兩陳皮青皮烏藥柴胡丹皮地骨皮川芎酒芍半夏麥冬黃芩杜仲續斷延胡紅花川練蒼朮各一兩沒藥遠志肉枳殼炒吳萸黃連厚朴茴香木通木香官桂甘草各五錢炮姜三錢雄烏骨雞一隻竹刀破腹去毛雜或用全付骨亦可麻油熬黃丹收牛膠二兩蒸化攪勻貼臍下○經閉蠶砂酒炒熨○崩帶蠶砂灶心土牛膠酒敷)種玉有丁公仙枕之裝。
白話文:
-
同生地搗餅貼熨斗熨之並治腫核:
-
用同生地搗成餅狀,敷貼於腫核處,並用熨斗熨燙,可以治療腫核。
-
木香、烏藥、香附、枳殼、青皮、陳皮、川芎、厚朴、蒼朮各三錢,官桂、甘草各一錢,生薑用酒炒過,包入布中,烘烤後熨燙:
-
將木香、烏藥、香附、枳殼、青皮、陳皮、川芎、厚朴、蒼朮各三錢,官桂、甘草各一錢,生薑用酒炒過,包入布中,烘烤後熨燙,可以治療腫核。
-
血瘀浴以益母草:
-
用益母草煎煮成水,用來洗澡,可以治療血瘀。
-
通經益母草煎洗小腹、調經膏:
-
用鮮益母草四兩、黨參、當歸、香附、制丹參、熟地、白朮、靈脂炒生地各二兩,陳皮、青皮、烏藥、柴胡、丹皮、地骨皮、川芎、酒芍、半夏、麥冬、黃芩、杜仲、續斷、延胡、紅花、川練、蒼朮各一兩,沒藥、遠志肉、枳殼炒吳萸、黃連、厚朴、茴香、木通、木香、官桂、甘草各五錢,炮姜三錢,雄烏骨雞一隻,用竹刀破開肚腹,去除毛髮雜物,也可以用全付骨。麻油熬黃丹,收取牛膠二兩,蒸化後攪勻,貼敷於肚臍下方。用蠶砂用酒炒過,熨燙治療經閉。用蠶砂、竈心土、牛膠、酒混合敷貼,治療崩帶。
-
種玉有丁公仙枕之裝:
-
種玉有丁公仙枕的裝扮。
(丁公仙枕用槐木為枕如天蓋地式鑽孔一百二十裝川椒桔梗荊實子柏子仁薑黃吳萸白朮薄荷官桂川芎益智仁枳實當歸川烏千年健五加皮藜蘆羌活防風辛夷白芷附子白芍藁本蓯蓉細辛牙皂蕪荑甘草荊芥菊花杜仲烏藥半夏等分各一兩咀片研末絹袋盛裝枕睡能除百病壽高多子,寶鑑有仙枕方稍異)調月有濟陰蜜丸之納。
白話文:
丁公仙枕是用槐木做成,形如天蓋地框,上面鑽有一百二十個小孔,裡面填充著川椒、桔梗、荊實子、柏子仁、薑黃、吳萸、白朮、薄荷、官桂、川芎、益智仁、枳實、當歸、川烏、千年健、五加皮、藜蘆、羌活、防風、辛夷、白芷、附子、白芍、藁本、蓯蓉、細辛、牙皁、蕪荑、甘草、荊芥、菊花、杜仲、烏藥、半夏等,各一兩,將它們研磨成粉末,裝入絹袋中,睡覺時枕著它,可以消除百病,延年益壽,多子多福。寶鑑中記載的仙枕方與此稍有不同。
調理月經不調,有濟陰蜜丸可以服用。
(濟陰綱目云凡下焦虛冷腹痛崩漏淋瀝帶下用吳萸杜仲蛇床子五味丁皮各一兩木香丁香五錢絹包煎湯熏洗後再用藥納下部,帶下延胡五錢厚朴三錢當歸茴香防己肉桂赤豆龍骨川烏丁香木香良薑木通全蠍枯礬各一錢蜜丸棉裹納之○又方為上藥力小再加三錢內加行性熱藥羌活柴胡二錢大蒜一錢破故紙與蒜同焙一錢山柰子川烏頭大椒五分甘松三分升麻枯白礬二分全蠍三個麝香少許為末如上納法一用枯礬蛇床子,一用吳萸川椒,一用遠志乾薑吳萸蛇床子,一用五味,皆如前納法兼暖子宮○凡下部有病藥難達到此法甚捷而不傷臟氣此即濟陰綱目中論也乃知今人專講內服亦非古人所取又壽世編云古方勿妄用有產病用外臺秘要坐導方其後反得惡露之疾此非法之不善乃藥之不當也然亦不可不慎)佩雄精而宜子。(孕婦佩雄精於左臂宜子取陽精全於地產也此類古方雖未必驗當知其理)束大布以安胎。
白話文:
濟陰綱目說:凡是下焦虛冷導致的腹痛、崩漏、淋瀝、帶下,可以用吳茱萸、杜仲、蛇牀子、五味子、丁皮各一兩,木香、丁香各五錢,用布包好煎湯燻洗後,再用藥物納入下部。治療帶下,可以用延胡索五錢、厚朴三錢、當歸、茴香、防己、肉桂、赤豆、龍骨、川烏、丁香、木香、良薑、木通、全蠍、枯礬各一錢,蜂蜜丸後用棉布包好納入。如果藥效不夠,可以再加三錢熱性藥物,如羌活、柴胡各二錢,大蒜一錢,將大蒜與破故紙一起炒熟一錢,山柰子、川烏頭、大椒各五分,甘松三分,升麻、枯白礬各二分,全蠍三個,麝香少許,研成細末,像上面那樣納入。一種方法是用枯礬、蛇牀子,一種方法是用吳茱萸、川椒,一種方法是用遠志、乾薑、吳茱萸、蛇牀子,一種方法是用五味子,都像前面那樣納入,兼能溫暖子宮。凡是下部有疾病,藥物很難到達,這種方法非常迅速,而且不損傷臟氣。這就是濟陰綱目中的論述。由此可知,現在的人只講究內服,也不是古人所採取的方法。壽世編說:古方不要胡亂使用,有產婦病用外臺祕要中的坐導方,之後反而得了惡露的疾病,這不是方法不對,而是藥物不當。然而也不可不小心。佩戴雄精可以宜子。(孕婦佩戴雄精於左臂,取陽精全於地產,此類古方雖然未必驗證,但要知其道理。)束大布以安胎。
(婦人胎之所居曰子宮亦曰胞門亦曰丹田在臍下三寸○任脈衝脈皆起於胞中上循腹裡為經絡之海又沖為血海任主胞胎女子二七天癸至任脈通太衝脈盛月事以時下故有子,胞亦名血室血澀不行則成瘕作痛胞寒則無子○凡胎動多在當臍○孕婦以闊布束腰免胎墮臨產解之兒易轉身良法也○安胎主膏黨參酒當歸各二兩熟地三兩酒條芩淮藥白朮各兩半酒川芎酒芍陳皮蘇梗香附杜仲續斷貝母各五錢麻油熬黃丹收一加黃耆生地各一兩下血者加桑寄生阿膠各五錢,又加子腫加姜皮茯苓皮大腹皮陳皮梔子末調子喘加馬兜鈴桔梗貝母子癇加防風獨活羚角屑,又止嘔定痛加砂仁少許又肝脾血熱小便帶血加柴胡黑山梔,又胎動不安古方一月用烏雌雞十月用豬腰入藥)保兒預貼丹田。
白話文:
婦女懷孕胎兒所居住的地方叫子宮。又稱之為胞門或丹田。位於肚臍以下三寸處。任脈和衝脈都起於胞中。往上沿著腹部內側而行。是經絡的海洋。又稱衝脈為血海。任脈主宰胞胎。女性在 14 歲的時候,天癸至,任脈通暢,衝脈氣血旺盛。月經按時來潮。所以能夠懷孕生育。胞室也是血室。血脈阻塞不通。就會形成腫塊並疼痛。胞宮受寒,就不能生育。胎兒大多會在肚臍處活動。懷孕的婦女用寬闊的布料束腰以防止胎兒墮落。在分娩前解開束腰,嬰兒就容易轉身分娩。以下介紹安胎膏的配方:黨參、酒當歸各 2 兩,熟地 3 兩,酒條芩、淮藥、白朮各 1 兩半,酒川芎、酒芍、陳皮、蘇梗、香附、杜仲、續斷、貝母各 5 錢,麻油熬黃丹一加,再加入黃耆、生地各 1 兩。如果胎兒出血,可加入桑寄生、阿膠各 5 錢,如果胎兒腫脹,可加入姜皮、茯苓皮、大腹皮、陳皮、梔子末和調。如果胎兒氣喘,可加入馬兜鈴、桔梗、貝母。如果胎兒哭鬧不安,可加入防風、獨活、羚角屑,如果停止嘔吐並止痛,可加入少許砂仁。如果肝脾血熱、小便帶血,可加入柴胡、黑山梔。如果胎兒動盪不安,古方是在懷孕月份用烏雌雞,懷孕 10 個月用豬腰入藥。保護胎兒,可預先貼膏藥於丹田。
(墮胎乃血氣虛損不能榮養而自墮有因勞怒傷情內火便動亦能墮胎又婦人有孕則礙脾運化遲而生濕濕生熱也又婦人受胎經三月而墮者雖氣血不足乃中衝脈有傷中衝即陽明胃脈供養胎孕至此時必須謹節飲食絕色欲戒惱怒方免○專保小產方生地八兩當歸炒黃芩益母草各一兩白朮續斷各六錢酒芍黃耆各五錢甘草三錢麻油二斤熬白蠟一兩黃丹十四兩收龍骨煆一兩攪勻紅緞攤貼丹田十四日一換將產一月一換一方無白朮加蓯蓉○又方保小產先一月貼腰眼七日一換過三月半月一換十月滿為止如治淋帶血枯經閉貼丹田如治腎虛腰痛貼命門及痛處諸瘡久爛貼之亦可收口用黨參當歸生地杜仲續斷桑寄生生地地榆砂仁阿膠各一兩熟地二兩蠶砂炒一兩半麻油斤半黃丹十二兩黃蠟二兩收下紫石英煆赤石脂煆龍骨煆各七錢攪勻一方無赤石脂如無真桑寄生可不用或倍續斷)救母姑塗右足。
白話文:
-
墮胎是氣血虛弱,不能滋養胎兒而自行流產。有的是因為勞累、生氣、傷情,內火升,導致胎兒不能存留。婦人懷孕時,脾胃運化受阻,產生濕,濕熱後,也會導致流產。
-
懷孕滿三個月後流產的,是氣血不足,且中衝脈有損傷。中衝脈是陽明胃脈,它滋養胎兒發育,此時,應謹慎控制飲食,停止房事,戒除煩惱和憤怒,才能保胎,防止流產。
-
專治小產方劑:炒當歸、黃芩、益母草各一兩;白朮、續斷各六錢;酒芍、黃耆各五錢;甘草三錢;麻油二斤,將藥熬成汁;白蠟一兩;黃丹十四兩,收集龍骨、煆一兩,攪拌均勻。用紅緞攤平,貼在小腹上,每十四天更換一次,產後一個月更換一次。
-
另一種保小產方劑:沒有白朮,加蓯蓉。
-
保小產方劑:先貼在腰部一個月,每七天更換一次;懷孕超過三個月,每十五天更換一次,懷孕滿十月為止。治療淋帶血枯、經閉等症時,貼在小腹上;治療腎虛腰痛時,貼在命門穴和疼痛處。治療各種久爛的瘡瘍時,也可貼在傷口上,促使傷口癒合。用黨參、當歸、生地、杜仲、續斷、桑寄生、阿膠各一兩;熟地二兩;砂仁一兩半;麻油一斤半;黃丹十二兩;黃蠟二兩;收集紫石英、赤石脂、龍骨,各煆七錢,攪拌均勻。
-
另一種方劑中不含赤石脂。如果沒有真正的桑寄生,可以不用,或者加倍續斷。
(孕婦有病其胎已傷不能保者留之則害其母用附子一個研醋調塗母右足去之非萬不得已切勿亂用)臨產遵六字真言。(一臥二忍痛三慢臨盆余詳達生編胎產全書)催生滋四物大劑。(生不必催催生更不可亂服藥○瀝漿生用熟地當歸川芎酒芍煎湯令藥氣滿房口鼻吸受以滋益之此方洗冤錄以治跌壓死者,一方用黃耆當歸煎熏同,一用麻油和蜜摩臍皆穩而效○附方○按婦人鬱極傷損肝脾濕熱下注陰痛四物湯料加乳香搗餅納陰中,又產後子宮不收陰門突出四物湯煎熱入龍骨少許以麻油和湯熏洗,此皆內府方也即四物推之凡四君八味十全大補無不可外治矣)龜殼散能開交骨。
白話文:
如果孕婦有病,胎兒已經受傷,不能保住,留下胎兒會傷害母親,可以用一個附子研磨成粉,用醋調和,塗在母親右腳上,讓胎兒流掉。如果不是萬不得已,不要亂用。在分娩時,要遵循六字真言。第一是臥牀休息,第二是忍耐疼痛,第三是慢慢分娩。更多的細節可以在《達生編胎產全書》中找到。催生可以服用四物湯,劑量要大一些。分娩不需要催生,催生更不能亂吃藥。瀝漿草可以用生熟地、當歸、川芎、酒芍煎湯,讓藥氣充滿房間,母親口鼻吸受,以滋補身體。這個方子記載在《洗冤錄》中,是用來治療跌壓致死的。還有一個方子是用黃耆、當歸煎湯,燻洗患處,同樣有效。還可以用麻油和蜂蜜塗抹肚臍,都有效。以下的附方:婦人鬱結極度損害肝脾,濕熱下注,陰部疼痛,四物湯加乳香搗成餅狀,塞入陰道中。另外,產後子宮不收縮,陰門突出,可以用四物湯煎熱,加入少量龍骨,用麻油和湯燻洗。這些都是宮廷祕方,也可以用四物湯推廣出去。凡是四君、八味、十全大補的藥物,都可以外用治療。龜殼散可以打開骨骼的交接處。
(即龜板二兩川芎當歸各一兩發灰五錢也加蟬蛻七個蛇蛻一條燒灰以蔥汁麻油調敷腹閉目靜臥一時即生蓋開目則氣行陽閉目則氣行陰也或加車前子一兩敷)文火足出死胎。(胎死母舌必黑又指甲青黑腹脹悶口臭又面赤舌青母活子死麵青舌赤子活母死○死胎不下烏骨雞去尾煎湯摩臍下妙○治難產及死胎用龜殼散敷最妙或用立聖丹寒水石四兩以二兩生用二兩煆赤同研末加硃砂五錢再研如桃紅色每用三分井水調如薄糊攤紙貼臍心,死胎平胃散加朴硝五錢桂心三錢麝一分敷此方雖較內服有差然產後人虛硝麝尚嫌其峻須審視明白再用,又死胎方黃牛牯屎不拘多少塗母腹立出)胞衣不下。豆醋濃摩。
白話文:
黑豆四五合,醋三大碗,煎煮多滾幾次,用布蘸黑豆醋湯溫熨臍腹,並厚敷在小腹上,胞衣即自行落下。因黑豆潤滑,醋湯斂縮的緣故。驗方。
(黑豆四五合醋三大碗煎數滾布蘸溫熨臍腹並厚敷胞自下蓋豆滑而醋斂也驗○又方用石灰一大塊置淨盆中以沸湯潑之扶產婦蹲其上熏之即下此方太峻有蔥白濃煎湯熏洗法至穩,或川芎當歸煎洗或黑豆二兩熟地赤芍當歸甘草炮姜肉桂一兩附子五錢酒煎洗危者附子五錢丹皮乾漆大黃一兩醋熬貼如誤用濟坤丹等下胞衣必致產後百病皆作)子腸不收。耆水溫浸。
另外一個方子是用一大塊石灰放在乾淨的盆中,用沸水潑灑它,扶產婦蹲在其上面燻洗,胞衣即能落下。這個方子太猛烈了,有蔥白濃煎湯燻洗的方法最為穩妥,或者用川芎、當歸煎湯燻洗,或用黑豆二兩、熟地、赤芍、當歸、甘草、炮姜、肉桂各一兩,附子五錢,用酒煎湯燻洗。情況危急的,附子五錢、丹皮、乾漆、大黃一兩,用醋熬煮貼敷。如果誤用了濟坤丹等藥物使胞衣落下,必定會導致產後百病叢生。
子腸脫出,可用耆水溫浸。
白話文:
以前有個方法是用一大塊石灰放在乾淨的盆裡,用滾燙的水澆上去,讓產婦蹲在上面熏洗,這樣就能讓胎盤掉下來。這個方法太激烈了,比較穩妥的是用蔥白煮成濃湯熏洗,或者用川芎、當歸煎湯熏洗,也可以用黑豆、熟地、赤芍、當歸、甘草、炮姜、肉桂各一兩,附子五錢,用酒煎湯熏洗。情況危急的,可以用附子五錢、丹皮、乾漆、大黃各一兩,用醋熬煮後貼敷。如果誤用了像濟坤丹之類的藥物,導致胎盤掉下來,產婦之後一定會出現各種疾病。
如果孩子腸子掉出來了,可以用薑水溫溫的浸泡。
(盤腸生臨產小腸先出不可用醋噴婦面恐驚則神散宜先以產婦髮梢或紙捻入鼻取嚏再放腸漆器中黃耆煎湯溫浸之自收急抹桐油以防風襲或鯽魚焙塗或用參耆苓朮歸陳柴升倍升麻濃煎溫浸亦佳凡產婦脫肛及下茄帕等症俱是氣虛下陷宜用此法又治脫肛用參耆苓朮歸升加熟地萸肉菟絲餅肉桂附子黑豆煨姜可參或熬膏備用又子腸不收蔥湯或枳殼湯浸或煉麻油傾盆中坐浸)暈塞半夏。
白話文:
盤腸生臨產小腸先出,不可用醋噴婦面,恐驚則神散。宜先以產婦髮梢或紙捻入鼻取嚏,再放腸入漆器中,用黃耆煎湯溫浸之,自然收斂。急抹桐油,以防風襲;或用鯽魚焙塗;或用參耆苓朮歸陳柴升倍升麻濃煎,溫浸亦佳。凡產婦脫肛及下茄帕等症,俱是氣虛下陷,宜用此法。又治脫肛用人參、白術、茯苓、白朮、歸身、升麻、熟地、萸肉、菟絲子、肉桂、附子、黑豆煨姜,可參或熬膏備用。又子腸不收,蔥湯或枳殼湯浸或煉麻油傾盆中坐浸。暈塞,用半夏。
(臨產時忽暈絕者乃氣悶亂不清所致以生半夏飯丸裹塞鼻即醒此扁鵲法,若產後血暈有去血過多者宜補血有惡血上衝而暈者宜破血行血為妙又先用炭盆潑醋使聞其氣則精神斂而不散且酸能益血也或用秤錘燒紅置醋盆中同如血上衝用醋煎韭菜熏鼻熨腦肝風動發厥亦用蔥或韭菜熏熨併合臍)悶蒸紅花。(一婦血悶而死醫用紅花煎盆湯熏自醒或紅花同醋煎熏鼻)扎緋線以止衄。
白話文:
-
臨產時,產婦突然昏迷,這是因為氣血悶亂、神志不清造成的。這時,可以使用生半夏飯丸,將它塞入鼻腔中,產婦即可甦醒。這是扁鵲的方法。
-
如果產後出現血暈,有的是因為失血過多造成的,應補血;有的是因為惡血上衝而造成的,應破血行血。
-
另外,先用炭盆潑醋,讓產婦聞到醋味,可以使精神集中而不渙散。此外,酸味能益血。
-
或者先將大秤錘燒紅,放入醋盆中,可以通過燻鼻或熨頭等方式來治療血暈。如果肝風動發厥,也可以用蔥或韭菜燻熨,並同時合臍,以悶蒸紅花。
-
有位婦女因為血悶而死亡,醫生用紅花煎湯,讓她在盆中燻蒸,產婦才甦醒過來。或者,可以用紅花加醋煎煮,然後燻鼻。
-
用緋線紮住鼻子,可以止鼻衄。
(產婦口鼻黑色起鼻衄為胃絕肺敗難治,一方用紅線三根本婦發三根扎中指中一節乃手少陰心位也○附方,產後熱入血室發熱煩躁晝輕夜重譫語如見鬼神或往來寒熱小柴胡加靈脂佐以黃連少許赤苓等清心涼血○產後血崩如色紫脹痛者是敗血勿以崩論若鮮紅者是心肝脾受傷當以崩論治產後血崩不止如塊如片宜大補脾胃升提氣血用當歸二兩黑荊穗黨參白朮熟地黃耆川芎白芷蒲黃炒靈脂炒各一兩柴胡升麻陳皮各五錢烏梅炮姜各三錢麻油熬黃丹收或加麥冬五味羌活防風黃連用吳萸水炒黃柏炒黑各二錢再加伏龍肝蠶砂炒阿膠香附艾葉各一兩兼白帶者加蒼朮半夏各一兩熬貼心口臍下凡老少血崩皆可用與前血症門十灰散參,若小腹滿痛是肝臟已壞難治○白帶熱鹽炒艾熨臍,又醋炙雞冠花酒炒紅花荷葉灰白朮茯苓陳壁土車前子各一錢末酒或米湯調敷臍可利濕熱)點朱燈而鎮譫。
白話文:
生產後產婦口、鼻出現黑色,並有流鼻血的情形出現,為胃氣耗竭、肺臟衰敗的症狀,難以治癒。有一種方法是使用三根紅線,分別纏繞三根產婦頭髮,然後紮在中指的中間一節,這是手少陰心臟的位置。
附方:產後熱氣進入血室,出現發熱、煩躁不安的症狀,白天症狀較輕,晚上症狀加重,並出現胡言亂語、看到鬼神等幻覺,或出現寒熱交替的症狀。可以使用小柴胡湯加上靈脂,佐以少量黃連、赤苓等藥物,以清心涼血。
產後血崩,如果血色紫黑且伴有脹痛,則為敗血,不能以崩漏來論治。若是鮮紅色的血,則為心、肝、脾受傷,應以崩漏來論治。產後血崩不止,且出現塊狀或片狀的血塊,應大補脾胃,升提氣血。可以使用當歸兩錢,黑荊穗、黨參、白朮、熟地黃耆、川芎、白芷、蒲黃、炒靈脂各一錢,柴胡、升麻、陳皮各五錢,烏梅、炮姜各三錢,麻油熬黃丹收。或者可以加上麥冬、五味羌活、防風、黃連(用吳茱萸水炒)、黃柏(炒黑)各二錢,再加入伏龍肝、蠶砂(炒)、阿膠、香附、艾葉各一錢。若是合併有白帶症狀,則再加入蒼朮和半夏各一錢,熬製膏藥貼敷在心口和肚臍下。這種方法適用於所有無論是老人還是年輕人的血崩症狀,也可以與前面的血癥門十灰散一起使用。
若是小腹滿痛,則為肝臟已經壞死,難以治癒。
白帶症狀可以使用熱鹽炒過的艾葉在肚臍上熨灸。另外,也可以用醋炙雞冠花,或者用酒炒紅花、荷葉灰、白朮、茯苓、陳壁土、車前子各一錢,研磨成粉末後,用酒或米湯調和,敷在肚臍上,可以利濕熱。
點燃硃砂燈可以鎮靜幻覺。
(產後胡言亂語乃氣血虛而神不定也四根燈草加硃砂點四焰燈照之○按產婦譫語怔忡驚悸宜川芎當歸黃耆黨參白朮熟地茯神棗仁柏子仁各一兩半夏陳皮麥冬甘草各五錢油熬丹收糝硃砂末貼心口可安神惡露未淨加桃仁紅花炮姜各二錢熬貼以免敗血衝心尤穩勿誤作邪祟治反擾其神,又如有塊痛者另用藥治塊處此膏即用耆參朮地補藥貼亦無礙膏藥異於湯藥以此)風驚煮其發。鼻嗅荊防。
白話文:
生完孩子之後胡言亂語,是因為氣血虛弱,精神不安定所造成的。用四根燈草加上硃砂點四個火苗的燈照著。(備註:產婦譫語怔忡驚悸,宜川芎當歸黃耆黨參白朮熟地茯神棗仁柏子仁各一兩,半夏陳皮麥冬甘草各五錢,油炒丹藥收末,硃砂末貼心口,可以安神。惡露未乾淨,加桃仁紅花炮姜各二錢,熬貼以免敗血衝心,尤其穩妥,勿誤作為邪祟來治療,反而擾亂其精神。另外如果有腫塊疼痛的,另用藥物治療腫塊處,這個藥膏即用耆參朮地補藥貼亦無礙,藥膏不同於湯藥,因此如此)。
風驚病,把頭髮煮熟。鼻子聞荊防。
(產後驚風整蔥四兩生薑二兩河水燒滾將產婦發煮至白沫起汗愈此又是一種汗法奇妙,前有薑蔥膏可貼○凡產後驚中諸風當歸八錢黑荊穗五錢防風三錢川芎四錢發灰一錢炮姜五分黑豆一撮蔥白三個煎熏口鼻如用麻油熬黃丹收牛膠攪貼心口背脊肚臍亦可○產後中風黑荊穗童便煎熏口鼻○產戶受風蔥白紫蘇煎熏羌活防風煎熏○烏金膏紅花二兩熟地赤芍莪朮煨全當歸蒲黃炒陳黑豆乾姜官桂各一兩麻油熬黃丹收治產後敗血為患諸症,又方當歸二兩川芎一兩桃仁薑炭甘草紅花延胡官桂靈脂香附各五錢麻油熬黃丹收治產後諸病消積行瘀甚妙較回生丹穩○寶金膏當歸四兩黨參香附川芎延胡索蘇木白朮蒲黃桃仁醋大黃紅花熟地茯苓烏藥川烏各一兩牛膝地榆炭山萸肉金毛狗脊蒼朮何首烏酒芍靈脂炒醋三稜羌活橘紅木香良薑青皮木瓜乳香沒藥草烏大茴血結桔梗防風天麻黑荊穗香白芷細辛各五錢黑豆艾葉牛膠各一兩五錢麻油熬丹收或如厚朴枳殼黃耆半夏炮薑炭吳萸各五錢發團八錢生薑蔥白韭白各二兩同熬槐枝攪通治產後一切諸症或貼心口或貼臍下寒症糝肉桂末貼○凡產後百病以此膏為主隨症加藥,按千金不易方治產後百病用當歸三錢川芎生地澤蘭益母草醋香附醋延胡各錢半,風加防風天麻血崩加靈脂炒荊穗炒三四朝發熱加炮姜耆參咳加杏仁桑皮桔梗脹加蒼白朮茯苓厚朴陳皮砂仁枳殼即藥例此方治十三症茲不備載)寒痛護其心。肢揉姜附。
白話文:
產後驚風:用四兩蔥、兩生薑,加河水燒滾,將產婦的頭髮煮至發出白沫,產婦發汗後即會痊癒。這也是一種奇妙的發汗療法。前面提到的薑蔥膏也可以用於治療,塗抹在患處即可。
凡是產後驚恐引起的各種風症,可以使用八錢當歸、五錢黑荊穗、三錢防風、四錢川芎、一錢發灰、五分炮薑、一撮黑豆、三個蔥白,將這些藥物煎煮,燻蒸產婦的口鼻。如果使用麻油熬製黃丹,然後與牛膠攪拌在一起,貼敷在產婦的心口、背脊和肚臍上,也會有治療效果。
產後中風:可用黑荊穗加童便煎煮,然後燻蒸產婦的口鼻。
產婦受風:可用蔥白、紫蘇煎煮,燻蒸產婦的口鼻。羌活、防風煎煮,燻蒸產婦的口鼻。
烏金膏:將兩紅花、兩熟地、兩赤芍、兩莪朮、兩煨全當歸、兩蒲黃、兩炒陳黑豆、兩乾薑、兩官桂,以及一兩麻油和黃丹,熬製成膏。用於治療產後敗血引起的其他疾病,效果顯著。
還有一種方子,由兩當歸、一兩川芎、五錢桃仁、五錢薑炭、五錢甘草、五錢紅花、五錢延胡、五錢官桂、五錢靈脂、五錢香附,以及一兩麻油和黃丹熬製而成。此膏用於治療產後諸病,消積行瘀,效果極佳,比回生丹更加安全。
寶金膏:將四兩當歸、黨參、香附、川芎、延胡索、蘇木、白朮、蒲黃、桃仁、醋、大黃、紅花、熟地、茯苓、烏藥、川烏、牛膝、地榆炭、山萸肉、金毛狗脊、蒼朮、何首烏、酒芍、靈脂、炒醋、三稜、羌活、橘紅、木香、良薑、青皮、木瓜、乳香、沒藥、草烏、大茴、血結、桔梗、防風、天麻、黑荊穗、香白芷、細辛,以及一兩五錢黑豆、艾葉、牛膠,以及五錢麻油和丹藥,熬製成膏。此膏可治療產後一切疾病,可用於貼敷心口或肚臍下。如果產婦有寒症,可用肉桂末塗抹患處。
凡是產後百病,都可以使用此膏為主藥,根據症狀添加其他藥物。按《千金要方》中記載的治療產後百病的方子,使用三錢當歸、川芎、生地、澤蘭、益母草、醋、香附、醋延胡,如果產婦有風症,可以添加防風、天麻;如果有血崩,可以添加靈脂、炒荊穗;如果有發熱,可以添加炮姜、耆參;如果有咳嗽,可以添加杏仁、桑皮、桔梗;如果有脹痛,可以添加蒼白朮、茯苓、厚朴、陳皮、砂仁、枳殼。這個方子可以治療十三種疾病,具體用法就不在此贅述了。
(產婦宜以棉護心○又產婦勞倦傷脾足冷逆而厥氣上行宜用炮姜附子布包烘熱熨四肢冷處○按胎產全書有加味理中方治胃痛用淡附子三錢白朮炒茯苓二錢炮姜肉桂各一錢醋炒延胡制乳香各一錢五分甘草七分豆蔻五分黨參七錢或一兩如氣痛加丁香廣木香郁金炒良薑炒各等分血痛加靈脂醋炒錢半炮姜蒲黃炒各七分歸身炒二錢寒痛加吳茱萸一錢小茴鹽水炒錢半胡蘆巴鹽水炒二錢桂附倍用食痛加焦神麯錢半山楂用糖水炒雞肫皮焙各二錢廣皮一錢母丁香七分蟲痛加川椒四十粒烏梅三個吳茱萸用黃連水炒八分榧子肉三錢痰痛加製半夏牡蠣粉各二錢肉果仁煨橘紅沉香各一錢積痞痛加母丁香八分陳香丸佛手柑各一錢冷積重者加巴霜虛痛分陰陽陰虛加熟地用薑汁益智仁砂仁炒五錢杞子酒炒阿膠用蒲黃炒山萸肉酒炒各二錢炮姜五分陽虛原方加附子實痛去參朮加枳殼草蔻仁各一錢桂枝醋炒八分甚者大黃用韭汁制三錢去肉桂,產後宜溫而溫中進食尤急此方可熬膏貼其加法即可為糝藥之例通之可治百病丹溪治產瀉虛脫用參朮苓附加五味枯礬可推)鬱冒㗜倉公之散。
白話文:
產婦應該以棉花護心。另外,產婦勞倦傷脾、足冷逆而厥氣上行,應該用炮姜、附子包布加熱烘烤四肢冰冷的地方。
《胎產全書》中記載了加味理中湯,用於治療胃痛。配方如下:
- 淡附子 三錢
- 白朮 炒茯苓 各二錢
- 炮姜 肉桂 各一錢
- 醋炒延胡 制乳香 各一錢五分
- 甘草 七分
- 豆蔻 五分
- 黨參 七錢或一兩
如果出現氣痛,可以加入丁香、廣木香、鬱金、炒良薑,各等份。如果出現血痛,可以加入靈脂、醋炒錢半、炮姜、蒲黃炒,各七分;歸身炒二錢。如果出現寒痛,可以加入吳茱萸一錢、小茴鹽水炒錢半、胡蘆巴鹽水炒二錢、桂附倍用。如果出現食痛,可以加入焦神麯錢半、山楂用糖水炒、雞肫皮焙,各二錢;廣皮一錢;母丁香七分。如果出現蟲痛,可以加入川椒四十粒、烏梅三個、吳茱萸用黃連水炒八分、榧子肉三錢。如果出現痰痛,可以加入製半夏、牡蠣粉,各二錢;肉果仁煨、橘紅、沉香,各一錢。如果出現積痞痛,可以加入母丁香八分、陳香丸、佛手柑,各一錢。如果出現冷積重者,可以加入巴霜。如果出現虛痛,應該分陰陽。如果是陰虛,可以加入熟地、用薑汁炒益智仁、炒砂仁,各五錢;杞子用酒炒、阿膠用蒲黃炒、山萸肉用酒炒,各二錢;炮姜五分。如果是陽虛,原方加附子。如果是實痛,去除參朮,加入枳殼、草蔻仁,各一錢;桂枝用醋炒八分。如果病情嚴重,可以用大黃,用韭汁浸泡三錢,去除肉桂。
產後應該溫補,溫中進食尤為重要。此方可熬膏貼,其加法即可為糝藥之例,通之可治百病。丹溪治產瀉虛脫,用參朮茯苓附加五味枯礬,可推。
鬱冒㗜倉公之散。
(產後亡血昏迷不醒名鬱冒即血厥瓜蒂藜蘆雄黃明礬末㗜鼻取嚏此倉公散也)逆亂塗二氣之丹。(按產後嘔逆者古云用香砂六君藥料治之加制吳萸柿蒂為引不效加黃連肉桂再不效用二氣丹水銀硫黃各三錢結成砂同研米糊為丸以柿蒂丁香湯調用水銀得硫自化呃逆霍亂俱治如敷胸甚妙○附方產婦咳逆官桂末以薑汁調塗脊即肺俞也塗脊一條並治瘧○敗血入肺面黑咳嗽喘急蘇木煎湯熨胸背如氣短髮喘者醋煎生化湯熏鼻若聞食即吐胃氣絕者難治又方用續氣養榮湯料當歸四錢川芎黨參各二錢黃耆熟地棗仁炒山藥各一錢炙草炮姜各五分陳皮三分此方補氣血而兼能消痰導滯安神清熱如熬膏備用甚宜足冷加附子三分汗多加麻黃根一錢渴加麥冬五味便閉加麻仁蓯蓉即是藥例又痰加製半夏傷食加山楂砂仁瘀加肉桂紅花咳加杏仁可臨症時酌用茲不具載能者自知)芎歸任熏(凡產後怪症皆是敗血為患通以川芎當歸治之最穩如乳懸症用芎歸煎湯熏口鼻並患乳久之血散自愈可以為症,又芎歸加天麻羌活熟地治中風又芎歸加赤芍三稜莪朮治血痞皆醋調敷)萆香擇貼。
白話文:
產後出血昏迷不醒,面色鬱悶,也就是血厥。用瓜蒂、藜蘆、雄黃、明礬磨成粉末,吹入鼻中讓產婦打噴嚏,這就是倉公散。
逆亂塗二氣之丹。(註:產後嘔吐的,古時候說可以用香砂六君藥料來治療,加上吳茱萸和柿蒂作為引子,如果沒有效果,再加入黃連和肉桂。如果再沒有效果,就用二氣丹。水銀和硫磺各三錢,結成砂,研磨成粉,加上米糊做成丸子,用柿蒂和丁香湯送服。水銀遇到硫磺自己就會化解,呃逆、霍亂都能治,如果塗在胸口上會非常有效。
以下是一些附加的方劑:
-
產婦咳嗽逆亂:官桂末用薑汁調和,塗在脊椎上,也就是肺俞穴。也可以用來治療瘧疾。
-
敗血入肺:面色發黑,咳嗽喘急,用蘇木煎湯熨燙胸背。如果氣短髮喘,用醋煎服生化湯,燻鼻子。如果聞到食物就吐,胃氣絕了就難以治療。
-
另一種方劑是續氣養榮湯,材料有當歸四錢、川芎、黨參各二錢、黃耆、熟地、棗仁、炒山藥各一錢、炙草、炮姜各五分、陳皮三分。這個方劑既能補氣血,又能化痰、導滯、安神、清熱。如果熬成膏狀備用,效果更好。如果足部發冷,可以加入附子三分。如果汗多,可以加入麻黃根一錢。如果口渴,可以加入麥冬五味。如果大便不通,可以加入麻仁蓯蓉。這些都是藥例,如果痰多可以加入半夏,如果傷食可以加入山楂砂仁,如果瘀血可以加入肉桂紅花,如果咳嗽可以加入杏仁。這些都可以根據患者的症狀酌情使用,這裡就不一一列舉了。有經驗的醫生自己就會知道。
-
芎歸任燻(凡是產後出現的奇怪症狀,都是敗血造成的。用川芎和當歸來治療是最穩妥的。比如乳懸症,可以用芎歸煎湯燻口鼻,患有乳症很久了,血液散開了自然就會痊癒。這可以作為症狀的依據。芎歸加上天麻、羌活、熟地可以治療中風;芎歸加上赤芍、三稜、莪朮可以治療血痞,都用醋調敷。
-
萆香擇貼。
(產後下物如茄如缽如怕如肉線有用蓖麻肉同乳香一半研膏貼頂心收即去之者非萬不得已勿用肉線有生薑一斤麻油二斤炒乾盤起肉線絹盛乘熱熏法甚佳可推)三消調醋之丸。(治婦人死血食結痰結三等塊痛黃連用吳萸益智仁蘿蔔子拌炒加川芎桃仁黑山梔六神麯三稜莪朮山楂香附白朮當歸陳皮薑汁丸醋調敷)五香鋪蒜之餅。
白話文:
產後下物如茄子、鉢盂、怕草、肉線,可用蓖麻肉同乳香,各取一半研成膏狀,敷貼在頭頂心,收縮即止。如果沒有萬不得已的情況,不要使用肉線。有生薑一斤,麻油二斤,炒乾盤起肉線,用絹布盛放,趁熱燻蒸,效果很好。
產後三消調醋丸(治療婦人死血食結、痰結三等塊痛):黃連、吳萸、益智仁、蘿蔔子,拌炒後加入川芎、桃仁、黑山梔、六神麯、三稜、莪朮、山楂、香附、白朮、當歸、陳皮,用薑汁丸制,醋調敷。
五香鋪蒜餅:用五種香料(丁香、豆蔻、砂仁、肉桂、八角)和蒜末做成的餅。
(產後流注及陰毒腫毒風毒用丁香木香沉香肉桂各等分麝香減半加白芷蘇葉薑黃血結研末以米湯調作餅先鋪蒜泥再放餅灸或熨斗熨)腸分內外。(產婦患癰疽皆由氣衰血阻外腸癰難治內腸癰尤險稍有不善必至穿腸爛肚無可救矣腸癰腫痛當臍必硬宜用灸法兼用補托外腸癰治後其毒內消往往有寒毒如雞腸者從臍出牢不可斷如肚腹脹痛者內腸癰也潰後必從大腸內瀉膿血,灸法用生附子一片放患處以蔥薑蒜搗糊放附片上溏雞矢亦好艾灸之能散更妙如爛用山上白色陳牛糞研麻油調搽切忌涼藥敷致毒內攻禍不旋踵,按灸法亦宜慎用)乳辨壯衰。
白話文:
產後流注及陰毒腫毒風毒,用丁香、木香、沉香、肉桂各等分,麝香減半,加白芷、蘇葉、薑黃、血竭研末,以米湯調作餅狀,先鋪蒜泥,再放餅灸或熨斗熨。腸分內外,產婦患癰疽皆由氣衰血阻,外腸癰難治,內腸癰尤為危險,稍有不慎必至穿腸爛肚,無可救矣。腸癰腫痛,當臍必硬,宜用灸法兼用補託。外腸癰治後,其毒內消,往往有寒毒如雞腸者從臍出,牢不可斷。如肚腹脹痛者,乃內腸癰也。潰後必從大腸內瀉膿血。灸法用生附子一片,放患處,以蔥、薑、蒜搗糊,放附片上,溏雞矢亦好。艾灸之能散,更妙。如爛用山上白色陳牛糞研麻油調搽,切忌涼藥敷致毒內攻,禍不旋踵。按灸法亦宜慎用。乳腺辨壯衰。
(產後乳病或虛或瘀須分別治○按婦人乳病與男子異女損肝胃男損肝腎此症過四十外經斷者難治○兒吹氣而得者名乳吹在胎中者名內吹既產者名外吹如紅腫者癰白色者疽○先核漸漫腫如盤未潰先腐徵斑紫黑失治則串及胸肋脅下流臭水敗漿成損名乳勞○又由憂思抑鬱脾氣消阻肝氣橫逆所致不痛不癢如棋子大一核數年後方破者名乳岩滴盡氣血而死難治○乳初作痛生半夏蔥白塞不患一邊鼻並治乳核或加巴豆細辛橫扎鼻上嗅之或巴豆冰片飯丸雄黃衣貼眉心並效○乳癰初起蔥白炒敷再用砂罐盛炭火逼汗見前注,一用牛膠醋化塗或用柴胡連翹當歸枳殼皂角煎汁入醋化牛膠塗或用當歸栝蔞甘草澤蘭青皮乳香沒藥白芷貝母醋水熬入牛膠成膏塗並治乳勞乳核陸方加白芨可束根,一用香肥皂紅糖搗敷,又鯽魚一個山藥如魚長一段加糖搗敷單山藥亦可敷消即去之恐肉腐○乳核初起可散久則成岩矣用蔥和蜜同遠志末敷忌入口,或烏頭桂心甘草酒調敷或煆蚶子殼醋塗,鑑方治乳核用南星半夏殭蠶白芷草烏皂角末蔥和蜜搗敷忌入口,又治乳核用木香生地搗餅敷熨斗熨之前有五香餅可參,心悟治乳核用香附麝香末蒲公英煎酒調塗○乳癰結核刺痛及潰後不斂丹參炒白芷赤芍各五錢豬油熬黃蠟收塗○乳癰眾療不愈但堅紫色青者柳根刮去皮搗爛燉熱盛練囊中熨乳上一宿即愈此毛養生方也○乳癖田雞皮入半夏三錢麝五釐搗餅敷帛縛約三時解去○乳勞爛見心者取貓腹下毛燒存入輕粉少許清油調塗○乳頭破裂或小兒吹乳血乾自裂破多痛丁香末敷如燥津唾調敷○乳頭生瘡汁出痛不可忍生鹿角三分甘草一分共末以雞蛋黃入藥攪勻置銅器中炙溫敷日二次愈○乳不通麥芽煎洗木梳梳乳干遍○治乳吹膏藥川烏草烏南星白芷各一兩生地當歸白芍各二兩麻油熬鉛粉收此方去腐生新拔毒長肉無不效○乳疽敷藥初起可消已潰可束住不致日開日大黨參黃耆熟地川芎當歸青皮各二兩白朮蒼朮蘇葉柴胡白芍白芷香附靈脂烏藥遠志陳皮木香半夏殭蠶草烏南星官桂木鱉仁五倍白芨白蘞乳香沒藥神麯各一兩羌活防風厚朴枳殼桔梗甘草各五錢共末牛膠五兩醋加生薑汁化開和錠入乳磨敷或油丹熬貼,陽和湯料作餅敷犀黃丸塗○凡乳症須早治傳盡乳房再傳次乳則患深矣,灸法用碗一個以燈草四根十字排碗內頭各露寸許再用紙條一寸五分闊用水濕了蓋碗內燈草上其紙與碗口齊碗覆患上留燈草頭在外艾一大團放碗底灸之艾盡再添俟碗內流水氣內痛覺止方住不應次日再灸一次自消)曰逆曰橫曰側俱是產難。
白話文:
產後乳房疾病,可能是虛症,也可能是瘀症,必須分別治療。
要注意,婦女的乳房疾病與男性的不同:女性乳房疾病與肝胃有關,男性乳房疾病與肝腎有關。此症若發生在四十歲以後,經期已斷絕的婦女身上,就難以治癒。
如果嬰兒吹氣導致乳房疾病,稱為「乳吹」;如果在胎中發生的,稱為「內吹」;分娩後發生的,稱為「外吹」。
乳房紅腫的稱為「癰」,白色腫塊的稱為「疽」。
乳腺先出現核,逐漸擴大腫脹,像盤子一樣大,還沒有潰爛就先腐爛,徵兆是出現紫黑色斑塊,若治療不當就會蔓延到胸肋,還會流出臭水敗漿,變成乳房壞死的嚴重疾病,稱為「乳勞」。
乳房疾病也可能由憂思抑鬱、脾氣消阻、肝氣橫逆所致,這種乳房疾病不痛也不癢,腫塊像棋子一樣大,好幾年後才破潰,稱為「乳巖」,會使氣血枯竭而死,難以治療。
如果乳房剛開始疼痛,可以用半夏、蔥白塞入鼻孔。如果是單側乳房疾病,則同時治療兩邊的乳房。
治療乳腺核,可以用巴豆、細辛紮在鼻子上,聞其氣味;或是將巴豆、冰片、飯丸、雄黃衣貼在眉心處,也有效。
乳癰初起時,可以用蔥白炒熟敷在乳房上,再用砂罐盛炭火逼汗,詳見前面的注釋。可以用牛膠和醋化開塗抹,或是用柴胡、連翹、當歸、枳殼、皁角煎汁,加入醋和牛膠化開塗抹。
也可以用當歸、栝蔞、甘草、澤蘭、青皮、乳香、沒藥、白芷、貝母,加入醋水熬煮,加入牛膠製成膏藥塗抹,這些方子都可以治療「乳勞」和「乳核」。
陸氏方劑中加入白芨可以束縛乳房的根部,還可以用香皂和紅糖搗碎敷在乳房上。也可以用一條鯽魚和一段山藥搗碎敷在乳房上,單獨用山藥也可以敷,敷好之後立即取下,以免腐肉。
乳腺核初起時可以消散,久了就會變成「乳巖」。可以用蔥和蜂蜜混合遠志末敷在乳房上,忌諱入口。
也可以用烏頭、桂心、甘草研磨成末,加入酒調和後敷在乳房上,或是將蚶子殼燒成灰,加入醋塗在乳房上。
鑑氏方劑治療乳腺核,是用南星、半夏、殭蠶、白芷、草烏、皁角研磨成末,加入蔥和蜂蜜搗碎敷在乳房上,忌諱入口。
還可以用木香和生地搗碎成餅,敷在乳房上,然後用熨斗熨燙。
心悟治療乳腺核,是用香附、麝香末、蒲公英煎酒調和後塗抹在乳房上。
如果乳癰結核刺痛,或潰爛後不收斂,可以用丹參、炒白芷、赤芍各五錢,加入豬油熬製,加入黃蠟收膏塗抹。
如果乳癰久治不愈,並且堅硬、紫色或青色,可以用柳樹根颳去皮,搗爛後燉熱,裝入布袋中熨燙乳房,一整晚就能治癒。這是毛養生的方子。
乳房疾病可以用田雞皮和半夏搗成餅敷在乳房上,用布條綁緊,大約三小時後解開。
乳房潰爛見心,可以用貓腹部毛髮燒存的灰,加入少許輕粉和清油調和塗抹。
乳頭破裂,或嬰兒吹乳導致乳頭出血乾裂,可以撒上丁香末,或是用唾液調和敷在乳頭上。
乳頭生瘡流膿,疼痛難忍,可以用鹿角和甘草研磨成末,加入雞蛋黃攪勻,放在銅器中炙熱,溫敷乳頭,每天兩次,就能治癒。
乳汁不通,可以用麥芽煎水清洗乳房,再用木梳梳理乳房,梳幾十遍。
治療「乳吹」,可以用膏藥,配方如下:川烏、草烏、南星、白芷各一兩,生地、當歸、白芍各兩兩,麻油熬製,加入鉛粉收膏。此方可以腐肉生肌、拔毒生肉,效果顯著。
治療乳疽,可以用敷藥,初起時可以消除,已經潰爛時可以收束,不會日漸增大。配方如下:黨參、黃耆、熟地、川芎、當歸、青皮各兩兩,白朮、蒼朮、蘇葉、柴胡、白芍、白芷、香附、靈脂、烏藥、遠志、陳皮、木香、半夏、殭蠶、草烏、南星、官桂、木鱉仁、五倍白芨、白蘞、乳香、沒藥、神麯各一兩,羌活、防風、厚朴、枳殼、桔梗、甘草各五錢,研磨成末,加入五兩牛膠,加入醋和生薑汁化開,做成錠劑放入乳磨中敷在乳房上。
也可以用油丹熬製成膏藥貼敷,或是用陽和湯料做成餅敷在乳房上,或是用犀黃丸塗抹。
凡是乳房疾病,都必須早治,不要等到傳遍整個乳房,再傳染到其他乳房,那樣就更難治癒了。
灸法治療乳房疾病,可以用一個碗,裡面放四根燈草,十字形排列,頭部露出寸許,再用一寸五分寬的紙條沾水蓋在碗裡的燈草上,紙條與碗口齊平,將碗倒扣在患處,留下燈草頭在外,放一大團艾草在碗底灸,艾草燒完再添,等到碗裡有水流出,疼痛感消失後停止,如果沒有效果,第二天再灸一次,就能自然消散。
(手足出為逆忌針刺將真灶心土搽母臍中如足出者用中指點銅底煤於兒足心畫一叉如手出者放鹽於兒手心即順俗名討鹽生或用蛇蛻灰少加麝香酒調勻塗兒手足心同橫側生者輕手扶正之切勿驚慌亂用蠻法○附方坐產太早下部受凍血冷凝滯產戶不開者紫蘇煎湯熏之或胞破已久水竭血乾者蔥湯濃煎洗自下)有熱有嗽有汗(謂發熱咳嗽盜汗也)悉為蓐勞。
白話文:
手腳出現(這些症狀)屬於不吉利的禁忌,用針刺入肚臍中央的真竈心土並塗抹母乳。若是腳出現(這些症狀),用中指沾取銅底煤,在小孩的腳心畫一個叉。若是手出現(這些症狀),在小孩的手心放鹽,這種方法俗稱為「討鹽生」。或者使用蛇蛻灰,加入少許麝香和酒調勻後,塗抹在小孩的手腳心。如果手腳側邊有(這些症狀),輕手扶正即可,千萬不要驚慌失措,使用蠻橫的方法。
附方:如果產婦生產過早,下腹部受寒、血液凝滯,導致產道無法打開,可以使用紫蘇煎湯燻洗。或者如果產婦破水太久,羊水乾涸、血量減少,可以使用濃濃的蔥湯煎煮後,清洗自下。
如果有發熱、咳嗽、盜汗(指發熱、咳嗽、盜汗的症狀),都屬於蓐勞。
(按產後蓐勞皆陰虛生內熱所致熱鬱積久變成虛怯宜清熱止嗽潤肺瀉火滋補真陰但過用清熱瀉火藥亦恐重傷脾胃故前人有宜參助真陽以生真陰引火歸原之法,前有滋陰膏)瘋廢(即產癰也過六十日難治此亦血虧忌用風燥藥)非虎骨鹿茸可瘳。
白話文:
產後蓐勞皆因陰虛生內熱所致,熱鬱積久變成虛怯,宜清熱止咳,潤肺瀉火,滋補真陰,但是過用清熱瀉火藥也擔心會重傷脾胃,因此前人有宜參助真陽以生真陰,引火歸原的方法,前面有滋陰膏。
產後的風廢(即產癰,超過六十天難以治癒),這也是血虧,忌用風燥藥。這不是虎骨鹿茸可治癒的。
(用膠亦可或同參歸耆地等補藥熬敷○附方○產後惡露不淨髮熱煩躁或大小腹有塊痛者貼寶金膏後再用當歸川芎肉桂炙草各五錢蒲黃沒藥乳香靈脂各二錢半赤芍一錢血結五分另研熱酒調敷膏外,或用炒吳萸熨○產後脫肛等症皆氣血虛○脫肛用荊芥末鱉頭灰蜜調塗肛上以陳年草鞋一隻烘熱緩托上數次可愈或五倍末摻或黑豆綠豆赤豆末少加枯礬蜜調塗並治痔○子宮脫者五味子泡洗○陰戶不閉或真陰大虛致脫者大鱉甲一個破去腸雜連頭煮爛細帕蘸汁滴之其頭連骨煆研摻傷冷者用硫黃四兩吳萸菟絲子各一兩半蛇床子一兩研每用五錢煎湯溫洗無硫黃用川椒或煎香油坐其中皂角末取嚏自收或油紙捻點火吹滅熏鼻,陰脫如脫肛者硫黃烏賊骨各五錢五倍二錢半敷。
白話文:
(可以用膠,也可以將商品與歸耆地等補藥一起熬煮敷在患處)
附方:
(產後惡露不淨、發熱煩躁或大小腹有塊狀疼痛時)先貼上寶金膏,再用當歸、川芎、肉桂、炙草各五錢,蒲黃、沒藥、乳香、靈脂各二錢半,赤芍一錢,血結五分另研,用熱酒調敷在膏外,或者用炒吳萸熨帖)。
(產後脫肛等症狀)都是氣血不足虛脫所致。脫肛可以用荊芥末、鱉頭灰、蜂蜜調和後塗在肛門上,用一雙陳年的草鞋烘熱後,緩緩向上託數次即可治癒,或五倍末摻,或黑豆、綠豆、赤豆末少加枯礬、蜂蜜調和後塗抹,也可以治療痔瘡。
(子宮脫落)可用五味子泡洗。
(陰戶不閉或真陰大虛導致脫落)取一個大鱉甲,去除腸雜,連頭一起煮爛,用細帕蘸取汁液滴入。將鱉頭連骨燒煆,研磨成粉摻入傷口。對於因寒冷而導致脫落者,可用硫磺四兩、吳萸、菟絲子各一兩半、蛇牀子一兩,研磨後每次取五錢煎湯溫洗。如果沒有硫磺,可以用川椒或煎香油坐其中,也可以用皁角末取嚏自收,或用油紙捻點火吹滅後燻鼻。陰脫如果像脫肛一樣,可用硫磺、烏賊骨各五錢,五倍二錢半敷。
升補法見子腸不收注○婦人淋症填鹽於臍切蔥一把紮好放鹽上熨斗熨之,淋血者照血淋治○陰翻澤蘭煎洗陰突蛇床子烏梅熏或鯽魚生煎油塗,陰挺雄黃輕粉各一錢冰片二分蔥管藜蘆二錢煆研先用川芎當歸白芷甘草龍膽草五錢煎洗再上藥,陰癢濕熱下注生蟲明礬納之又蛇床子一兩苦參五錢川椒艾葉各三錢蔥白五個煎熏並洗豬肝香油炙香貼雞亦可皆引蟲或用塘棲痧藥能殺蟲甚效,陰旁腫痛手足不能屈伸四季蔥入乳香末搗餅置於陰兩旁自愈,陰門生瘡生甘草銀花元參土茯苓蒼朮白芷茶葉桑葉苦參蔥白清金槐枝花椒等分煎洗再用三仙丹底一錢黃連大黃無名異各一錢象貝蘆甘石黃柏各二錢輕粉升過樟腦各五分豬膽汁麻油調搽○子宮大痛不可忍五倍明礬煎洗並敷○婦人隱疾每多諱言錄此令識字者可自治也)干癆(婦女經閉久則成干癆即乾血癆也)豈萹蓄鬍椒能愈。
白話文:
升補法看見子腸不收註:婦人淋病,將鹽填於肚臍,切蔥一把,紮好放在鹽上,用熨斗熨燙,淋血者按照血淋病治療。陰翻(陰道脫出):澤蘭煎洗陰部,蛇牀子、烏梅燻洗,或鯽魚生煎後,將油塗在陰部。陰挺(陰道突出):雄黃、輕粉各一錢,冰片二分,蔥管、藜蘆二錢,研成碎末。先用川芎、當歸、白芷、甘草、龍膽草五錢煎洗,再敷上藥物。陰癢(陰道瘙癢):濕熱下注生蟲,將明礬納入陰道中。又蛇牀子一兩,苦參五錢,川椒、艾葉各三錢,蔥白五個煎燻並洗,豬肝香油炙香貼敷,雞肉亦可,都能引出蟲子。或用塘棲痧藥,能殺蟲,效果很好。陰旁腫痛,手足不能屈伸:四季蔥放入乳香末中搗成餅,放在陰部兩旁,就會自行痊癒。陰門生瘡:生甘草、銀花、元參、土茯苓、蒼朮、白芷、茶葉、桑葉、苦參、蔥白、清金、槐枝、花椒等分煎洗,再用三仙丹底一錢、黃連、大黃、無名異各一錢、象貝、蘆甘石、黃柏各二錢、輕粉、升過樟腦各五分、豬膽汁、麻油調勻搽。子宮大痛不可忍:五倍明礬煎洗並敷。婦人隱疾,每多諱言,錄此令識字者可自治也。
幹癆(婦女經閉久則成幹癆,即乾血癆也):豈萹蓄鬍椒能愈?
(乾血癆萹蓄二錢地黃一錢半胡椒一錢巴豆仁四分研綢裹用線帶住納陰內三寸許病淺者臭穢盡出見鮮血即下深者五六日亦下忌房事麵食魚腥,此方見幾希錄或先將藥作餅貼仲景海藏均有納法)兒病胎毒居多。
白話文:
乾血癆:萹蓄二錢,地黃一錢半,胡椒一錢,巴豆仁四分研碎,用綢布包好,用線捆紮住,塞入肛門內三寸左右。病輕的,臭穢之物全部排出,見紅血即下。病重的五六日也下。忌房事、麵食、魚腥。此方見於《幾希錄》,或先將藥物做成餅狀貼服,《仲景海藏》均有納法。兒科疾病大多是由胎毒引起的。
(凡兒病大半胎毒小半傷食外感風寒十分之一大率脾虛肝盛腎水弱心火旺肺金受制○治胎毒雄黃黃丹乳香沒藥白芷王不留行末豬膽汁塗,小兒胎毒胎瘡頭上紅赤痛癢遍身無皮白附子蛇床子黃丹各五錢羌活獨活白鮮皮滑石雄黃枯礬胭脂灰各三錢五分麻油調搽凡癢瘡皆治,小兒生三日身上紅腫謂之油風爛草鞋灰菜油敷,胎瘡生槐枝六兩麻油二兩熬鉛粉收輕粉一錢熟石膏三錢和勻塗,治胎毒重舌馬牙牙根腫脹並治臍風鵝口及口舌生瘡桑樹日出時用刀斫二三下少頃其漿自出和蜜塗之立愈,金墨亦妙又重舌鵝口白芨磨乳塗足心重舌木舌竹瀝謂發灰塗舌上,小兒頭面肥瘡禿瘡黃水瘡一切惡瘡松香用蔥汁煮過一兩川椒輕粉各二錢飛黃丹枯礬各六錢香油調塗甚佳,小兒一切熱瘡雞黃五個發一團同熬少頃液出取塗或入苦參末塗之一方單用發熬液亦佳口角爛瘡發灰豬油塗,竹衣垂並無皮膚膿血淋漓赤剝楊梅一切胎毒蘆甘石用黃連水童便制過一兩黃柏用膽汁塗炙甘蔗皮燒兒茶赤石脂各五錢綠豆粉炒七分冰片五分麻油煎雞蛋取油調塗並治婦人陰蝕為丈夫梅瘡所過者毒重加犀黃珍珠塗○胎赤生地甘草連翹花粉水抹浮萍搗爛取汁調赭石朴硝敷○小兒丹毒亦胎毒也然大人亦有之其症紅腫痛癢遍身皆有遊走無定或初起白斑漸透黃亮搔破出水濕爛者為水丹又名風丹多生腿膝屬脾肺有熱而夾濕也又色赤而干發熱作癢形如雲片者為赤遊丹屬血分有火而受風也又遍起白泡無熱無痛為冷瘼即冷丹由火毒未發肌膚外受寒鬱而致也又有腰間紅腫一道名纏腰丹亦名纏蛇瘡又有雞冠茱萸等名甚多總由心火三焦風邪蘊結而成自胸腹起於四肢者順反是逆,治宜涼血清肝消風養血為主○火丹大黃黃柏柏葉蚓糞各五錢赤豆輕粉各三錢雞清和水調敷,如雄黃青黛石膏滑石龍膽草黑山梔木鱉仁枯礬水龍骨鐵鏽馬蘭頭汁青苔松毛瓦花芸臺菜馬齒菜南瓜水皮硝任用○按飛灶丹從頭頂腫起漸發紅腫頭項俱浮眼睛紅色用蔥搗汁塗須令病者倒臥將汁自下潤至巔頂其毒從頂上百會穴出否則毒侵喉矣凡丹毒宜用砭者亦如此,鬼臉火丹滿面頻出膿血發癢難禁者爐甘石煆入黃連汁淬三次陳膽星輕粉各一錢熟石膏二錢官粉七分冰片二分摻,丹從臍起檳榔末醋塗蚓糞用白糖搗敷或用墨汁塗,纏腰丹遍身起泡如蛇纏有赤白纏白芨雄黃水龍骨研無根水或麻油敷先用燈火向兩頭燒五次,兜糞枸上竹箍燒灰研香油或麻油調敷糞桶箍亦可即血泡皆治或蛇蛻燒灰以童便和毛廁板浮泥調敷或蠶砂雄黃麻油塗或蠶豆殼燒存麻油塗並治天泡,白蛇纏柿漆水敷四圍硃筆點之或杉木皮一塊燒存入冰片敷或白螺螄殼七個杏仁七枚輕粉三分研敷此方加雄黃並治下疳○丹毒入里腹脹欲死於毒氣所走處砭去惡血以伏龍肝雞子清塗)乳傷尤甚。(乳食過飽生冷不節脾虛則瀉胃虛則吐久則成為慢驚與疳)須識陰虛之體。
白話文:
-
凡是兒童的疾病,大多數是胎毒造成的,少部分是傷食造成的,外感風寒導致疾病的只佔十分之一。通常是脾虛、肝氣旺盛、腎水不足、心火旺盛、肺金受制引起的。
-
治療胎毒的方法是使用雄黃、黃丹、乳香、沒藥、白芷、王不留行末、豬膽汁混合塗抹。
-
小兒胎毒、胎瘡,頭上紅赤疼痛,遍身無皮,可以使用白附子、蛇牀子、黃丹各5錢,羌活、獨活、白鮮皮、滑石、雄黃、枯礬、胭脂灰各3錢5分,麻油調和塗抹。所有癢瘡都能治。
-
小兒出生三天後,身上紅腫,稱之為油風,爛草鞋灰、菜油敷上。
-
胎瘡生槐枝6兩,麻油2兩熬,鉛粉收輕粉1錢,熟石膏3錢,和勻塗抹,治療胎毒重舌、馬牙、牙根腫脹,並治療臍風、鵝口,和口舌生瘡,在桑樹日出時用刀砍幾下,不久後其漿液自行流出,和蜜混合塗抹,立竿見影。金墨也很好。
-
重舌鵝口用白芨研磨乳塗在足心,重舌木舌用竹瀝、發灰塗在舌頭上。
-
小兒頭面上的肥瘡、禿瘡、黃水瘡、一切惡瘡,用松香用蔥汁煮過1兩,川椒、輕粉各2錢,飛黃丹、枯礬各6錢,香油調和塗抹,效果很好。
-
小兒一切熱瘡,雞黃5個發成一團,一起熬煮,不久後液體流出,取出來塗抹,或者加入苦參末塗抹,一方單獨使用發熬液也很好。
-
口角爛瘡,發灰豬油塗抹。
-
竹衣垂沒有皮膚,膿血淋漓,赤剝楊梅,一切胎毒,蘆甘石用黃連水、童便製過1兩,黃柏用膽汁塗抹,炙甘蔗皮、燒兒茶、赤石脂各5錢,綠豆粉炒7分,冰片5分,麻油煎雞蛋取出油,調和塗抹,並治療婦女陰蝕,為丈夫梅瘡所過者,毒重加上犀黃、珍珠塗抹。
-
胎赤,生地甘草、連翹、花粉水抹,浮萍搗爛後取出汁液,調和赭石、朴硝敷上。
-
小兒丹毒也是胎毒,但是成年人也有。其症狀是紅腫、疼痛、發癢,遍身皆有,遊走不定。或者一開始是白斑,逐漸透出黃亮,抓破後出水濕爛的,為水丹,又名風丹,多生於腿膝,屬於脾肺有熱而夾濕。又色赤而幹,發熱作癢,形如雲片的,為赤遊丹,屬於血分有火而受風。又遍起白泡,無熱無痛的,為冷瘼,即冷丹,由火毒未發,肌膚外受寒鬱而致。還有一種腰間紅腫的一道,叫做纏腰丹,也叫做纏蛇瘡,還有雞冠、茱萸等名稱很多,總是由心火三焦風邪蘊結而成的,從胸腹起於四肢的,順,反之是逆。治療宜涼血清肝、消風養血為主。
-
火丹,大黃、黃柏、柏葉、蚓糞各5錢,赤豆、輕粉各3錢,雞清和水調和敷上,如同雄黃、青黛、石膏、滑石、龍膽草、黑山梔、木鱉仁、枯礬、水龍骨、鐵鏽、馬蘭頭汁、青苔、松毛、瓦花、芸臺菜、馬齒菜、南瓜水皮硝任用。
-
按:飛竈丹從頭頂腫起,逐漸發紅腫,頭項都浮腫,眼睛發紅,用蔥搗汁塗抹,一定要讓病人倒臥,將汁從下面潤到頭頂,其毒從頂上的百會穴出來,否則毒會侵犯喉嚨。所有丹毒宜用砭者也如此。鬼臉火丹,滿面頻出膿血,發癢難禁者,爐甘石煆入黃連汁淬三次,陳膽星、輕粉各1錢,熟石膏2錢,官粉7分,冰片2分,混合塗抹。
-
丹毒從肚臍起始,檳榔末醋塗抹,蚓糞用白糖搗敷,或者用墨汁塗抹。纏腰丹,遍身起泡如蛇纏繞,有赤白纏,白芨、雄黃、水龍骨研磨,無根水或麻油敷,先用燈火向兩頭燒5次。兜糞、枸杞、竹箍燒灰研磨,香油或麻油調和敷上,糞桶箍也可以,即血泡都能治,或蛇蛻燒灰以童便和毛廁板浮泥調和敷上,或蠶砂、雄黃、麻油塗抹,或蠶豆殼燒存麻油塗抹,並治療天泡。白蛇纏,柿漆水敷4周,硃筆點上,或杉木皮一塊燒存入冰片敷上,或白螺螄殼7個、杏仁7枚、輕粉3分研磨敷上,此方加上雄黃並治療下疳。丹毒入裏,腹脹欲死,於毒氣所走處砭去惡血,以伏龍肝、雞子清塗抹。
-
乳傷尤為嚴重。(乳食過飽、生冷不節,脾虛則瀉,胃虛則吐,久了就成為慢驚與疳)必須認識陰虛的體質。
並知嬌臟之情。咂呼初以通秘。(兒初生二便不通用咂吸法大人嗽口咂呼兒前後心兩足心手心臍下紅赤為度○附方小便不通遍身腫滿蘇葉煎熏囊腫光亮疼痛蟬蛻洗蘇葉敷或蘇葉香油敷雖皮破子出亦效又陰縮入腹者寒也硫黃吳萸末研大蒜塗於臍下蛇床子炒布包熨大便不通用蔥豉姜鹽敷臍法)擦捏並可松肌。
白話文:
瞭解臟腑的情形。咂呼法主要用於治療便祕。(嬰兒初生時,二便不通,可用咂呼法治療。方法是:大人漱口後,對著嬰兒的胸膛、後背、兩個腳心、兩個手掌和肚臍下方吹氣,直到這些部位呈紅赤色為止。附方:小便不通,全身腫滿:用蘇葉煎成藥汁,燻洗患處。如果患處疼痛、發亮,可用蟬蛻洗淨後塗敷患處,或用蘇葉香油塗敷患處,即使皮膚破裂、膿水流出,也能見效。另外,如果嬰兒陰部縮入腹中,說明是受寒所致。可用硫黃、吳萸研成細末,塗在嬰兒的肚臍下方。也可將蛇牀子炒熱,用布包好熨敷患處。大便不通:用蔥、豉、姜、鹽塗敷嬰兒的肚臍。另外,擦捏嬰兒的身體也有助於放鬆肌肉。)
(無論風寒外感及痘疹皆可用,大人以指蘸溫水擦兒兩鼻孔上推二十四下印堂分開二十四下食指中指下擦各三十六下擦上十二下掌上運八卦周旋擦一百二十下於虎口及手足接骨處其穴有窩於各穴窩用力各捏一下臍下丹田背後兩飯匙骨下及背脊骨節閒各捏一下任其啼叫汗出肌松自愈避風為要○此亦推拿之一端但得其意勿用重力)臍風燒其臍輪。
白話文:
無論是風寒感冒引起的疾病,還是出痘疹,都可以用這種方法治療。
對於大人,用手指蘸溫水,在孩子的兩個鼻孔上,由下往上推二十四下,然後在印堂穴上,由上往下分開推二十四下,再用食指和中指在孩子的臉頰上,由下往上擦三十六下,再往下擦十二下,然後在孩子的掌心上,按八卦的順序,旋轉擦一百二十下,虎口和手足關節處有凹陷的地方各捏一下,臍下丹田、背後兩塊肩胛骨下、脊椎骨節之間,各捏一下,任孩子啼哭,直到汗出、肌肉放鬆,自然就會痊癒。重要的是要避風。
這也是推拿的一種方法,但要注意不要用力過猛。
如果孩子得了臍風,可以燒他的臍輪。
(臍風臍內入風也最為惡候其狀啼哭不乳眉心眼角必有黃色乳內必有小核先擠去乳內核臍有青筋以燈心於青筋頭上燒之筋縮為度○又方燈火燒囟門一下人中一下承漿在下唇垂下處正中一下兩手大拇指外側少商穴各一下臍輪繞臍燒六下如𥳇式臍帶未落於帶口燒一焦既落於落處燒一焦共十三下效又臍風生地生蔥蘿蔔子田螺肉等分搗爛搭臍四圍一指厚抱住一時泄屁愈○附方,臍腫荊芥洗蔥葉貼,肚臍突腫神方赤豆淡豆豉南星白蘞以芭蕉根汁調或雞子清或醋調敷臍傍四旁尿利愈,又臍中出汁赤腫者用赤石脂煆敷,或艾灰敷)口撮抹其口角。
白話文:
臍風是肚臍受到風寒的侵襲,是嬰兒最嚴重的疾病。症狀是嬰兒啼哭不停,不喝奶,眉心和眼角必定發黃,乳房內必定有小核,首先把乳房內的小核擠掉,臍部有青筋,用燈芯在青筋頭上燒,以青筋縮為止。
另一個方法是:用燈火燒囟門一下,人中一下,承漿穴(在下嘴脣垂下處正中)一下,兩手大拇指外側的少商穴各一下,臍輪(繞著肚臍周圍)燒六下,像棋盤的田字格那樣燒,臍帶還沒掉落的,在帶口燒一焦,臍帶已經掉落的,在掉落的地方燒一焦,總共燒十三下即可見效。
臍風也可以用生地、生蔥、蘿蔔子、田螺肉等分搗爛,厚敷在肚臍周圍一指厚,抱住一陣子,放屁後即可痊癒。
另外,臍腫可以用荊芥洗劑清洗,再用蔥葉敷貼。肚臍凸出腫脹的特效藥方是:赤小豆、淡豆豉、南星、白附子,用芭蕉根汁、雞蛋清或醋調和,敷在肚臍周圍,四面都要敷,小便通利後即可痊癒。
如果臍中流出汁液,又紅又腫,可用赤石脂研燒後敷上,或用艾灰敷上。
(口撮症大便必熱宜大黃○撮口者初生面目黃赤氣喘口撮如囊而不乳也看齒齦有小泡以指蘸溫水擦破之一用白殭蠶炒研蜜調敷唇口或用南星冰片研薑汁調擦牙齦口自開或用蟬蛻殭蠶汁炒研硃砂麝各五分蜜敷唇上並抹口角○附方小兒口病雞蛋白生香附生半夏作餅貼足心前口舌門可參看)塗雞矢以止夜啼。
白話文:
口撮症的孩子大便一定很熱,適合使用大黃來治療。口撮症是剛出生時,臉色黃紅、呼吸急促,嘴巴張合如囊袋,不吸乳也看不出牙齦上有小泡,可以用手指蘸溫水擦破小泡,再用炒過的白色殭蠶研磨,用蜂蜜調和,敷在脣口。或者用南星、冰片研磨,用薑汁調和,擦拭牙齦,嘴巴就會張開。或者用蟬蛻、殭蠶汁一起炒,再研磨成粉,加入硃砂、麝香各5分,用蜂蜜調和,敷在嘴脣上,並塗抹在嘴角。
附方:
小兒口疾:用雞蛋白、生香附、生半夏做成餅,貼在足心。
關於口腔疾病可以參考《口舌門》。
如果小孩晚上一直哭鬧,可以塗抹雞屎來止啼。
(有四症寒則腹痛面青熱則心躁面赤口瘡重舌則不能吮乳犯客忤或觸生人氣皆啼○熱者男用雄雞糞女用雌雞糞塗臍並治兩腮腫硬名痄腮亦名螳螂子硃砂方見前○小兒鎮心解熱退驚安神除煩躁止啼用羌活防風天麻薄荷黃連甘草全蠍殭蠶陳膽星各三錢犀角片乙錢油熬丹收以硃砂一錢牛黃五分冰麝少許攪勻攤貼胸臍○受寒曲腰而啼者腹痛也蔥鹽炒布包熨○按心主驚肝主風脾主困肺主喘腎主虛小兒五臟虛實所主宜觀醫書)洗蛇蛻以去胎垢。
白話文:
有四種病症:
-
寒症:腹痛、臉色青白,熱症:心煩意燥、臉色發紅、口瘡、舌頭腫大不能吮乳,犯客忤或遇到生人就會啼哭。
-
熱症:男童用雄雞糞,女童用雌雞糞塗抹肚臍,並治療兩腮腫硬,稱之為痄腮,也叫螳螂子,硃砂方見前述。
-
小兒鎮心解熱、退驚安神、除煩躁、止啼,用羌活、防風、天麻、薄荷、黃連、甘草、全蠍、僵蠶、陳膽星各三錢,犀角片一錢,油熬丹收,以硃砂一錢、牛黃五分、冰麝少許攪勻,攤貼胸臍。
-
受寒彎腰啼哭,腹痛,用蔥鹽炒布包熨。
按:心主驚,肝主風,脾主困,肺主喘,腎主虛,小兒五臟虛實所主,宜觀醫書。
洗蛇蛻以去胎垢。
(身如蛇皮鱗甲名胎垢蛇蛻煎洗殭蠶亦可兩大腿近小腹處生瘡皮脫開名胎剝黃柏末膽汁敷)蔥汁麻油疏表。(月內傷風鼻塞發搐薑蔥擂細大人掌上搓熱貼囟門又兒發熱用蔥白搗汁加麻油和勻指蘸擦兒心口頭項脊背諸處疏通腠理不傷正氣名疏表法,按小兒食睡口中氣熱呵欠煩悶者傷風頭目痛畏人畏寒者傷寒山根必青)雄黃雞白清裡(若風寒邪已入里或有停滯鬱熱口渴胸滿便秘為內熱以雞清入麻油加雄黃末調勻用婦人發團蘸擦兒之胃口寒天烘暖用能滋陰退熱拔毒涼肌倘身無熱惟啼哭焦躁者去雞子清專以麻油亂髮拍之仍敷胃口即時安臥名清裡法)菖蒲開閉。
白話文:
- 身如蛇皮鱗甲名胎垢蛇蛻煎洗殭蠶亦可。
如果寶寶的皮膚像蛇皮一樣鱗次櫛比,這叫做胎垢。可以煎煮蛇蛻或僵蠶,用來洗澡,可以去除胎垢。
- 兩大腿近小腹處生瘡皮脫開名胎剝黃柏末膽汁敷。
如果寶寶在大腿根部附近的小腹部長了瘡,皮膚脫落,這叫做胎剝。可以用黃柏末和膽汁敷在瘡口上,可以治癒。
- 蔥汁麻油疏表。
如果寶寶發燒了,可以用蔥汁和麻油混合,塗抹在寶寶的囟門、心口、頭項和脊背上,可以幫助寶寶退燒。
- 月內傷風鼻塞發搐薑蔥擂細大人掌上搓熱貼囟門又兒發熱用蔥白搗汁加麻油和勻指蘸擦兒心口頭項脊背諸處疏通腠理不傷正氣名疏表法。
如果寶寶在出生後一個月內傷風了,出現鼻塞、抽搐的症狀,可以用生薑和蔥搗碎,放在成人的手掌上搓熱,然後貼在寶寶的囟門上。如果寶寶發熱,可以用蔥白搗汁,加入麻油混合均勻,用手指沾取,塗抹在寶寶的心口、頭項和脊背上。這樣可以疏通寶寶的腠理,不傷正氣。
- 按小兒食睡口中氣熱呵欠煩悶者傷風頭目痛畏人畏寒者傷寒山根必青。
如果寶寶在吃飯睡覺的時候,口中氣熱,經常打哈欠,煩悶,這是傷風的症狀。如果寶寶頭目疼痛,怕見人,怕冷,山根發青,這是傷寒的症狀。
- 雄黃雞白清裡。
如果寶寶風寒邪氣已經入裡,或者有停滯鬱熱,口渴、胸滿、便祕,這屬於內熱。可以用雞蛋白加入麻油和雄黃末調勻,用婦女的頭髮團蘸取,塗抹在寶寶的胃口上。在寒冷的天氣裡,可以用烘爐烘暖,這樣可以滋陰退熱、拔毒涼肌。如果寶寶沒有發熱,只是啼哭焦躁,可以去掉雞蛋白,只用麻油和頭髮塗抹在寶寶的胃口上,也可以立即安臥。
- 菖蒲開閉。
菖蒲可以開閉竅,芳香通竅。如果是肝火旺盛,熱入心包引起昏迷或其他病症,可以用菖蒲研末,以酒送服,可以開竅醒神。
(風痰閉塞昏沉不醒用生菖蒲生艾葉生薑蔥白搗汁麻油醋同煎炒熱布包從頭項胸背四處乘熱往下熨之痰自豁然凡閉症皆效名開閉法)薄荷同之。(小兒風熱要藥○按薄荷一兩大黃當歸赤芍甘草五錢殭蠶炒一錢麻油熬黃丹加六一散收通治小兒五臟蓄熱敷胸亦治丹疹)綠豆解煩。芙蓉共之。
白話文:
-
生菖蒲、生艾葉、生薑、蔥白搗碎榨汁,加入麻油和醋一起煎煮,將布在煎煮好的藥汁中浸濕後趁熱敷在病人的頭、頸、胸背,重覆地移動著敷,直到痰液消失症狀緩解。這個方法對所有因閉塞引起的疾病都有效,稱之為開閉法。加入薄荷效果更佳。
-
治療小兒風熱的特效藥:薄荷一兩、大黃、當歸、赤芍、甘草各五錢,炒殭蠶一錢,用麻油煎煮。然後加入黃丹和六一散,可以治療小兒五臟蓄積的熱氣,敷在胸部也可以治療丹疹。
-
綠豆能夠解熱煩躁。加入芙蓉花效果更佳。
(凡熱症及麻毒等面赤口渴五心煩熱用水粉雞清調塗胃口及兩手心更以酒麴研爛熱酒和為二餅貼兩足心名解煩法,水粉即鉛粉或用宮粉或用綠豆粉同○又熱症皆可用雞子清調綠豆粉敷如喉閉敷頸上吐蛔敷臍上瀉血敷臍下吐者塗兩足心瀉者塗囟門皆法也○雞蛋煮熟取芙蓉葉搗爛包蛋再煎為餅喉症一帖頂門一帖肚臍急驚貼臍亦治馬牙重舌蛇舌吐舌貼頂門一貼肚臍急驚貼臍亦治馬牙重舌蛇舌吐舌諸症)搓煨姜而通脈。(厥冷者用煨姜搗汁和麻油塗兒手足心往下搓挪以通經絡名通脈法)封酒萸而納氣。
白話文:
當出現高燒和麻中毒等症狀時,臉紅口渴、五心煩熱,可用水粉和雞蛋清調和,塗抹在胃口和兩手心,同時用酒麴研成粉末,加入熱酒混合,做成兩個小餅,貼在雙腳心上,以求解除煩躁。水粉即鉛粉,或用宮粉,或用綠豆粉同用。治療高燒,也可以用雞蛋清調和綠豆粉敷貼。如果是喉嚨阻塞,就敷在脖子上,如果是吐蛔蟲,就敷在肚臍上,如果是腹瀉,就敷在肚臍下,如果是嘔吐,就塗在雙腳心,如果是腹瀉,就塗在囟門上,這些都是有效的治療方法。將雞蛋煮熟,取芙蓉葉搗爛包裹雞蛋,再煎成餅,作為治療喉症的一種方法,敷在頭頂上。用這個方法也可以治療肚臍急驚、馬牙、重舌、蛇舌、吐舌等症狀。將姜搓熱後敷貼,可以疏通經絡(當身體寒冷時,可以將姜搗碎,加入麻油混合,塗抹在兒童的手腳心,然後向下搓揉,以打通經絡,這種方法叫做疏通經絡法)。將中藥酒萸放置在容器中,讓病患吸入藥氣(先將中藥萸放入容器中,然後用容器封住,讓病患吸入藥氣,這種方法叫做納氣法)。
(虛脫症吳萸五分酒和餅封臍名納氣法,亦可酌加藥)痰喘醋礬包於腳心。(痰喘症生礬米粉醋和餅包足心一宿痰自下或咳嗽發喘鼻扇肺脹明礬一錢白蜜調擦胸○按痰乃風苗火靜則伏脾火動則壅肺痰火交作則咳嗽喘急宜瀉肺,又治小兒肺脹胸滿喘粗氣急兩脅扇動兩鼻竅張痰涎壅塞悶亂喘暍死在朝夕白醜黑醜各半生半炒各取頭末五錢大黃一兩檳榔二錢半木香一錢半末入輕粉一字和勻蜜水調餅貼臍內微利為度即一捻金也,又治寒邪入肺寒鬱為熱痰喘上氣肺脹齁䶎若不速治即不救硃砂二錢半甘遂一錢半輕粉五分為末每取一字以溫漿水少許上滴香油一點抄藥在油花上待藥沉到底去漿水取藥用名馬脾風散亦如上法敷臍)痰結姜附貼於胃口。
白話文:
-
虛脫症:可以用吳茱萸五分酒和餅封臍的名為納氣法,也可以酌情加其他藥物。
-
痰喘:用醋和礬包於腳心。
-
痰喘症:生礬、米粉、醋和餅包於足心一整晚,痰會自行排出。如果咳嗽、氣喘、鼻扇、肺脹,可以用明礬一錢、白蜜調和,擦拭胸部。
-
痰喘:痰是風苗,火靜則伏脾,火動則壅肺,痰火交作則咳嗽喘急。宜瀉肺,又治小兒肺脹、胸滿、喘粗氣急、兩脅扇動、兩鼻竅張、痰涎壅塞、悶亂喘咳、死在朝夕。白醜、黑醜各半生半炒,各取頭末五錢,大黃一兩,檳榔二錢半,木香一錢半,末入輕粉一字,和勻蜜水調餅,貼臍內,微利為度。又名一捻金。
-
寒邪入肺:寒鬱為熱,痰喘上氣,肺脹齁咳。若不速治,即不救。硃砂二錢半,甘遂一錢半,輕粉五分,為末,每取一字,以溫漿水少許上滴香油一點,抄藥在油花上,待藥沉到底,去漿水,取藥用,名馬脾風散,亦如上法敷臍。
-
痰結:用姜附貼於胃口。
(胸有寒痰濃厚青色不時昏絕者生薑一兩附子一個炒熨胸背更捏作餅貼痰結胸白芥同粽子搗貼胸口)疳裝羊脬掛於胸。(疳血乾也積滯久則生熱熱久生蟲大都脾胃傷津液亡之所作也有五疳屬五臟肝疳脾疳肺疳心疳腎疳也腎疳即走馬疳腎虛受邪疳奔上焦初作口臭次傳蓮子齦爛出血甚則齒脫最險外有蛔疳脊疳腦疳乾疳疳渴疳瀉疳痢腫脹疳無辜疳丁奚疳哺露疳皆危其症頭皮光急毛髮焦稀腮縮鼻乾口淡唇白兩眼昏爛揉鼻揉目脊聳體重關甲咬牙焦渴自汗漩白瀉酸肚脹腸鳴結癖潮熱或身多瘡疥酷嗜瓜果酸鹹炭米泥土多飲水者是也詳見醫書○治疳積羊脬吹起陰乾入汾酒二兩掛兒胸口問消即去之○凡小兒肚大青筋身熱肉瘦牙疳口臭腹痛蟲積黨參白朮當歸生地胡連枳實青黛蘆薈青皮陳皮三稜莪朮膽星大黃巴豆黑醜白醜苦楝根木香檳榔木鱉全蠍膽草山楂神麯靈脂殭蠶明雄炮甲蟾皮皂角柴胡地骨皮黑山梔輕粉元參羚角各一兩麻油熬黃丹收硃砂二錢石膏滑石各四兩攪○腦疳頭皮光急頭髮作穗或有頭瘡腫至囟囟腫則多損眼項軟倒肥而不瘦附子生南星末薑汁調貼患處,又腦疳滿頭餅瘡腦熱如火囟腫囟高遍身多汗者宜龍膽草薄荷發灰豬膽汁敷或津液滴鼻○諸般疳瘡乾蟾皮灰三錢黃連二錢青黛一錢加麝敷名玉蟾散須先洗,洗疳瘡藥甘草黃柏馬鞭草連根蔥荊芥穗煎湯洗訶子燒灰入輕粉麝少許摻之○走馬疳見前○治小兒面耳疳瘡下疳諸般惡症牛糞尖經霜者佳瓦上炒灰加冰片一分硼砂二錢人中白煆皮硝雄黃各一錢明礬五分吹如牙疳只用牛糞灰冰片摻即愈○小兒口患不能吮乳及乳蕈牙疳等白殭蠶去絲嘴同人中白冰片擦,又口疳甘蔗皮灰吹○小兒患疳有天柱骨倒者一可用五加皮末酒調敷項骨上干易效)或煆蟾與研蠶(見七)痞癖皆塗莧甲。(痞在中脘癖在兩脅皆積也鱉甲四兩莧菜八兩搗敷前有鱉甲膏)驚勻蜂蜜擦於背。
白話文:
如果胸中有寒痰,痰液濃稠且呈現青色,且常常昏厥,可以用一兩的生薑和一個附子炒過之後熨燙背部,並捏成餅狀貼在痰結胸處,再將白芥子搗成泥後加入糉子一起搗碎,貼在胸前。如果是疳積,可以用羊脬吹起來,晾乾後放入兩兩汾酒中,掛在病人的胸口,等到上面的汾酒乾了就可以拿掉。
如果是小兒肚子大、青筋明顯、身體發熱、肉瘦、牙齒發黑、口臭、肚子痛、有蟲積,可以用黨參、白朮、當歸、生地、胡連、枳實、青黛、蘆薈、青皮、陳皮、三稜、莪朮、膽星、大黃、巴豆、黑醜、白醜、苦楝根、木香、檳榔、木鱉、全蠍、膽草、山楂、神麯、靈脂、殭蠶、明雄、炮甲、蟾皮、皁角、柴胡、地骨皮、黑山梔、輕粉、元參、羚角各一兩,用麻油熬黃丹收硃砂二錢,石膏、滑石各四兩攪拌均勻。
如果是腦疳,頭皮光亮且緊繃,頭髮稀疏或有頭瘡腫脹到囟門,囟門腫脹則多半會損害眼睛,頸項軟弱無力,肥胖但身體不消瘦,可以用附子、生南星磨成粉末,用薑汁調和後敷在患處。如果腦疳滿頭都是餅瘡,腦熱如火,囟門腫脹很高,全身多汗。可以使用龍膽草、薄荷、發灰豬膽汁敷在患處,或將津液滴入鼻子中。
如果患有各種疳瘡,可以用乾蟾皮灰三錢、黃連二錢、青黛一錢,加入麝香敷在患處,此藥名為玉蟾散。在使用前必須先洗淨患處,可用甘草、黃柏、馬鞭草連根、蔥、荊芥穗煎湯洗淨,再用訶子燒成灰,加入輕粉和少許麝香調和後敷在患處。走馬疳的治療方法見前。
如果是小兒面部、耳朵、疳瘡、下疳等各種惡疾,可以用經霜的牛糞尖,在瓦片上炒成灰,加入冰片一分、硼砂二錢、人中白、煆皮硝、雄黃各一錢,明礬五分,吹在患處。如果是牙疳,只用牛糞灰和冰片調和後敷在患處即可治癒。
如果小兒口部患病,無法吮乳,或有乳蕈、牙疳等疾病,可以用白殭蠶去絲嘴,與人中白、冰片一起擦拭患處。如果是口疳,可以用甘蔗皮灰吹在患處。
如果小兒患疳,出現天柱骨倒下的情況,可以用五加皮末加入酒中調和後敷在頸骨上,反覆數次即可見效。也可以將煆蟾與研蠶(見七)一起塗在莧甲上。(痞在中脘,癖在兩脇,都是積滯引起的疾病。鱉甲四兩,莧菜八兩搗碎敷在患處。以前有鱉甲膏。)將蜂蜜均勻地塗抹在背上。
(急驚有入候兩手伸縮十指開合勢如相撲頭偏不正身仰向後臂如開弓目直似怒睛露不活此實熱症宜清涼忌辛燥攻擊風藥助心火,又有欲出痘疹而驚搐身熱者勿誤用藥致毒內攻○治急驚用蜂蜜放掌上開水和勻擦兒背心鉗出黑毛愈○附方以布襯兒腹抱烏毛雞於上蹲吸或以雞尾對兒臍無風雞必遠去有風雞必貼緊慢驚亦可用○又治急驚代赭石一兩研末醋敷足心小腿上有紅斑效○老蚓當中切斷跳一段治急驚不跳一段治慢驚同麝搗敷臍然治急驚為效○按急驚由內有實熱外挾風邪心家變熱而積驚肝家生風而發搐肝風心火二臟交爭血亂氣並痰涎塞壅所以百脈凝滯關竅不通風氣蕃盛而無所泄故暴烈也治法通關截風定搐去痰其熱尚作則下之泄後急須和胃鎮心,開關用皂角半夏㗜鼻名嚏驚散噤口用南星皂角殭蠶蜈蚣麝香研末生薑蘸擦牙,利痰用前青金錠入木香汁和蜜擦胸○定驚膏治肝風驚搐並胎風兼清心法羌活防風川芎當歸龍膽草梔子蠍梢生甘草薄荷竹葉加黃連麥冬膽南星赤苓硃砂雄黃木通生地丸臨用生薑汁化開擦胸此方治熱○陽起石麻黃四兩甘草二兩蟬蛻殭蠶全蠍各二十一個陳膽星一兩白附子防風川烏天麻川芎白芷黨參南薄荷白朮木香各五錢乾薑四錢煎膏蜂蜜二兩牛黃冰片輕粉各三錢麝一錢硃砂雄黃各八錢和捏為錠臨用淡薑湯同白蜜磨擦胸背麻黃麝香同用發散而不引邪妙並治風癇破傷風諸風皆良○又急驚秘方治咳嗽驚癇發搐發熱齁喘痰涎上壅痰厥跌倒膽星全蠍各一兩牛子五錢硃砂四錢巴仁三錢糝薄荷膏貼心口加大黃一兩五錢黑醜七錢五分膽星半夏枳實各五錢牙皂三錢油丹熬貼亦良薄荷可用二兩入膏同熬此方合用行而不泄,按小兒急驚險症)或抱雞與截蚓(見上)吊癇並㗜飛龍。
白話文:
當孩子突然驚厥時,兩手伸縮,十指開合,姿勢好像相撲,頭偏不正,身體向後仰,雙臂像拉弓,眼睛睜得大大的好像生氣,眼神呆滯無神。這是實熱症狀,應以清涼藥物治療,忌用辛燥攻擊風藥,否則會助長心火。
有時孩子在出痘疹時也會驚厥,身體發熱,如果誤用藥物,毒素會向內攻。
治療急驚的方法:
-
將蜂蜜放在手掌上,加入開水調勻,擦拭孩子的後背,可以將背上的黑毛鉗出,症狀就會痊癒。
-
用布襯著孩子的肚子,將烏毛雞抱在孩子的肚子上,讓雞蹲著吸吮孩子的肚臍。如果沒有風,雞會遠離,如果有風的話,雞就會緊貼著孩子。慢驚症狀也適用這個方法。
-
將代赭石研磨成粉末,用醋敷在孩子的腳心,如果小腿上有紅斑,就會見效。
-
將老蚯蚓從中間切斷,跳動的一段可以治療急驚,不跳動的一段可以治療慢驚。將蚯蚓與麝香一起搗碎,敷在孩子的肚臍上,可以治療急驚。
-
急驚是由於內有實熱,外有風邪,心臟發熱而積結驚嚇,肝臟生風而導致抽搐。肝風心火兩臟交爭,血液混亂,氣血和痰涎阻塞,因此導致全身脈絡瘀滯,關竅不通,風邪盛行而無法宣洩,所以症狀會突然發作。
-
治療急驚的方法是疏通脈絡,截斷風邪,平息抽搐,消除痰涎。如果還有發熱的症狀,就需要用瀉藥來治療。瀉藥之後,要立即用藥來調和胃氣,鎮靜心神,疏通脈絡可以用皁角和半夏,塞入鼻子裡,叫做「嚏驚散」。如果孩子緊閉嘴巴,可以用南星、皁角、殭蠶、蜈蚣和麝香研磨成粉末,用生薑蘸著擦拭孩子的牙齒,可以化解痰涎。用青金錠和木香汁混合蜂蜜,擦拭胸部,可以平息驚嚇。
定驚膏:
治療肝風驚搐和胎風,兼具清心功效。
配方:
羌活、防風、川芎、當歸、龍膽草、梔子、蠍梢、生甘草、薄荷、竹葉、黃連、麥冬、膽南星、 赤苓、硃砂、雄黃、木通、生地、丸狀。
使用方法:
臨用時,用生薑汁將丸藥化開,擦拭胸部。此方適用於治療熱症。
陽起石麻黃膏:
治療陽起石麻黃四兩、甘草二兩、蟬蛻、殭蠶、全蠍各二十一個、陳膽星一兩、白附子、防風、川烏、天麻、川芎、白芷、黨參、南薄荷、白朮、木香各五錢、乾薑四錢。煎膏,蜂蜜二兩、牛黃、冰片、輕粉各三錢、麝一錢、硃砂、雄黃各八錢,和捏為錠,臨用時用淡薑湯與白蜜調和,塗擦胸背。麻黃、麝香同用,既能發散,又能防止邪氣入裡,妙用無窮,並能治療風癇、破傷風等各種風症。
急驚祕方:
治療咳嗽、驚癇、抽搐、發熱、齁喘、痰涎上壅、痰厥、跌倒,膽星、全蠍各一兩、牛子五錢、硃砂四錢、巴仁三錢、糝,薄荷膏,貼敷心口,加用大黃一兩五錢、黑醜七錢五分、膽星、半夏、枳實各五錢、牙皁三錢、油丹熬貼,效果也很好。薄荷可以用二兩,與膏藥一起熬煮,此方合用,既能運行氣血,又不致瀉洩。
注意事項:
小兒急驚症險惡,可以採用抱雞、截蚓(如上)、吊癇、鼻塞飛龍等方法治療。
(天吊與癇病皆驚風症但天弔頭目仰視癇則仆地作聲醒時吐涎沫驚風皆無此治天吊有丸龍控涎散治癇有杉木皆用蜈蚣或加全蠍等味○治小兒天吊目久不下眼見白睛及角弓反張聲不出者大蜈蚣一條去頭足酥炙用竹刀剖開記定左右各入麝半分研末包定每用左邊者塞左鼻右邊者塞右鼻以眼下為度○附方雄黃五錢砂仁六分梔子五枚炒冰片五釐雞子清調敷肚之四圍如碗口大留出臍眼入麝少許棉紙蓋軟帛扎一周時洗去治急驚等症○烏紗驚風遍身皆烏者用黃土一碗搗末入酒醋一杯炒熱布包熨引下至足刺破之,又生人驚亦能抽搐勿作風治雞子清調灶心土敷頂門及心口)硝棗(皮硝軟堅以棗和之)於攻加補。
白話文:
天吊與癇病都是驚風症,但天吊的頭目會向上仰視,癇病則會仆倒在地,發出聲音,醒來後會吐涎沫,而驚風都沒有這些症狀。治療天吊有「丸龍控涎散」,治療癇病有「杉木散」,兩者都使用了蜈蚣,還可額外添加全蠍等藥材。
治療小兒天吊,如果眼珠長時間無法向下看,眼睛只看到眼白,並且出現角弓反張,沒有聲音,則可用大蜈蚣一條,去除頭足,用酥炙的方法處理,然後用竹刀剖開,標記好左右兩邊,各加入半份麝香,研磨成末,包好。每次使用時,將左邊的藥塞入左鼻孔,右邊的藥塞入右鼻孔,以眼下為界限。輔助方:雄黃五錢、砂仁六分、梔子五枚(炒)、冰片五釐,用雞子清調和後敷在肚臍周圍,範圍如碗口般大小,留下肚臍眼。加入少量麝香,用棉紙蓋住,再用柔軟的布條紮好,一段時間後清洗掉。此方可治療急驚等症狀。
烏紗驚風,全身變黑的症狀,可使用黃土一碗,搗碎成末,加入酒醋一杯,炒熱後用布包住,熨燙敷在患部,引導毒氣向下至足部,然後刺破。另外,生人驚也能導致抽搐,不要將其誤認為風症治療。可用雞子清調和竈心土,敷在頭頂和心口。硝棗(皮硝軟堅,以棗和之)在攻堅的同時,又能滋補。
(治疳積傷食生蟲用皮硝三錢紅棗七個再加蔥白七個苦杏仁生梔子各七個酒糟一兩白灰面三錢搗勻貼臍眼命門三日後肉見青黑即效)體瘦甚則耆苓當仿肥兒。(疳病虛中有積腫脹泄瀉及疹後將成疳者勿專講消導黃耆茯苓白朮炙甘草製厚朴檳榔山楂麥芽神麯陳皮益智仁木香砂仁山藥莪朮使君子川楝肉胡黃連蕪荑各五錢麻油熬丹收硃砂一錢攪貼,古有肥兒丸)椒梔(胡椒梔子並能達下)以熱佐寒。
白話文:
(治療疳積傷食生蟲,使用三錢皮硝、七個紅棗、七個蔥白、七個生苦杏仁、七個生梔子、一兩酒糟、三錢白灰面搗勻,貼敷在肚臍和命門穴。三天之後,肉色變青變黑即可見效。)如果身體太瘦弱,則應使用耆苓,方法同治肥胖兒。(疳病虛中有積,腫脹泄瀉,以及疹後將成疳者,不要專門講究消導。應使用黃耆、茯苓、白朮、炙甘草、製厚朴、檳榔、山楂、麥芽、神麯、陳皮、益智仁、木香、砂仁、山藥、莪朮、使君子、川楝肉、胡黃連、蕪荑各五錢,用麻油熬製丹藥,加入一錢硃砂攪拌,貼敷。古方有肥兒丸。)椒梔(胡椒和梔子都能達下),用熱藥佐助寒藥。
(治驚風杏仁桃仁糯米胡椒梔子各七個搗爛雞蛋清和飛面敷腳板心男左女右過夜腳板黑愈或用胡椒梔子蔥白各七飛面雞清和攤布上貼心窩周時除下有青黑色效此又一法)脾虛極則朮附宜從福幼。
白話文:
(治療驚風和抽搐症)杏仁、桃仁、糯米、胡椒、梔子各七個,搗爛成泥,並加入雞蛋清和飛面(即麪糊),敷在腳掌心上,男生敷左腳,女生敷右腳,過夜後,如果腳掌變黑,就表示已經痊癒了。或者可以使用胡椒、梔子、蔥白各七個,再加上飛面、雞蛋清,混合均勻,塗抹在布上,敷在心窩處,過一段時間後取下,如果布上出現青黑色,就表示已經痊癒了。這也是治療驚風和抽搐症的另一種方法。脾虛到了極點時,應該使用白朮和附子。
(莊在田著,福幼編治慢驚風。○慢驚多因吐瀉,或久病得之。其症:身冷,麵青或白,不甚搐搦,目微微上視,口鼻中氣塞,大小便清白,昏睡露睛,筋脈拘攣。由脾虛中氣不足,故寒痰壅盛而風動筋急也。此陰症也,宜辛溫藥溫中補脾,或可衝開,諸症自除。蓋治本即以治標也。忌蜈蚣、全蠍、硃砂之屬。宜用參、朮、姜、草,或胡椒、肉桂、炮姜、丁香、灶心土治之。又,理中地黃加味法:用熟地五錢,當歸、枸杞子各若干,熟棗仁、故紙、炙黃耆、黨參二錢,白朮三錢,炮姜、萸肉、炙甘草各一錢,加生薑三片,紅棗三枝,胡桃三個,灶心土二兩,附子五分。如咳嗽不止,加蓿殼、金櫻子各一錢;大熱不退,加白芍一錢;泄瀉不止,加丁香六分。此在田方也。又,溫中補脾法:用制真白朮二錢,人參、炙黃耆八分,製半夏七分,白蔻仁、炒茯苓、乾薑、炒砂仁各五分,陳皮、肉桂酒芍、炙草各四分。虛寒甚者,加熟附子五分,老薑一片,大棗一枝。此聶清江方也。治慢驚之法,大略可見矣。○下痘症中,有人參等納臍及附子等敷臍之法,皆照慢驚治者,可以推用。○按,慢驚瀉青者,乃夾驚木剋土,見本質也;搐搦者,非風,胃氣欲絕也;煩渴者,津液內竭也;眼合者,脾困氣乏,神迷也;虛痰上攻,呼吸粗大,陰盛強陽,覆燈將絕也。○治慢脾風:黃耆、炙黨參、附子、炮各一兩,白朮二兩,肉蔻仁煨、白芍酒炒、甘草炙各五錢,丁香三錢,炮薑炭二錢,油熬丹收,糝肉桂末貼臍上,再以黃米煎湯調灶心土敷膏外。)枕以蟬蛻。(小兒胎瘧,蟬蛻作枕。)席以雞窩。
白話文:
莊在田教授福幼編中關於慢驚風的治療方法:慢驚風通常是因嘔吐腹瀉或長期生病引起的。其症狀表現為身體發冷、臉色青白或蒼白、抽搐不嚴重、眼睛微微往上看、口鼻中氣流通不暢、大小便清白、昏睡、眼珠外露、筋脈攣縮。這是由於脾虛、中氣不足,導致寒痰壅盛、風動筋急引起的。這是一種陰症,宜用辛溫藥溫中補脾治療,或可衝開病邪,諸症自除。治療本質即以治療標症為手段。忌用蜈蚣、全蠍(全蠍)、硃砂類藥物,宜用人參、白朮、生薑、草果或胡椒、肉桂、炮姜、丁香、竈心土等藥物治療。另外,可以用理中地黃加味法來治療:熟地五錢、當歸、枸杞子、熟棗仁、故紙炙黃耆、黨參二錢、白朮三錢、炮姜、萸肉、炙甘草各一錢,加入生薑三片、紅棗三枝、胡桃三個、竈心土二兩、附子五分。如果咳嗽不止,再加入蓿殼、金櫻子各一錢。大熱不退,再加入白芍一錢。腹瀉不止,再加入丁香六分。這是莊在田的方子。另外,溫中補脾法:製真白朮錢二分、人參、炙黃耆八分、製半夏七分、白蔻仁、炒茯苓、乾薑、炒砂仁、炒各五分、陳皮、肉桂、酒芍、炙草各四分。虛寒甚者加熟附子五分,老薑一片,大棗一枝。這是聶清江的方子。慢驚風的治療方法大概可以由此看出來了。關於下痘症中的有人參等納臍及附子等敷臍之法皆照慢驚風治療,可以用以上治療方法推而廣之。注意:慢驚風瀉青色大便的是夾驚,木剋土,見本質。抽搐的原因不是風,而是胃氣將盡。發熱煩躁口渴的原因是津液內竭。眼睛合攏的原因是脾虛、中氣不足,神志迷亂。虛痰上攻,呼吸粗大,陰盛強陽,覆燈將絕。治療慢脾風的方法是:黃耆、炙黨參、附子炮各一兩、白朮二兩、肉蔻仁煨、白芍酒炒、甘草炙各五錢、丁香三錢、炮薑炭二錢、油熬丹收糝、肉桂末貼臍上,再用黃米煎湯調竈心土敷膏在外枕以蟬蛻。(小兒胎瘧可用蟬蛻作枕)席以雞窩。
(驚啼一切以雞窩草襯於席下)點之以蟆膽。(舌不能言熱也以蟆膽點之並治喉嘶聲啞,病後舌不能言南星末豬膽汁調點)浴之以蜂房。(發熱手搐蜂房煎浴或用燕窠泥亦可)擺以鯽魚。(內熱以小鯽魚尾置兒口中頻擺動之)坐以螺螄。(肺熱脫肛鋪活螺螄令兒坐之)雀血能塗雀目。
白話文:
(驚啼)一切可用雞窩草鋪墊於席上,並將蟾蜍膽點在雞窩草上。(成語「黃口小兒」的由來)
(舌頭不能說話)也用蟾蜍膽點舌頭,並治療喉嚨嘶啞失聲、病後舌頭不能說話的症狀,用南星粉末和豬膽汁調和點舌。
(發熱手搐)可用蜂房煎浴,或者用燕窩泥也可以。
(內熱)用小鯽魚的尾巴放在小孩口中,反復擺動。
(肺熱脫肛)鋪活螺螄,讓小孩坐上去。
此外,雀鳥的血能塗抹雀鳥的眼睛。
(即雞朦詳見眼門)龜尿足擦龜胸。(如龜背用龜尿調首烏末敷背)解顱有封囟散。(小兒囟縫不合名解顱屬腎虛不生髓用柏子仁防風南星四兩末每用一錢豬膽汁調絹攤大小看囟剪貼此方涼○又方乾薑四兩細辛二分肉桂五分末薑汁調敷囟門小兒面赤即愈此方溫,又方南星白蘞醋敷或蟹灰白芨敷○瀉痢日久脾氣虛寒囟空髓陷附子川烏五錢雄黃二錢蔥根葉同熬膏每早以少許空心貼陷處○囟門腫大黃柏末敷足心陷用半夏塗足心)斷乳有畫眉丹。
白話文:
(像是雞朦,詳見眼門。)龜尿足,擦龜胸。(龜背用龜尿調首烏末敷背。)治療囟門有(囟門)封閉,有「封囟散」。(小兒囟門縫不合的,稱為「解顱」,通常是因為腎虛不生髓,可用柏子仁、防風、南星,各四兩,磨成末,每次使用一錢,加上豬膽汁調勻,用絹布攤平,依照囟門的大小剪開,貼敷。此方屬涼性。又有一方,乾薑四兩、細辛二分、肉桂五分,磨成末,用薑汁調勻敷在囟門上,小兒面赤即愈。此方屬溫性。又有一方,南星、白蘞,以醋調敷,或用蟹灰、白芨敷。)治療瀉痢日久、脾氣虛寒、囟門空虛、髓陷,可用附子、川烏各五錢、雄黃二錢、蔥根和葉,同熬成膏,每天早上空腹時取少量膏藥,貼敷在囟門凹陷處。(囟門腫大,可用黃柏末敷。若足心凹陷,可用半夏塗抹足心。)治療斷乳可用「畫眉丹」。
(小兒斷乳用山梔一個雄黃雌黃辰砂麝香二分輕粉一分研麻油調搽兩眉毛上如未應加黃丹三分勿令兒知且忌生人若夏月勿用此方奇驗莫測其理外治方多有如此者內科則未聞有斷乳之法也)痘出於命。
白話文:
在嬰兒斷奶時,可以採用以下方法:取一個山梔子,研磨成粉末,再加入二分雄黃、二分雌黃、二分辰砂、二分麝香、一分輕粉,混合後用麻油調勻,塗抹在嬰兒的兩道眉毛上。如果沒有效果,可以再加入三分黃丹,但要避免讓嬰兒知道。此外,在使用此方時,要避免讓嬰兒接觸生人,且在夏季不宜使用。此方具有奇特的療效,其原理尚不清楚,在外科治療中經常有類似的情況出現,但在內科治療中,卻沒有聽說過類似於斷乳的方法。
(痘為胎毒藏於命門感天地邪陽之氣而發肇於腎由腎而脾而肝而心而肺次第及於皮膚初熱三日類傷寒初症自初熱至報痘類傷寒六經症六日以後謂之雜症報痘次至收靨謂之常症)麻出於肺。(麻為肺病麻疹痧瘄南北稱名不同實則一也)陰陽攸分。(痘為陰毒麻為陽毒)前後彌慎。
白話文:
痘瘡:胎毒藏於命門,感天地邪陽之氣而發出,痘毒源於腎,再傳至脾、肝、心、肺,最後到達皮膚。初熱三日,就像傷寒的初期症狀;從初熱到出痘,就像傷寒的六經症狀;六天之後,稱為雜症;出痘到痘痂收斂,稱為常症。
麻疹 :源於肺。(麻疹是肺病的一種,南北名稱不一,實則是同一種疾病。)陰陽之分很明顯。(痘瘡是陰毒,麻疹是陽毒。)前後治療都要謹慎。
(麻前恐其不出痘後慮其不斂)是有專科。姑明我法。(麻疹詳見寶鑑及會通諸書茲但錄其外治之法)痘為第一關。(痘為小兒第一關頭○痘以氣為形以血為色其形尖圓起發瘡皮厚硬者吉平塌伏陷者凶其色光明潤澤根窠紅活者吉慘暗昏黑者凶,自唇四圍人中上下起發次及頤顴眼眶太陽太陰正額及於胸背四肢者吉倒從下起者逆起脹灌漿結靨亦然所謂序也項額陽位耳後腎位及前後心手足心均宜稀少凡發熱出痘頭面有一片色如胭脂者胸背有成塊紅者皆逆遍身如蠶種摸不礙手者凶○痘發於肌肉陽明胃氣主之故始終以能食為寶○痘症有聲音咽喉痛腰腹痛驚搐嘔吐泄瀉痰喘煩渴腹脹自汗癢痛斑爛寒戰咬牙失血尿澀便秘倒靨黑陷護眼滅瘢凡二十一條及痘後雜症俱詳寶鑑)症計十二日。
白話文:
「麻疹初期擔心不出痘,後期擔心痘疹不斂」是有專門科別的。現在姑且說明我的療法。(麻疹詳見寶鑑和會通諸書,這裡只記載外治法。)痘疹是第一道關卡。(痘疹是小兒的第一道關卡。痘疹以氣形成,以血顯現顏色;形狀尖圓、隆起發出瘡皮、厚硬的是吉兆;平坦、塌陷的是凶兆;顏色光明、潤澤,根底紅活的是吉兆;慘暗、昏黑的是凶兆。痘疹自嘴脣周圍、人中上下開始發出,然後及於頤、顴、眼眶、太陽、太陰、正額,以及胸背四肢的是吉兆;倒著從下部開始發出的,以及倒灌漿、結膜、生靨的都是凶兆,這就是所謂的順序。項、額是陽位,耳後是腎位,以及前後心、手心、足心都應該稀少。凡發熱出痘,頭面有一片顏色像胭脂,胸背有成塊紅色的都是凶兆。遍身像蠶種,撫摸不礙手的是凶兆。痘疹發於肌肉,陽明胃氣主之,所以痘疹始終以能吃東西為寶。痘症有聲音喑啞、咽喉痛、腰腹痛、驚厥抽搐、嘔吐瀉肚、痰喘煩渴、腹脹自汗、癢痛斑爛、寒戰、咬牙、失血、尿澀、便祕、倒靨、黑陷、護眼滅瘢等二十一條,以及痘後雜症都詳細記載在寶鑑中。)痘症的病程計算十二天。
(以報點日算起三日點出至足心為齊毒尚在內若熱不退多噴嚏者猶防增出,痘至三日後毒浮於表當潮起脹頭面腮頰俱腫點皆紅綻以一線圈紅緊附痘根者吉平鋪散漫地界不分及熱不退而乾枯紫黑者險,痘至七八日貫漿根之紅者漸提於頂為白毒已化膿也身帶微熱蒸漿最佳漿不滿足氣血虛也諸痘有漿而天庭地角不起者逆自頭至足各有一二顆黑陷者為九焦痘不治凡空漿漏漿疔瘡疳瘡灰白塌陷血靨倒靨諸症均於此時見之,痘至十日後血化毒解白者變黃眼開腫消是為收靨之候險症不能辨色摸其皮面高處微有硬意重按之肉內甚軟即是收靨正期從上靨至下為順若從陰囊腳下起者逆通身靨而有一二顆不靨又似靨非靨熱不退或有雜症者猶防有變○治法一二三日宜解表表疏則痘易出或用紫蘇荊芥防風牛子薄荷連翹山楂甘草之類陽明實熱邪盛者宜升葛虛者宜柴歸忌寒涼冰伏其出亦忌參耆閉其腠理並助熱令胸飽氣悶四五六日以涼血解毒為主免致毒盛不能盡出反內入臟腑然四日五日已熱退者不必藥至第六日上午大熱不退便秘可用大黃釜底抽薪之法次用芩連紫草紅花繼之勿雜入暖藥只須留三分餘火為灌漿起勢地步若火盡退去恐開灰白下陷之門如虛寒體切勿用大黃妄下痘無里症始終皆忌下七八九日溫補氣血氣血流行而成漿自易忌雜入寒涼藥致成泄瀉並茯苓等滲利藥致漿不足十與十一二日以收斂為主大和氣血補脾利水自然結靨海藏云痘疹膿而不焦此失清涼之氣也如五穀得陽氣而成熟非驚風一至則不能實也須察證候而清涼之則痂矣董氏亦云收結時解毒為主勿幫熱助漿痘回至頸黃耆內託大忌虛者人參黃連同用所謂引以清涼助以結痂是也又攝生編謂痘全賴毒火以見苗出齊長漿足漿此毒不可解遂生編謂痘始終當以補氣血扶陽氣為第一義用藥以溫補少加發散為首務然編中亦有用大黃石膏治實火之方竊謂不必先執一見當視小兒體氣強弱受毒輕重隨其時日審症用藥為得其宜,古云虛寒用異功散實熱用涼膈散起死回生可以為法)未發觀耳筋。
白話文:
從出疹之日起算,三日可點到腳底,痘毒仍停留在體內。如果高燒不退,常打噴嚏,還需要提防有更多痘疹出現。出痘後第三天,痘毒浮於體表,痘疹會慢慢浮起,且頭面兩頰也會腫脹,痘點呈現紅色並緊緊包覆痘根,這是好的現象。若痘疹平鋪散佈,且界線不明確、高燒不退、痘疹開始乾枯並呈現紫黑色,則情況危急。出痘後七八天,痘疹會開始化膿,痘根的紅色也會逐漸消退,轉變成白色。病人這時可能會發點低燒,這是一種正常的現象。膿汁充盈最佳,若膿汁不足,代表氣血虛弱。當痘疹化膿但額頭和下巴沒有膿汁時,稱為「逆症」。從頭到腳、各有一兩個黑色痘疤的患者,稱為「九焦痘」且無法治癒。等到出痘第十天後,毒液消解,白色的痘疤會轉變為黃色,眼睛睜開後,腫脹也逐漸消失,這時是痘疹開始收斂的徵兆。若患者情況危險無法分辨顏色,可用手觸摸痘面,若表面微硬但按壓後肉內很軟,則表示痘疹正在收斂。從以上的痘疤收斂開始,由上往下是順序;若痘疤從陰囊腳下開始出現,則為逆症。如果全身痘疤收斂後,有一兩個痘疤卻不收斂、或看起來像痘疤卻不是,病人持續發燒或有併發症,仍需提防痘疹可能產生變化。
治療方法如下:
-
出疹的第一至第三天,應以疏通表氣為主,這樣痘疹才能順利發出。可用紫蘇、荊芥、防風、牛子、薄荷、連翹、山楂、甘草等藥物來治療。
-
陽明經實熱、邪氣旺盛的患者,宜用升葛湯。若虛症,則用柴歸湯。忌用寒涼藥物,以免讓痘疹不出。當痘疹發出後,也忌用參耆,以免阻礙毛孔暢通,並助長熱氣,讓胸悶氣悶。
-
第四至六天,以涼血解毒為主,以免毒盛導致痘疹無法完全排出,反而內入臟腑。不過,若第四、五天高燒已退,不必服藥。
-
第六天上午,若高燒不退、便祕,可用大黃來引發瀉下,以消除體內毒素。之後再用芩連、紫草、紅花等藥物來治療。不要與溫熱藥物一起服用,只要留三分餘火以利化膿即可。若火氣全退,恐怕會引發灰白色痘疤下陷。若患者體虛怕冷,絕對不可用大黃來瀉下,以免痘疹沒有治療好。
-
第七至九天,以溫補氣血為主。氣血運行才能化膿,所以忌用寒涼藥物,以免引起腹瀉。茯苓等滲利藥則會導致膿汁不足。
-
第十、十一、十二天,以收斂為宜。讓氣血調和,補脾利水,自然就能讓痘疤收斂。海藏經說:「痘疹膿汁不焦,皆因失去清涼之氣。」好像五穀在吸收了陽氣後才能成熟,如果沒有驚風,那就無法結實。一定要根據症狀來使用清涼藥物,才能讓痘疹結痂。董氏也說:「收斂時以解毒為主,不要加入助熱助膿的藥物。痘疹回至頸部後,禁用黃耆,虛症者禁用人參、黃連,所謂「引以清涼,助以結痂」,就是這個意思。」攝生編也說:「痘疹全賴毒火以見苗出齊長漿足,漿此毒不可解,遂生」痘疹始終都應以補氣血、扶陽氣為第一要義。用藥時以溫補為主,並加入少許發散藥物,是首要之務。但是,書中也提到可以用大黃、石膏來治療實火之方。我認為不一定要先執著於某一個方案,要根據小兒體氣的強弱、受毒的輕重,隨其時間、症狀來使用藥物,才能達到最佳效果。古人說:「虛寒用異功散,實熱用涼膈散,可以起死回生。」用此為依循。未發疹時可看耳筋。
(耳後筋紋水紅色為上杏紅次之大紅者多火紫筋重兼青帶黑屬腎尤重又條條直上者輕分枝纏繞多而向下者雖紅亦重橫過髮際者不治,又耳上屬心熱者輕涼者重耳下屬腎涼者輕熱者重,腎經痘忌下苗又小兒面薄耳綿聲音澀滯系脾經痘不宜下苗)將發辨指梢。
白話文:
耳後的筋紋:
- 水紅色為上等。
- 杏紅色次之。
- 大紅色者多火。
- 紫筋重兼青帶黑屬腎尤重。
- 又條條直上者輕,分枝纏繞多而向下者雖紅亦重。
- 橫過髮際者不治。
耳上屬心:
- 熱者輕,涼者重。
耳下屬腎:
- 涼者輕,熱者重。
腎經痘忌下苗。 又小兒面薄耳綿聲音澀滯系脾經痘不宜下苗。 將發辨指梢。
(小兒五指梢及中指冷是痘疹中指熱是風寒又耳冷指冷腳冷尻冷眼如含水嫩於言笑是其候也又看心胸有細點如粟起則真將發痘也,又小兒痘症熱動五臟呵欠煩悶肝也時發驚悸心也或嘔吐翻胃噁心或瀉手足時涼脾也面頰腮赤嗽嚏肺也或腰痛喜寐腎也但顯一二症者痘稀五臟症盡顯為險,凡痘之險症初出圓暈乾紅少潤也將長光澤頂陷不起也繼出雖起慘色不明也漿行色灰不榮也漿足光潤不消也漿老濕爛不斂也結痂而胃弱內虛也痂落而口渴不食也痂後生癰毒也或潰而斂遲也)畫八卦之宮。(痘看卦宮於印堂下頦兩顴兩額兩腮見本色相生者吉)點三才之穴。
白話文:
小兒如果五個手指頭的指梢和中指都是冷的,就表示這是痘疹;中指發熱,這是風寒;耳朵冷,手指冷,腳冷,臀部冷,眼睛裡似乎含著水,笑起來是很勉強的樣子,就是已經發痘疹的跡象了。還要看一看心胸部有沒有粟米大小的小紅點,如果有,那就是痘疹即將發作的徵兆。
小兒如果是痘症,症狀會影響到五臟,會呵欠連連,煩躁不安,這是肝臟的症狀;有時會驚悸不安,這是心臟的症狀;或者會嘔吐、胃翻滾、噁心,或者會腹瀉、手腳有時發涼,這是脾臟的症狀;面頰、腮部發紅、咳嗽、打噴嚏,這是肺臟的症狀;或者腰痛、喜歡睡覺,這是腎臟的症狀。但是,如果小兒只出現一兩種症狀,痘疹的症狀不多,那麼痘疹的症狀就是比較輕微的;如果小兒出現了五臟的症狀,痘疹的症狀都很明顯,那麼痘疹的症狀就比較嚴重、危險。
凡是痘疹的症狀比較嚴重的,初出的痘疹又圓又暈又紅又乾,缺乏光澤,也不太潤澤;即將長成的痘疹,雖然已經長起來了,但是顏色暗淡,不明顯;膿漿流出以後,膿漿的顏色灰暗,不鮮艷;膿漿充足、光潤卻不消退;膿漿老了以後,膿液浸濕、腐爛,不能收斂;結痂以後,胃弱內虛;痂皮脫落以後,口渴不想吃東西;痂皮脫落後,又生瘡毒;或者潰爛的痘疹癒合得比較慢。
畫八卦的九宮格(痘疹看八卦宮位,在印堂下,眉心下方的部位。下頦、兩顴、兩個額頭、兩腮。痘疹的顏色是本色,並且是相生關係的,表示吉利)。點三才的穴位。(痘疹點穴位,是指在人體的額頭、下巴、顴骨等部位點穴,以治療痘疹。
(感風起或肺熱喘嗽嗆喉咬牙浮萍敷足湧泉泄瀉寒戰癢塌雞清敷胸璇璣黑陷發疔牙疳尿多紫草敷頂百會)燒爐香以闢穢。(犯房事經水生產穢氣者以大棗燒煙解之加茵陳同燒亦免黑陷作癢一用茶葉紅棗乳香蕎麵四味和勻燒更良凡犯穢不起及痘癢一切皆宜,蒼朮恐燥血起脹時忌酒與醋均不可用)燃油紙以照影。
白話文:
-
感冒引起咳嗽、氣喘、喉嚨發炎、牙齒疼痛時,將浮萍敷在湧泉穴上,可以緩解症狀。此外,可用雞清敷在胸璇璣穴上,以緩解寒戰和瘙癢的症狀。
-
牙齒疼痛時,將紫草敷在百會穴上,可以緩解疼痛。
-
用爐子燒香,可以去除穢氣。
-
如果犯了房事、月經、生產等穢氣,可以用大棗燒煙來去除,同時可以加入茵陳一起燒,這樣可以防止黑陷和瘙癢。也可以用茶葉、紅棗、乳香、蕎麵四種材料混合均勻,燒起來效果更好。凡是犯了穢氣、痘瘡瘙癢等症狀,都可以使用以上方法。要注意的是,蒼朮容易引起血燥,因此在使用時要忌酒和醋,以免引起不適。
-
點燃油紙,可以照出人影。
(神火照法見前○後亦有神燈照法○照法紅紙捻蘸麻油點燒如欲觀其右燈移於左欲觀其左燈移於右麻疹則浮於外而肉內無根如紅雲一般調之朵痘瘡則肉內有根而極深謂之粒麻宜成朵痘宜成粒反是逆○又看痘法凡痘形色雖險若燈光影與痘根圓暈相為周旋根窠紅活漿影深厚則皆可活若根窠不紅不起血死不活漿無影者雖輕難治故白日亦宜照之手眼神巧在此,又初熱時用燈照心窩或遍身皮肉有成塊紅者難治)心經之痘。桃蔥燈草搭其囟。
白話文:
神火照法見前面,後面也有神燈照法。照法是用紅紙捻蘸麻油點燃。如果想觀察右邊的痘疹,就把燈移到左邊;如果想觀察左邊的痘疹,就把燈移到右邊。麻疹則浮於外面,肉裡面沒有根,像紅雲一樣,調之成朵痘。痘瘡則肉裡面有根,而且很深,叫做粒麻,宜成朵痘,宜成粒,反之則不吉利。
另外,觀察痘瘡的方法,痘瘡的形狀顏色即使險惡,如果燈光、痘根、圓暈相互協調,根窠紅潤,漿液深厚,則都可存活。如果根窠不紅潤,沒有血,不活潑,漿液沒有影子,即使輕微也難以治癒。因此,白天也應該用燈照,手眼的神巧在此。
另外,初熱時用燈照心窩或遍身皮肉,如有成塊紅色的,難以治癒,是心經的痘瘡。桃樹枝、蔥、燈草搭在囟門上。
(心經發痘忽然抽掣與急驚同用桃皮蔥子燈心搗敷囟門及肚臍手足心又於手足心合骨處燈火燒一下以散風痰,或用蔥敷頂亦可勿輕用驚風藥古云有錢難買痘前驚蓋驚則心經之痘可出也,按桃蔥發散燈心清熱痘前用藥之法仿此其敷囟門及肚臍手足心法乃外治之部位也痘科古無用膏藥者惟郁音膏治痧痘閉症貼胸即出宜推)腎經之痘。椒姜豆豉罨其胸。
白話文:
心經引起的痘痘,忽然抽搐,和急驚風一起發作,可以用桃皮、蔥子、燈心搗碎,敷在囟門、肚臍、手足心。另外,也可以在手足心的合骨處用燈火燒一下,以驅散風痰。或者用蔥敷在頭頂上也可以,不要輕易使用驚風藥。古話說:「有錢難買痘前驚」,因為驚嚇可能會導致心經的痘痘發不出來。根據桃仁、蔥子發散、燈心清熱的原則,可以仿照這個方法來治療痘痘。敷在囟門、肚臍、手足心的方法,是外治的部位。痘科古時候沒有使用膏藥的,只有鬱金膏可以治療痧痘的閉症,貼在胸前就會發出來,值得推廣。腎經引起的痘痘,可以用花椒、生薑、豆豉敷在胸前。
(痘出胸腰痛者豆豉三兩胡椒一錢擂爛將生薑四兩共搗敷胸腰二處亦是發散法○附方腎經出痘尾脊骨痛者芙蓉根馬鞭草擂爛炒敷,又腎經痘遍身痛者黑豆一升煮爛擂敷腰上即止黑豆能解腎毒也,命門出痘鎖眉刺心煩悶不安大熱不退生艾葉一兩黑豆一撮白芥子一錢醋熬一滾擂爛作餅敷心前數換心安熱退○按痘以四經俱有而腎經獨無為上若一出即變黑者腎症也保元加紫草紅花救之如遍身俱陷而尾脊骨一團飽滿潤澤者腎精足也以法托之則遍身可起)實熱者舌黑口臭而秘結。(虛熱者不臭不秘結可辨)敷以蠍防。
白話文:
-
痘瘡出在胸和腰部,疼痛者,用豆豉三兩,胡椒一錢研磨成粉末,將生薑四兩一起搗爛,敷在胸部和腰部的兩個部位,這也是發散的方法。
-
附方:腎經出痘,尾脊骨疼痛者,用芙蓉根和馬鞭草研磨成粉末,炒熱後敷於患處。
-
又腎經痘瘡遍身疼痛者,用黑豆一升煮爛,研磨成粉末,敷於腰部,即可止痛。黑豆能解腎毒。
-
命門出痘,眉頭緊鎖,心煩悶不安,高熱不退者,用生艾葉一兩,黑豆一撮,白芥子一錢,用醋煮沸一滾,研磨成粉末,製成餅狀敷在心前,多次更換,心安熱退。
-
提醒:痘瘡按四經分類都有,唯獨腎經沒有痘瘡為上。若一出現痘瘡就變成黑色的,便是腎症。可用保元湯加紫草和紅花來救治。如果遍身的痘瘡都陷下去,唯有尾脊骨的一團痘瘡飽滿潤澤,表示腎精充足。用方法托住它,那麼遍身的痘瘡就可以起來。
-
實熱證的痘瘡患者,舌苔黑、口臭、大便不通。
-
虛熱證的痘瘡患者,口不臭、大便也不不通。可用蠍防敷於患處。
必用大黃石黛。(太陽症舌心黑口氣臭大小便閉痘色紅紫者用防風全蠍大黃石膏青黛敷臍○附莊在田白虎地黃湯治小兒出痘發熱不退口渴喜冷痘瘡黑陷小便赤臊大便秘結口鼻氣熱等症用石膏當歸各三錢生地木通各二錢枳殼澤瀉甘草各一錢大黃一錢半以行為度燈心作引熱退身涼即宜平補用荊防地黃湯調理之即熟地四錢山藥二錢溫熱皮防風雲苓山萸生甘草各一錢加生薑二錢黃酒一杯也補血散毒血虛者初出時即用之痘易灌漿氣虛頂陷者與補中益氣相間用○按痘症小便不通細茶嚼爛紙包敷臍或樟樹皮蔥姜艾共搗炒熱敷小腹上女子放陰上即通一元散亦妙大便不通膽蜜導之)虛寒者眼白肢冷而吐瀉。
白話文:
一定要用大黃和石黛。(太陽症候羣、舌頭中心發黑、口中有臭味、大小便不通暢、痘瘡顏色發紅發紫的,用防風、全蠍、大黃、石膏、青黛敷在肚臍上。如果出現以上症狀,並且伴有莊在田的白虎地黃湯治療小兒出痘發熱不退、口渴喜冷、痘瘡發黑凹陷、小便發紅發酸、大便不通暢、口鼻氣息熱等症狀的,用石膏、當歸各三錢,生地、木通各二錢,枳殼、澤瀉、甘草各一錢,大黃一錢半,以人的體質為標準,用燈芯作引子,熱退身涼後,就應該用荊防地黃湯調理。荊防地黃湯的配方是:熟地四錢,山藥二錢,溫熱皮、防風、雲苓、山萸生、甘草各一錢,加生薑二錢,黃酒一杯。補血散毒,血虛的人在痘瘡初期就服用,痘瘡容易化膿;氣虛、痘瘡頂部凹陷的人,與補中益氣湯交替服用。附註:出痘症候羣,小便不通暢,用細茶葉嚼碎,用紙包好敷在肚臍上,或者樟樹皮、蔥、薑、艾葉搗碎炒熱敷在小腹上,女子敷在下陰上就能通暢。一元散也很有效。大便不通暢,用膽汁通導。虛寒的人,眼白發白、四肢冰冷,並且嘔吐、腹瀉。
(糞黃臭穢小便赤澀者為熱泄毒氣奔越也痘必紅紫宜五苓散藥料若糞青白滑利者虛寒也痘必淡白宜木香砂仁肉蔻訶子龍骨枯礬赤脂等藥料不可不審)覆以雞酒。尤須附子姜香。(小兒體性怯弱或吐瀉後元氣愈虧不能勝毒汗出肢冷似睡非睡眼中露白症似慢驚用附子乾薑各四錢丁香陳淡豆豉各三錢小雄雞一隻共搗爛再用燒酒略炒溫敷臍上及兩足心數次如泄瀉加灶心土三錢痘自出○附方上身痘已起脹下身痘尚未出或出而下陷不起用熱燒酒綢帕蘸熨之自出或再用燒酒噴雄雞敷臍眼一炷香再換數換自起,又腎經痘初起腰痛身如被杖背不能伸或連尾脊骨痛者亦用燒酒噴雞敷腰上眼一炷香雞青臭再換痘自出又後生輩或失陽之症方發痘欲出不出狂言亂語此痘毒不出鬱火攻心既不敢用清涼之藥以解毒又恐驟用補劑以助火最難措手用燒酒噴雞敷於臍上痘自出語亦止此從外托內神方也貧家尤宜,又厥陰痘出一半忽然厥冷目閉面青唇白者用燒酒噴雞敷臍如不噴燒酒或塗雄黃麻油於雞內亦妙雄黃肝經藥也此又是一活法可類推,凡熱症方形虛症又起元虧毒重及欲補而不敢補者均用此雞酒方或加以藥尤妙○按痘身涼不溫色白不紅及根無紅盤頂含黑水者乃陽虛也宜大補丸煎莊在田大補丸煎治痘症誤服涼藥嘔吐泄瀉痘不起發危在旦夕用熟地五錢黨參白朮各三錢山藥杜仲棗仁杞子故紙炙草肉桂各二錢萸肉附子各一錢加生薑三大片好核桃仁三個如泄瀉不止酌加附子更加龍骨粟殼各一錢倘泄瀉全止減去附子若附子太多則小便恐閉若痘後調理此方須減去附子只用肉桂數分計日可以復元,又六味回陽飲治小兒氣血本虛痘瘡白塌或誤服涼藥嘔吐泄瀉危似慢驚者速用此方如有轉頭即加入大補丸煎內名返魂丹用黨參當歸各三錢肉桂二錢附子炮姜炙草各一錢加胡椒細末三分灶心土三錢或減去附子,二方可參○按痘症不外虛寒實熱四字觀廣編所載外治方與莊在田遂生編相較則知內外用藥一理而外治為尤穩疑難之症可免失手)或則鬱甘寒水杏蚓栝蔞。
白話文:
-
若大便黃而臭、小便赤澀,則表示熱毒奔放,導致痘瘡發紅發紫,宜使用五苓散來治療。若糞便青白滑利,則表示虛寒內盛,痘瘡顏色淡白,可以使用木香、砂仁、肉蔻、訶子、龍骨、枯礬、赤脂等藥物來調理。不可忽視這些症狀,需仔細辨別體質。
-
若情況嚴重,可用雞酒外敷,配合附子、薑、香料一同使用。
-
若小孩體質虛弱,出現吐瀉後元氣大傷,無法抵抗毒氣,導致汗出肢冷、似睡非睡、眼中露白等類似慢驚的症狀,可使用附子、乾薑各四錢,丁香、陳皮、淡豆豉各三錢,小雄雞一隻,搗爛後用燒酒略微炒熱,溫敷在肚臍和雙腳心多次。若出現腹瀉,可加入竈心土三錢。痘瘡便會自然冒出。
-
若上半身痘瘡已起,但下半身痘瘡尚未出現或出現後卻下陷不起,可用熱燒酒沾濕綢帕,熨燙痘瘡處,痘瘡便會自然冒出。或是用燒酒噴灑雄雞,敷在肚臍眼處一炷香時間,再換下。重複數次,痘瘡便會自行冒出。
-
若腎經痘瘡初起,導致腰痛、背部疼痛如遭杖擊,無法伸展,或連尾脊骨痛,也可使用燒酒噴灑雄雞,敷在腰部一炷香時間,待雞肉變青臭後再更換。痘瘡便會自然冒出。
-
若後天體質不良,導致陽虛,出現痘瘡發作欲出不出,狂言亂語的情況,說明痘毒鬱結於內,火氣攻心。既不敢使用寒涼藥物來清毒,又擔心貿然使用補藥會助長火勢,最難以措手。此時可用燒酒噴灑雄雞,敷於肚臍上,痘瘡便會自然冒出,言語也會停止。此法從外在幫助內在,尤其適合貧困人家。
-
若厥陰痘瘡出一半後,突然出現厥冷、目閉、面青、脣白等症狀,可用燒酒噴灑雄雞,敷於肚臍上。若不噴灑燒酒,也可以在雄雞內塗抹雄黃麻油,效果也很顯著。雄黃是肝經的藥物,此法又是一例靈活變通的方法,可類推其他情況。凡是熱症、虛症、元氣虧損、毒重,以及想要補虛卻又不敢補虛的情況,均可使用此雞酒方或加入其他藥物,效果更佳。
-
熱毒發熱時,勿冰敷或冷敷,會將熱毒往身體深層趕,有可能熱入血中傷到生命。
-
有些痘瘡的痘身涼而不溫,顏色白而不紅,痘瘡根部沒有紅暈,頂部含黑水,這是陽虛的表現。宜使用大補丸煎劑,也就是莊在田的大補丸煎劑,來治療。若誤服寒涼藥物,導致嘔吐腹瀉,痘瘡不起,危在旦夕,可以使用熟地五錢,黨參、白朮各三錢,山藥、杜仲、棗仁、枸杞、故紙炙草、肉桂各二錢,萸肉、附子各一錢,再加上生薑三大片,好核桃仁三個。若腹瀉不止,酌量加入附子,再加入龍骨、粟殼各一錢。倘若腹瀉完全停止,減去附子。若附子用量太多,則小便恐閉。痘瘡調理後,此方須減去附子,只用肉桂數分,日後即可恢復元氣。
-
六味回陽飲可以治療小兒氣血本虛,痘瘡白塌,或誤服寒涼藥物,導致嘔吐腹瀉,危似慢驚。方劑如下:黨參、當歸各三錢,肉桂二錢,附子、炮薑、炙草各一錢,加入胡椒細末三分,竈心土三錢。或減去附子。以上兩種方劑可參考使用。
-
痘瘡的症狀不外乎虛寒、實熱四個字。查閱廣編所載的外治方與莊在田的遂生編相比較,則知內外用藥的道理是一樣的,而外治的方法更加穩妥,對於疑難雜症,可以避免失手。或可鬱甘寒水杏蚓栝蔞。
(痘出脾經本順症也若穢沖不起狂亂癢塌抓破出血聲啞氣急者用甘草一兩寒水石鬱金各五錢煮乾為末入麝香蜂蜜調敷胸前,按痘科小無比散治焦黑潮熱煩躁用石膏寒水石鬱金甘草加滑石六兩亦有再加紫草紅花生地磨犀角用者可參○肝家痘便血眼紅丹砂滿面紫黑不起白頸老蚓七條焙栝蔞仁三十粒去油杏仁十五粒去皮尖共末陳茶調勻作餅貼臍數換諸症悉退,按熱毒盛極有用生大黃麻黃升麻川芎烏藥神麯白頸蚓者黑陷發搐目直喘急有用地龍一兩蟬蛻五錢乳香湯調者皆可參○胃經痘喉閉失聲不思飲食上吐蛔蟲下瀉惡血即用前綠豆粉雞子清敷法喉閉敷頸吐蛔敷臍上瀉血臍下良方也按焦乾黑陷身熱如火者可用犀角羚角井水磨塗心口)或則乳沒人參芍歸生地。
白話文:
痘瘡生長在脾經上是正常的。但如果穢氣衝擊,痘瘡不能正常發出,導致狂亂、瘙癢、抓破出血、聲音嘶啞、氣急的,使用甘草一兩、寒水石、鬱金各五錢,煮乾搗成粉末,加入麝香、蜂蜜調勻敷在胸前,效果立竿見影。
痘瘡科中,焦黑潮熱、煩躁不安的,使用石膏、寒水石、鬱金、甘草,再加入滑石六兩。也可以再加入紫草、紅花、生地、磨犀角。
肝經上的痘瘡,會出現便血、眼睛發紅,丹砂滿面、紫黑不起,白頸老蚓七條。這時,將焙栝蔞仁三十粒、去油杏仁十五粒去皮尖研磨成粉末,用陳茶調勻做成餅狀,貼在肚臍上,反覆更換幾次,諸症都可退去。
胃經上的痘瘡,會出現喉嚨閉塞、失聲、不想吃飯,向上嘔吐蛔蟲,向下腹瀉惡血。這時,使用前面提到的綠豆粉、雞子清敷法,喉嚨閉塞敷在頸部,吐蛔蟲敷在肚臍上,腹瀉惡血敷在肚臍下。
如果痘瘡焦乾黑陷,身體發熱如火,可以用犀角、羚角井水研磨塗抹在心口。或者使用乳沒人參、芍歸生地。
(腎經出痘腰腹絞痛吐瀉冷汗者陰盛陽衰也人參乳香沒藥各一錢研末水丸納臍艾葉炒熱鋪於丸上用人參外治可破習見○按蕭山魏直著痘科險症源出東垣慢驚土旺木衰之義用人參炙黃耆各二錢炙甘草一錢生薑三大片名保元湯氣虛及陷者主之與莊在田用補中益氣同如氣虛而血弱漿不滿者加川芎一錢官桂五分糯米一團如血盛者去川芎加白芍此方用糯米解毒助漿甚效可搗餅貼,保元有加連翹荊芥防風牛子紅花黃芩赤芍用者補氣活血散火解毒亦可取法,痘科皆以保元為主湯其加減方甚多茲不備載又莊氏大溫中飲用保元湯藥料黨參三錢黃耆甘草各二錢生薑三片加熟地五錢白朮三錢山藥柴胡各二錢麻黃肉桂炮姜各一錢灶心土煎水入黃酒和補氣血散寒邪提痘漿散痘毒凡嘔吐泄瀉頂陷空殼痘色不紅將塌陷者與大補元煎間用汗多去麻黃○匯精十二味異功散治元氣虛寒痘疹色白寒戰咬牙泄瀉喘嗽等症黨參丁香木香肉蔻仁陳皮厚朴各二錢半白朮茯苓官桂各二錢當歸三錢半製附子製半夏各錢半姜一片棗二枝陳氏雲陽明主肌肉胃氣充足則肌肉溫暖光澤起脹而無癢塌之患此方主之,數方均可敷貼亦從用參而推廣者○又睛值瘧疾面復出痘口吐白沫咳嗽失聲生薑切片包大附子煨再取生薑汁和當歸白芍生地共擂爛敷臍白沫自止,按痘疹氣血不足者可以此方加減用之如九味異功煎用參歸耆附熟地乾薑桂丁甘草六物煎用參芍芎歸甘草熟地或生地是也二方亦有加減法可仿用茲不備載)熱初當散其熱。
白話文:
如果腎經出痘,腰腹絞痛,吐瀉冷汗,這是陰盛陽衰的表現。可以用人參、乳香、沒藥各一錢,研成細末,用水和成丸,放在肚臍上。然後用艾葉炒熱,鋪在丸藥上,再用人參外敷,可以治癒習慣性痘疹。
根據蕭山魏直所著的《痘科險症》一書,痘疹的源頭出自東垣的《慢驚土旺木衰》理論。可以用人參、炙黃耆各二錢,炙甘草一錢,生薑三大片,名為保元湯,主治氣虛及陷下的痘疹。與莊在田所用的補中益氣湯相同。如果氣虛而血弱,漿水不足,可以加川芎一錢,官桂五分,糯米一團。如果血盛,則去掉川芎,加白芍。此方用糯米解毒助漿,效果顯著。可以搗成餅狀貼敷。
保元湯還可以加連翹、荊芥、防風、牛子、紅花、黃芩、赤芍等藥物,用於補氣活血,散火解毒。痘科中的所有方劑都以保元湯為基礎,加減變化甚多,在此不一一列舉。
莊氏的大溫中飲,是用保元湯的藥料,加上黨參三錢,黃耆、甘草各二錢,生薑三片,熟地五錢,白朮三錢,山藥、柴胡各二錢,麻黃、肉桂、炮姜各一錢,竈心土煎水,加入黃酒,用於補氣血,散寒邪,提痘漿,散痘毒。凡是嘔吐泄瀉,頂陷空殼,痘色不紅,將要塌陷的,可以與大補元煎交替使用。如果汗多,則去掉麻黃。
匯精十二味異功散,用於治療元氣虛寒引起的痘疹,症狀包括色白、寒戰、咬牙、泄瀉、喘嗽等。藥物包括黨參、丁香、木香、肉蔻仁、陳皮、厚朴各二錢半,白朮、茯苓、官桂各二錢,當歸三錢半,製附子、製半夏各錢半,姜一片,棗二枝。陳氏說,陽明經主肌肉,胃氣充足則肌肉溫暖光澤,起脹而無癢塌之患。此方主治此類痘疹。
以上幾種方劑都可以敷貼,也是從用參而推廣出來的。
另外,如果有眼睛生瘧疾,臉上又出痘疹,口吐白沫,咳嗽失聲,可以用生薑切片包大附子煨,再取生薑汁和當歸、白芍、生地一起擂爛,敷在肚臍上,白沫就會止住。
痘疹氣血不足者,可以根據此方加減用藥。如九味異功煎,用參、歸、耆、附、熟地、乾薑、桂、丁、甘草六物煎服。參、芍、芎、歸、甘草、熟地或生地,亦可。這兩種方劑也有加減法,可以仿照使用,在此不一一列舉。
熱初當散其熱。
(初發熱未曾見點可以表汗以蔥白煎湯熏之並治麻疹又發熱三日未見形跡宜以生酒塗身上時看之狀如蚤痕者是癍也,按表汗有加味敗毒散用柴胡前胡羌活獨活防風荊芥薄荷枳殼桔梗川芎天麻地骨皮各五分加紫草蟬蛻紫蘇麻黃同蔥白煎者可以參熏○痘症發熱胡言亂語以冷水拍其手足心更用吳萸末熱醋調敷兩足心引熱下行如點稠蜜者以水調吳萸末敷足心一時許小兒覺足心熱即去之又痘毒狂熱由腳麻至小腹而死或由頭麻至心口而死一日死幾次者亦用醋調吳萸敷足心,又發熱不退者生蘿蔔搗和鉛粉敷足心熱極者燕窩泥搗以雞子清調敷臍熱退去之不可過分)標內須透其標。
白話文:
初發熱未曾見點
- 可以表汗,用蔥白煎湯燻之,並治麻疹。
- 發熱三日未見形跡,宜以生酒塗身上,時看之,狀如蚤痕者,是天花也。
按表汗有加味敗毒散
- 用柴胡、前胡、羌活、獨活、防風、荊芥、薄荷、枳殼、桔梗、川芎、天麻、地骨皮各五分。
- 加紫草、蟬蛻、紫蘇、麻黃,同蔥白煎,可以參燻。
痘症發熱胡言亂語
- 以冷水拍其手足心,更用吳茱萸末熱醋調敷兩足心,引熱下行。
- 如點稠蜜者,以水調吳茱萸末敷足心,一時許,小兒覺足心熱,即去之。
- 又痘毒狂熱,由腳麻至小腹而死,或由頭麻至心口而死,一日死幾次者,亦用醋調吳茱萸敷足心。
又發熱不退者
- 生蘿蔔搗和鉛粉,敷足心。
- 熱極者,燕窩泥搗以雞子清調敷臍,熱退去之,不可過分。
標內須透其標。
(董氏標內擦法用芝麻油每夜臥時以手中三指沽油擦兒頭額頂背腰兩手腕兩足腕然後睡即可使輕此亦暢達流通升脫凝滯之義也。附方痘出不快煩渴悶亂臥睡不安咳嗽者艾葉一碗胡椒三十顆擂爛調水取汁熬膏敷臍諸症悉退,凡透標之藥仿此敷)隱浴水楊蟬蛻之煎。
白話文:
董氏標內擦法:
每晚睡覺前,取芝麻油,以手指沾少量油,擦拭孩童的頭額、後背、腰部、兩隻手腕和兩隻腳踝,然後入睡,可以使症狀輕微緩解。
這也是暢達流通、升脫凝滯的意思。
附方:
痘瘡生長不順暢,煩躁口渴、悶亂不安,臥睡不安、咳嗽,艾葉一碗、胡椒三十顆,搗爛,調水煮汁,熬成膏狀,敷貼肚臍,各種症狀即可消退。
凡透標之藥,可以仿照此方敷貼。
隱浴水楊蟬蛻之煎:
把楊樹葉、蟬蛻一起煎煮成水,用來洗澡。
(隱者陸續不出隱於皮膚肌肉為出不快非風寒擁遏即是氣血不振日久變為紫黑矣○通治風寒氣血楊柳五斤春冬用枝夏秋用葉長流水煎濃汁乘熱浴洗良久以油紙捻照之累累然有起勢陷處有圓暈紅絲此漿影也漿必滿足如不滿又如前浴弱者只浴頭面手足勿浴背如照無起勢則必添湯久浴使透徹肌肉疏通內外令毒氣隨暖氣而發此藥能升提開豁萬竅有起死回生之功凡當出不出當脹不脹當貫不貫當靨不靨均為陷伏倒靨並用水楊煎浴亦治癢○附方水楊柳即水黃荊子也根葉子皆可煎湯以綢帕爇其熱氣頭面上輕輕按摩數次使皮面松爽痘易出,又黑痘用忍冬藤湯煎浴亦名水楊湯,又有用水楊柳槐枝桃枝紫背浮萍煎浴者有用銀花紅花紫草煎洗者○痘疹出不透或腹痛用蟬蛻甘草煎湯浴,按痘出不快或陷伏倒靨一切惡候用黨參黃耆川芎甘草紫草茸木通木香各等分蟬蛻減半入糯米煎湯浴之甚良○附方痘不起脹或陷伏宜用黍穰煮湯或蕓薹煎湯或兔皮毛煎湯或臘豬肉煮湯或馬肉煮湯皆可浴)閉熏荔枝貓爪之煙。
白話文:
隱者:在皮膚和肌肉下隱藏,沒有透出來的痘疹。
出不快:痘疹出得緩慢,不順暢。
非風寒擁遏即是氣血不振:不是因為風寒阻滯,就是因為氣血不足。
日久變為紫黑矣:痘疹時間長了就會變成紫色或黑色。
通治風寒氣血:能夠同時治療風寒和氣血虧虛引起的痘疹。
楊柳五斤:楊柳樹枝、樹葉各五斤。
春冬用枝夏秋用葉:在春冬季節使用楊柳樹枝,夏季秋季使用楊柳樹葉。
長流水煎濃汁:在流動的水中煎煮,直到藥汁濃稠。
乘熱浴洗良久:趁著藥汁熱的時候,把痘疹患者浸泡在藥汁中,要浸泡足夠長的時間。
以油紙捻照之:用油紙捻子照痘疹,觀察痘疹的變化。
累累然有起勢陷處有圓暈紅絲:痘疹有凸起和凹陷的地方,周圍有圓形的暈圈和紅色的絲線,這是漿影。
漿必滿足如不滿又如前浴:漿影必須是均勻的,如果漿影不均勻,就需要重新煎煮藥汁,然後再次浸泡痘疹患者。
弱者只浴頭面手足勿浴背:體質虛弱的痘疹患者,只浸泡頭、面、手、足,不要浸泡背部。
如照無起勢則必添湯久浴使透徹肌肉疏通內外令毒氣隨暖氣而發:如果照痘疹沒有凸起的地方,就需要添加藥汁,延長浸泡時間,使藥汁能夠透過肌肉,疏通內外,讓毒氣隨著熱氣發出來。
此藥能升提開豁萬竅有起死回生之功:這種藥能夠升提陽氣,開豁萬竅,有起死回生的功效。
凡當出不出當脹不脹當貫不貫當靨不靨均為陷伏倒靨:凡是應該出痘疹不出痘疹,應該脹大不脹大,應該貫通不貫通,應該結痂不結痂,都是痘疹陷伏倒靨的症狀。
並用水楊煎浴亦治癢:也可以用水楊柳煎煮藥汁浸泡痘疹患者,還可以治療痘疹引起的瘙癢。
附方水楊柳即水黃荊子也:水楊柳就是水黃荊子,它的根、葉、子都可以煎煮湯汁。
皆可煎湯以綢帕爇其熱氣頭面上輕輕按摩數次使皮面松爽痘易出:都可以煎煮湯汁,用綢帕蘸著熱氣,在痘疹患者的頭面上輕輕按摩數次,使皮膚鬆弛,痘疹容易透出來。
又黑痘用忍冬藤湯煎浴亦名水楊湯:黑色的痘疹可以用忍冬藤煎煮湯汁浸泡痘疹患者,這種方法也叫做水楊湯。
又有用水楊柳槐枝桃枝紫背浮萍煎浴者:還可以用水楊柳、槐枝、桃枝、紫背浮萍煎煮湯汁浸泡痘疹患者。
有用銀花紅花紫草煎洗者:還可以用銀花、紅花、紫草煎煮湯汁浸泡痘疹患者。
痘疹出不透或腹痛用蟬蛻甘草煎湯浴:痘疹透不出來,或者腹痛,可以用蟬蛻、甘草煎煮湯汁浸泡痘疹患者。
按痘出不快或陷伏倒靨一切惡候用黨參黃耆川芎甘草紫草茸木通木香各等分蟬蛻減半入糯米煎湯浴之甚良:痘疹出得緩慢,或者陷伏倒靨,以及其他一切惡劣的症狀,可以用黨參、黃耆、川芎、甘草、紫草、茸木通、木香各等份,蟬蛻減半,放入糯米中煎煮湯汁浸泡痘疹患者,效果很好。
附方痘不起脹或陷伏宜用黍穰煮湯或蕓薹煎湯或兔皮毛煎湯或臘豬肉煮湯或馬肉煮湯皆可浴:痘疹不起、不脹,或者陷伏倒靨,可以用黍穰、蕓薹、兔皮毛、臘豬肉、馬肉等煎煮湯汁浸泡痘疹患者。
閉燻荔枝貓爪之煙:用荔枝和貓爪的煙燻痘疹。
(閉者風寒內閉真痘不出也或如麻子一片癢甚者乃風毒非真痘貓爪荔枝燒煙燻之則真痘出而癢自止矣)夾而出也。塗麻黃於胸背。(痘有從斑出者不可作斑治貫膿時雖斑亦化真斑症只在六日中凡夾斑夾疹夾丹而出者此血太過也麻黃雄黃塗於青布上貼胸背二處一用土朱紫草敷見上紫草化斑之要藥也如紅斑變黑必死○附方小腸經出痘遍身發斑片紅片紫如雲如霞無真痘出不省人事者用芙蓉花川椒胡椒共末紙卷為條蘸麻油用燈盞盛之照於被內覆蓋一時其斑自退而痘出矣○按紅癍紫癍稠密者宜用生地黃連黃芩防風荊芥連翹梔子紅花赤芍等以化其毒重者加元參茜草石膏犀角○又夾濕瘡而出濃水流注者滑石末敷之以防泄氣或綠豆粉敷如有夾凡瘡及頭上臘梨者皆濕瘡類也臘梨可以棉紙糊之痘落痂而此亦落最是妙法)雜而湧也。揩硃砂於首尾。
白話文:
閉痘:由於風寒內阻,導致真正的痘疹無法發出,或者像麻子一樣一片,很癢,嚴重的,是風毒 وليس真正的痘疹,用貓爪、荔枝、艾葉燒煙燻它,那麼真正的痘疹就會發出來,而且癢就會自行停止。
夾痘:痘疹與斑疹同時發出。把麻黃塗在胸背上,痘疹有從斑疹中發出來的,不能像斑疹一樣治療,到了化膿的時間,即使是斑疹也會變成真正的痘疹。斑疹的症狀只在六天之內。凡是夾斑、夾疹、夾丹同時發出的,這是血太過度的緣故。把麻黃、雄黃塗在青布上,貼在胸背二處,或者用土朱、紫草敷上,見上文紫草化斑的藥方。如果紅斑變成黑色,一定會死亡。
附方:小腸經發痘,遍身發斑,一片片紅色、一片片紫色,像雲霧一樣、像霞光一樣,沒有真正的痘疹發出,不省人事,用芙蓉花、川椒、胡椒共研成末,捲成紙條,蘸麻油,用燈盞盛著,照在被子裡面,蓋上一會兒,斑疹就自己退下去,痘疹就發出來了。
紅癍、紫癍稠密,應該用生地黃、黃連、黃芩、防風、荊芥、連翹、梔子、紅花、赤芍等藥來化解毒氣,嚴重的,再加入元參、茜草、石膏、犀角。此外,夾著濕瘡發出的,濃水流注,用滑石末敷上,以防止泄氣,或者用綠豆粉敷上。如果有夾著一般瘡或頭上臘梨的,都是濕瘡一類,臘梨可以用棉紙糊上,痘疹結痂而它也結痂脫落,這是最好的方法。
(雜痘一齊湧出用硃砂一兩同油白蠟生薑汁雄黃熬從頭至尾漏身一揩雜痘盡出正痘即現○或用柳葉艾葉及前楊枝等浴法○按解毒奇方未出者不出已見苗者出亦稀若陷沒者立時即起用川芎當歸升麻生甘草各六兩先熬去渣將硃砂一兩絹袋裝之懸空入藥水收干聽用此制硃砂法甚良可參,又化毒黃蠟丸用硃砂五兩為君加生地當歸各一兩人參犀角各五錢川連黃柏荊穗葛根生甘草各四錢白朮八錢牛蒡子連翹各七錢升麻二錢牛黃一錢五分上切片將硃砂打如綠豆大絹袋裝縫以水十碗酒二碗同藥入砂鍋內文武火煮之只剩一碗汁為度攄淨拌硃砂曬乾為末以豬心血調糊為丸每丸乾重五分凡痘初出即用薄荷湯調一丸用痘即減少輕快神效,原云此方用硃砂仍用補氣和血解毒快斑托元清心諸藥佐之硃砂鎮心安神解周身之毒其功甚大一加紫草茸一兩尤妙並治痘瘟痘疔倒靨倒發始終痘痛毒甚危急之症一用硃砂牛黃加冰片麝香用豬尾血丸亦可參)剖白鴿覆其胸。斯粒自起。
白話文:
如果長了許多雜痘,可以用硃砂一兩、油、白蠟、生薑汁、雄黃一起熬煮,從頭到尾塗抹全身,雜痘就會全部冒出來,真正的痘疹就會顯現。也可以用柳葉、艾葉、楊枝等一起洗澡。如果痘疹還沒冒出來,就用川芎、當歸、升麻、生甘草各六兩,先熬去渣,再用絹袋裝一兩硃砂,懸空放入藥水中,等藥水收干後就可以使用。這種製備硃砂的方法非常好,可以參考。另外,還可以製作化毒黃蠟丸,用硃砂五兩為主藥,再加上生地、當歸各一兩,人參、犀角各五錢,川連、黃柏、荊穗、葛根、生甘草各四錢,白朮八錢,牛蒡子、連翹各七錢,升麻二錢,牛黃一錢五分,將這些藥材切片,把硃砂研磨成綠豆大小,用絹袋裝好縫好,再加入十碗水、二碗酒,一起放入砂鍋中,用文武火慢慢煮,直到只剩下碗汁為止,然後把硃砂取出,曬乾磨成粉,用豬心血調成糊狀,做成丸子,每丸重量五分。當痘疹剛長出來的時候,可以用薄荷湯調服一丸,痘疹就會減少,症狀也會減輕,效果很好。據說這個方子用硃砂,還需要配合補氣、和血、解毒、托斑、清心等藥物,因為硃砂可以鎮心安神,解毒全身上下,功效非常大。加入紫草茸一兩,效果更佳,可以治療痘瘟、痘疔、倒靨、倒發,以及各種痘疹疼痛、毒性嚴重、危急的病症。也可以用硃砂、牛黃,加上冰片、麝香,用豬尾血做成丸子,也可以參考。把白鴿剖開,把藥丸放在它的胸部,痘疹就會自動長出來。
(無白鴿用前雄雞方同皆補正拔毒之法治麻亦用白鴿)包老蟆對其口。斯漿自生。(痘不起漿癩團包其身爪以口對兒口離三寸許吸其毒)大而虛軟。盜氣之賊血泡。銀硃同木鱉子摩。
白話文:
沒有白鴿子的情況下可以用雄雞。先以拔毒之法療治麻疹,也可以用白鴿。包老蟆對著麻疹的口中,這種漿液由自生。痘瘡如果不起漿,癩瘡遍佈全身,用爪子對準小孩的嘴巴,距離三寸左右,吸出他的毒氣。腫大而虛軟的,是偷氣的血泡。用銀硃和木鱉子磨擦。
(賊痘顆粒獨大按之虛軟根腳不腫先起先灌盜正痘之氣血者也過三日或變成水泡血泡甚則紫泡黑泡宜銀針挑破塗油胭脂賊痘微有漿色水泡則全是水亦宜挑破或塗油胭脂或以芫荽酒調宮粉塗之遲則癢塌,又有血泡乃血熱毒熾不能運化成漿也熱甚則紫微熱則赤宜涼血解毒用生地赤芍丹皮黃芩白芷紅花牛子紫草之類凡白泡血泡木鱉子磨銀硃塗之自消○按發泡者肺火發而皮毛受傷並其膚間津液遂發而為泡也白而空者氣虛清水者肺實紅紫者血熱也皆內毒未出而賊邪先為之病宜內托以行血氣則正痘自長泡隨發隨收皮脫見肉不治○莊在田曰遍身血泡者非血熱乃氣少不能統血故血妄行宜大補丸煎使陽氣充滿血泡變白而成功矣勿誤用寒涼致成血陷此亦不可不察)脹而乾硬。閉毒之苗舌疔。
白話文:
賊痘是一種顆粒獨大、按壓起來虛軟、根部不腫、先起先灌、盜取了正痘之氣血的痘痘。賊痘在三天後可能變成水泡、血泡,嚴重的甚至會變成紫泡、黑泡。這時,應該用銀針將泡刺破,然後塗上油脂或胭脂。賊痘通常是微微的有膿液,水泡則是全是水。水泡也要刺破,然後塗上油脂或胭脂,也可以用芫荽酒調和宮粉塗抹。如果延遲治療,水泡就會發癢塌陷。也有些賊痘是血泡,這是因為血熱毒熾不能運化成膿液所致。如果熱勢很強,血泡就會變成紫色;微熱的話,血泡則會呈現紅色。這時,應該涼血解毒,可以用生地、赤芍、丹皮、黃芩、白芷、紅花、牛子、紫草等藥物。凡是白泡、血泡都可以用木鱉子磨成粉末,加入銀硃塗抹,即可自行消散。
發泡是肺火發作,皮毛受傷,皮膚間的津液從而發出並形成水泡。白色而空洞的水泡是氣虛所致;清水樣的水泡是肺實所致;紅色或紫色的水泡是血熱所致。這些都是內毒未出,而賊邪先發為病,應該內託以行血氣,則正痘就會自然生長,水泡也隨之消退。皮膚脫落露出肉,不予治療。莊在田說:遍身血泡並不是血熱,而是氣虛不能統血,所以血亂行。這時,應該服用大補丸煎劑,使陽氣充滿,血泡就會變白而痊癒。切勿誤用寒涼藥物,導致血陷,這一點不可不察。
銅綠和人中白擦。(痘中有紫黑乾硬暴脹獨大腳無紅暈或疼或不疼名痘疔乃害痘之禍苗也能閉諸毒未齊有疔則痘不出既齊有疔則不起膿行漿有疔則必倒陷宜銀針挑破吸盡惡血以拔疔散敷之即明雄黃二錢棉胭脂五錢浸汁也一加紫草又京城油胭脂塗甚妙如挑不動捏之有核則疔已成須劃開四邊鉗出其疔否則深陷穿筋透髓而爛見骨可畏也又外無痘而內有核作痛者亦痘疔燈火燒之凡疔以銅錢眼合疔上再燒則准又有似瘰癧發無定處者以手撮起紅線縛定艾燒○治疔四聖膏珍珠豌豆發灰冰片等分油胭脂和膏挑後填之即紅活會通加雄黃紫草茸去胭脂亦治黑痘又腳心痘為注疔痘亦剔破塗四聖膏,又拔疔丹珍珠一錢牛黃巴霜鐵將軍各五分蟾酥三分麝二分油調塗○凡天庭有黑點心窩舌上必有疔地角有黑點陰處必有疔兩顴有黑點兩腋必有疔準頭有黑點四肢必有疔即顯可以知隱口舌有痘疔銅綠人中白加雄黃銀硃硃砂研擦油胭脂亦妙○按入門雲頭面上忽生三五個或止一個高大紫黑儼似疔痘者名曰飛痘此最輕或只此一痘再不生痘此亦不可不知)癢則點以荊芥。
白話文:
用銅綠和人中白擦拭(痘痘中如果有紫黑乾硬暴脹獨大,邊緣沒有紅暈,有疼或不疼的,叫做痘疔,是危害痘症的禍根,它能封閉很多毒素,如果痘疔出現,痘痘就不能發出來;痘痘齊出後如果出現痘疔,膿汁就不能排出,必須用銀針挑破,吸盡膿血來拔除痘疔,然後敷上散劑。也可以用明礬雄黃二錢,棉胭脂五錢,浸泡出汁水,再加入紫草,又或者用京城油胭脂塗抹,效果非常好。如果挑不動,捏上去有硬塊,說明痘疔已經成形了,必須把四邊劃開,用鉗子把痘疔夾出來,否則痘疔會深入皮肉,穿透筋骨,最後潰爛見骨,非常可怕。另外,如果皮膚上沒有痘痘,但體內有核作痛的,也是痘疔,用燈火燒它。凡是痘疔,都可以在痘疔上放一個銅錢眼大小的艾灸,再燒它,這樣就準確了。還有一種痘疔,像瘰癧一樣,發作沒有固定的地方,可以用手撮起,用紅線綁定,然後用艾灸燒。
治療痘疔可以用四聖膏,珍珠、豌豆、發灰、冰片等分,用油胭脂調成膏狀,挑破痘疔後填入,痘疔就會紅活,會通加雄黃、紫草、茸,去掉胭脂,也能治療黑痘。腳心長痘痘是注疔痘,也要挑破,塗上四聖膏。拔痘疔丹,珍珠一錢,牛黃、巴霜、鐵將軍各五分,蟾酥三分,麝香二分,用油調和塗抹。
凡是天庭上有黑點的,心窩和舌頭上肯定有痘疔;地角有黑點的,陰處肯定有痘疔;兩顴有黑點的,兩腋肯定有痘疔;準頭有黑點的,四肢肯定有痘疔。根據顯露的徵兆就可以知道隱藏的徵兆。口舌上有痘疔的,可以用銅綠、人中白加上雄黃、銀硃、硃砂研磨成粉,塗抹,也可以用油胭脂塗抹,效果非常好。
根據《入門》上說,頭面上忽然長了三五個或只長了一個,痘痘高大紫黑,儼然像痘疔的,叫做飛痘,這種痘症最輕,或者就只有這一顆痘痘,不再生痘痘了,這也是不能不知的。如果痘痘發癢,可以用荊芥點塗。
(癢者氣虛而血不榮肌也凡初起發時有白漿痘其後必成灰白癢塌如見有數點即挑去急補氣血○痘宜痛不宜癢○癢用荊芥穗末捲紙捻燒之擦去灰快手指定癢痘一點即止或用荊芥茶葉捲紙捻燒照亦止否則防塌矣○附方用川椒艾葉紅棗肉芫荽茵陳乳香白芷梢陳香丸安息香末作紙捻熏照雖癢塌之痘火到癢除無安息亦可此神燈照法也,或用鹽和百草霜炒燒煙燻或蜜水拭或滑石敷抓破者松毛研敷)陷則拭以升麻。
白話文:
-
皮膚癢是氣虛,血不能榮養皮膚的緣故。通常剛開始發作時,會出現白色漿液狀的水痘,後來必定變成灰白色,搔癢、塌陷。如果發現有幾個這樣的痘痘,就趕快挑掉,並急補氣血。
-
水痘應該要痛,不應該癢。如果癢,可以用荊芥穗末將紙捲成捻子,點燃後擦去灰燼,迅速找到癢的痘痘點一下,就可以止癢。或者也可以用荊芥茶葉捲紙捻點燃後照一下,也能止癢。否則,痘痘可能會塌陷。
-
附方:用川椒、艾葉、紅棗肉、芫荽、茵陳、乳香、白芷梢、陳香丸、安息香末做成紙捻,點燃後燻照患處。即使是塌陷的痘痘,火到癢除,沒有安息香也可以。這就是神燈照射法。
-
或者可以用鹽和百草霜一起炒燒,產生煙燻。或者用蜂蜜水擦拭,或者用滑石敷蓋。如果痘痘抓破了,可以用松毛研末敷上。
-
痘痘陷下去了,就用升麻擦拭。
(五陷白陷者毫無紅色灰陷者由白而變灰血不足也黑陷者由紫而變黑血太過也血陷者由血泡無漿而變為陷也○化毒宜用升麻紫草甘草糯米○黑陷不起升麻煎濃湯入胭脂十餘張浸揉取紅汁加明雄末錢許即用胭脂棉蘸湯拭瘡上活血散毒甚妙○附方珍珠琥珀明雄漂硃砂香附穿山甲雄鼠糞各一錢蟾蜍三分人乳浸研共為丸如毒盛者用一丸入前湯拭,又黑陷心煩氣喘妄語見鬼者用不落水豬心血和冰片悶疸水安息貼臍倒陷干收柴歸檀降蔥酒煎蒸)空倉合填紫草。
白話文:
-
白色凹陷:沒有絲毫紅色的,由白色變為灰色的,是血不足的表現;由紫色變為黑色的,是血過多的表現;由血泡無膿水而變成凹陷的,是血陷的表現。
-
化解毒素:宜用升麻、紫草、甘草、糯米。
-
黑色凹陷不起:將升麻煮濃,加入胭脂十餘張浸泡揉搓,取出血紅色汁液,再加入明雄末一錢,用胭脂棉蘸取藥液,擦拭瘡口,可以活血解毒。
-
附方:珍珠、琥珀、明雄、漂硃砂、香附、穿山甲、雄鼠糞各一錢,蟾蜍三分,人乳浸泡研磨,做成藥丸。如果毒性嚴重,用一丸藥末加入上述藥液中擦拭瘡口。
-
又黑陷心煩氣喘妄語見鬼:用不落水豬心血和冰片、悶疸水、安息香貼敷於肚臍,倒陷乾收柴歸、檀降、蔥酒煮沸蒸汽燻洗。
-
空腔凹陷:填入紫草。
(空倉痘空殼無漿毒火熾而血枯也銀針挑破用胭脂膏加紫草末填之自成膿可結痂)漏孔且塞松花。(漏孔者漿成而漏元氣虧而肌肉不固也瘡上必有小孔宜補氣健脾固表松花研末塞之外治聖藥,按治糊塗一片漿不滿足名漏漿散用人參菟絲子楂肉黃耆歸身桑皮川芎白芷之類,貫漿時成片作爛膿水不幹者宜用敗草散即牆頭上陳稻草燒灰敷之此漏漿痘也)靨未結而勢爛。牛糞之散收之。
白話文:
膿包沒有膿汁,是毒火旺盛,血枯竭所致。用銀針挑破,填入胭脂膏加紫草末,自然會形成膿汁,結痂。漏氣孔還是堵塞的話,就用松花粉末堵上。(漏孔是指膿汁已經形成,但元氣虧損,肌肉不堅固,瘡口上肯定有小孔,應該補氣健脾,固表。松花粉研成粉末用於堵塞,此乃外治聖藥。)糊塗一片,膿汁不滿足的,叫漏漿。散劑應用人參、菟絲子、山楂肉、黃耆、當歸身、桑皮、川芎、白芷之類。膿汁形成一片時,變成爛膿水還不乾的,就用敗草散,就是牆頭上的陳稻草燒成灰來敷。這是漏漿痘。痤瘡還沒有結痂,就已經形成膿爛,可用牛糞散來收斂。
(痘破爛不靨陳干牛糞燒存取白色者敷名白龍散或鋪床上令兒臥之○附方川連黃柏地骨皮五倍子甘草共末搽之此方會通名生肌散,又痘破爛身無完膚茶葉去梗滾水一炸即撈起濕鋪床上蓋草紙令兒臥之一夜膿干或芭蕉葉亦可,痘瘡斑爛煩痛或臭爛深坑不收口用芒硝為末調豬膽汁塗之,多年牆屋上敗稻草燒灰摻,新瓦摏粉糝如干痂堆積內有喑膿用鴨蛋清調敷,痘後翻疤腫爛象牙末珍珠末各三錢炒殭蠶兒茶各二錢調胭脂膏敷,又痘疤橫爛並治下疳一切澀上白螺殼煆研一兩橄欖核煆研石膏各二錢每藥二錢加冰片一分麻油調塗○按痘毒出盛表虛難靨以致肌肉壞爛名曰斑爛如遍身臭爛如餅搭目中無神者死靨落白色無血者死)痂已落而痕干。蜂蜜之油潤之。
白話文:
痘瘡破爛,肌肉已經壞爛,沒有辦法收口,用陳年的牛糞燒過後,取其白色的灰敷上去,就叫做「白龍散」。或者是,把牛糞灰鋪在牀上,讓孩子睡在上面。
另外,附方如下:川連、黃柏、地骨皮、五倍子、甘草等藥材共研成末後,塗抹在患處。這個方劑取名為「生肌散」。
再者,如果痘瘡破爛,身上沒有完好的皮膚,可以用茶葉去除梗後,用滾水煮沸一下,撈起來後,濕潤地鋪在牀上,再蓋上一層草紙,讓孩子睡在上面一整晚,膿液就會乾涸。或者也可以用芭蕉葉。
痘瘡斑爛,煩躁疼痛,或者臭爛深坑且不收口,可以用芒硝研成末,調和豬膽汁塗抹。
多年牆屋上的敗稻草燒成灰,摻入新瓦研成的粉末,像乾痂堆積在患處內部有膿液,可以用鴨蛋清調和敷上去。
痘瘡後,疤痕翻起腫爛,可以用象牙末、珍珠末各三錢,炒殭蠶、兒茶各兩錢,調和胭脂膏敷上去。
又痘疤橫爛,並可以治療下疳等一切澀症,可以用白螺殼煅燒研末一兩,橄欖核煅燒研末、石膏各二錢,每種藥材二錢,加入冰片一分,用麻油調和塗抹。
註解:
痘毒盛行,表虛難以收斂,導致肌肉壞爛,稱之為斑爛。
如果遍身臭爛如餅,搭目中無神者,則會死亡
結痂已落,傷痕乾燥,用蜂蜜塗抹潤澤之。
(如痂落乾燥用白蜜半中入香油少許白蠟三錢化開潤之乾硬而痛者豬油潤之或用麵店灼油饊子油亦可○滅瘢散羊骨髓輕粉煉塗蜆水洗陀僧搽)咳嗽(方見前注)嘔噦。(痘初熱吐瀉無妨出後忌○嘔噦者毒內攻之兆也嘔吐男左女右白芥子調酒敷足心覺足心熱去之腳心有痘勿用此方並治痘出色不紅潤毒盛壅塞者○附方貫膿時咳逆胃氣上越也真淨黃土鼻邊嗅之,自汗多則難貫膿收靨黃連貝母牡蠣各五錢糯米粉一升撲之)衄吐便溺。
白話文:
-
如果痘瘡的痂皮脫落後,皮膚表面乾燥,可以用白蜜加香油少許和白蠟三錢化開來塗抹。如果皮膚乾燥堅硬而疼痛的,可以用豬油來潤滑。此外,也可以用麵店裡灼出的油饊子油來塗抹。
-
消除痘疤的方法:將羊骨髓、輕粉煉在一起塗抹,然後用蜆水沖洗,再用陀僧擦拭。
-
咳嗽(請參閱前面的註釋)。
-
嘔吐反胃。(痘瘡初期出現發熱和腹瀉,不必擔心,但痘瘡出齊後,就要避免這些症狀。)嘔吐反胃是毒邪內攻的徵兆。嘔吐,男性敷左腳心,女性敷右腳心,用白芥子調酒敷在腳心上,感覺到腳心發熱時就取下。如果是腳心長了痘瘡,那就不能用這種方法。這種方法也可以治療痘瘡顏色不紅潤,毒邪盛而壅塞不通的情況。
-
附方:痘瘡膿液積聚時咳嗽,是胃氣上逆的緣故。可以用真淨的黃土放在鼻邊聞,如果出汗很多,膿液就不容易排出來。收斂痘瘡凹陷處的方子:黃連、貝母、牡蠣各五錢,糯米粉一升,混合後撲在痘瘡凹陷處。
-
出血、嘔吐、排便、排尿等症狀。
(痘未出齊鼻血無害但不宜甚耳發灰吹之或韭菜汁滴之凡血症皆可用,又痘時衄血吐血柏樹上桑寄生同黑山梔擂敷臍如無寄生單用黑山梔亦可或酌用他血藥代之,起脹時便血血既下漏安能起脹用地榆生大黃紅花根調勻敷尾脊骨三炷香一換換三次即止如夾斑疹用前斑疹方,尿血不治膀胱根於腎此經見血腎水被火耗絕且血與尿不同血凍而尿不凍也,凡血見黑不治眼耳血不治)眼應早護。
白話文:
-
痘瘡未全部發出來之前,鼻血流出並無害處,但也不宜太多。如果痘瘡表面變成灰色,可以用吹氣或韭菜汁來治療。凡是與血相關的症狀皆可用。此外,在痘瘡期間,如果出現鼻血或吐血,可以使用柏樹上的桑寄生與黑山梔搗碎後敷在肚臍上。如果沒有桑寄生,單用黑山梔也可以,或酌情使用其他治血的藥物代替。如果痘瘡開始腫脹,出現便血的情況,可以使用地榆、生地黃、大黃、紅花根調勻後敷在尾脊骨上,每三炷香更換一次,更換三次即可治癒。如果夾雜著斑疹,則可以使用前面治斑疹的方法。尿血無法治癒,因為膀胱的根源在於腎。如果在這個經絡中看見血,表示腎水已被火氣耗絕。而且血與尿不同,血是凝固的,而尿不是。
-
凡是見黑的血,無法治癒。眼睛和耳朵出血,無法治癒。眼睛應該及早保護。
(免痘入眼牛蒡子搗爛敷囟門痘不入眼出痘眼目紅腫雞蛋清塗黃紙貼之或銀花嚼敷或黃豆嚼敷或黃柏浸濕鋪眼胞或胭脂汁人乳點,眼中出痘象牙磨水點痘自退可免瞎或加雄黃明礬或用麥冬貼足心痘自落,又蜒蚰蟲放眼皮上周圍遊走吐出涎水其痘自散屢試如神喉中有痘亦可用,眼有膿血兔子糞油調搽,護眼膏黃柏紅花綠豆甘草為末胭脂水調敷眼之左右痘不入眼,初起發熱風火透於皮膚眼閉不開內結痘瘡者用益母草白菊花夏枯草防風荊芥穗白芷甘草七味煎湯熏洗日三次更用鯽魚血點之不生蘿蔔花痘後餘毒鬱結赤腫努翳亦用此洗切忌點藥)鼻亦兼吹。
白話文:
-
痘痘進入眼睛:將牛蒡子搗碎,敷在囟門上,痘痘就不會進入眼睛。痘痘進入眼睛,眼睛又紅又腫,可以用雞蛋清塗在黃紙上,貼在眼睛上。也可以用銀花嚼碎敷在眼睛上,或用黃豆嚼碎敷在眼睛上。也可以將黃柏浸濕,敷在眼皮上。或者用胭脂汁和人乳點在眼睛上。如果眼睛裡長痘痘,可以用象牙磨成粉末,加水點在痘痘上,痘痘就會自行消退,可以避免失明。也可以在象牙粉中加入雄黃和明礬,或者用麥冬貼在腳底,痘痘就會自行脫落。此外,也可以將蜒蚰蟲放在眼皮上,讓它在眼皮周圍爬行,吐出唾液,痘痘就會自行消散。這種方法屢試不爽,非常神奇。喉嚨裡長痘痘也可以用這種方法治療。如果眼睛裡有膿血,可以用兔子的糞便油調和後塗抹。
-
護眼膏:將黃柏、紅花、綠豆和甘草研成細末,用胭脂水調和後敷在眼睛周圍,痘痘就不會進入眼睛。
-
痘痘剛開始發作時:將益母草、白菊花、夏枯草、防風、荊芥穗、白芷和甘草七味藥材煎成湯,每天燻洗三次,再用鯽魚血點在眼睛上,痘痘就不會生長。
-
痘痘後餘毒鬱結:將蘿蔔花煎成湯,用來洗眼睛,可以治療痘痘後餘毒鬱結、眼睛紅腫、視力模糊等症狀。
-
切記不要點藥:在治療眼部痘痘時,切忌不要點藥。
(舌與鼻孔生痘黃丹老土磚共為末吹或青布燒灰吹或硼砂檀香燒枯研吹或皂角末吹再用黃蠟塞鼻○附舌痘方人中白焙兒茶硼砂末糝或金墨塗或黃柏黃連元參苦參末蜜調塗或鴨糞燒研鴨毛蘸糝,凡糝須先茶洗之)遊之以蜒。
白話文:
治療舌頭和鼻子長痘瘡的方法:
-
將黃丹、老土磚研磨成粉末,用吹管吹入患處,或將青布燒成灰末,用吹管吹入患處,或將硼砂、檀香燒成灰末,研磨成粉末,用吹管吹入患處,或將皁角研磨成粉末,用吹管吹入患處。然後用黃蠟將鼻孔塞住。
-
另外附上治療舌痘的偏方:將人中白、焙兒茶、硼砂研磨成粉末,用茶水調和後塗抹患處,或將黃柏、黃連、元參、苦參研磨成粉末,用蜂蜜調和後塗抹患處,或將鴨糞燒成灰末,研磨成粉末,用鴨毛蘸取鴨糞灰末,塗抹患處。凡是塗抹粉末之前,須先用茶水清洗患處。
(喉中有痘用前蜒蚰方○喉痛壁蟢窠鹽炒吹○痘鎖喉項者主飲食不進或喉爛或聲啞者恐毒結於喉宜用山豆根元參桔梗甘草生地川芎歸尾木通潤之前喉症又有胭脂擦耳背法可以參)嗄之以鴨。(腎嘴有痘公鴨嗄氣即消○附方出痘腎腫桑皮細茶生薑共搗清油拌炒包之若腎紅腫青黛敷之如風腫者槐花葉同鹽炒敷○女子陰內有痘雄黃末清油調勻以鴨毛蘸擦之)納楝根而蛔下。(吐蛔者以苦楝根綱肛門或同花椒烏梅肉同搗塞自下)鋪柳葉而蛆化。
白話文:
- 喉嚨中有痘瘡:
方法1:使用前蜒蚰方。
方法2:將壁蟢窠鹽炒熱後吹入喉嚨。
方法3:如果痘瘡鎖住喉嚨,導致進食困難、喉嚨腐爛、聲音沙啞等症狀,可能是毒素聚集在喉嚨所致。此時,可以使用山豆根、元參、桔梗、甘草、生地、川芎、歸尾、木通等藥材一起服用。另外,還可以嘗試胭脂擦耳背法來輔助治療。
-
鴨子可以緩解喉嚨沙啞。
-
腎臟上有痘瘡:
方法1:公鴨發出嗄氣的聲音,可以消除痘瘡。
方法2:使用桑皮、細茶、生薑搗碎後,加入清油炒熱,然後敷在痘瘡上。
方法3:如果腎臟紅腫,可以使用青黛敷在痘瘡上。
方法4:如果腎臟腫脹伴有風毒,可以使用槐花葉和鹽一起炒熱後敷在痘瘡上。
方法5:如果女性陰部內有痘瘡,可以使用雄黃末和清油混合均勻,然後用鴨毛沾取藥物塗抹。
- 使用楝根可以驅除蛔蟲。
方法:將苦楝根搗碎後塞入肛門,或者將苦楝根、花椒、烏梅肉搗碎後一同塞入肛門,可以起到驅除蛔蟲的作用。
- 鋪上柳葉可以讓蛆蟲化掉。
(痘爛生蛆鋪柳葉臥,莊云此陽氣不足之故大補氣血則膿干而蛆自化矣亦是一埋,或用鹽醋湯噴之○痘後蟲蝕疳瘡膿水不絕出蛾蠶繭填生礬末燒令汁盡成灰為末摻之)喉啞者抹以油。(痘後聲啞蔥姜清油炒熱遍身抹之再用燈火喉下一點胸膛一點兩乳下一點)腹脹者敷以餅。
白話文:
-
痘瘡潰爛生蛆,可以用柳葉鋪在牀上躺著,莊子說這是陽氣不足的原因,大補氣血的話,膿液就會乾涸,蛆蟲就會自行消失了。這也是一種埋法,或者可以用鹽醋湯噴灑痘瘡。
-
痘瘡後,蟲子在皮肉裡啃噬,瘡口膿水不斷流出,可以用蛾蠶繭填滿瘡口,再用生礬末燒成灰,將灰末敷在瘡口上。
-
喉嚨沙啞的人可以用油塗抹喉嚨。
-
痘瘡後聲音嘶啞,可以用蔥、薑和清油炒熱,然後塗抹全身,再用燈火在喉嚨下、胸膛上和兩乳下各點一點。
-
腹脹的人可以用餅敷在腹部。
(痘後肚腹腫脹燈花數十朵入鹽炒過加鉛粉調餅貼臍上一用黃柏苦參為末清油熬膏貼之,一方桐子葉泡軟用清油雄黃塗葉上貼之○又感濕足腫者以水洗之更腫用蒼朮檀香燒熏以被蒙蓋令出濕氣其腫自退,腫屬虛弱而氣不行者以肉桂燒酒磨搽即愈)雜症盡退。(詳痘科書)餘毒更清。
白話文:
患痘後,肚腹腫脹,出現像燈花一樣數十個膿包,將鹽炒過後,加入鉛粉調拌成糊狀,貼在肚臍上。另一種方法是將桐子葉泡軟,用清油和雄黃塗抹在葉子上,然後貼在患處。
如果足部因受濕氣而腫脹,可以用水清洗,若腫脹更加嚴重,可以用蒼朮和檀香焚燒,用被子矇住患處,讓濕氣排出,腫脹就會自動消失。
如果腫脹是虛弱引起的,氣血不暢通,可以用肉桂和燒酒研磨後塗抹,就能治癒。
多種疾病症狀都已消除(詳細內容請參閱《痘科書》)。體內的毒素也已完全清除。
(疏則無毒密則有毒宜涼解免害眼痘毒攻脾則泄瀉浮腫攻肝則眼生翳膜攻腎則耳痛膿出攻肺則咳嗽痰盛○痘後餘毒用桔梗一兩連翹元參各六錢生地赤苓牛子炒各五錢焰硝犀角甘草各一錢雄黃青黛二錢末薄荷湯丸蜜調餅敷胸○痘後餘毒乃起眼時暗藏骨節間藥所不到一交收靨則毒見矣兩膝及手足骨節不宜見恐是對毒熱甚作渴者重不熱不渴者輕,董氏三豆漿敷痘毒聖藥赤豆黑豆綠豆研爛加醋入鍋炒熱作餅貼半日冷換如口內生嚼貼不加醋更妙匯通去黑豆加豌豆黃豆各等分蜜水敷可內消或用公雞屎貼即愈,濟陰綱目雞蛋一個打破分蛋白蛋黃為二處以篩淨細黃土先將蛋黃和作一團再將蛋白攤作一餅仍包成蛋式入灶內煨候煙盡為再將蛋白攤作一餅仍包成蛋式入灶內煨候煙盡為度勿焦共研細末如毒初起以雞清或醋和敷即消潰者干糝虛人亦妙,痘毒硬腫馬齒莧白蜜和豬油熬入赤豆綠豆調敷如痘後疔亦用馬齒莧搗爛敷不數日拔出如大螺殼切勿挖割誤事,又解痘毒生螃蟹和飛面搗敷,餘毒不收蠶繭填白礬煆灰加象皮敷,驅毒散即移毒散見下,痘後齒癢乃餘毒流於胃經不治防成牙疳以連翹牛子慈菇生地銀花甘草紅花石膏煎水頻嗽又痘後牙齦口舌破爛出血或成走馬疳者人中白一錢銅綠一分半麝一分末濃茶洗後敷或雄黃牛糞尖燒存加冰片吹立愈余見前,柏油逢春即發黃芩黃柏大黃黃丹輕粉共末豬油調敷,痘毒仙方大蚌一隻取肉黃泥封煆至紅色取肉研末油敷立愈,又羯羊糞炙麻油調敷神,痘後回毒膏麻油四兩木鱉仁一個煎枯入壯發三兩熬化黃丹二兩收貼一個即消並治一切熱毒)麻與痘同。亦與痘異。
白話文:
(疏鬆,沒有毒;緊密,有毒。宜以涼解來解除毒害。眼睛發炎痘毒攻脾,則會出現腹瀉、水腫。攻肝,則眼睛會生翳膜。攻腎,則耳朵疼痛、膿液排出。攻肺,則咳嗽、痰多。○痘瘡後餘毒,可用桔梗一兩、連翹、元參各六錢、生地、赤苓、牛子炒各五錢、焰硝、犀角、甘草各一錢、雄黃、青黛二錢末,薄荷湯丸蜜調成餅敷在胸前。○痘瘡後餘毒同時可能會出現伏毒,隱藏在骨節間,藥不能到達。一旦收靨時,毒就會顯現出來。兩膝及手足骨節不宜出現,恐怕那是毒熱嚴重。口渴很重的不輕,不熱不渴的較輕。董三的豆漿敷痘毒聖藥--赤豆、黑豆、綠豆磨成爛泥,加入醋放入鍋中炒熱做成餅,貼半日,冷了就換新的。如果用嘴內嚼爛後貼,不加醋會更好。匯通去黑豆,加入同等份的豌豆、黃豆,用蜂蜜水敷,可以內消。或者用公雞屎貼,即可痊癒。濟陰綱目雞蛋一個打破,分出蛋白與蛋黃,用篩子將細黃土篩乾淨。將蛋黃與黃土和成一團,蛋白攤成一餅狀,再將蛋黃包在中間,放入竈中烘烤,等到冒煙結束後就是烤好了。將蛋白攤成餅,再包成蛋狀,放入竈中烘烤,等到冒煙結束後就是烤好了。勿烤焦,將烤好的蛋白、蛋黃研磨成粉末。痘毒如果才剛開始,可以用雞蛋清或醋調和後敷上痘毒。潰爛者,用幹米飯敷上,虛弱的人也可以用此法。痘毒硬腫時,用馬齒莧、白蜜、豬油一起熬,然後加入赤豆、綠豆調和敷上。痘後出現疔瘡時也用馬齒莧搗爛敷上,幾天即可拔出。形狀就像大螺殼一樣,千萬不要去挖割,以免誤事。生的螃蟹與飛面搗爛敷上也可以解痘毒。餘毒沒有消,用蠶繭填入白礬燒成的灰,再加入象皮敷上。驅毒散就是移毒散,見下方。痘後牙癢是餘毒流入胃經。不治療的話,會變成牙疳。用連翹、牛子、慈菇、生地、銀花、甘草、紅花、石膏煎水,常常漱口即可。還有痘後牙齦、口舌破裂出血,或出現走馬疳的人。可用人中白一錢、銅綠一分半、麝香一分,研磨成粉。用濃茶洗淨後敷上。或用雄黃、牛糞尖燒後存留,加入冰片,吹到傷口上立馬痊癒。柏樹油春天才可取得。黃芩、黃柏、大黃、黃丹、輕粉,一同研磨成粉,再用豬油調和敷上。痘毒仙方大蚌一隻,把肉取出,用黃泥封住燒烤至紅色,取出蚌肉研磨成粉末,用油敷上即可痊癒。羯羊糞燒烤後,用麻油調和敷上,效果很好。痘後回毒膏麻油四兩,木鱉仁一個,煎至乾,放入壯發三兩,熬化黃丹二兩,收好。貼一個即可消除。並治療一切熱毒 )。麻疹與痘瘡相同。也與痘瘡不同。
(麻疹者痘之同類而異名者也因時行氣候暄熱傳染而成先動於陽復歸於陰睹其將出未出之際必咳嗽噴嚏鼻涕故曰肺病始以發散出盡為貴終以寒涼清火為事雖標已三日而下身無麻氣喘煩躁發悶不安者尚宜重加發散用麻黃升麻羌活川芎之類麻出而氣自平矣大抵欲出已出之際雖寒勿用桂枝雖虛勿用參朮雖嘔而有痰勿用半夏南星此症多泄瀉陽明之毒亦從下解切忌止澀但用升麻黃連甘草葛根自止麻後痢亦同麻始終惟用清涼多以芩連地芍收功古云麻疹無補法○發熱三日始出一日出三遍三日出九遍至六日出盡及出至足頭面將收熱亦漸退至八九日收齊熱乃退盡大熱未退不可與食始終避風為要麻重者遍身䪼脹眼亦封閉其色赤白微黃不同仍要紅活最怕黑陷麻不出而喘者死)破其筋瘰。(悶痧挑破頭上紅筋紅瘰)開其毛竅。
白話文:
麻疹是痘疹的一種變種,它的名稱不同,是由於時令流行的氣候炎熱而傳染成病。麻疹先在陽氣旺盛時發作,後來又歸於陰氣虛弱。在麻疹將要發出,還沒有發出來的時候,病人必定會咳嗽、打噴嚏、流鼻涕,所以說麻疹是從肺病開始發作的。麻疹的治療,首先要發散風熱,使麻疹儘早發出來為原則。最後要使用寒涼清火的藥物來治療,即使麻疹已經發出來三天了,但下半身沒有麻疹,氣喘煩躁、發悶不安的,還應該繼續加重發散風熱的藥物,可以使用麻黃、升麻、羌活、川芎等藥物。麻疹發出來了,氣喘自然就會平息了。總的來說,在麻疹將要發出或者已經發出來的時候,即使是寒證,也不要用桂枝;即使是虛證,也不要用參朮;即使是嘔吐而且有痰,也不要用半夏、南星。這種病症多半會瀉下陽明經的毒熱,所以也要從下焦來治療,千萬不可使用止瀉斂澀的藥物,只可以用升麻、黃連、甘草、葛根等藥物來治療,麻疹之後的痢疾,也和麻疹的治療方法一樣。麻疹的始終,都只能使用清涼的藥物,多用黃連、地黃、芍藥等藥物來收功。古人說:「麻疹沒有補益的方法。」麻疹發熱三天後才開始發出,一天發出三次,三天發出九次,到第六天發出完畢,並且發出到腳頭、臉面,將要收斂的時候,熱度也漸漸退了,到八、九天收斂齊全,熱度才完全退盡。大熱沒有退盡的時候,不可以給病人吃東西,始終要避風,這是最重要的。麻疹很嚴重的時候,全身腫脹,眼睛也閉合了,麻疹的顏色有紅色、白色、微黃色,但必須是紅潤活潑的,最怕的是發黑凹陷。麻疹不發出來而喘息的人,會死掉。
(麻疹宜常以蔥白湯抹之使毛竅中常微汗潤澤則易透)丸荽之酒試噴。(丸荽是透疹聖藥水酒各半煎噴身上勿噴頭面亦忌夜噴以疹日出而夜斂也並治痘惟起脹後勿用)河柳之湯足浴。
白話文:
麻疹發病期間,經常使用蔥白湯擦拭身體,保持皮膚毛孔微微出汗和滋潤,則麻疹容易透發出來。還可以試著使用丸荽藥酒噴灑全身。丸荽是治療麻疹的特效藥,水和酒各一半煎煮後噴灑在身上,但是不要噴灑到頭面和避免在晚上噴灑,因為麻疹在白天透發,晚上會收斂。同樣的方法也可以治療痘疹,但是在痘疹發脹後不能使用。另外,可以用河柳煮水泡腳。
(發疹者用西河柳煎浴小兒不任升葛發散者尤妙或用紫蘇同○按初發熱可用西河柳同連翹乾葛防風薄荷前胡桔梗牛子蟬蛻甘草竹葉,麻隨出隨沒可用西河柳同麻黃荊芥防風牛子薄荷連翹甘草淡竹葉角刺,麻已出復回頭面稀少發熱神昏至五六日不可再大表須解毒內消可用西河柳陳者更妙同荊芥防風桑皮牛子黃芩黃連浙貝地骨皮甘草,麻子已退音啞發瘡肺火未清可用西河柳同麻黃天花粉桔梗杏仁栝蔞桑皮黃芩百部,麻後胃火不清可用西河柳同元參桔梗石斛熟石膏黃連黃柏牛子荊芥生地花粉甘草連翹等)熏仰天之皮。塗護火之草。
白話文:
如果身上發疹子,可以用西河柳煎煮的湯給小孩沐浴,尤其適用於葛根發散引起的發疹。也可以用紫蘇一起泡澡。注意:如果剛開始發熱,可以用西河柳、連翹、乾葛、防風、薄荷、前胡、桔梗、牛蒡子、蟬蛻、甘草、竹葉一起泡澡;如果麻疹隨出隨沒,可以用西河柳、麻黃、荊芥、防風、牛蒡子、薄荷、連翹、甘草、淡竹葉、角刺一起泡澡;如果麻疹已經退了,但又再次復發,而且發熱、神志昏迷,持續到五六天,就不能再用大表法治療,必須解毒內消,可以用西河柳(陳年柳樹皮更佳)、荊芥、防風、桑皮、牛蒡子、黃芩、黃連、浙貝母、地骨皮、甘草一起泡澡;如果麻疹退後聲音沙啞,發出瘡瘍,肺火尚未清除,可以用西河柳、麻黃、天花粉、桔梗、杏仁、栝蔞、桑皮、黃芩、百部一起泡澡;如果麻疹退後胃火不清,可以用西河柳、元參、桔梗、石斛、熟石膏、黃連、黃柏、牛蒡子、荊芥、生地、花粉、甘草、連翹等一起泡澡。將藥物薰蒸後,再用藥物仰天皮泡澡,塗抹護火草。
(陸方麻症用仰天支即陰濕地下苔蘚嫩柳皮各半斤星星草四兩蟬蛻二百個水十碗煎三沸去滓乘熱氣熏洗遍體黑疹變為鮮色十有九生之妙○穢觸不出用沉香檀香木香燒煙燻之○治癮疹久不瘥或先心腹痛痰噦麻痹及筋脈不仁用護火草鹽生薑連皮研塗甚處余處自消無護火草亦可按癮疹者疹出多癢色紅赤隱於皮膚乃心火灼肺外受風濕而成○附方瘄乘用桃葉浸鹽𭒀擦○痧後患牙疳及痢疾癆症者隨症施治)痘者豆也。(見醫書又痘為豌豆瘡)故治之以豆。
白話文:
陸方治麻疹的方法是:用仰天支、陰濕地下苔蘚、嫩柳皮各半斤,星星草四兩,蟬蛻二百個,水十碗,煎煮三沸,去除渣滓,趁熱將藥液薰洗全身,黑疹會變成鮮紅色,十有九個人都能因此而得救。
如果接觸到穢物而引起疾病,可以用沉香、檀香、木香燒出煙霧燻之。
如果癮疹久治不愈,或者先有心腹疼痛、痰多咳嗽、麻痹以及筋脈不仁的症狀,可以用護火草、鹽、生薑連皮研磨,塗抹患處,其他地方的疹子就會自行消退。如果沒有護火草,也可以用其他方法治療。癮疹是由於心火灼肺,外受風濕而引起的,疹子發出來後,很癢,顏色紅赤,隱藏在皮膚裡面。
附方:治療瘄乘,可以用桃葉浸泡鹽水擦拭患處。
痧後患有牙疳及痢疾、癆症等疾病的人,應該根據具體症狀進行治療。痘瘡就是豆子(見醫書,又稱痘瘡為豌豆瘡)。所以用豆子來治療痘瘡。
(三豆方見前,按赤豆黑豆綠豆為疫痘聖藥,凡皮肉紅腫而痘不腫者用三豆醋調掃神效,又痘毒等即用豆渣掃患處亦良)麻者麻也。(疹如粟米麻如麻子)故治之以麻。(麻發不透氣喘欲死芝麻五合滾水泡之乘熱熏頭面起死回生○附方羊毛疹眼目黃色指甲多紫色用燒酒搏黃土慢揉擦心口)皆大人之常有。
白話文:
三豆方請參閱前面。根據記載,紅豆、黑豆和綠豆是治療疫瘡的聖藥。凡是皮肉紅腫而痘瘡不起患者,使用三豆醋調配塗抹神效。另外,痘毒等症狀可以使用豆渣塗抹患處,也有良效。麻就是麻疹。疹子像粟米粒,麻疹像麻子。因此用麻來治療麻疹。麻疹發作不暢快呼吸困難就要死了。芝麻五合,滾水泡開趁熱燻蒸頭部可以讓病患起死回生。附方:羊毛疹:眼睛黃,指甲多是紫色用燒酒和黃土慢慢揉擦心口。這些都是成人常見的症狀。
(女子出痘天癸忽至月月紅連枝葉煎湯抹周身,孕婦出痘腹痛胎動用益母草蓮蓬殼俱燒存性艾葉共末醋調敷臍連換三次胎自安或胎欲下及死胎不下蜣螂連所推泥一併焙末加靈仙研酒調敷臍下並治經閉不通,按罩胎飲用人參當歸白朮川芎條芩防風陳皮荊芥生甘草紫草茸赤芍柴胡白芷乾葛砂仁糯米阿膠熬此方可敷臍大熱加鬱金荷蒂野麻根甜瓜蒂一枝○後生出痘見前)非小兒之獨然。
白話文:
女性如果在出痘期間突然月經來潮,月經像枝葉一樣纏綿不絕,可以用月經血煎湯擦拭全身。如果孕婦出痘,出現腹痛、胎動不安的情況,可以用益母草、蓮蓬殼一起燒成灰,再加入艾葉研磨成粉末,用醋調和後敷在肚臍上,連續更換三次,胎兒就會安穩下來。如果胎兒想要娩出,或者死胎不下,可以用蜣螂連同推出的泥一起焙乾研成粉末,加入靈仙研磨成粉,用酒調和後敷在肚臍下,也能治療經閉不通。
按罩胎飲可以用人參、當歸、白朮、川芎、條芩、防風、陳皮、荊芥、生甘草、紫草茸、赤芍、柴胡、白芷、乾葛、砂仁、糯米、阿膠一起熬製。這個方子也可以敷在肚臍上。如果出現高熱,可以加入鬱金、荷蒂、野麻根、甜瓜蒂一起使用。
出痘不只發生在小孩身上。
(附治痘神方不論初起灌漿收靨皆用之黨參二兩白芍一兩元參白朮各八錢茯苓五錢陳皮生甘草神麯各三錢柴胡楂肉各三錢蟬蛻一錢黃連五分水丸用,又治疹方不論初出及已出透皆可用熟石膏二兩乾葛歸身桑皮各一兩地骨皮荊連各八錢枳殼炒六錢牛子炒陳皮川貝赤芍薄荷各五錢生甘草四錢紅花三錢桔梗一錢水丸用一方去桑皮加前胡一兩黃芩防風各八錢連翹五錢同,二方可以預合備濟故存之或煎浴或調敷俱可臨症斟酌)當作傷寒並視。勿與諸瘡共論。
白話文:
以下方子治療痘痘很有效,無論是剛開始長出痘痘、或是快要發作的痘痘都適用:黨參二兩、白芍一兩、元參、白朮各八錢、茯苓五錢、陳皮、生甘草、神麴各三錢、柴胡、山楂肉各三錢、蟬蛻一錢、黃連五分,做成水丸服用。
另一方子治療疹子也很有效,無論是剛發作或是已經長出來的疹子都適用:熟石膏二兩、乾葛、當歸身、桑皮各一兩、地骨皮、苦參各八錢、炒枳殼六錢、炒牛子、陳皮、川貝、赤芍、薄荷各五錢、生甘草四錢、紅花三錢、桔梗一錢,做成水丸服用。
一方去除桑皮,加入前胡一兩、黃芩、防風各八錢、連翹五錢,與原方一起服用。
這兩種藥方可以提前配好備用,煎服或調敷都可以,視情況斟酌使用。
痘痘應該當作傷寒來治療,不要和其他的瘡共論。
(按古云痘疹傳變與傷寒同大症也亦險症也自有種痘之法而險者悉化為平然當疫痘盛行不能預種往往有不免者且有一家數日而死數兒者是可憫也余既轉傷寒外治方故於此症亦博採之並與內治諸方相症明以為痘科之一助而即為傷寒篇之終云)至於潰癰拔疔。續筋接骨。亦見全文。
白話文:
古人說,天花和麻疹的傳播和變化與傷寒一樣,也是大症,也是危險的疾病。自從有種痘的方法之後,危險的疾病全都變成平安無事了。但是,當天花流行的時候,不能預先種痘,往往有人因此而死亡,有的家庭數日之間就有好幾個孩子死亡,實在是令人同情。我已經轉載了《傷寒外治方》,因此在此病症中也廣泛採集了《傷寒外治方》,並與內治的各種方劑相證明確,作為痘科的輔助,也作為《傷寒篇》的結束。至於潰癰拔疔、續筋接骨,也見全文。
姑從省筆。(按心肝肺脾腎胃大小腸三焦皆有生癰之症名為內癰初起嚼黃豆試之不腥者是用五神膏即杏仁一兩元參五錢蛇蛻蜂房亂髮各二錢半油丹熬者或加大黃皂刺貼臍取瀉腸癰六一散敷縮腳腸癰梅花點舌丹敷臍癰平胃散加黃連敷胃癰吐盡膿血自愈不必治肝癰照腸癰治○癰疽名詳見外科書凡毒小而有頭者癤也大而無頭者癰也俗驗頭以濕紙覆之先干處是頭或蛇皮貼之即有頭出,癰與疽別陰滯於陽發癰大而高起屬六腑陽也易治陽滯於陰發疽平而內發屬五臟陰也難治,癰則紅腫熱痛疽皆皮色不變然亦有腫痛堅柔之分如其初起疼痛者可消若重按不痛而堅者毒根深固不易消也陰疽詳王全生○諸癰初起以疏托解毒為主忌熱藥既潰以補托元氣為主忌冷藥諸疽初起毒陷陰分宜陽和開其腠理既潰陰血乾枯宜溫補厚其膿漿然通腠與滋補當兼用之若半陰半陽症宜托裡以轉陽用藥清不傷胃溫不助邪可也沖和清涼陽和諸膏已見○凡外症試腫法以手按之腫而痛者為實邪漫腫不痛者為虛邪又腫而赤者為熱腫而不赤為留氣停痰又實痛者熱若虛而癢者寒也,試膿法手掩腫熱軟而即復者有膿不熱強而不復者無膿按之堅硬者未膿半軟半硬者已膿也小按即痛膿淺重按方痛膿深又深按之而速起者內是稀黃水深按之而緩起者內是壞汙膿按之實而痛甚者內必是血按之虛而不痛者內必是氣薄皮剝起者膿淺皮色不變不高阜者其膿必稠大抵癰疽瘡瘍先宜出黃白稠膿次宜出桃花膿再宜流淡紅水胖人宜膿多瘦人宜膿少若胖人膿少是肉不腐瘦人膿多是肉敗壞皆非吉也又氣實者多稠黃膿氣虛者多稀白膿半虛半實者多稠白膿又有膿出如粉漿如汙水者謂之敗漿難治膿出而身猶大熱者亦難治○附載諸法以備用○護心法雄黃明礬硃砂琥珀遠志乳香甘草綠豆粉同癩團搗敷胸○止痛法槐白皮煎膏敷或加當歸乳香,對口痛不可忍百藥不效吳萸雄黃油熬塗,止痛札藥如魚肚癰等蓖麻肉搗敷布扎止即去之遲恐有後患○收爛法發背潰爛不堪只隔一膜者鯽魚破腹去雜以山羊屎入魚腹炙研加麝一錢干糝效並治諸爛及反花瘡名山蓮散,又雞肫皮同棉花焙末搽,脅疽見臟者山豆根水調塗入麻根末尤佳○脫腐法凡腐肉黑暗死肌堅硬臭穢難聞者生枯白礬各三錢雄黃一錢乳香沒藥各二錢糝腐肉自脫離如恐痛先以黃丹二兩石膏八兩共研圍護好肉再糝作捻亦可去管○化管法三仙丹加硃砂三錢硼砂一錢紙捻打入管名五虎丹或加蟾酥即湯頭之意,凡鵝毛管鹿角屑或蓑衣蟲或大蒜梗煆灰糝皆能化管鱉甲末炒麻油敷功稍遲京城硇砂膏亦可貼如止久漏用蜂房山甲龍骨麝香○取多骨法凡瘡口日久不斂內有多骨也陀僧末日摻能推骨出,蜣螂同乾薑炙研吹治骨糟風及多骨疽能推骨出,按無蜣螂或用蟬蛻亦可出,又烏雞骨人言鹽泥固濟煆研納之或去人言加砧板鍋蓋上垢屑燒灰搽,又蝦蟆姜團豬油熬膏先用桑根皮黑豆煎洗龍骨末擦瘡四畔令易收斂然後貼之○軟肛法凡毒開刀後翻花起肛用癩團破腹刺孔覆之可軟牛蒡子草紫花地丁搗爛塗肛內亦軟○收胬法因擠膿太過胬肉不收者枯熟地一兩烏梅炭三錢糝貼自收,癰疽胬肉生附子濃醋煎洗丁香敷○拔毒根法烏梅一錢輕粉五分加津唾研膏貼或單用烏梅燒灰敷根落止,疔根用銀簪刺破將水中鐵釘上鏽或加青鹽牡蠣研塗孔內膏蓋並收紅絲入心腹○塞漏孔法漂黃丹枯礬赤脂冰片末塞或搓紙捻插入又澀藥插竅用童便煆蘆甘石牡蠣龍骨陀僧二方亦可並用○搜膿法廣木香末真輕粉各二錢飛丹枯礬各五錢雄豬膽汁拌勻曬乾研末瓷瓶收存聽用解毒去腐正為生肌之本若驟用龍骨血結恐增腐爛也○疔是火毒凡有瘡起泡或痛或癢或麻木或寒熱或先癢後痛或先寒後熱熱定則寒或始末只癢皆是疔之候也有朝發夕死有隨發隨死有遲久終死者其症至惡宜留心照看凡瘡腫以針刺之不痛無血者是疔如形長者名刀鐮疔不可針又嚼生黃豆無腥者是疔又明疔易見暗疔難防取甑中氣垢少許含口戶覺一處痛甚即知疔所在,疔有五色分屬五臟項以下者三陰受毒宜灸忌風藥散紅絲宜割斷○內疔與外疔同寒熱頭痛體痛但瘡形不見過敷日胸背腹脅頭面手足間有一處甚腫即內疔所發處又腹痛甚者亦是內疔○圈疔法初起水泡不知弄破其毒牽引經絡隨脈腫去增寒壯熱久則噁心不治殺人槐子炒黃平對陳石灰末雞子清調圈至破處令毒仍從舊口出○點疔法土炒山甲一錢銀硃五分麝三釐點疔化水毒不入心又硃砂雄黃火硝硇砂青鹽硼砂膽礬等分點同名七聖散或加蟾肝丸○起疔法疔瘡危急欲死蟬蛻殭蠶末酸醋塗四畔留口根出稍長拔之塗藥○急救走黃法白梅乾肉醃荔枝肉加銀硃少許共搗爛溏雞矢拌勻留頭敷效無白梅用烏梅肉此味能拔疔根○簡便方用巴豆或蓖麻飯丸或香肥皂銀硃白蠟搗丸納之膏蓋○瘰癧等俱見篇中○接骨續筋見下)凡若此者。睹症識名。
白話文:
姑且從簡。 (按:心、肝、肺、脾、腎、胃、大小腸、三焦皆有生瘡的症狀,名為內瘡。初起嚼黃豆試之,不腥者是。用五神膏,即杏仁一兩、元參五錢、蛇蛻、蜂房、亂髮各二錢半,用油丹熬製。或者加大黃、皁刺貼臍下,以瀉腸瘡。六一散敷縮腳腸瘡。梅花點舌丹敷臍瘡。平胃散加黃連敷胃瘡。吐盡膿血自愈,不必治療。肝瘡參照腸瘡治療。
瘡疽的名稱詳見外科書籍。凡是毒瘡小而有頭的,叫癤;大而無頭的,叫瘡。俗驗:用濕紙覆蓋瘡口,先乾的地方是瘡口。或者用蛇皮貼上,就會有膿頭出來。瘡與疽的區別在於:陰滯於陽發作的,叫瘡,大而高起,屬於六腑陽,易治。陽滯於陰發作的,叫疽,平而內發,屬於五臟陰,難治。瘡是紅腫熱痛,疽皆皮色不變。然而也有腫痛堅柔之分。如果初起疼痛者,可以消散。若重按不痛而堅硬者,毒根深固,不易消散。陰疽詳見王全生。
諸瘡初起,以疏通、託解毒為主,忌用熱藥。既潰爛,以補益、託補元氣為主,忌用寒藥。諸疽初起,毒陷陰分,宜陽和開其腠理。既潰爛,陰血乾枯,宜溫補厚其膿漿。然而疏通腠理與滋補當兼用之。如果半陰半陽的症狀,宜託裡以轉陽,用藥清而不傷胃,溫而不助邪即可。沖和清涼、陽和諸膏已見。
凡外症試腫法:以手按之,腫而痛者為實邪;漫腫不痛者為虛邪。又腫而赤者為熱腫;而不赤為留氣停痰。又實痛者熱;若虛而癢者寒也。
試膿法:手掩腫熱軟而即復者有膿;不熱強而不復者無膿。按之堅硬者未膿;半軟半硬者已膿也。小按即痛,膿淺;重按方痛,膿深。又深按之而速起者,內是稀黃水;深按之而緩起者,內是壞汙膿。按之實而痛甚者,內必是血;按之虛而不痛者,內必是氣。薄皮剝起者,膿淺;皮色不變不高阜者,其膿必稠。
大抵瘡疽瘡瘍,先宜出黃白稠膿;次宜出桃花膿;再宜流淡紅水。胖人宜膿多;瘦人宜膿少。若胖人膿少,是肉不腐;瘦人膿多,是肉敗壞,皆非吉也。又氣實者多稠黃膿;氣虛者多稀白膿;半虛半實者多稠白膿。又有膿出如粉漿,如汙水者,謂之敗漿,難治。膿出而身猶大熱者,亦難治。
附載諸法以備用:
護心法:雄黃、明礬、硃砂、琥珀、遠志、乳香、甘草、綠豆粉,同癩團搗敷胸。
止痛法:槐白皮煎膏敷,或加當歸、乳香。對口痛不可忍,百藥不效,吳萸、雄黃油熬塗。止痛札藥,如魚肚瘡等,蓖麻肉搗敷布扎,止即去之。遲恐有後患。
收爛法:發背潰爛不堪,只隔一膜者,鯽魚破腹去雜,以山羊屎入魚腹炙研,加麝一錢,乾糝效。並治諸爛及反花瘡,名曰山蓮散。又雞肫皮同棉花焙末搽。脅疽見臟者,山豆根水調塗,入麻根末尤佳。
脫腐法:凡腐肉黑暗,死肌堅硬,臭穢難聞者,生枯白礬各三錢,雄黃一錢,乳香、沒藥各二錢,糝腐肉自脫離。如恐痛,先以黃丹二兩、石膏八兩,共研圍護好肉,再糝作捻亦可去管。
化管法:三仙丹加硃砂三錢,硼砂一錢,紙捻打入管,名五虎丹。或加蟾酥,即湯頭之意。凡鵝毛管、鹿角屑、或蓑衣蟲、或大蒜梗煆灰糝,皆能化管。鱉甲末炒麻油敷,功稍遲。京城硇砂膏亦可貼。如止久漏用蜂房、山甲、龍骨、麝香。
取多骨法:凡瘡口日久不斂,內有多骨也。陀僧末日摻,能推骨出。蜣螂同乾薑炙研,吹治骨糟風及多骨疽,能推骨出。按:無蜣螂,或用蟬蛻亦可出。又烏雞骨,人言鹽泥固濟煆研,納之。或去人言,加砧板、鍋蓋上垢屑燒灰搽。又蝦蟆、姜團、豬油熬膏,先用桑根皮、黑豆煎洗,龍骨末擦瘡四畔,令易收斂,然後貼之。
軟肛法:凡毒開刀後,翻花起肛,用癩團破腹,刺孔覆之,可軟。牛蒡子、草紫花、地丁搗爛,塗肛內亦軟。
收胬法:因擠膿太過,胬肉不收者,枯熟地一兩、烏梅炭三錢,糝貼自收。癰疽胬肉,生附子、濃醋煎洗,丁香敷。
拔毒根法:烏梅一錢、輕粉五分,加津唾研膏貼。或單用烏梅燒灰敷,根落止。疔根用銀簪刺破,將水中鐵釘上鏽,或加青鹽、牡蠣研塗孔內,膏蓋並收紅絲入心腹。
塞漏孔法:漂黃丹、枯礬、赤脂、冰片末塞,或搓紙捻插入。又澀藥插竅,用童便煆蘆甘石、牡蠣、龍骨、陀僧。二方亦可並用。
搜膿法:廣木香末、真輕粉各二錢、飛丹、枯礬各五錢、雄豬膽汁拌勻,曬乾研末,瓷瓶收存聽用。解毒去腐,正為生肌之本。若驟用龍骨,血結恐增腐爛也。
疔是火毒,凡有瘡起泡,或痛,或癢,或麻木,或寒熱,或先癢後痛,或先寒後熱,熱定則寒,或始末只癢,皆是疔之候。也有朝發夕死,有隨發隨死,有遲久終死者。其症至惡,宜留心照看。凡瘡腫以針刺之,不痛無血者是疔。如形長者,名刀鐮疔,不可針。又嚼生黃豆無腥者是疔。又明疔易見,暗疔難防。取甑中氣垢少許,含口戶,覺一處痛甚,即知疔所在。疔有五色,分屬五臟。項以下者三陰受毒,宜灸,忌風藥散紅絲,宜割斷。
內疔與外疔同寒熱頭痛、體痛,但瘡形不見。過敷日胸背腹脅,頭面手足間有一處甚腫,即內疔所發處。又腹痛甚者,亦是內疔。
圈疔法:初起水泡,不知弄破,其毒牽引經絡,隨脈腫去,增寒壯熱,久則噁心,不治殺人。槐子炒黃平對,陳石灰末、雞子清調圈,至破處,令毒仍從舊口出。
點疔法:土炒山甲一錢、銀硃五分、麝三釐,點疔化水毒不入心。又硃砂、雄黃、火硝、硇砂、青鹽、硼砂、膽礬等分,點同,名七聖散。或加蟾肝丸。
起疔法:疔瘡危急欲死,蟬蛻、殭蠶末、酸醋塗四
觀方悟法。傷寒雜病。自昔為昭。(仲景)帶下小兒。隨俗而變。(扁鵲)有膏有藥。或貼或敷。外治均通內治。古人不欺今人。是堪悉數。豈曰無稽。(以上徵引古方者舉傷寒者傷寒外治別於諸醫家書一篇所重在此遞及中風以至六淫為一段臟腑醫之本特為一段身體承臟腑合為一段五官應五臟故亦列之於內也婦科兒科各為一段痘疹承兒科列之末段以與傷寒首尾相應瘍傷不別為段落者二科向皆外治於此篇意非所重且傷寒痘症均載遺毒風氣亦兼破傷筋骨後文更有諸方故此作省筆焉共分六段每段各錄數症每症各採數方數方各具一法虛實寒熱分別敘次稍加論斷並於裁對中寓伸縮變化以為一段之小結構合六段則為一大結構字句皆令承接先後詳略均有意在彼此要可以互相參症雖曰六段不過一段也此非鈔方乃論外治用藥之道不能憑虛掉筆特借古方以為鑑使人知此說之確有依據而可行耳引方以實吾說故不覺其汗漫也至於擇不精而語不詳則限於天資才力無如何也方之佳者不論內外症雜取數條補於注內以備參考症瑣碎者亦如之不入於文者以行文亦宜有律也此以上徵引古方之大意也以下則言今推之以為膏而有製藥蘊治之法也)夫說酢梅而涎出。想懸崖而足酸。
白話文:
通過觀察古人的方劑,可以領悟中醫的用藥方法。傷寒雜病的治療方法,自古以來就非常重要。(仲景)擅長治療帶下病和兒科疾病,隨著風俗習慣的變化而變化。(扁鵲)既精通用膏藥,也精通用湯藥,既可以用外敷的方法治療疾病,也可以用內服的方法治療疾病。外治的方法與內治的方法是相通的。古人不會欺騙今人,這是值得我們認真學習的,怎麼能說它們沒有道理呢?(以上徵引古方的人,大多舉出傷寒病的例子,強調外治傷寒病的方法不同於其他醫家著作中所述的治療方法,這是一個重點。然後再提到中風病,一直到六淫病,作為一段;臟腑醫學的基本理論作為一段;身體的各個部位與臟腑相呼應,所以也把它們列入其中,婦科和兒科各作為一段;痘疹病緊接在兒科之後,作為最後一段,與傷寒病首尾呼應。瘡瘍和外傷沒有單獨列為一段,這是因為這兩科向來都是以外治為主,在這一篇中不是重點;而且,傷寒病和痘疹病都記載有遺毒,風氣病也兼有破傷筋骨的症狀,後文還有各種方劑,所以這裡就簡略地寫了。總共分為六段,每一段都記錄了幾種疾病,每種疾病都選用了好幾個方劑,每個方劑都具有一定的方法,分虛實寒熱分別敘述,並稍加評論。裁斷和對照中,還要伸縮變化,作為一段的結構。合六段則為一大結構。字句都要使前後銜接,詳略都有用意,彼此要可以互相參照症狀,雖然說六段,不過是一段。這不是抄襲方劑,而是論述外治用藥的方法,不能憑空亂說,特地借用古方作為鑑戒,使人知道這個說法確實有依據,是可以行得通的。引述方劑以證明我的說法,所以不覺得它繁雜。至於選擇不夠精確,說明不夠詳盡,則是因為我的天資和能力有限,沒有辦法。方劑好的,不論內外症,雜取數條補在注釋中,以便參考。症狀瑣碎的,也像這樣做,不寫入正文中,因為行文也應該有一定的法則。以上是徵引古方的主要用意。下面就是根據它推廣開來,認為膏藥和湯藥都有各自的製作方法和治療作用。)說到吃酸梅而口水直流,想到懸崖峭壁而腿腳發軟。
情之造於虛者。其境不能窮也。(壽世新編引釋家語云情想所結自無之有故病境無窮盡也)而用雞頭以已瘻。取斫木以愈齲。理之徵於實者。其類有可推也。(淮南子貍頭愈鼠雞頭己瘻虻散積血斫木愈齲此類之推者也)爰廣醫不著書之例。別開藥能療病之端。一變湯頭以為膏子。
白話文:
情志疾病來源於虛幻(情志疾病是無中生有,是虛妄產生的)。它的境界無窮。 (壽世新編引釋家語說:情想所結自無之有故病境無窮盡也)而像用雞頭來治好腫塊。取砍斷的木頭來治牙病。 疾病的道理驗證於實際。它的種類可以推導。 (淮南子貍頭愈鼠雞頭己瘻虻散積血斫木愈齲此類之推者也)因此廣大醫家不著書。另外開闢藥能治病之端。 藥丸單方:用一味藥生成膏藥。
匪醫而醫。不藥之藥。以膏為主。以藥為輔。(膏與藥是二是二向只外科加藥內科未明對症發藥之理呆膏活病宜乎其不應也今特分而析之以熬而攤貼者為膏膏一成不易研而糝於膏中敷於膏外者為藥藥隨時消息示人以呆方活用之法也諸科皆然工拙仍在乎人功力之淺深耳)考神農本草之經。究雷公炮炙之論。
白話文:
而不是醫生的人而精通醫術,不使用藥物反而讓疾病痊癒,以膏藥為主而以藥物為輔助。(膏藥和藥物是二個不同的東西。外科往往只看病竈而用藥,內科方面卻沒弄清楚病症原因,反而下藥治療。呆板的治療方式,理論上就不容易見效。現在特別將膏藥和藥物分開談,將煮成膏狀然後攤平貼敷的,稱為膏藥。膏藥製作後就不需要再研磨,而是直接敷用於膏藥上。隨時調整藥物比例,讓大家瞭解靈活運用處方的方法。各科都是如此,成效的關鍵還在於醫師的經驗和功力而已。)研究了神農本草經的內文,探究雷公炮製藥物的言論。
造化無言而精英自獻。古今未道而秘要堪搜。(摘外臺秘要字)天取其氣。如春風散之吹喉閉也。(春風散治纏喉風喉閉及乳蛾重舌木舌等神方黃連薄荷殭蠶明礬火硝各五錢用豬膽五六個裝藥青紙包好於臘月初一日在淨室內掘一小坑方一尺以竹紙橫懸此膽在內蓋以木板用土填實至立春日氣至取出風乾去膽皮青紙研細密收加冰片吹即葭灰候氣之法也名春風散者以得春風溫和之氣也,此法古人亦常用不獨喉症為然博覽者自知○按日曬夜露亦是取氣之法又有用朝陽東壁土者亦取其得氣之早且有生氣也最奇者太陽太陰二丸用水和麵於日月蝕時對日月搓丸以丸之中心亦闕為驗此非通於天地萬物之理者烏能知之○西醫有收電氣法治風痛者亦外治也足知精於外治可奪造化)地取其理。如急流沙之敷催生也。
白話文:
大自然沒有言語,卻能賦予萬物靈秀。從古至今,人們未曾道出其中的奧妙,但這些祕要值得探索。(摘錄自《外臺祕要》)
天取其氣。就像春風吹拂喉嚨,可以舒緩喉嚨閉塞的症狀。(春風散是治療纏喉風、喉嚨閉塞、乳蛾、重舌、木舌等疾病的特效方。配方包括黃連、薄荷、殭蠶、明礬、火硝,各五錢。將豬膽裝入藥材中,用青紙包好。在農曆臘月初一日,在乾淨的室內挖一個一尺見方的坑,用竹紙橫掛膽汁在裡面,蓋上木板,用土填滿。等到立春日,氣息到達時,取出藥材,晾乾後去除膽汁和青紙,研磨成細末,加入冰片,用來吹鼻子。這就是「葭灰候氣」的方法。之所以稱為春風散,是因為它具有春風的溫和氣息。這種方法在古代很常用,不僅限於治療喉嚨疾病。博學的人自然會知道。)
(註: 日曬夜露也是取氣的方法。另外,還有人使用朝陽東壁土,也是因為它能早早取到氣,並且具有生氣。最奇特的是,太陽太陰二丸是用水和麵粉在日月蝕時對著日月搓丸製成的。丸子的中心是空的,這也是驗證真偽的標準。如果一個人不通曉天地萬物之理,是無法知道這些方法的。)
(西醫有收電氣法治療風痛,這也是一種外治的方法。由此可見,精通外治可以奪取造化。)
地取其理。就像急流中的沙子可以促進生長一樣。(急流沙敷催生法是促進產婦生產的方法。將急流中的沙子取來,放在產婦的肚子上,可以幫助她順利生產。)
(食物本草催生用急流沙數升炒熱鋪於腹上先下墊蔥白再敷,按用急流沙者取其速也又如順流水順而下流取治下焦腰膝通利二便逆流水逆而倒上取治痰飲發吐頭風咽喉之類亦有用地漿灶心土灶腳泥敷者)入取其神。如雄黃硃砂之縛於童女也。
白話文:
食物本草中記載催生可以使用大量大火炒熱的流沙,鋪在肚子上,先墊一層蔥白,再把流沙鋪在上面,要使用大火炒熱的流沙,是因為這樣可以讓流沙更熱更有效。另外,流沙也有分順流水和逆流水,順流水是順著水流的方向流向,可以治療下焦、腰膝、通利二便,而逆流水則是逆著水流的方向流向,可以治療痰飲、發吐、頭風、咽喉等疾病。還有一種方法是使用竈心土或竈腳泥敷在肚子上,可以起到通便的作用。以上這些方法都是通過取用藥物的靈氣來治療疾病的,就像雄黃和硃砂綁在童女的身上可以治病一樣。
(古方治虛勞咳嗽吐血蒸熱者色脈息有神無不效驗用雄黃硃砂各一兩綿紙包固或單用硃砂亦可縛於鄉村壯實童女臍上周時取下縛於自己臍上渴飲人乳渴止去藥此亦以人補人之法然神存於無形與邪術迥別又有以硃砂令壯實婦人懷之然後合藥者又有以藥丸佩於身上時時摩之云得人神氣者)物取其性。如蓖麻乳香之通乎內外也。
白話文:
使用古方來治療虛勞咳嗽吐血蒸熱的人,只要面色脈搏氣息還算正常,用這古方治療幾乎都是有效。使用雄黃、硃砂各一兩,用綿紙包好後,固定在村莊裡強壯的小女孩臍部,一星期後取下,再固定在自己臍部。若口渴時,喝母乳來止渴。藥物取下後,症狀消失即可停止用藥。此法也是利用以人補人的方法,但神存於無形,與邪術是完全不同的。另外也有使用硃砂讓強壯的婦女攜帶,然後再合藥服用。還有將藥丸佩掛在身上,時時摩挲,據說可以得到人體的神氣。這些都是取藥物的特性。就像蓖麻、乳香能通達內外一樣。
(物性皆載本草此為膏藥而言所取微有不同蓋膏藥第一欲其能達患處耳,古言蓖麻能拔病氣出外乳香能引藥氣入內木鱉仁能追病源金鳳草能透骨節皆膏藥中必須之藥此即內科之用引也舉此亦可以知余矣)配五神於午日。以擇吉也。(見前截瘧方,又如合蟾蜍丸造六神麯之類皆是)獻北斗於先夜。
白話文:
(本草中記錄的所有具有藥性的物質,如果指膏藥來說,所採用的藥物就略有不同。因為膏藥,首先要求它能到達患處。古人說蓖麻能把病氣引到體外,乳香能把藥氣引到體內,千金子能夠追蹤病源,金鳳草能透達骨節,這些都是膏藥中不可缺少的藥物。這也就是內科藥物運用的道理,舉這些例子就足以說明我的意思。)同時也在正午時分選擇五位神靈(這是為了選擇良辰吉日。(見前面截瘧的藥方,還有合蟾蜍丸、造六神麯等類似的做法都是這樣。)並且在頭天晚上祭祀北斗七星。
以鎮邪也。(亦見前截瘧方)採於四時而芳香之氣始備。(十葉散用蓉葉荷葉蕉葉菊葉銀花葉蘇葉柳葉槐葉冬桑葉天名精葉風乾研吹治喉症亦敷一切火毒分四時採取○又百草膏隨時取田野山間不拘何草芳香者為佳麻油熬黃丹收可貼百病,又水鼓腫脹者取山野百草辛香者煎濃湯二三鍋大盆盛之單被遮蓋避風熏洗亦可熬膏貼)合以五行而中和之體乃成。
白話文:
用以鎮邪,(也見於前述截瘧一方)。當四季都採集(百草膏的原料,而其中包含了芳香之氣到齊全。十葉散使用蓮葉、荷葉、蕉葉、菊花葉、銀花葉、蘇葉、柳葉、槐葉、冬桑葉、天名精葉,曬乾研磨後吹入喉部治療咽喉疾病,亦可用於敷治一切火毒,分四季採集。(又,百草膏隨時從田野山間採集,不拘泥於何草,芳香者為佳。以麻油熬黃丹收集起來,就可以敷貼百病,又,水腫脹滿的人,採集山野中辛香的百草,煎煮成濃湯,裝在大盆中,用單被覆蓋,避風薰洗,也可以熬膏貼)。組合五行而中和的體質才能形成百草膏。
(沖和膏配五行見前○又大金丹專治疫癧心疼,切熱毒不服水土等即三黃解毒法可丸服可磨敷可熬膏貼甲己年甘草為君屬土乙庚年黃芩為君屬金丙辛年黃柏為君屬水丁壬年梔子為君屬木戊癸年黃連為君屬火每用二兩值年倍之加大黃三兩麻油熬黃丹收入雄黃硃砂各五錢和勻臨用糝藥末貼一方加紫蘇香附各一兩○五行湯治赤眼用黃柏末濕紙包泥裹火煨棉包浸水盞內飯鍋上蒸熟熱洗此合五行又是一法○按醫雖小道其本出於聖帝賢臣之所為漢唐以來闡述者皆當代之名儒碩學固不得僅目為賤工之事也觀其所制外治之方往往視內治尤奇而闢凡造化盈虧之理男女感應之情與夫格物致知之功俱見於是蓋治在外則無所窒礙故得以肆其才也外治為能盡醫之變者此也自後人視此道為營生之具但取常用之湯頭以為酬應而外治一法遂廢而不講矣或用之不得其道概以為無驗而置之矣此段為上智者說法陳義梢高亦以古今人未必不相及也然而以為遷遠者多矣)藥物既具療治斯起。(以上製藥以下施治)於是稽六經之屬。
白話文:
配製沖和膏的方法五行見前面。又大金丹專門治療瘟疫引起的頭疼,突然中熱、對水土不服等疾病,就是《三黃解毒法》可以做丸服食,也能磨粉敷用,也能熬成膏狀貼敷。甲己年的甘草是這張方劑的主藥,屬於土;乙庚年的黃芩是主藥,屬於金;丙辛年的黃柏是主藥,屬於水;丁壬年的梔子是主藥,屬於木;戊癸年的黃連是主藥,屬於火。每種藥物用二兩,逢本命年所屬年的藥材加倍,再加入大黃三兩,用麻油熬黃丹收膏,再加入雄黃、硃砂各五錢,調勻。使用時,拌入藥末貼敷。一方再加紫蘇、香附各一兩。五行湯治療紅眼病,用黃柏末包入潮濕的紙中,再用泥包裹,用火煨,用棉花包裹後浸入水盞中,架在鍋上蒸熟,趁熱洗眼。這個方劑符合五行之理,也是另一種方法。依照醫書所記載,醫術雖然被認為是下等行業,但其淵源卻出自於古代聖帝賢臣的作為。自漢唐以來闡述醫術的人,都是當代的儒生和大學者,所以醫術不能僅被視為下等人的工作。觀察他們的藥方,外用藥的方劑往往比內服藥的方劑更奇妙,開拓出造化盈虧的道理、男女感應的感情,以及格物致知的功用,都包含在其中。治療疾病在外,所以沒有什麼阻礙,因此能夠發揮他們的才能。外治法能夠窮盡醫術的變化,就是這個道理。自後人把醫術當作謀生的工具,只取常用湯頭來應對,外治法就廢棄不用了。或使用而不懂得方法,一概認為沒有驗證而捨棄。這段話是對高智者闡明道理,所說的意思稍高深,也是因為古今之人未必不相及。然而認為牽強附會的人很多。藥物既已具備,治療便開始。(以上是製藥,以下是施治。)於是稽考六經之義。
(傷寒中風雜症皆有六經見症外科亦然古云不明經絡開口動手便錯宜加稽古之功傷寒中風分經見前,痧症指微云痧症各有十二經所屬不可不知腰背頭項連及風府脹痛難忍屬足太陽膀胱經兩目紅赤如桃唇乾鼻燥腹中絞痛屬足陽明胃經脅肋腫脹痛連兩耳屬足少陽膽經腹脹板痛四肢無力不能屈伸泄瀉不已屬足太陰脾經痛連腰以及外腎小腹脹硬屬足少陰腎經心腹吊痛身重難移作腫作脹屬足厥陰肝經半身疼痛麻木不仁左足不能屈伸屬手太陽小腸經半身腫痛俯仰俱廢右足不能屈伸屬遠志咳嗽聲啞氣逆發嗆屬手太陰肺經病重昏沉或狂言亂語不省人事屬手少陰心經或醒或昧或獨語一二句屬手厥陰心包絡經胸腹熱脹揭去衣被幹燥無極屬手少陽三焦經○痧症分經醫書鮮見故特詳之,余不備載○外科須觀鑑本,治癰疽法陽明多氣多血太陽厥陰多血少氣少陽少陰太陰多氣少血多者破之行之少者托之滋之宜視氣血多少以為消補而已○闢瘟囊方用羌活太陽大黃陽明柴胡少陽蒼朮太陰細辛少陰吳萸厥陰其研細末絳囊盛之佩於當胸即羌活湯治四時傷寒藥備六經法也又治衄火在胃水紙搭鼻衡陽明脈俠鼻也火在膀胱涼水拊頸後太陽脈經頭項也火在包絡色線扎中指中指屬胞絡也此分經治法也,二方一合一分凡外治按經用藥之道仿此推,又按四時傷寒麻黃去節四兩太陽柴胡一兩少陽升麻一兩陽明加黨參當歸各一兩赤芍甘草各四兩硃砂雄黃各一兩五錢春夏加石膏枳實秋冬加桂枝細辛各五錢石膏或重用亦可此方油熬丹收貼亦能發汗傷寒汗後變為雜症亦可用乾霍亂並妙亦以汁解)徵五氣之應。
白話文:
傷寒、中風和雜病都有六經見症,外科也是如此。古人說,如果不瞭解經絡,動手動腳就很容易出錯。因此,應該多學習和鑽研古書,掌握好經絡的知識。傷寒、中風的分經見症前面已經講過了,痧症指微,意思是痧症也有十二經所屬,這是必須知道的。腰背、頭項連及風府脹痛難忍,屬於足太陽膀胱經;兩目紅赤如桃,嘴脣乾澀,鼻子乾燥,腹中絞痛,屬於足陽明胃經;脅肋腫脹疼痛,連及兩耳,屬於足少陽膽經;腹脹板痛,四肢無力,不能屈伸,泄瀉不止,屬於足太陰脾經;疼痛連及腰部和外腎,小腹脹硬,屬於足少陰腎經;心腹吊痛,身重難移,作腫作脹,屬於足厥陰肝經;半身疼痛麻木不仁,左足不能屈伸,屬於手太陽小腸經;半身腫痛,俯仰俱廢,右足不能屈伸,屬於手厥陰心包絡經;胸腹熱脹,揭去衣被,乾燥無汗,屬於手少陽三焦經。痧症分經見症在醫書中很少見,因此我特別詳細地說明瞭。其他的一些見症,我就不一一列舉了。外科治療必須參照鑑本,治療癰疽的方法,陽明證多氣多血,太陽、厥陰證多血少氣,少陽、少陰、太陰證多氣少血。氣血多的,就要攻破它,讓它運行;氣血少的,就要扶託它,滋養它。應該根據氣血的多少來決定是攻補,以達到消除疾病的目的。闢瘟囊方中使用羌活,它是治療太陽經的藥物;大黃,它是治療陽明經的藥物;柴胡,它是治療少陽經的藥物;蒼朮,它是治療太陰經的藥物;細辛,它是治療少陰經的藥物;吳萸,它是治療厥陰經的藥物。把這些藥物研成細末,裝在絳囊中,佩掛在胸前,就可以起到治療四時傷寒的作用。這個藥方兼備了六經治法。它還可以治療衄血,火邪在胃經的,可以用水紙搭在鼻子上,這是因為陽明脈經過鼻子;火邪在膀胱經的,可以用涼水敷在頸後,這是因為太陽脈經過頭項;火邪在包絡經的,可以用色線扎中指,這是因為中指屬於包絡經。這都是根據分經治法而來的。這兩個方子,一個是合方,一個是分方。凡是外治按經用藥的道理,都可以仿照這個方法來推導。另外,四時傷寒方中,麻黃去節四兩,是治療太陽經的;柴胡一兩,是治療少陽經的;升麻一兩,是治療陽明經的;再加黨參、當歸各一兩,赤芍、甘草各四兩,硃砂、雄黃各一兩五錢,春夏季節再加石膏、枳實,秋冬季節再加桂枝、細辛各五錢,石膏也可以酌情加重。這個方子可以用油熬成丹藥,貼敷在患處,也可以發汗。傷寒出汗後變成雜症,也可以用這個方子治療。乾霍亂也可用這個方子治療,效果很好。也可以用汁液來解毒。
(天以五氣食人入鼻五臟蘊其精氣面形五色,五氣即風寒暑濕燥也詳鑑本,又五臟之氣見前當識臟腑注並與中庭各部注參看○此旬言相其面以下分苗竅舌齒周身相之即四胗中之望也)審其苗竅。
白話文:
觀察他的面色氣色,舌頭、牙齒、全身的外貌,這是四診中的望診。
(五臟病不可見驗之苗竅見前臟腑注○又夏禹鑄有審小兒苗竅法,舌為心苗紅紫心熱也腫痛心火盛淡白虛也鼻準與牙床乃脾之竅鼻紅燥脾熱也慘黃脾敗也牙床紅腫熱也破爛胃火也唇乃脾之竅紅紫熱也淡白虛也黑者脾將絕也口右扯肝風也左扯脾之痰也鼻為肺竅乾燥熱也流清涕寒也耳與齒乃腎之竅耳鳴氣不和也耳流膿腎熱也齒如黃豆腎氣絕也目乃肝之竅勇視而睛轉者風也直視而睛不轉者肝氣將絕也以目分言之又屬五臟之竅黑珠屬肝純見黃色凶證也白珠屬肺色青肝風傷肺也淡黃色脾有積滯也老黃色乃脾受濕也瞳神屬腎無光彩又兼發黃腎氣虛也目外角屬大腸破爛肺有風也目內角屬小腸破爛心有熱也上胞屬脾腫則脾傷也下胞屬胃青色胃有風也睡而露睛者脾虛極也唇紅而吐胃熱也唇慘白而吐胃虛也唇色平常而吐作傷胃論小便短黃澀痛心熱也清長而利心虛也大腸秘結肺有火也肺無熱而便秘血枯也不可攻下脫肛肺虛也口苦膽火也聞聲作驚肝虛也又面有五色紅為心熱青屬肝多腹痛黃為傷脾白為肺病中寒也黑而無潤色腎氣敗也○按此不獨小兒為然○秘錄看小兒山根上有青筋直現者肝熱橫現者亦肝熱但直者風上行橫者風下行有紅筋直現者心熱斜現者亦心熱有黃筋現於山根或皮色黃不論橫直皆屬脾胃吐瀉諸症○又在鼻上眼之中間中正精明穴辨之色紫心肺俱熱也白者肺有痰也黑者風甚或腎寒也)覘其舌齒。
白話文:
五臟病症可以從舌頭和牙齒看出來,或者參考前一章的《臟腑注》。另外,夏禹制定了一套觀察小兒苗竅的方法,舌頭是心的苗竅,如果舌頭紅紫就是心有熱,腫痛就是心火旺盛,淡白就是虛。鼻準與牙牀是脾的苗竅,如果鼻子紅燥就是脾熱,慘黃就是脾敗,牙牀紅腫熱就是脾熱,破爛就是胃火。嘴脣是脾的苗竅,紅紫就是熱,淡白就是虛,如果嘴脣發黑,就是脾將要衰竭。嘴巴右邊抽搐是肝風,左邊抽搐是脾痰。鼻子是肺的苗竅,乾燥就是熱,流清涕就是寒。耳朵與牙齒是腎的苗竅,如果耳朵鳴響就是氣不和,耳朵流膿就是腎熱,牙齒像黃豆那麼小就是腎氣衰竭。眼睛是肝的苗竅,眼睛勇猛轉動是肝風,直視而不轉動就是肝氣將要衰竭。從眼睛的分區來說,又屬於五臟的苗竅,黑眼珠屬肝,如果純見黃色就是兇險的徵兆,白眼珠屬肺,如果眼珠發青,就是肝風傷肺,眼珠發淡黃,是脾有積滯,眼珠發老黃,是脾受濕,瞳孔屬腎,如果瞳孔無光彩,又有發黃,就是腎氣虛。眼睛的外角屬大腸,破爛就是肺有風,眼睛的內角屬小腸,破爛就是心有熱。上眼瞼屬脾,腫脹就是脾傷,下眼瞼屬胃,發青就是胃有風。睡覺時眼睛睜開,是脾虛極的徵兆。嘴脣紅而嘔吐,是胃熱,嘴脣慘白而嘔吐,是胃虛,嘴脣顏色正常而嘔吐,應當按傷胃論治。小便短少、黃澀、疼痛是心熱,清長而利是心虛,大腸祕結是肺有火,肺無熱而便祕是血枯,不可攻下,脫肛是肺虛,口苦是膽火,聞聲作驚是肝虛,臉上有五種顏色,紅是心熱,青屬肝,多腹痛,黃是傷脾,白是肺病中寒,黑而無潤色是腎氣敗壞。注意,這些徵兆不只小兒纔有。祕錄裡寫,看小兒山根上有青筋直現的是肝熱,橫現的也是肝熱,但直的是風上行,橫的是風下行,有紅筋直現的是心熱,斜現的也是心熱,有黃筋現於山根,或皮色黃,不管橫直都屬於脾胃吐瀉諸症。另外,在鼻子上面,眼睛中間的正中精明穴,辨別它的顏色,紫色的話心肺都有熱,白色的話肺有痰,黑色的話風很盛,或腎寒。觀察他的舌頭和牙齒。
(凡舌鮮紅滑濕為吉燥澀為凶青黑而紫者為陰寒赤而紫者為陽熱純黑有二症火極似水者熱極水來乘火者寒極○初起表症難發熱津液如常口不燥渴若舌苔粗白漸厚而膩是寒邪入胃挾濁飲而欲化火也此時已不辨滋味矣宜半夏藿香迨厚膩而轉黃色邪已化火也用半夏黃芩若熱甚失治則變黑胃火甚也用半夏石膏若黑而燥裂則去半夏用石膏知母花粉之屬以潤之至厚苔漸退而舌底紅色者火灼水虧也用生地沙參麥冬以養之此表邪之傳裡者也其有脾胃虛寒者則舌白無苔而潤甚者連唇口面色俱萎白此或泄瀉或受濕脾無火力速宜黨參焦術木香茯苓炙草乾姜大棗以振之虛甚欲脫者加附子肉桂若脾熱者舌中胎黃而薄宜黃芩心熱者舌尖必赤甚者起芒刺宜黃連麥冬竹心肝熱者舌邊赤或芒刺宜柴胡黑山梔其舌中苔厚而黃者胃微熱也用石膏知母花粉麥冬之屬若舌中苔厚而黑燥者胃大熱也必用石膏知母如連牙床唇口俱黑則胃將蒸爛矣非石膏大黃生地二冬人中黃之屬不救此傷寒及時疫發斑症中多有之再有舌黑麵潤澤者腎虛也宜熟地山萸丹皮澤瀉之類若滿舌紅紫色而無苔者此名絳舌亦是腎虛宜二地二冬等更有病後絳舌如鏡發亮而光或舌底嗌乾而不飲冷此腎水虧極宜大熟地重藥等救其津液方不枯涸○葉天士溫熱症有相舌相齒法今錄相齒,齒為腎余齦為胃絡熱邪不燥胃津必耗腎液且二經之血必走其地病深動血結瓣於上陽血者色必紫紫如干漆陰血者色必黃黃如醬瓣陽血宜安胃陰血宜救腎齒光燥如石胃熱甚枯骨色腎液枯若上半截潤水不上承心火炎也咬牙者胃熱氣走其絡也若脈症衰胃虛無谷以養榮也齒縫流清血痛者胃火沖激不痛者龍火內燔齒垢如灰糕者胃津亡濁濕用事也多死蘆薈無垢者亦死有垢腎熱胃劫也當清胃救腎為要)相其形。
白話文:
凡是舌頭鮮紅色、滑潤有濕氣為吉兆,乾燥粗糙為凶兆,青黑色且發紫的是陰寒,鮮紅色且發紫的是陽熱,純黑色有兩種情況:像火到了將要熄滅如水一樣的是熱到了極點,水來乘火的是寒到了極點。
初起表證難以發熱,津液如常,口不乾渴,如果舌苔粗糙發白漸漸變厚變膩,是寒邪進入胃內挾帶濁飲將要化火,此時已經分辨不出味道了,應當使用半夏、藿香。到舌苔變成厚膩而轉成黃色,邪已化火,應當使用半夏、黃芩。如果熱得厲害,治療不當,那麼舌苔會變黑,這是胃火很盛,應當使用半夏、石膏。如果舌苔發黑而乾燥開裂,那就去除半夏,使用石膏、知母、花粉之類的藥物來滋潤,到厚厚的舌苔漸漸退去而舌底顯出紅色時,是火灼傷了水虧虛,應當使用生地、沙參、麥冬來滋養。這是表邪傳入裡面的。
有脾胃虛寒的人,舌苔發白無苔,而且非常潤澤,甚至連嘴脣、口脣、面色都萎靡發白,這是由於泄瀉或受濕,脾中沒有火力,趕快使用黨參、焦術、木香、茯苓、炙草、乾薑、大棗來振奮脾胃。如果虛弱到快要脫陽了,再加入附子、肉桂。如果脾熱的話,舌中間的舌苔發黃而薄,應當用黃芩。心熱的話,舌尖必定發紅,嚴重的會長出芒刺,應當用黃連、麥冬、竹心。肝熱的話,舌邊發紅或長出芒刺,應當用柴胡、黑山梔。舌中間苔厚而發黃,是胃微熱,應當使用石膏、知母、花粉、麥冬之類的藥物。如果舌中間苔厚而黑燥,是胃大熱,必須使用石膏、知母,如果連牙牀、嘴脣、口脣全都發黑,那麼胃將要爛熟了,非石膏、大黃、生地、二冬、人中黃之類的藥物不能挽救,在傷寒和時疫中發斑症的病人中,多有這種情況。
還有舌頭發黑,面色潤澤的是腎虛,應當使用熟地、山萸、丹皮、澤瀉之類的藥物。如果滿舌紅紫色而無苔,這叫絳舌,也是腎虛,應當使用二地、二冬等藥物。有病後絳舌像鏡子一樣發亮、發光,或者舌底、咽乾而不喝冷水,這是腎水虧極,應當用大熟地重藥等藥物來挽救津液,免得枯涸。
葉天士溫熱疾病有相舌相齒法,現在摘錄相齒法:齒為腎餘,牙齦為胃絡,熱邪不燥胃津必耗腎液,而且二經之血必定流到其地,病深了就會動血,凝結成瓣在上面,陽血者顏色必定紫,紫如干漆;陰血者顏色必定黃,黃如醬瓣。陽血應安胃,陰血應救腎。齒光燥如石是胃熱太甚,枯骨色是腎液枯竭。如果上半截潤澤水不上承,是心火炎。咬緊牙關是胃熱之氣走其絡。如果脈搏症候衰微,是胃虛沒有穀物來養榮。齒縫流出清血而疼痛的是胃火沖激,不疼痛的是龍火內燔。齒垢如灰糕的是胃津亡,濁濕用事,多死。蘆薈無垢的也死,有垢是腎熱胃劫,當以清胃救腎為要。
(蔣示吉說約有相形篇○五行人詳鑑本○經曰頭者清明之府頭傾視深精神將奪矣背者胸之府背曲肩隨府將壞矣股者腎之府轉搖不能腎將憊矣膝者筋之府屈伸不能行則褸俯筋將憊矣骨者髓之府不能久立行則振掉骨將憊矣凡病人身輕自能動者易治身重不能轉側者難治又凡病觀其形肉脫知脾敗於內必死)聆其聲。
白話文:
蔣示吉說,大約有《相形篇》,五行的專家詳細鑑別版本。經書上說:頭部是清明之官,頭歪斜視力深陷,精神思考就要喪失了。背部是胸部的官,背部彎曲,肩膀彎曲,這個官就要毀壞了。大腿是腎臟的官,搖搖晃晃走不動路,腎臟就要衰弱了。膝蓋是肌筋的官,彎曲伸展走不動路,肌筋就要衰弱了。骨骼是骨髓的官,不能長時間站立行走,骨骼就要衰弱了。凡是病人的身體輕,自己能夠動的,容易治好;身體重,不能翻身側臥的,難以治好。另外,凡是疾病,觀察他的形體,肌肉消瘦,知道脾臟在裡面衰敗,一定會死。
(五音按五臟見前天地萬物之所以屬注○經曰視喘息聽音聲而知所苦○病人語聲啾啾然細而長者頭中病喑喑然不徹者心膈間病寂寂然善驚呼者骨節間病○出言壯厲先輕後重者外感邪實也語言懶惰先重後輕者內傷元虛也○肺邪入心為譫言妄語,又或自言平生常事或開目言人所未見事或獨語或睡中喃喃或呻吟不已甚則狂言罵詈皆胃熱乘心也○鄭聲者語不接續虛也○心下汨汨有聲先渴後嘔停水也喉中漉漉有聲痰也腸如雷鳴氣不和濕也○喜與笑皆心火也○鴉聲氣將絕直聲氣將散也○雜病發喘癆瘵聲啞久病發呃危○邪入於陰搏則為喑有喉有舌聲嘶者喉破也○大驚不語者敗血頑痰塞心也○小兒驚風口不能言心熱也)究其受病之何因。
白話文:
五音與五臟的關係,在前面已經說過了。天地間萬物,所以有不同的屬性,就是因為陰陽不同的緣故。經書上說,可以透過觀察病人的呼吸和聽取病人的聲音,來診斷病人的病症。病人的聲音如果啾啾然細而長,是頭部有病症;聲音喑喑然不清晰,是心膈間有病症;聲音寂寂然,容易受到驚嚇而尖叫,是骨節間有病症。病人說話時聲音剛烈有力,剛開始輕微,後來逐漸加重,這是外感邪氣實證的表現;病人說話時聲音懶惰無力,剛開始聲音較重,後來逐漸減輕,這是內傷元氣虛弱的表現。肺的邪氣進入心經,就會出現胡言亂語、說一些跟平時不同的事情,或者睜開眼睛說別人看不到的事情,或者自言自語,或者在睡夢中喃喃自語,或者一直呻吟不止,嚴重的狀況下還會出現狂言罵詈的現象,這些都是胃熱乘心的表現。說話時聲音斷斷續續,是身體虛弱的表現。心下有汩汩之聲,先是口渴,後來嘔吐,這是停水的表現;喉嚨中有漉漉之聲,是痰多的表現;腸鳴如雷,是氣不和、濕氣重的表現。喜悅和歡笑都是心火旺盛的表現。聲音像烏鴉的叫聲,是將死前的表現;聲音直著冒出,是將死的表現。雜病引起的喘息、肺癆、聲音嘶啞,都是久病形成的,危及生命的。邪氣侵犯陰經,搏擊心臟,就會出現喑啞的現象;有喉嚨,有舌頭,但聲音嘶啞,是喉嚨破裂的表現。受到強烈驚嚇後不能說話,是瘀血和頑痰堵塞了心臟的緣故。小兒驚風,口不能言,是心熱的表現。究其受病的原因,是多方面的。
(凡至病家問其病起何日日少為新病實症居多日多為久病虛症寒症居多也,又問曾食何物傷何物即以何物治又飲冰水者多陰寒食燒炙者多熱毒也,曾有怒勞房欲等事怒則傷肝勞則內傷元氣房勞則傷腎也,又問初起何症如初起頭疼發熱是外感初起心腹疼痛瀉痢等症是內傷也,又問後變何病如痢變瀉變癰為輕瘧變痢變瀉為重先喘後脹者病在肺先脹後喘者病在脾先渴後嘔者為停水婦人先經水頤而後浮腫者先治血先浮腫而後經水斷者先治水也又問今日口渴思飲否口渴喜飲為熱不渴無熱或濕也口雖渴不思飲老人主津液少若嗽水而不欲咽主蓄血主陰極發躁也,又問喜熱喜冷否喜熱內寒也喜冷內熱也,又問口中有味否口苦熱也鹹寒也甘脾熱也淡胃熱也陰虛有味陽虛無味,又問胸寬否不寬有痰食積滯氣不行也又問腹中有無痛處否無痛病不在內主虛有痛處主食積痰血之類有痛處而手按之則減者虛也,又問大小便如常否凡病小便赤澀大便秘結為熱小便清白大便滑泄為寒又大便秘者為實若內外無熱症則為陰結便閉通者為虛若內外無寒症則為陽實熱利小便紅者為熱若平素淺紅淡黃屬陰虛白者為寒若平素白渾如米泔者則為濕熱所化也,又問足冷暖否足暖陽症足冷陰症乍冷乍暖便結者陽症大便如常者虛也,又問平日勞逸喜怒憂思並喜食何物勞則氣散逸則氣滯喜傷心怒傷肝憂傷肺思傷脾恐傷腎喜⿸广秋厚味則生痰醉酒則發熱也,此問法也猶未也如咳嗽發熱瀉痢諸病病之總名也一症中各有火有寒有痰有氣有虛有實致症之原不同如治咳嗽問得有火症即作火治有寒有痰有氣即作寒作痰作氣治舍病名而究病原良工之道也○又摘要問法,一問寒熱以察表裡凡病身熱脈緊頭疼體痛拘急無汗而且得於暫者必外感也若無表證而身熱不解多屬內傷,二問汗表邪盛者必無汗有汗而身涼熱退者邪已去也有邪在經而汗在皮毛者非真汗也汗後邪雖少減未盡也不可因汗而遂謂其無表邪也三問頭身問其頭可察上下問其身可察表裡頭痛者邪居陽分身痛者邪在諸經前後左右陰陽可辨有熱無熱內外可分但屬表邪可散之而愈也,四問便者前陰通膀胱之道可察氣化之強弱凡患傷寒而小水利者以太陽之邪未劇即吉兆也後陰開大腸之門可察陽明之虛實凡大便熱結而腹中堅滿者方屬有餘通之可也若新近得解而不甚乾結或旬日不解而全無脹意者便非陽明實熱不可攻下,五問飲食者一可察胃口之清濁一可察臟腑之陰陽病由外感而食不斷者知其邪未及臟而惡食不惡食者可知病因內傷而食飲變常者辨其味有喜惡而愛冷愛暖者可知素欲溫熱者知陰臟之宜暖素好寒冷者知陽臟之可清或口腹失節以致誤傷而一時之權宜亦舌以辨用藥即由此可推○六問胸中者欲辨其有邪無邪及宜補宜瀉也凡胸腹脹滿則不可補而不脹不滿則不可攻此大法也然痞與滿不同當分輕重重者脹塞中滿此實邪也不得不攻輕者但不欲食不知飢飽似脹非脹中空無物乃痞氣耳非真滿也此或邪陷胸中者有之或脾虛不運者有之病者不知其辨但見胃氣不開飲食不進問之亦曰飽悶而實非真有脹滿此在疑虛疑實之間非細察真確不可,七問耳聾耳為腎竅宗脈所繫非惟可辨虛實抑且可知死生尋常土瓜無足怪若因病而聾不可不審○八問渴者察里之寒熱而虛實亦因以辨凡大渴喜冷而腹堅便結脈實氣壯者陽症口雖渴而喜熱不喜冷非火證中寒可知何以渴水虧故耳又口無津液則口乾勿作渴治又凡陽邪盛而真陰又虛者不可因其火盛喜冷便雲實熱蓋其內水不足欲得外水以濟水涸精虧真陰枯也可兼脈症察之○八條問中有辨尤細○鑑本云婦人先問經期與有無妊娠用藥方不誤小兒尤非問不可○按四胗中問為最確如不知色脈大半可以此作準外治能問之詳細亦盡有把握矣故全錄焉其中有未備者當於各症本門求之)窺其性懷之所致。
白話文:
-
到病人家中詢問病情時,如果發病時間短,通常是新病或實症,發病時間久,通常是久病或虛症,寒症居多。
-
再詢問曾吃過什麼食物或傷及什麼東西,就可以用什麼東西治療。經常喝冰水的人多為陰寒症,經常吃燒烤食物的人多為熱毒症。
-
詢問是否有生氣、勞累、房事等情況。生氣則傷肝,勞累則損傷元氣,房事過多則傷腎。
-
再詢問初期症狀,如果初期頭痛發熱是外感,初期腹痛腹瀉等症狀是內傷。
-
再詢問後續症狀變化,如痢疾變為腹瀉,癤瘡變輕,瘧疾變為痢疾,腹瀉變重,先喘後脹是肺部疾病,先脹後喘是脾臟疾病,先渴後嘔是水停,婦女先經水頤而後浮腫,先治血;先浮腫而後經水斷,先治水。
-
再詢問今日是否口渴想喝水。口渴想喝水是熱症,不渴是沒有熱症,也有可能是濕症。口渴但不想要喝水,老年人可能是津液少,如果咳嗽出水卻不想嚥下,可能是蓄血,主陰極發躁。
-
再詢問喜歡熱還是喜歡冷。喜歡熱是內寒,喜歡冷是內熱。
-
再詢問口中是否有味道。口苦是熱症,口鹹是寒症,口甘是脾熱,口淡是胃熱,陰虛有味,陽虛無味。
-
再詢問胸部是否寬敞。胸部不寬敞可能有痰食積滯,氣血運行不暢。
-
再詢問腹中有沒有疼痛的地方。沒有疼痛,說明疾病不在內部,主要是虛症;有疼痛,可能是食物積滯、痰血等原因引起的。有疼痛的地方,用手按壓後疼痛減輕,是虛症。
-
再詢問大小便是否正常。凡是疾病,小便赤澀,大便祕結是熱症;小便清白,大便滑泄是寒症;大便祕結是實症;如果沒有內外熱症,是陰結便閉;大便通暢是虛症;如果沒有內外寒症,是陽實熱利;小便發紅是熱症;如果平時尿液淺紅淡黃,是陰虛;小便發白是寒症;如果平時尿液白渾如米泔,是濕熱所化。
-
再詢問足部是否溫暖。足部溫暖是陽症,足部寒冷是陰症。忽冷忽暖,大便不通是陽症;大便正常是虛症。
-
再詢問平日勞逸、喜怒憂思,以及喜歡吃什麼食物。勞累則氣散,逸樂則氣滯,喜傷心,怒傷肝,憂傷肺,思傷脾,恐傷腎,過度喜好甜膩食物會生痰,醉酒會發熱。
-
以上是詢問方法,還有一些症狀需要了解。比如咳嗽、發熱、腹瀉等疾病,都是疾病的總稱。在同一個症狀中,可能有火、有寒、有痰、有氣、有虛、有實,導致疾病的原因不同。在治療咳嗽時,如果詢問後發現有火症,就用火的方法治療,如果有寒、痰、氣,就用寒、痰、氣的方法治療。捨棄疾病的名稱,而研究疾病的根源,這是良醫的準則。
-
簡要詢問方法:
(1) 詢問寒熱以觀察表裡。凡是疾病,身體發熱,脈搏緊,頭痛,身體疼痛,拘急,出汗少,而且在短時間內發病的,一定是外感。如果沒有表證,身體發熱不退,多屬內傷。
(2) 詢問汗液。外邪盛的,一定沒有汗液;有汗液,身體涼爽,熱退的,邪氣已經消除了;有邪氣在經絡,而汗液在皮毛上的,不是真汗液;出汗後,邪氣雖然減少了,但沒有完全消除,不能因為出汗就認為沒有表邪。
(3) 詢問頭身。詢問頭部可以觀察上下,詢問身體可以觀察表裡。頭痛的,邪氣在陽分;身體疼痛的,邪氣在諸經絡;前後左右、陰陽可以辨別,有熱無熱、內外可以分開。但屬表邪,可以散發而治癒。
(4) 詢問大小便。前陰通膀胱之道,可以觀察氣化的強弱。凡是患傷寒而小便通暢的,以太陽之邪不劇,即吉兆;後陰開大腸之門,可以觀察陽明的虛實。凡是大便熱結而腹中堅滿的,方屬有餘,通之可也;如果新近得到解脫,而不甚乾結,或十天不解,而全無脹意者,便非陽明實熱,不可攻下。
(5) 詢問飲食。一是可觀察胃口的清濁,一是可觀察臟腑的陰陽。病由外感而食不斷者,知其邪未及臟;惡食不惡食者,可知病因內傷,而飲食變常者,辨其味有喜惡,而愛冷愛暖者,可知素欲溫熱者知陰臟宜暖,素好寒冷者知陽臟可清。或口腹失節以致誤傷,而一時之權宜,亦舌以辨用藥即由此可推。
(6) 詢問胸中。欲辨其有邪無邪及宜補宜瀉也。凡胸腹脹滿則不可補,而不脹不滿則不可攻,此大法也。然痞與滿不同,當分輕重重者脹塞中滿,此實邪也不得不攻;輕者但不欲食,不知飢飽,似脹非脹中空無物乃痞氣耳,非真滿也。此或邪陷胸中者有之,或脾虛不運者有之。病者不知其辨,但見胃氣不開,飲食不進,問之亦曰飽悶,而實非真有脹滿,此在疑虛疑實之間,非細察真確不可。
(7) 詢問耳聾。耳為腎竅宗脈所繫,非惟可辨虛實,抑且可知死生。尋常土瓜無足怪,若因病而聾,不可不審。
(8) 詢問口渴。察裏之寒熱而虛實亦因以辨。凡大渴喜冷而腹堅便結,脈實氣壯者,陽症;口雖渴而喜熱不喜冷,非火證中寒可知。何以渴?水虧故耳。又口無津液則口乾,勿作渴治。又凡陽邪盛而真陰又虛者,不可因其火盛喜冷便雲實熱,蓋其內水不足,欲得外水以濟,水涸精虧,真陰枯,可兼脈症察之。八條問中有辨尤細。鑑本雲婦人先問經期與有無妊娠,用藥方不誤。小兒尤非問不可。按四胗中問為最確,如不知色脈,大半可以此作準。外治能問之詳細亦盡有把握矣,故全錄焉。其中有未備者當於各症本門求之。窺其性懷之所致。
(謂心疾暗疾不能問者蠶砂治寡婦尼姑異於妻妾是達其性懷所致也兒為啞科亦然)脈理幽微。(唐許氏語○入門曰脈者先天之靈非心清氣定者不能察識醫者平時對先天圖靜坐調息觀氣往來庶可默會,據此則胗脈談何容易)敢高談夫七胗。
白話文:
所謂的心臟疾病和隱藏疾病,不能用言語詢問的,用蠶砂來治療寡婦和尼姑比妻子和妾的病容易治癒,這是因為她們已經完全斷了情慾,使得心胸豁達的緣故。兒科那些不會說話的病人也是如此。脈象的道理隱微難明。唐朝許氏說:「脈是先天的靈物,不是心平氣和的人能觀察認識的。醫生在平時要經常對著先天圖打坐調息,觀察氣的往來,纔有可能默契地領會。根據這些,診斷脈象談何容易啊。」
(七胗浮中沉上下左右也浮者輕下指於皮毛之間探其腑脈表也中者略重指於肌肉之間候其胃氣半表半裡也沉者重指於筋骨之間察其臟脈里也上者即上胸喉中是也於寸內前一分取之下者即下少腹腰股膝脛中是也於尺內後一分取之左右者即左右手也九喉者每部有浮中沉合為九也○眕法掌後高骨為關關前曰寸關後曰尺兩寸之脈主候上焦關中兩關之脈主候中焦膈中兩尺之脈主候下焦腹中左寸浮候胞絡沉候心左關浮候膽沉候肝左尺浮候膀胱小腸沉候腎右寸浮候胸中沉候肺右關浮候胃沉候脾右尺浮候大腸沉候腎,男女皆以尺脈為根本,關前一分左為人迎右為氣口○六脈者浮沉遲數滑澀也浮者如水漂木在肉上行也主表屬外感為風虛動之候心肺在上俱浮浮而散大者心浮而短澀者肺浮遲表寒浮數表熱有力表實無力表虛沉者如石墜水底在肉下行也主裡屬內傷為濕為實重濁在下之象陰逆陽郁之候肝腎俱沉牢長者肚按之濡舉指來實者腎沉遲痼冷沉數內熱有力裡實無力裡虛脈一息四五至為平和遲者一息三至也主寒為陰盛陽虧之候或脾虛或腎冷也浮遲表寒沉遲裡寒寸遲氣寒而縮尺遲血寒而凝數者一息六至也主熱陽數君火陰數相火浮數表熱沉數里熱有力實火無力虛火滑者如珠走盤往來流利也主吐為血實氣壅之候血不勝於氣也滑而收斂脈形清者血有餘滑而三五不調脈濁者痰澀者如刀刮竹如雨沾沙遲細而短也主少血為氣多血少為精血不足之候男子多傷精女子多傷血也澀而堅大為有實熱澀而虛軟虛火炎灼○六脈加細大為八要細者沉細而直且軟累累縈縈如線如蛛絲然主氣少細尚有形可見微則模糊不可見,洪脈來盛去衰如洪濤之鼓即大脈鉤脈也為脹為血氣燔灼表裡皆熱之候,按鑑云脈大者火也病得於內傷者陰虛為陽所乘當作陰虛治之病得於外感者邪客於經絡亦大當作邪勝治之○秘錄八要加虛實為十脈虛脈浮大遲軟無力虛者有表無里也主氣血兩虧之候亦為暑若虛熱則生驚實脈愊愊長大而堅主熱三部皆壯邪氣盛也○二十七脈者浮芤滑實弦緊洪為七表微沉緩澀遲伏濡弱為八里長短虛促結代牢動細為九道又有數脈大脈散脈合為二十七脈脈理須觀鑑本及李瀕湖脈訣方能詳細景嵩崖四字訣於浮沉遲數中觀其有力無力以別虛實最為捷要學者先從事於此再參以秘錄十脈外兼任督二脈果能將十脈辨得分明然後再講二十七脈可矣○四時平脈春弦應肝木夏洪應心火秋毛一曰浮曰澀應肺金冬石一曰沉應腎水四季月和緩而大應中央脾土凡脈以兼和緩為有胃氣所謂有神也只見弦洪毛石無胃氣者為真臟脈凶○又代脈遲而中止不能自還且止有定數主氣耗如十動而一代即主一臟無氣惟婦人妊娠見此非病又婦人腎脈微澀與浮或肝脈沉急或尺脈滑而斷絕不勻者主經閉若滑而沖和主孕又三部浮沉正等無他病而經停者孕經曰陰搏陽別謂之有子搏伏而鼓也寸陽尺陰言尺陰搏指而動與寸陽迥別主有子又心脈動甚胎已結滑數不散者胎三月但疾不散者五月左疾為男右疾為女又妊娠七八月脈實牢強大者吉沉細者主難產又新產宜緩小忌實大堅牢○兒未五歲看食指內側關紋男左女右第一節寅位為風關脈見易治第二節卯位為氣關脈見為病深第三節辰位為命關脈見為病危紋紫內熱紅為傷寒黃為傷脾青為驚白為疳積紅黃隱隱為平黑囚紋入掌向中指者為內鉤順向大指者為外鉤逆透關射指射甲者主脾氣大敗囚○推法以我左手握兒食指用右手大拇指側面推之其紋愈推愈出察其三關形色可辨表裡虛實寒熱最確紋浮病在表紋沉病在裡紅而鮮豔者初傷於寒深紅則化熱矣淡紅者脾胃虛寒先天不足也但須從命關推上風關切勿倒從風關推上命關反透其關亦忌覆指而推以螺紋剋制肺金紋必變色也慎之○半歲以下小兒於額前眉端髮際之間以名中食三指候之食指近發為上名指近眉為下中指為中三指皆熱外感於風鼻塞咳嗽三指皆冷外感於寒內傷飲食發熱吐瀉食中二指熱主上熱下冷名中二指熱主夾驚食指熱主食滯○五歲以上一指取寸關尺三部六至為和平七八至為熱五四至為寒秘錄云凡小兒先看氣色後看脈脈亦只看數與不數數甚則熱不數則寒數之中浮為風沉為寒遲者濕澀者邪滑者痰有止歇者痛也如此而已若小兒脈亂身熱汗出不食食即吐多為變蒸非病醫書有變蒸考亦見匯精○婦人病多諱言而於孕尤甚一誤則兩命俱傷小兒之病亦難測度古人著脈法於此等處卻不可不講故外治不盡憑脈亦詳錄焉)形症昭著。務細覆其六變。
白話文:
(七種脈象:浮、中、沉、上、下、左右,九種脈象,每部分有浮、中、沉,合起來為九。)
浮脈:輕浮,指位於皮毛之間,探查臟腑脈象的表象。
中脈:略重,指位於肌肉之間,候查胃氣,是表裡兼半的。
沉脈:重,指位於筋骨之間,察看臟腑脈象的裡面。
上脈:即上胸、喉嚨中間,在寸脈裡面,取前一分。
下脈:即下少腹、腰股、膝脛中間,在尺脈裡面,取後一分。
左右脈:即左右手。
九種脈象:每個部位都有浮、中、沉,合起來為九種。
看脈法:手掌後面的高骨為關,關前面曰寸,關後面曰尺,兩寸這個脈象主要候查上焦(膈以上部分),關中兩關這個脈象主要候查中焦(膈中部分),兩尺這個脈象主要候查下焦(腹中部分),左寸浮脈候查胞絡,沉脈候查心,左關浮脈候查膽,沉脈候查肝,左尺浮脈候查膀胱、小腸,沉脈候查腎,右寸浮脈候查胸中,沉脈候查肺,右關浮脈候查胃,沉脈候查脾,右尺浮脈候查大腸,沉脈候查腎,男女皆以尺脈為根本。關前一分,左邊為人迎,右邊為氣口。
六種脈象:浮、沉、遲、數、滑、澀。
浮脈:像水漂浮木,在肉上運行,主表象,屬於外感,為風虛動之候,心肺在上,俱浮,浮而散大者,心浮而短澀者,肺浮,遲表寒,浮數表熱,有力表實,無力表虛。
沉脈:像石頭墜入水中,在肉下運行,主裡象,屬於內傷,為濕為實,重濁在下之象,陰逆陽鬱之候,肝腎俱沉,牢長者,肚按之濡舉指來實者,腎沉,遲痼冷,沉數內熱,有力裡實,無力裡虛,脈一息四五至為平和,遲者一息三至,主寒為陰盛陽虧之候,或脾虛或腎冷也,浮遲表寒,沉遲裡寒,寸遲氣寒而縮,尺遲血寒而凝。
數脈:一息六至,主熱,陽數君火,陰數相火,浮數表熱,沉數裡熱,有力實火,無力虛火。
滑脈:像珠子在盤中滾動,往來流利,主吐,為血實氣壅之候,血不勝於氣也,滑而收斂脈形清者血有餘,滑而三五不調脈濁者痰,澀脈:像刀刮竹,像雨沾沙,遲細而短,主少血為氣多血少,為精血不足之候,男子多傷精,女子多傷血也,澀而堅大為有實熱,澀而虛軟虛火炎灼。
六脈加細大為八要,細脈:沉細而直且軟,累累縈縈如線如蛛絲然,主氣少,細尚有形可見,微則模糊不可見,洪脈來盛去衰,如洪濤之鼓,即大脈,鉤脈也,為脹為血氣燔灼表裡皆熱之候,按鑑雲脈大者火也,病得於內傷者陰虛為陽所乘,當作陰虛治之,病得於外感者,邪客於經絡亦大,當作邪勝治之。
祕錄八要加虛實為十脈,虛脈:浮大,遲軟無力,虛者有表無裏也,主氣血兩虧之候,亦為暑,若虛熱則生驚,實脈:愊愊長大而堅,主熱,三部皆壯,邪氣盛也。
二十七種脈象:浮、芤、滑、實、弦、緊、洪為七表,微、沉、緩、澀、遲、伏、濡、弱為八里,長、短、虛、促、結、代、牢、動、細為九道,又有數脈,大脈,散脈,合為二十七種脈象,脈理須觀鑑本及李瀕湖脈訣方能詳細,景嵩崖四字訣於浮沉遲數中觀其有力無力以別虛實最為捷要,學者先從事於此再參以祕錄十脈,外兼任督二脈,果能將十脈辨得分明,然後再講二十七脈可矣。
四時平脈:春弦應肝木,夏洪應心火,秋毛一曰浮曰澀應肺金,冬石一曰沉應腎水,四季月和緩而大應中央脾土,凡脈以兼和緩為有胃氣,所謂有神也,只見弦、洪、毛、石無胃氣者為真臟脈,兇。
又代脈:遲而中止,不能自還,且止有定數,主氣耗,如十動而一代,即主一臟無氣,惟婦人妊娠見此非病,又婦人腎脈微澀與浮,或肝脈沉急,或尺脈滑而斷絕不勻者,主經閉,若滑而沖和主孕,又三部浮沉正等無他病而經停者孕,經曰陰搏陽別謂之有子搏伏而鼓也,寸陽尺陰言尺陰搏指而動與寸陽迥別主有子,又心脈動甚胎已結,滑數不散者胎三月,但疾不散者五月,左疾為男,右疾為女,又妊娠七八月脈實牢強大者吉,沉細者主難產,又新產宜緩小,忌實大堅牢。
兒未五歲看食指內側關紋,男左女右,第一節寅位為風關脈見易治,第二節卯位為氣關脈見為病深,第三節辰位為命關脈見為病危,紋紫內熱,紅為傷寒,黃為傷脾,青為驚,白為疳積,紅黃隱隱為平,黑囚紋入掌向中指者為內鉤順,向大指者為外鉤逆,透關射指射甲者主脾氣大敗囚。
推法:以我左手握兒食指,用右手大拇指側面推之,其紋愈推愈出,察其三關形色可辨表裡虛實寒熱最確,紋浮病在表,紋沉病在裡,紅而鮮豔者初傷於寒,深紅則化熱矣,淡紅者脾胃虛寒先天不足也,但須從命關推上風關,切勿倒從風關推上命關,反透其關亦忌覆指而推,以螺紋剋制肺金紋必變色也,慎之。
半歲以下小兒於額前眉端髮際之間,以名中食三指候之,食指近發為上,名指近眉為下,中指為中,三指皆熱外感於風,鼻塞咳嗽,三指皆冷,外感於寒內傷飲食,發熱吐瀉,食中二指熱,主上熱下冷,名中二指熱,主夾驚,食指熱,主食滯。
五歲以上,一指取寸關尺三部六至為平和,七八至為熱,五四至為寒,祕錄雲凡小兒先看氣色,後看脈,脈亦只看數與不數,數甚則熱,不數則寒,數之中,浮為風,沉為寒,遲者濕,澀者邪,滑者痰,有止歇者痛也,如此而已,若小兒脈亂、身熱、汗出、不食,食即吐,多為變蒸,非病,醫書有變蒸考亦見匯精。
婦人病多諱言,而於孕尤甚,一誤則兩命俱傷,小兒之病亦難測度,古人著脈法於此等處,卻不可不講,故外治不盡憑脈,亦詳錄焉。
(六變者表裡寒熱虛實也凡人之病不外乎陰陽而陰陽之分總不離乎表裡寒熱虛實盡之察脈察此審症亦審此也醫書有六變論平易方中亦載之○前有當識臟腑注又本門均有見症)別部分之陰陽。
白話文:
六變是指表裡、寒熱、虛實。凡人的疾病不外乎陰陽,而陰陽的分別總不離表裡、寒熱、虛實。所以,仔細觀察脈象,審查就是觀察這些;醫書中有六變論,在平易方中也有記載。前面應當識別臟腑,文中也有見症。分別的部分陰陽。
而知一十二經循行之要○(詳見鑒本十二經循行部分歌並注○手三陰從臟走手三陽從手走頭足三陽從頭走足三陰從足走腹○諸陽行外諸陰行里四肢腹背皆如此○人之經絡三陽三陰分布一身太陽少陰在身之後陽明太陰在身之前雞子湯陰在身之側○前四時日月注載十二經每日氣血所注已見大略)定穴道之正伏。而通八十一數主治之原。
白話文:
並且知道十二經脈循行的要點。詳細內容請參看修改本十二經循行部分的歌訣和註解)。手上的三條陰經循着臟腑走,手上的三條陽經循着手走,頭和腳上的三條陽經循着頭走,腳上的三條陰經循着腳走。所有的陽經都行於表,所有的陰經都行於裏,四肢與腹背部位都是如此。人體的經絡,三條陽經、三條陰經分佈全身,太陽經與少陰經在體的後面,陽明經與太陰經在體的前面,厥陰經與陰維經在體的側面。前面四節所說的,日月注載十二經脈每天氣血注入了的內容已經見出大略了。確定穴道的正穴與募穴。而通曉八十一數的主治原委。
(正伏正人伏人也,針法起於黃鐘九九八十一數膏藥即針灸之變其正伏穴貼法相通,詳見鑒本針灸門○前有募俞及五臟要穴大概亦不外此)毋犯所忌。忌砭其頭而逼於喉。忌熏其身而入於腹。忌濯其足而驅於目。
白話文:
正面按壓可使人伏下,針灸術的起點是黃鐘九九八十一次,膏藥能代替針灸。正伏穴位貼敷法與針灸方法相通,詳細內容可參考《鑒本針灸門》。前面所述的募俞穴位和五臟要穴,大概都不出於此。不要觸犯禁忌。禁忌包括針刺頭部而逼近咽喉,燻蒸身體而進入腹中,清洗足部而引起眼疾。
(醫之道未求有功先求無過故先以所忌所誤為說按忌有醫忌藥忌日月人物之忌俱見醫書○治頭瘟等敷涼藥者防逼熱毒於喉治脹腫敷消藥者防從四肢入腹丹毒產癰見前又東坡手錄目赤不可具湯浴並忌用湯泡足湯驅體中熱並集於目喪明必矣,此三者皆外治之所忌三句統括三部可以例推○按治頭風者忌用熱藥傷眼治湯火者須漸漸從外圈入留中出氣又如治熱死者忌臥涼地凍死者忌浴熱湯溺人不可倒提出水及火烘並勿令見火光見則大笑不治縊人忌刀剪斷繩魘人無燈忌燈照有燈忌吹息燈治服砒人不可令睡倒恐毒流四肢小兒驚風抽搦勿抱緊恐筋攣成廢此種陰陽水火冷熱明暗聚散動靜相反相悖之理倉卒最易疏忽苟不知而誤犯之在醫者病家只以為命盡不復究其所由而其枉多矣又如疔毒忌見火麻花則殺人瘋狗咬忌問鑼鼓爆聲忌見蠶蛹茄子赤豆胡羊之類見則復發不救此種尤理之不可曉者前人垂之以為戒非無故耳天下之病萬變其所忌焉能盡悉略舉數端以見醫之難即外治亦不可不慎不必藥物入口始誤事也安得一博物者而盡推之以為醫者之鑑乎能推外治之所以害必能推外治之所以利矣)毋蹈所誤。誤下火針則泄真氣。
白話文:
在醫學的道路上,首先要避免犯錯,然後才能談成功。因此,首先要了解各種禁忌和注意事項。這些禁忌包括:
- 醫生的禁忌:醫生必須具備良好的醫德、醫術和經驗。
- 藥物的禁忌:有些藥物有副作用,不能隨意服用。
- 日月的禁忌:有些疾病在某個時間段不宜治療。
- 人物的禁忌:有些疾病不適合某種體質的人治療。
對於頭部炎症,不可敷用涼藥,以免把熱毒逼向喉嚨;治療腫脹,不可用消藥,以免藥物從四肢進入腹中,導致腹痛。
根據東坡手記記載,眼病患者不可用熱水洗澡,也不可用熱水泡腳,以免體內的熱量集聚到眼睛,導致失明。這三種情況都是外治的禁忌,可以以此為例推廣到其他情況。
在治療頭風時,不可用熱藥,以免損傷眼睛;治療火傷時,必須從外圍逐漸往裡治療,並留出透氣的空間。
治療熱死的人,不可讓他躺在涼地上;治療凍死的人,不可用熱水洗澡。溺水的人,不可倒立提起,也不可烘火,更不可見火光,否則會大笑不止,無法救治。
治療縊死的人,不可用刀剪斷繩子;治療魘症的人,在沒有燈光的地方不可用燈照,有燈光的地方不可吹熄燈火。
治療服毒的人,不可讓他睡覺,以免毒液流到四肢。小兒驚風抽搐時,不可緊抱,以免筋攣成殘廢。
這些都是陰陽、水火、冷熱、明暗、聚散、動靜相反相悖的道理,在倉促的情況下很容易疏忽。如果不知道而誤犯了這些禁忌,在醫生和患者看來只是命運已盡,不會追究原因。這種冤枉的事情很多。
此外,疔毒忌見火麻花,否則會殺人;瘋狗咬傷忌聞鑼鼓爆竹聲,忌見蠶蛹、茄子、赤豆、胡羊等物,否則會復發,無法救治。
這些禁忌的道理都很難解釋,但前人已經留下了警戒,肯定是有道理的。天下的疾病變化萬千,其中的禁忌不可能全部列舉,只舉出幾種例子來說明醫學的複雜性。即使是外治,也不能不慎重對待,不一定要把藥物入口才能出問題。如果有博學多知的人能將這些外治的害處都推廣出來,作為醫生的借鑑,那麼就能推廣外治的益處了。
不要再犯同樣的錯誤。誤下火針會泄露真氣。
誤燒艾炷則耗陰血。誤習推拿則傷筋骨。(傷寒有誤汗誤下之文外治亦然○火針三者今醫所習用但有流弊未可輕試)禮拜者誣。(醫書有禮拜法)咒禁者僻。(祝由之類,此種皆不如膏藥為得其正)乾坤體其生意。
白話文:
誤燒艾炷,則會耗損陰血。錯誤的推拿則會損傷筋骨。(《傷寒論》有誤汗、誤下之說,外治中也有類似的誤治情況。現在醫生常用的火針三種外治方法,都有流弊,不可輕易嘗試。)禮拜法是一種謬誤的治療方法。(醫書中有所謂的禮拜法。)咒禁的方法偏僻。(像是祝由之類的法術,這些方式都不如膏藥來得有效。)乾坤是生意的根本。
(醫書有乾坤生意○乾坤一氣膏治諸風癱瘓濕痰流注各樣惡瘡百般怪症男子夜夢婦人赤白帶下男女精寒血冷不育並貼之當歸赤芍白芍白附子白芷生地熟地炮甲木鱉仁巴仁蓖麻仁三稜莪朮續斷靈脂肉桂元參各一兩乳香沒藥各一兩二錢麝三錢阿魏二兩香油熬黃丹收貼腎俞穴如遺精白帶貼丹田)水火占其既濟。
白話文:
醫書中蘊藏著乾坤生意,乾坤一氣膏可以治療各種風癱、濕痰流注、各樣惡瘡、百般怪症、男子夜夢婦人、赤白帶下、男女精寒血冷、不育症。將藥膏貼在腎俞穴上,如果出現遺精、白帶,則將藥膏貼在丹田穴上。水與火的關係是相輔相成的。
(水火既濟膏用麻油二十兩象皮三錢紅花三錢五分蓖麻仁二十粒五銖錢二個蟢蛛六個頭髮一把紅丹八兩同入鍋內用槐枝搗熬一滾取起連鍋放水缸內頓一時再熬如此數十次成膏下乳香沒藥兒茶麝香各四分攪勻攤貼治風氣跌打損傷夾棍癭瘤爛瘡俱可○合下二句為用膏之義○此二句取乾坤水火四字以概諸膏乾坤言其理水火言其法即醫通於易之說)十劑發以宣通。(膏藥以宜通為首務)七方收於偶復。
白話文:
水火既濟膏使用麻油二十兩、象皮三錢、紅花三錢五分、蓖麻仁二十粒、五銖錢二個、蟢蛛六個、頭髮一把、紅丹八兩,一同放入鍋內,用槐枝搗熬,一滾後取出,連鍋一起放入水缸內,浸泡一時後,再熬如此數十次,製成膏狀,加入乳香、沒藥、兒茶、麝香各四分,攪拌均勻,攤貼於患處,可用於治療風氣、跌打損傷、夾棍、癭瘤、爛瘡等症。膏藥以宣通為首務,各種方劑收斂於偶復。
(七方大小緩急奇偶復也膏藥取之偶方複方為多○此二句言選用古方為膏之道古方精者俱在鑑本名醫方論及訒庵集解諸書中)豈惟吹氣灸影。憑虛而造奇。(豆塞兒鼻不出令兒緊閉目一人以兩手掩兒兩耳一人以一手掩兒無豆鼻孔口對兒口用力一吹豆自落下奇妙,小兒初生陰囊腫大名胎疝日久恐成木疝在一歲內可治午日以腳盆盛熱水安於中堂隨抱小兒將陰囊放水內一浸再將小兒在於中間門檻上一擱其陰囊之水印痕於檻將艾火在檻上濕印處灸二次囊漸收毛養生云奇驗今人於端午日灸門檻以闢疫氣亦同又千金灸癬法午日立日光下人影有癖處著艾灸之口中念癬中蟲毛戎戎若欲治待日中三遍火過添火再灸如此念三遍燒三次亦有效,數方奇妙苟能通之則何病之不可治哉灸檻灸影之法與前乳癰灸碗之法皆灸之變者也凡灸能以此推可不慮其傷陰血矣○附方○治呃令細想忘記事或作冤盜狀驟驚嚇之立止此靈樞法也又昔人有臨試場患眼者醫云眼易愈但恐患脫腳傷寒耳令以腳置大斗中並點一燈於腳後視之患者心注於腳數日而眼愈乃悟醫以此降其火言脫腳者為也此亦憑虛造奇之法也)亦或蚊噆蜞針。假物以行巧。
白話文:
(七大小緩急和奇偶方面,膏藥多取於偶方和複方。這兩句話說的是,選擇古方來製作膏藥的方法,精選的古方都可以在《鑑本名醫方論》和《訒庵集解》等書籍中找到。)難道只有吹氣灸影、憑虛造奇的方法嗎?(用豆子塞住孩子的鼻子,讓孩子緊閉眼睛,一個人用兩手捂住孩子的耳朵,另一個人用一隻手捂住孩子的沒被豆子塞住的那個鼻孔,口對著孩子的嘴用力吹氣,豆子就會自己掉下來。這真是奇妙!小兒初生的時候,陰囊腫大,叫做胎疝,時間久了恐怕會變成木疝,在孩子一歲之內可以治好。在正午時分,用腳盆盛滿熱水,放在屋子中央,然後抱著孩子將陰囊浸入水中,浸泡後再將孩子放在屋子中央的門檻上,陰囊上的水在門檻上留下印記,然後在門檻上濕印的部位用艾火灸兩次,陰囊就會逐漸縮小。養生雲,這個方法非常靈驗。現在人在端午節時艾灸門檻以驅除疫氣,也是類似的原理。另外,千金灸癬法中說,在正午時分站立在日光下,人影上有癬的地方,在上面用艾灸,嘴裡念著「癬中的蟲子毛茸茸,要想治好它,等到正午時分灸三次,火過之後再加火再灸。」這樣念三遍,灸三次,也有效果。這些方法奇妙無比,如果能夠通曉這些方法,那麼有什麼病治不好呢?灸檻灸影的方法與前面乳癰灸碗的方法都是灸法的變通。凡是灸法,能夠以此類推,就不用擔心損傷陰血了。附方:治療呃逆,讓人細細想一件已經忘記的事情,或者做出一副冤屈的樣子,突然嚇他一下,呃逆立刻就會停止。這是《靈樞》中的方法。另外,從前有個人臨近考試時眼睛出了毛病,醫生說眼睛容易治好,但恐怕腳上會生瘡,用腳放進大斗中,在腳後點一盞燈,讓病人看著燈,病人的心神都集中在腳上,幾天後眼睛就治好了。後來才明白,醫生是用這個方法來降低病人的火氣,所謂的腳上生瘡,都是因為這個原因。這也是憑虛造奇的方法。)有的時候,蚊蟲叮咬,毒針蜇刺,假借外物來行使巧妙的醫術。
(昔名醫夏月治一痘不發閉兒空室中使蚊噆其血一夜毒解又治腫毒者用螞蝗置筆管中吸其毒名蜞針法如血出不止以藕節上泥塗之即止如不見頭以井泥拓之先乾者是頭○按此亦即仲景虻蟲水蛭之法推出故奇而不失其正即此可以開發心思○附方○兒白蘞勿斷臍帶捧貓置兒耳邊口咬貓耳令大叫一聲兒即醒貓頭爪須布包○病人屍厥不醒用白雄雞置病人枕邊俟雞一啼病人眼自開可治○治疔及蜈蚣咬用大蜘蛛放毒次吸之蜘蛛一見自奔赴有二友驗過一云不痛一雲鬚驟然一痛然皆愈○痛風取黃丹與雄雞食之停取熱糞敷○此皆假物之法也余如蜒蚰蝦蟆等已見前)誘之以所欲。
白話文:
以前,有一位著名的醫生在夏天診治一名痘疹不發作、連住處都被封閉的小孩,他讓蚊子吸小孩的血,一夜之間毒素就化解了。又有一位醫師治療腫毒時,會把螞蝗放在墨管中,讓螞蝗吸出毒素,叫做「蜞針法」。如果有出血不止的情形,則使用荷花莖附著的泥巴塗抹即可止血。如果無法看到傷口的疼痛,則使用井底泥巴拓印,先乾掉的地方就是傷口。這個方法與仲景的「虻蟲水蛭法」類似。但是,奇就是奇,這個方法依舊不會失去它的正確性。從這些方法可以啟發思想。附加的方劑:如果嬰兒臍帶還沒斷,就不要剪斷它,並且讓貓咪靠近嬰兒的耳朵,讓貓咪咬貓咪的耳朵,貓咪發出喵喵叫,嬰兒就會醒過來了,貓的頭部和爪子要包布。病人如果昏迷不醒,就把白色的公雞放在病人的枕頭旁邊,等待公雞啼叫一次,病人的眼睛就會自動睜開,可以治癒。治療疔毒和蜈蚣咬傷,可以用大蜘蛛把毒吸出來,之後再用大的蜘蛛把毒汁吸出來,蜘蛛看到後自己就會跑來,有兩個朋友驗證過,一個人說不痛,另一個人說鬚突然劇烈疼痛一下子,但都痊癒了。治療痛風,取得雄黃和雄雞的飼料,把拌好的飼料餵給雄雞,鵝停下來休息後,收集糞便,趁熱敷在患處。這些都是利用其他物體的方法。至於蜒蚰和青蛙等,前面已經提到過了。誘導牠們的方法,是牠們所喜歡的。
(如脾欲燥肺欲潤又治積者以所喜者誘之所惡者攻之治假熱症以膽汁為引導皆誘法也)而蟲且騙通。(蟲聞甘則起間酸則止聞苦則定聞辣則伏○治瘀血在胸不能飲食者炙肉令香置口邊引蟲資瘀而上胸自開名騙通法○又如發瘕用香油煎香澤置病人頭邊令氣入口鼻誘蟲出,又如蜈蚣入耳炙雞伺之蟲入耳偽勿動點燈引之,又胃口不開蔥椒醬等烹鯽魚令病人嗅之可以開胃亦騙法也)制之以所畏。(諸藥畏惡詳見本草)而鬼還哀告。
白話文:
就像脾臟要燥,肺臟要潤,另外治療積滯症狀的,用患者喜歡的東西來誘導,討厭的東西來攻伐。治療虛火症狀的,用膽汁來引導。這些都是誘導的方法。蟲子通騙法:蟲子聽到甜味會活躍,聽到酸味會停止,聽到苦味會鎮靜,聽到辣味會停留。如果治療瘀血在胸部導致無法飲食的,把烤肉弄得香香的,放在病人嘴邊,引誘蟲子吸取瘀血,病人胸部自然就會打開了。這種方法叫做騙通法。又像治療發瘕時,用香油煎香澤,放在病人的頭邊,讓香氣進入鼻子嘴巴,誘導蟲子出來。又像治療蜈蚣鑽進耳朵,用烤雞來引誘,蟲子進了耳朵就不要動,點燈引誘它出來。另外,如果胃口不開,用蔥、辣椒、醬等來烹飪鯽魚,讓病人聞聞味道,也可以開胃,這也是騙通法。用蟲子害怕的東西來制伏牠。(各種藥物畏懼的東西,詳見本草綱目。)鬼物就會哀求饒恕。
(鬼祟灸膝眼四穴名鬼哭穴必四處著火鬼目哀求去,按古有灸芻人而治腰痛之鬼者當世服其通靈可以相參○附方治應聲蟲者讀醫書至雷丸則不應又白馬尿化血鱉貝母治人面瘡又蛇畏白芷故蛇咬用白芷塗亦畏蜈蚣故用蜈蚣焙末油糖調塗蜈蚣畏雞故蜈蚣可用雞冠血雞矢塗全蠍畏蝸牛故蠍咬用蝸牛塗魚畏鸕鷀故魚骨硬用鸕鷀屎塗澀龍字搔獺爪搽鴨涎亦然又貓食鼠故貓涎貓屎治鼠咬貓毛治鼠癧又貓毛油塗貓屎井泥塗治偷糞鼠症此從貓食鼠而推者也山甲治腳底蟻漏此從山甲食蟻而推者也馬咬潰爛以打馬鞭或籠頭索燒灰搽即愈毒入心者二方亦效又鬼忤塗雄黃雞血於面狐媚佩麝香於身並抹桐油於陰處自絕皆是制之以所畏舉此見例不獨可悟醫意並可識格致之理○按憑虛造奇假物行巧誘以所欲制以所畏四句明用藥之義吹氣灸影云云侍引一方以為外治之證耳故句中用豈惟亦或且還等字以見法非一端須推擴勿泥看也)講於未然。
白話文:
鬼祟灸膝眼四穴,又稱鬼哭穴,必須在四個穴位都點燃艾灸,鬼的眼睛就會哀求著離開。據說古時候有個人用艾灸治療腰痛,他把艾灸放在稻草人上,竟然治好了腰痛,這說明艾灸可以治療鬼祟引起的疾病。
此外,還有一些其他方法可以治療應聲蟲等疾病。例如,當你讀到醫書中「雷丸」這個詞時,你就不應該再繼續讀了,否則就會引來雷丸。另外,白馬的尿液可以化解血鱉,貝母可以治療人面瘡。蛇害怕白芷,所以被蛇咬傷後可以用白芷塗抹傷口。蜈蚣害怕雞,所以可以用雞冠血或雞矢塗抹蜈蚣咬傷的傷口。全蠍害怕蝸牛,所以被蠍子咬傷後可以用蝸牛塗抹傷口。魚害怕鸕鷀,所以魚骨頭硬的時候可以用鸕鷀的糞便塗抹傷口。龍字形的搔抓傷口可以用獺爪搽抹,或者用鴨涎塗抹。又貓會吃老鼠,所以貓涎或貓屎可以治療鼠咬傷,貓毛可以治療鼠癧。貓毛油或貓屎井泥可以治療偷糞鼠症。這些治療方法都是根據貓吃老鼠的原理推導出來的。山甲可以吃螞蟻,所以山甲可以治療腳底蟻漏。馬咬傷後潰爛,可以用打馬鞭或籠頭索燒灰搽抹,即可痊癒。毒入心臟,以上兩種方法也有效。鬼祟作祟,可以用雄黃和雞血塗抹於臉上。狐狸精作祟,可以用麝香佩戴在身上,並在陰處塗抹桐油,以此來遠離邪祟。這些治療方法都是利用了邪祟所害怕的東西來制伏它們。
這些例子不僅可以讓我們理解醫學知識,還可以讓我們認識到格物致知的道理。憑虛構想,假借事物巧妙誘導,以所欲制的以所畏的四句話,明確認識藥物的意義。吹氣灸影云云,侍引一方以為外治的證明罷了。所以句中用豈惟、亦、或、且、還等字,以表示方法不只有一種,需要推廣擴大,不要死板教條地看待。這些知識在於防範於未然。
(上工治未然○如治哮喘者於七八月間先以藥下之使冬時無熱可包妙法也膏藥可以仿用○預防中風等見前)闢瘟塗太乙紫金之錠。祛邪佩真君七寶之丹。(太乙紫金錠治百病亦為時疫神丹喉症尤效即山茨菇續隨子五倍子各二兩紅大戟一兩麝香三錢也加雄黃硃砂各五錢名玉樞丹再加麻黃紫蘇香附蒼朮半夏木香山豆根丹參鬼箭細辛川烏滑石名病溫再加升麻桔梗廣藿香廣陳皮銀花大黃名食物本草可佩可塗,按內府紺珠膏治癰疽腫毒流注頑臁風寒濕痹瘰癧乳癰痰核血風等瘡及頭痛牙疼腰腿痛等症悉驗麻油一斤用當歸木鱉仁知母細辛白芷巴仁五倍子山茨菇紅芽大戟續斷續隨子各一兩槐柳枝各二十八寸浸熬去渣另用松香十斤以槐柳桃桑枝芙蓉葉各五斤煎濃汁入松香文火溶化下乳香沒藥血結各五錢雄黃四錢輕粉一錢麝香阿魏酌用和入膏內方中用紫金錠藥料是一法可推用○許真君七寶如意丹降囊盛之佩於胸前能辟邪如用油熬丹收貼治瘧疾心痛如神用黨參川烏生附子紫菀當歸柴胡薑製厚朴苦桔梗吳萸官桂木香檳榔赤苓皂角黃連川椒乾薑石菖蒲各一兩巴仁五錢硃砂三錢此即溫白丸加木香當歸檳榔生附子也亦治積聚癥瘕鼓脹痞塞腹痛痢疾等皆妙可預合又溫白丸加羌活獨活防風即萬病紫菀丸又去獨活加三稜甘遂杏仁靈仙即萬病感應丸也,按上方藥料全用加大黃各等分油丹熬入麝香一錢攪勻貼亦妙○附方○凡疫時以赤豆綠豆置井中貫仲置水缸中常燒大黃蒼朮再煎蘇合丸於中庭如入病家先塗雄黃或紫金錠於鼻與病人談男勿向其面女勿坐其腳跟以避穢氣既出紙捻取嚏家有病者以蓋屋稻草勤熏病屋病愈後即將汗衣人甑蒸過以免再發並絕傳染○疫時預合藥施送如同仁堂闢瘟方用大黃一兩二錢蒼朮檀香山柰雄黃硃砂甘松各一兩川椒貫仲絳香龍骨虎骨各八錢菖蒲白芷各六錢官桂五錢細辛丁香吳萸沉香各四錢共末絹包盛佩辟邪解疫甚效○闢瘟線香蒼朮桃枝各十二斤香芷山柰各八斤甘松大茴桂皮香附檀香絳香各二斤烏頭二斤白蒺藜貫仲鬼箭各一斤雄黃雌黃各八兩榆面量用原云閉戶焚之令煙氣隨鼻息出入可以起沉疴絕傳染遠商孤客乞丐獄因皆可施濟凡蛇蟲毒氣瘴氣六畜瘟疫皆可熏治○夏日大人小兒恐失其夜間蓋被受寒瀉痢用薑蔥蒜各二兩木鱉仁五錢山甲三錢油熬丹收入乳香沒藥各二錢半丁香五分攪攤一張蓋臍睡即免○預免瘧疾三伏日生薑半斤煎湯熏洗腿灣兩腳○預免凍瘡午日薑蔥蒜洗擦腳手○小兒初生三日內以手指蘸雞蛋清自腦後風門骨節即頸窩處高拱骨是至尾閭節即脊骨盡處是男左旋女右旋按背脊骨逐節輕揉周而始不可由下擦上有黑毛出如發愈揉愈出務令揉儘可以稀痘且免驚風六七日再揉並揉前心手足心肩頭有窩處以手平抬窩即見按稀痘方甚多驗者甚少且恐因此以為不出誤事故不錄此方預免驚風卻妙)試於當然(古方瘟疫初起以葛根試之胎孕以川芎試之驗其腹中動否之類古人不諱言試慎之也今人自信太深以試為恥此所以不及古人也舉傷寒雜症二法以概之而百病可推矣然外治試法較內治尤穩)擦生野芋以識傷寒真假。貼一枝梅以探諸病死生。
白話文:
(高明的醫生能夠在疾病發生前就加以治療,例如在七八月時用藥物治療哮喘,使冬季沒有熱氣可以蘊藏,這是一種妙法。膏藥也可以仿照這種方法使用。預防中風等疾病的方法見前面。)闢瘟的方法是塗抹太乙紫金之錠。祛除邪氣的方法是佩戴真君七寶之丹。(太乙紫金錠可以治療百病,也是治療時疫的靈丹妙藥,對喉嚨疾病尤其有效。其成分是山茨菇、續隨子、五倍子各二兩,紅大戟一兩,麝香三錢。再加入雄黃、硃砂各五錢,名為玉樞丹。再加入麻黃、紫蘇、香附、蒼朮、半夏、木香、山豆根、丹參、鬼箭、細辛、川烏、滑石,名為病溫丹。再加入升麻、桔梗、廣藿香、廣陳皮、銀花、大黃,名為食物本草丹。可以佩戴也可以塗抹。根據內府紺珠膏方,治療癰疽、腫毒、流注、頑臁、風寒濕痹、瘰癧、乳癰、痰核、血風等瘡,以及頭痛、牙疼、腰腿痛等症狀,都十分有效。麻油一斤,加入當歸、木鱉仁、知母、細辛、白芷、巴仁、五倍子、山茨菇、紅芽大戟、續斷、續隨子各一兩,槐柳枝各二十八寸,浸泡熬煮去除渣滓。另用松香十斤,加入槐柳、桃桑枝、芙蓉葉各五斤,煎成濃汁,加入松香用文火溶化,加入乳香、沒藥、血結各五錢,雄黃四錢,輕粉一錢,麝香、阿魏適量,和入膏內。方中使用紫金錠藥料是一種方法,可以推廣使用。許真君七寶如意丹裝在降囊中,佩戴在胸前,可以辟邪。如果用油熬丹收貼,可以治療瘧疾、心痛,效果如神。用黨參、川烏、生附子、紫菀、當歸、柴胡、薑製厚朴、苦桔梗、吳萸、官桂、木香、檳榔、赤苓、皁角、黃連、川椒、乾薑、石菖蒲各一兩,巴仁五錢,硃砂三錢。這就是溫白丸加入木香、當歸、檳榔、生附子。也可以治療積聚、癥瘕、鼓脹、痞塞、腹痛、痢疾等,效果都很好。可以預先配好。又溫白丸加入羌活、獨活、防風,即為萬病紫菀丸。再去除獨活,加入三稜、甘遂、杏仁、靈仙,即為萬病感應丸。根據上面的藥方,所有藥料都加大黃,等量加入,用油丹熬入麝香一錢,攪拌均勻,貼敷也很好。附方:凡是疫病流行時,在井中放入赤豆和綠豆,在水缸中放入貫仲,經常焚燒大黃和蒼朮,再在中庭煎煮蘇合丸。如果進入病人家中,先在鼻子上塗抹雄黃或紫金錠,與病人談話時,男性不要面對面,女性不要坐在病人的腳跟後面,以避免穢氣。離開後,用紙捻取嚏,家中有病人的人要勤用蓋屋稻草燻蒸病屋。病人痊癒後,要把汗衣用甑蒸過,以免再次發病並防止傳染。疫病流行時,預先配好藥物施送給別人,如同仁堂的闢瘟方。用大黃一兩二錢,蒼朮、檀香、山柰、雄黃、硃砂、甘松各一兩,川椒、貫仲、絳香、龍骨、虎骨各八錢,菖蒲、白芷各六錢,官桂五錢,細辛、丁香、吳萸、沉香各四錢,共研成末,包在絹布中佩戴,可以辟邪解疫,效果很好。闢瘟線香:蒼朮、桃枝各十二斤,香芷、山柰各八斤,甘松、大茴、桂皮、香附、檀香、絳香各二斤,烏頭二斤,白蒺藜、貫仲、鬼箭各一斤,雄黃、雌黃各八兩,榆面適量。原方說要關閉門窗焚燒,使煙氣隨著呼吸出入,可以治癒沉痾絕症,防止傳染,遠方的商人、孤獨的旅客、乞丐、獄囚都可以施以救濟。凡是蛇蟲毒氣、瘴氣、六畜瘟疫都可以燻治。夏日大人小孩擔心晚上蓋被著涼,導致瀉痢,可以用薑、蔥、蒜各二兩,木鱉仁五錢,山甲三錢,用油熬丹收貼,加入乳香、沒藥各二錢半,丁香五分,攪拌攤開一張,蓋住肚臍睡覺,就可以避免。預防瘧疾,在三伏日用生薑半斤煎湯,燻洗大腿彎和雙腳。預防凍瘡,在午時用薑、蔥、蒜擦洗雙手雙腳。小兒初生三日內,用手指蘸雞蛋清,從腦後風門骨節(即頸窩處高拱骨)一直到尾閭節(即脊骨盡處),男孩左旋,女孩右旋,沿著背脊骨逐節輕揉,周而復始,不可由下往上擦。有黑毛長出,如頭髮一般,揉得越多長得越多,務必將黑毛揉儘,可以稀痘且免驚風。六七日後再揉,並揉前心、手足心、肩頭有窩處,用手平抬窩即可看見。預防稀痘的方子很多,驗證者很少,而且擔心因此認為不出痘是錯誤的事故,所以不記載此方。預防驚風的方子卻很妙,值得一試。(古時候瘟疫初起時用葛根試驗,懷孕的人用川芎試驗,檢查胎兒腹中是否活動之類的。古人不諱言試驗,要慎重。現在的人過於自信,以試驗為恥,所以不及古人。我舉出傷寒雜症的兩種治法來概括,其他疾病也都可以推廣。然而,外治試驗方法比內治試驗方法更穩妥。)擦拭野生的芋頭來辨別傷寒是真是假。貼上一枝梅來探查各種疾病的生死。
(試傷寒法以野芋頭擦肯脊第三骨節不覺痛癢者是即以手擦周身得汗解○探男婦新久諸病生死名一枝梅用硃砂靈脂雄黃各三錢銀硃一錢五分巴仁蓖麻仁各五錢麝香三分加油胭脂為膏捏小餅貼印堂一炷香去之貼處紅腫飛散者生皮色不變者危遠客可以早送回鄉亦一陰德此方蜜丸放眉心紙蓋可治噤口痢疾○附方○小兒急驚諸藥不效以此探其生死雄黃沒藥各一錢乳香五分麝二分五釐吹少許入鼻淚出可治或用皂角生半夏吹亦可有嚏則治無嚏不治此以藥為試即治也與前測內景法異)救於已然。
白話文:
-
用野芋頭擦拭背脊第三節骨,如果不感覺疼痛或瘙癢,用擦拭全身的方法來出汗就能解除症狀。
-
查探男人、女人新舊各種疾病的生死,用「一枝梅」方:硃砂、靈脂、雄黃各三錢、銀朱一錢五分、巴仁、蓖麻仁各五錢、麝香三分加入油和胭脂做成藥膏,捏成小餅貼在印堂穴上一炷香的時間,然後拿下來。貼藥的地方如果發紅發腫並且向四處擴散,則病情有望好轉;貼藥的地方皮色不變,則病情危急。如果患者是遠道而來的外地人,可以早點送回鄉裏,這也是一種積陰德的方法。蜜丸放在眉心並且蓋上紙,可以治療噤口痢疾。
-
小兒急驚諸藥無效,可以用以下方法探查生死:雄黃、沒藥各一錢、乳香五分、麝香二分五釐,少許吹入鼻中,如果流淚就可以治,也可以用皁角、生半夏吹入鼻腔,打噴嚏就可以治,不打噴嚏則不能治。用藥物來探測,並立即治療。
-
以上記載的是探測生死的方法,與前面記載的內景探測法不同,但也是一種補救於已經發生的疾病的方法。
(前有誤用麻黃汗不止以病人頭髮浸水中方○又用硝黃下利不止者用參朮姜草加炒糯米烏梅肉陳壁土搗爛敷腹上,舉汗下二法以見例余不備載)循石室不應改用之文。(石室秘錄云寒涼不應改用溫熱攻發不應改用滋益此補過之方抑亦立功之道也,按河間云如傷寒誤用巴豆等熱藥下之而熱勢轉甚者更宜調胃承氣湯寒藥下之又醫貫云凡外感皆作郁看以逍遙散加減出入無不獲效倘一服即愈少頃復發或頻發而愈甚此必下寒上熱之假症此湯不可復投當改用溫補之劑陽虛四君加溫熱藥陰虛六味加溫熱藥據此二條知古人用藥或寒或熱亦未能盡保其應手而無誤然病勢有遲速而藥以先入為主至改用他藥解救其先入之藥要不能去安危即難自必今人才力萬不及古人能無誤乎能如古人之解救乎膏藥異於湯藥差可改換)防於復然。(如勞復食復之類)中華陀病痊皆斷之戒。
白話文:
(前面提到)誤用麻黃服用後汗不止,可以用病人的頭髮浸泡在水中,服用後就會痊癒;又提到誤用硝石、黃連服用後腹瀉不止,可以用人參、白朮、生薑汁、炒過的糯米、烏梅肉、陳壁土搗碎後敷在腹部上止瀉。這兩種方法僅僅是舉例,其他的方法不再一一列舉。
《石室祕錄》上說:“寒涼的藥治療疾病沒有效果,不應該改用溫熱性質的藥物;攻伐的藥物治療疾病沒有效果,不應該改用滋補的藥物。”這是糾正錯誤的藥物治療方法,也是建立正確的藥物治療方法。
《河間》上說:“如果是傷寒病誤用巴豆等溫熱性質的藥物進行攻下,導致熱勢更加嚴重的,應該及時改用調胃承氣湯進行清熱瀉火;如果是誤用寒涼性質藥物進行攻下的,應該及時改用逍遙散加減的藥物治療。
根據這兩條古醫書記載,可以知道古人在用藥上,無論是寒涼性質的藥物,還是溫熱性質的藥物,都不能完全保證能夠手到病除,而不會出現錯誤。但是,疾病的發展有緩有急,而藥物一經服用,往往會先入為主,直到改用其他藥物來解救。但是,先前服用的藥物卻不能完全清除,因此治療的安危難以預測。如今的人才能力遠遠不及古人,難道能沒有錯誤嗎?難道能像古人那樣解救錯誤嗎?膏藥不同於湯藥,比較容易更換。
古人對於疾病痊癒之後的注意事項是:要防止疾病復發。(比如勞動過度、飲食失節等)中華佗對治癒的病人,都會囑咐他們戒除不良習慣,防止疾病復發。
(華陀云病痊七日內酒肉五辛油麵生冷醋滑房室皆斷之蓋防其復發也○按鼓腫宜嚴禁鹽醬醋一百二十日曾有忌至百日開鹽而復發不救者不可不慎吐血噎膈黃疸淋症亦宜忌鹽○有以巴豆治病者愈後謂病者曰巴豆性熱非得硝黃後遇熱必復發乃大泄之而愈用膏藥者亦宜知之○凡病根不除者均須防其復發○四句統用膏藥之始終言)術曰以精。懷曰以虛。
白話文:
華陀說,疾病痊癒後的七天內,不能飲酒、吃肉、吃辛辣食物、油麵、生冷食物、醋滑的食物、房事,這是為了防止疾病復發。
注意:鼓脹的病人應嚴格禁止吃鹽、醬、醋一百二十天。曾經有病人忌食到一百天,再開始吃鹽,結果復發,無法挽救。因此,一定要謹慎。吐血、噎膈、黃疸、淋症的病人也應該忌鹽。
有的人用巴豆治病,治好後告訴病人說:「巴豆性熱,如果不服用硝石黃連,遇到熱就會復發。」於是病人大量瀉下而痊癒。凡服用膏藥的病人也應該知道這一點。
凡是病情沒有完全消除的病人,都必須防止其復發。
四句話總結了膏藥的使用過程。
名曰以高。行曰以謹。惟痛癢之相關。匪趨營之是務。(以上言臨症之用膏藥以下言膏之名義與膏之貼法並以藥輔膏為用之法合內外症而皆備焉)膏有名可採。亦有義可尋。大都內不出太乙觀音霏云金絲天竺五養萬全之素。而外不越清涼陽和神異石室奇效百應(一作五蹄)十香之常。
白話文:
(名醫在診療中)他們選擇膏藥時,評判標準是:藥名要得體、做工要用心;其功用,則完全取決於患者的病症,絕不會為了蠅頭小利而敷衍塞責。(以上是關於使用膏藥的相關知識,其餘為膏藥的名稱、性質、製作方法以及內、外治法兼顧,內容完整無缺。)膏藥名稱各具特色,也有其引申義。總的來說,內服藥的主要原料是太乙觀音、霏雲、金絲天竺五養、萬全等;而外用膏藥的主要成分是清涼、陽和、神異、石室、奇效、百應、十香等。
(食氣原方大黃四兩元參生地當歸赤芍白芷官桂各二兩小磨麻油二斤熬黃丹十四兩收治婦月不行結塊作痛癰毒不論膿已成未成皆可,太乙方加土木鱉仁二兩輕粉四錢槐柳枝各百寸血餘一兩乳香沒藥各五錢阿魏二錢名加味太乙膏治筋骨並心背胸腹腰腳諸痛及跌撲湯火癰毒瘡癤等皆可○太乙原方七味加升麻陳皮各一兩名生生膏治勞傷內症加沉香少許糝貼心臍治陰瘧加胡椒七粒糝貼頸後第三骨節治外患奇瘍初起加冰片貼立消已潰加花粉可拔老膿將愈加貝母或棉耆末可生肌此絳囊方○回春人中照太乙膏去元參生地加苦參皂角川烏草烏連翹白芨白蘞木鱉仁烏藥各等桑槐桃柳棗五枝各四兩油熬丹收入乳香沒藥蘇合油攪治風寒濕氣及一切癰毒跌打諸症消腫定痛生肌○太乙保安膏羌活草烏川烏殭蠶獨活麻黃桂枝當歸烏藥防風荊芥良薑海風藤鬧楊花油熬丹收治五勞七傷風寒濕氣筋骨疼痛痰喘咳嗽心疼腰痛瘧痢腳氣癇氣及跌打損傷瘰癧陰毒臁瘡○又方治風寒暑濕百病川烏草烏羌活獨活南星半夏麻黃桂枝蒼朮大黃細辛當歸白芷希斂海風藤各一兩薑蔥蒜槐枝各一斤油丹熬松香二兩收加木香乳香沒藥輕粉川椒末各五錢○觀音救苦膏藥店有賣者並有人新刻加增煎藥方故此不載○霏云祖師膏見集驗良方及幾希錄○金絲萬應膏治風寒濕熱脾胃虛弱面色萎黃胸膈飽悶泄痢瘧疾痞積血瘕並心腹諸痛大黃生地元參歸尾赤芍白芷官桂川烏草烏羌活獨活南星半夏麻黃杏仁川芎荊芥防風連翹細辛苦參蒼朮山梔烏藥青皮藿香黃芩枳殼藁本靈仙牛膝續斷貝母忍冬藤甘節蘇木紅花桃仁木香丁香艾葉五加皮青風藤秦艽白蘚皮白芨白蘞牙皂殭蠶蟬蛻蛇蛻全蠍蜈蚣蜂房鱉甲木鱉仁蓖麻仁五倍子黃柏絳香骨碎補良薑炮山甲乳香沒藥各一兩蒼耳草槐柳榆桃桑楝楮各四兩麻油熬黃丹收松香一斤攪勻加薑蔥韭蒜尤良此方亦從太乙膏出藥味甚多舊云治內症效錄之以為準繩○敬信錄有天竺膏○五養膏生地熟地天冬麥冬附子肉桂遠志牛膝蓯蓉肉蔻仁杏仁木鱉仁菟絲子蛇床子鹿膠急病各二錢麻油熬黃丹收松香調勻槐柳枝攪下雄黃硫黃赤石脂龍骨硃砂沉香木香各三錢麝一錢黃蠟三錢一加紫梢花陽起石阿芙蓉紅緞攤貼臍兩月一換此即暖臍膏也加杜仲元參當歸防風白芍黃耆白芷續斷甘草山甲地龍丁香乳香沒藥厚朴血結桑槐柳枝各四十九寸熬名五養膏壯陽助氣並治風痰惟多溫補不可誤貼腫毒瘡癤○心悟有萬全膏○以上治內症兼治外症古方治內症者甚少舉此為例然金絲五養兩方治脾腎已見大概增減用之其法亦無窮矣余見前○清涼膏治內外熱症大黃元參當歸赤芍白芷苦參黃耆杏仁木鱉仁殭蠶山甲蜂房蛇蛻忍冬藤黃芩荊芥黃柏桃仁防風梔子羌活獨活黃連連翹南星生地甘草發團各一兩槐柳枝各一斤油熬丹收麝香攪勻外症初起貼即消○又清涼膏大黃元參苦參生地當歸白芷黃芩黃柏甘草各一兩五錢白芍一兩紅花八錢油熬黃丹鉛粉合收○陽和膏見前瘧疾注○氣分照太乙膏大黃二兩元參當歸赤芍白芷生地官桂各一兩加川芎羌活防風黃柏首烏牛子桃仁杏仁生黃耆木鱉仁山甲蛇蛻蜂房發團各一兩槐柳枝各半斤油熬丹收入乳香沒藥絳香各一兩血結五錢麝香一錢攪治外症不拘已成未成已潰未潰皆可用潰後不長肌肉不合口者神效○又神異膏用杏仁一兩生黃耆元參各五錢蛇蛻蜂房各二錢半治內癰效去黃耆加木鱉仁一兩蓖麻仁五倍各二錢半鉛粉收即會通靈應膏也治癰毒疔瘡皆可○又神授膏治無名腫毒癰疔瘡癤均妙黃柏赤芍紅花乳香沒藥各五錢生地當歸白芷各四錢蓖麻仁二錢馬前子七個蟬蛻三錢蜈蚣十一條蛇蛻一大條全蠍十五個男發一團麻油熬鉛粉收貼,此方共研末入鉛粉炒二兩和勻糝膏貼亦妙○石室神效膏治外症潰後者用黨參三兩元參五兩生地八兩生黃耆當歸麥冬各三兩川芎二兩丹皮牛膝荊芥生甘草各一兩銀花一斤防風茜草各五錢油熬丹收下廣木香乳香沒藥血結各一兩象皮末五錢麝一錢臨用再加川棓五倍兒茶血結藤黃炒乳香貝母冰片末糝貼,此方可為外症清補之法○奇效膏治疔毒瘰癧皆妙蓖麻仁四兩石上捶爛入松香三兩再捶至膠黏扯長不斷滾入銀硃扯至光如明鏡紅如鮮血收存臨用阿軟捏匾貼或加樟腦冰片麝香乳香沒藥尤妙或加黃丹輕粉油熬如治疔加蟾酥內府不用銀硃加巴仁杏仁木鱉仁乳香沒藥銅綠各一兩同一無巴仁加輕粉血結同○又方松香蓖麻仁銀硃加大黃牡蠣柏油白蠟捶入麝收同○又方用松香萆仁各一兩荔枝全用七個蓮子連心七個土木鱉生甘草各二錢如上捶法貼瘰癧腫毒俱妙○百應膏治一切瘡毒隨貼隨愈亦治風氣川烏草烏羌活獨活大黃當歸南星半夏桃仁紅花發團各一兩麻油熬松香陀僧硫黃收集蛻薑蔥汁先制松香亦可如汁再加商陸鳳仙蘭楊花大蒜菸葉希斂草等制松香用藥再加乳香沒藥血結胡椒樟腦細辛牙皂各一兩同熬即治痹集寶膏再加藥即前見哯膏也錄此以見增減之法瘡用硫黃最效○普濟五蹄膏專治外科疑難險症一切無名腫毒未成消已成即拔毒收功神效無比惟耳後眉心忌貼用巴豆肉一兩胡黃連川黃連黑醜白醜沙參元參柴胡連翹香附三稜莪朮木香地骨皮各一錢半天花粉白芥子各一錢神麯山楂麥芽各六分麻油二斤四兩先將豬羊牛馬癃閉殼各稱五兩熬爛次入前藥一同熬柿去渣下黃丹一斤三兩收其渣收存遇牛馬騾驢銀鞍斷梁破損先以花椒湯洗破處敷末填滿七日愈○十香膏沉香丁香白檀甘松鬱金各五錢麻油浸七日慢火養五日後以文武火煎三二十沸去渣入黃丹收以乳香木香白膠香龍齒蘇合油末五錢麝一錢攪勻候凝作片擲紅絹上貼,按膏藥須加香料此方可以意加減臨用攙和甚妙○以上皆治外症○諸方不同)爾乃撮其要。(撮古膏數味亦可熬與湯頭同)廣其略。
白話文:
(某些膏藥本方已經將一些主要成分寫入,若要熬製膏藥,也可將這些成分和湯頭一起熬煮。)依照這些古方的要點加以擴充說明。
以下是幾款膏藥的配方和用法:
-
食氣原方:大黃四兩、元參、生地黃、當歸、赤芍、白芷、官桂各二兩、小磨麻油二斤,熬至黃色,加入丹砂十四兩,治婦女月經不調、結塊疼痛、癰疽瘡癤等,無論膿已形成或未形成皆可使用。
-
太乙方:在食氣原方的基礎上,加入土木鱉仁二兩、輕粉四錢、槐柳枝各百寸、血餘一兩、乳香、沒藥各五錢、阿魏二錢,名為加味太乙膏,可治療筋骨疼痛以及心背、胸腹、腰腳等部位的疼痛,以及跌打損傷、湯火癰毒、瘡癤等。若要治療陰瘧,可加入胡椒七粒,敷貼在頸後第三個骨節處。外患奇瘍初起,可加入冰片,敷貼即可消散。若已潰爛,可加入花粉,可拔除膿液。將要痊癒時,可加入貝母或棉耆末,可生肌。
-
回春人中照:將太乙膏中的元參、生地黃去除,加入苦參、皁角、川烏、草烏、連翹、白芨、白蘞、木鱉仁、烏藥各等量,再加入桑、槐、桃、柳、棗五枝各四兩,加入油脂和丹砂熬煮,加入乳香、沒藥、蘇合油攪拌,可治療風寒濕氣以及各種癰毒、跌打損傷等症狀,消腫止痛,生肌。
-
太乙保安膏:羌活、草烏、川烏、殭蠶、獨活、麻黃、桂枝、當歸、烏藥、防風、荊芥、良薑、海風藤、鬧楊花,加入油脂和丹砂熬煮,可治療五勞七傷、風寒濕氣、筋骨疼痛、痰喘咳嗽、心疼、腰痛、瘧疾、腳氣、癇氣以及跌打損傷、瘰癧、陰毒、臁瘡等。
-
金絲萬應膏:大黃、生地黃、元參、歸尾、赤芍、白芷、官桂、川烏、草烏、羌活、獨活、南星、半夏、麻黃、杏仁、川芎、荊芥、防風、連翹、細辛、苦參、蒼朮、山梔、烏藥、青皮、藿香、黃芩、枳殼、藁本、靈仙、牛膝、續斷、貝母、忍冬藤、甘節、蘇木、紅花、桃仁、木香、丁香、艾葉、五加皮、青風藤、秦艽、白蘚皮、白芨、白蘞、牙皁、殭蠶、蟬蛻、蛇蛻、全蠍、蜈蚣、蜂房、鱉甲、木鱉仁、蓖麻仁、五倍子、黃柏、絳香、骨碎補、良薑、炮山甲、乳香、沒藥各一兩,蒼耳草、槐柳、榆、桃、桑、楝、楮各四兩,麻油熬黃丹,收松香一斤攪勻,加入薑、蔥、韭、蒜,療效更佳。此方源自太乙膏,藥物種類繁多,舊時記載可治療內科疾病,療效顯著,可作為治療內科疾病的標準。
-
清涼膏:大黃、元參、當歸、赤芍、白芷、苦參、黃耆、杏仁、木鱉仁、殭蠶、山甲、蜂房、蛇蛻、忍冬藤、黃芩、荊芥、黃柏、桃仁、防風、梔子、羌活、獨活、黃連、連翹、南星、生地黃、甘草發團各一兩,槐柳枝各一斤,油脂熬丹收,麝香攪勻,可治療內外熱症。外症初起,貼即消。
-
石室神效膏:黨參三兩、元參五兩、生地黃八兩、生黃耆、當歸、麥冬各三兩、川芎二兩、丹皮、牛膝、荊芥、生甘草各一兩、銀花一斤、防風、茜草各五錢,油熬丹收,下廣木香、乳香、沒藥、血結各一兩,象皮末五錢,麝一錢,臨用再加川棓、五倍兒茶、血結藤黃炒乳香、貝母、冰片末,敷貼。此方可作為外症清補之法。
-
普濟五蹄膏:專治外科疑難險症,一切無名腫毒,未成者可以消散,已成者可以拔毒收功。使用胡黃連、川黃連、黑醜、白醜、沙參、元參、柴胡、連翹、香附、三稜、莪朮、木香、地骨皮各一錢,半天花粉、白芥子各一錢,神麯、山楂、麥芽各六分,麻油二斤四兩,先將豬羊牛馬等動物的癃閉殼各稱五兩熬爛,次入前藥一同熬柿,去渣,下黃丹一斤三兩收,其渣收存,遇牛馬騾驢銀鞍斷梁破損,先以花椒湯洗破處,敷末填滿,七日即可痊癒。
-
十香膏:沉香、丁香、白檀、甘松、鬱金各五錢,麻油浸七日,慢火養五日後,以文武火煎三二十沸,去渣,入黃丹收,以乳香、木香、白膠香、龍齒、蘇合油末五錢,麝一錢攪勻,候凝作片,擲紅絹上貼。膏藥中須加香料,此方可以意加減,臨用攙和,療效甚佳。
參其異。從其宜。浸之以清油。熬之以烈火。燥入之而潤。毒化之而芳。(湯劑忌燥毒藥膏則不然)順天時而老嫩。體物情以後先。濾必淨。攪必勻。漬以水。(去火毒)蒸以湯。盛於甌。展於布。如添之明。似⿱𠧪禾(鳥黏)之軟。合之擬海月之拾。(海月兩片合形海舟人呼為膏藥見類書)開之疑元壁之獻。
白話文:
將這些藥材參合在一起。按照藥物的適合條件。浸以清油。用烈火煎熬。乾燥的藥物變得滋潤。有毒的藥物變得有香味。(湯劑忌燥毒藥膏則不然)依順天時老嫩。體察物性情味以後,先煎後煎。濾得必淨。攪得必勻。用冷水漬。(去除火毒)用蒸汽蒸熟。盛於茶甌。展於布上。就像添香膏那樣明亮。似桑絮那樣的柔軟。合攏它,就像海月兩片合起來的樣子。(海月兩片合起來的樣子,形似海舟,航行的人稱它為膏藥,見《類書》)打開它,就像元壁那樣獻出。
(以上言膏之用油熬者以下則言用松香石灰牛膠蟲臘豕脂雞黃糯團麥粉棗肉桑皮等作膏之不同也)顧能學古而有獲。亦自出奇於無窮。如錘松香。(膏有用松香末收者亦有搗松香貼者皆法也○按治痹臍風槐柳枝各二十七寸香油十兩當歸白芷細辛知母木鱉仁五倍子各五錢熬松香十兩收乳香沒藥各五錢明雄四錢真血結三錢輕粉二錢麝一錢攪勻攤貼,臂痛貼臂腿痛黏腿,如貼腿痛貼後用熱湯露腳指在外從痛處淋洗至下自用布蘸熱湯罨於膏上蒸之令熱則其痛漸移下骨節間然後如法貼之逐節趕下至腳腕再貼足心發一泡出黃水愈亦治癰疽等生能散熟能穿逐敗生肌首尾皆可,古方以松香收膏甚不便用此方蒸法極佳錄以待推○又松香白水煮搓洗九次入銀硃一錢輕粉三錢麻油煉蜜少許搗為餅貼治臁瘡大毒周時再用水搓洗翻轉再貼醫過三人其效尤速○治癧久患諸藥不效者松香同豬骨髓搗貼○治臁松香同豬油搗作夾紙膏貼○余已見○此皆用松香之法也不必外科為然苟得其意則內外一理蓋藥不止治一症變而通之是在能者因內科方少姑錄其法之善者以為例意不在方也故文中不列焉識者鑑之○有嫌方太多漫無頭緒者不知正於無頭緒中悟法之變方為有得鄙意固不欲人之依樣而畫也)如調石灰。
白話文:
上面所說的是用油熬膏的方法,下面講的是用松香、石灰、牛膠、蟲蠟、豬油、雞黃、糯米糰、麥粉、棗肉、桑皮等不同物質製作膏藥的方法。如果能夠學習前人的方法並有所收穫,也能在無窮盡的變化中創造出新奇的方法。比如錘松香。(膏藥有使用松香末收膏的,也有搗碎松香貼敷的,這些都是方法。○附方:治療痹症和臍風。槐柳枝各二十七寸,香油十兩,當歸、白芷、細辛、知母、木鱉仁、五倍子各五錢,熬松香十兩,收乳香、沒藥各五錢,明雄四錢,真血竭三錢,輕粉二錢,麝香一錢,攪勻攤開貼敷。胳膊疼痛貼在胳膊上,腿部疼痛貼在腿上。如果貼在腿上治療疼痛,貼好後用熱水燙腳,露出腳趾,從疼痛處淋洗到腳底,然後用布蘸熱水敷在膏藥上,用熱氣蒸讓它發熱,疼痛就會逐漸轉移到骨節間,然後按照同樣的方法貼敷,逐節趕到腳腕,再貼在腳心,會發出一個水泡,流出黃色的水,病就好了。也能治療癰疽等症,生瘡能讓它消散,成熟能讓它潰爛,然後讓它逐漸好轉,肌膚恢復,開始和結束都能治療。古方用松香收膏非常不方便,使用這個方子蒸的療法非常好,記錄下來供大家推廣。○又方:松香用白水煮沸,搓洗九次,放入銀硃一錢,輕粉三錢,麻油和煉蜜適量,搗成餅狀貼敷,治療臁瘡和大毒。周圍的皮膚再用水搓洗,翻轉過來再貼敷,治好了三個人,效果非常好。○治療癧瘡,長期患病,其他藥物治療無效者,松香和豬骨髓搗碎貼敷。○治療臁瘡,松香和豬油搗碎做成夾紙膏貼敷。○我已經見過了。○這些都是使用松香的方法。不一定要用於外科。如果能理解其含義,那麼內科和外科的道理是一樣的。藥物不僅能治療一種疾病,還能變通使用,這就是能者的作用。由於內科方劑較少,姑且把一些方法好的方劑記錄下來,作為例子。我的用意不在於方劑,所以文中沒有列出來。瞭解的人可以自己鑑別。○有些人嫌方劑太多,沒有頭緒,不知道正是在沒有頭緒中體悟方法的變化纔能有所得。我的本意本來就不想讓人依樣畫葫蘆。)比如調石灰。
(有用石灰收膏者亦有用石灰作膏者,石灰能治痰積瘀血○奇效膏大黃六兩香油一斤熬黃丹收以炒陳石灰五錢制乳香沒藥各四錢攪勻紙攤貼治瘰癧未破消已破合亦治破傷等如加槐枝艾葉花椒同,按石灰同小老鼠搗陰乾研收更妙○癰毒用石灰同大黃五倍銅綠枯礬黃丹牛黃麝香加蔥白馬齒莧蝸牛為錠磨敷甚妙○瘡不收口整石灰一斤放缸內以清水八斤燒滾傾入攪勻澄清傾在另盆濾渣聽用如要收口剪新白布浸入一刻取起貼患處此西洋秘法也或以象皮浸灰水內用亦可○箍瘤膏大黃海藻昆布芫花各二兩以青炭灰水加醋熬入半夏五倍南星末各一兩石灰炒紅研二兩收初起可消已成箍過百日可不再大○杖瘡用如意脫肛一兩加樟腦末三錢石灰水一中對香油一中調稠如膏貼蔥湯洗換又是一法,按臁瘡用水龍骨即修船油石灰也煆灰收水甚良可參○治積等方見前○癰毒不破頭草烏木鱉仁靈仙鳳仙子石灰水鹼水熬膏點之或加蟾酥名蟾靈膏可代刀針○附鉛灰方瘰癧用黑鉛炒成灰四兩醋敷不痛不破一月內消而愈銀黝亦佳俱可參)如化犀膠。
白話文:
-
有的人用石灰來收膏,也有的人用石灰來製膏。石灰可以治療痰積瘀血,有奇效膏大黃六兩,香油一斤,熬黃丹來收,以炒陳石灰五錢,制乳香、沒藥各四錢攪勻,攤在紙上貼,可以治療瘰癧未破,消已破,也可以治療破傷等。如果加入槐枝、艾葉、花椒,效果更佳。按照石灰與小老鼠一起搗碎,陰乾研收,更妙。
-
癰毒可以用石灰和大黃五倍、銅綠、枯礬、黃丹、牛黃、麝香,加上蔥白、馬齒莧、蝸牛製成藥錠,磨碎敷上,效果很好。
-
瘡口不收口,整石灰一斤,放入缸內,以清水八斤燒滾,傾入攪勻,澄清後傾入另一盆,濾去渣滓,備用。如要收口,剪新白布浸入一刻鐘,取出貼於患處,這是西洋的祕方。或者用象皮浸入灰水中,也可以用。
-
箍瘤膏,大黃、海藻、昆布、芫花各二兩,以青炭灰水加醋熬,加入半夏、五倍、南星末各一兩,石灰炒紅研二兩,收起來。剛開始可以消,已經形成箍超過一百天,可能再也不大了。
-
杖瘡,使用如意脫肛一兩,加樟腦末三錢,石灰水一中,香油一中,調稠如膏,貼上,蔥湯清洗更換,也是一種方法。按照臁瘡,可以使用水龍骨,也就是修船油石灰,煅燒石灰收水,效果很好。可以參考。
-
治療積等其他方法,見前面。
-
癰毒不破,頭草、烏木、鱉仁、靈仙、鳳仙子、石灰水、鹼水熬膏點之。或者加入蟾酥,稱為蟾靈膏,可以代替刀針。
-
附鉛灰方:瘰癧使用黑鉛炒成灰四兩,醋敷,不痛不破,一個月內消而愈。銀黝也很好,都可以參考。如化犀膠。
(謂以牛膠化攤亦法也○海犀膏五月午日以水膠一兩乳香一兩煎水攤紙上陰乾剪貼能治諸痛或入明雄飛礬等分硃砂三分刷紙同,一用端午艾四兩煎湯去渣先下紅花次象皮次乳香沒藥各四兩煎去渣下牛膠二兩煎至汁黏刷桑皮紙或木紅紙數遍陰乾臨用以唾沫潤軟貼可治狗咬蟲蠍蛇傷並跌打破傷一切爛膀瘡癤等能活血生肌,如金瘡或跌傷摻藥後以此封之甚妙○痰注牛膠三錢醋煎化下鳳仙子末人中白煆研攪勻貼○牛膠十二兩醋二斤熬下黃丹鉛粉各三兩收治發背對口乳癰魚口便毒臁瘡爛腿俱妙孕婦用此最穩亦可臨症調藥用○凡瘡不斂用牛膠醋化塗紙上貼瘡口再用熱醋浸布罨於瘡上以瘡癢膿盡為度椒礬湯洗淨貼生肌膏)如融蟲蠟。
白話文:
-
牛膠可以融化然後塗抹,也有其他方法。
-
海犀膏在農曆五月午日,以一兩水膠、一兩乳香,煎水塗抹在紙上,陰乾後剪下貼上患處,可以治療各種疼痛。也可以加入明雄飛礬等分、硃砂三分,刷在紙上,一起使用。
-
端午艾四兩,煎湯後去除渣滓,先加入紅花、象皮,然後加入四兩乳香和沒藥,煎煮去除渣滓,再加入二兩牛膠,煎煮至湯汁粘稠,用刷子塗在桑皮紙或木紅紙上,陰乾後備用。使用時,用唾沫潤軟後貼在患處,可以治療狗咬、蟲蠍蛇傷,以及跌打損傷、一切爛瘡、癤等,有活血生肌的作用。如果是金瘡或跌傷,在敷藥後用此膏封住,效果非常好。
-
痰注牛膠三錢,用醋煎化後,加入鳳仙子末和人中白煆研攪均勻,貼敷在患處。
-
牛膠十二兩,醋二斤,熬煮後加入三兩黃丹和鉛粉,收治發背、對口乳癰、魚口、便毒、臁瘡、爛腿等病症,均有良效。孕婦使用此藥最為穩妥,也可以根據病情調配藥物使用。
-
凡是瘡口不癒合的,可以用牛膠和醋化開,塗抹在紙上,貼在瘡口處。再用熱醋浸泡布,敷在瘡口處,以瘡癢膿盡為止,然後用椒礬湯洗淨,貼上生肌膏。
(謂以蠟攤膏又是一法○治癘風等方見前○一切寒涼腰痛筋骨流痰及諸病新發用麻油熬黃丹收入黃蠟白蠟和勻攤貼或加乳香沒藥明礬同,此方加當歸二兩生地一兩生甘草五錢熬即當歸膏治癰毒湯火一切疳臁諸般爛瘡生肌止痛補血續筋如再加寄奴合歡皮熟地各一兩龍骨象皮血結各五錢治金瘡杖瘡夾棍傷○蚌灰可代珍珠蟹黃可代牛黃收口入之亦妙○貝葉膏發團油熬白蠟收棉紙蘸油貼瓷器䴷上陰乾用能定痛去腐生肌以紙蘸油是一法○硃砂膏松香兩半黃蠟樟腦各一兩硃砂五錢凡瘡𪀧不收口及金木蛇蠍犬傷皮破血流者皆可貼攤時宜薄厚則不效○腫毒一切白龍膏香油熬宮粉黃蠟收○綠蠟膏麻油熬黃蠟白蠟收加松香或黃丹陀僧皆可銅綠末攪勻)如煉豕脂。
白話文:
還有用蠟攤膏的另一種方法,治療癘風等方法見前面。一切寒涼引起的腰痛、筋骨疼痛、痰流以及各種新發疾病,都可用麻油熬製黃丹,加入黃蠟、白蠟混合均勻,攤敷患處。也可以加入乳香、沒藥、明礬,再加入當歸二兩、生地一兩、生甘草五錢,熬製就成當歸膏。治療癰疽、毒瘡、湯火傷、一切疳臁瘡、各種癤爛瘡,可以生肌止痛、補血續筋。如果再加入寄奴、合歡皮、熟地各一兩,龍骨、象皮、血竭各五錢,就可以治療金瘡、杖瘡、夾棍傷。蚌灰可以代替珍珠使用,蟹黃可以代替牛黃使用,收口後加入也很妙。貝葉膏:發團油熬製白蠟,收棉紙蘸油,貼在瓷器上,陰乾後使用。它可以止痛、去腐、生肌。用紙蘸油是其中一種方法。硃砂膏:松香二兩,黃蠟、樟腦各一兩,硃砂五錢。凡是創傷不閉口,以及金、木、蛇、蠍、犬傷,皮破血流者,皆可貼敷。攤敷時要薄厚適中,否則無效。治療腫毒,一切白龍膏:用香油熬製宮粉、黃蠟,收膏。綠蠟膏:用麻油熬製黃蠟、白蠟,收膏。可以加入松香或黃丹、陀僧,都行。將銅綠末攪勻,就像煉豬脂一樣。
(古之豕膏即豬脂也○內症如血燥用生地豬油熬膏聽擦○治金瘡杖瘡止痛止血不作膿法並杖傷死血鬱結呃逆不食內爛者皂役合之可以積德煉淨豬油一斤半熬膏入制乳香制沒藥各一錢半血結三錢兒茶二錢冰片三分樟腦二錢四分麝香一分松香黃蠟各一兩面粉四錢收○豬油一斤黃柏大黃麻黃檳榔等分水熬調瘡藥用甚妙,又方膿窠疥瘡用斑蝥三個同雄豬油四兩煎數滾去斑蝥入麻黃五錢煎黑去渣將萆仁大楓子肉各五十粒搗勻搽一去萆仁用杏仁桃仁同豬油能解斑蝥毒○柿蒂蘆甘石同豬油搗貼治臁○大鯽魚亂髮豬油熬膏塗治手足諸瘡亦可加藥○豬油先熬去渣入蘇合油八兩再熬以入指甲末血餘各二錢陀僧松香各四兩收治疔毒諸可調藥末貼○有用豬肝貼腰毒者有用豬腰摻藥貼大毒者藥即鉛粉一兩輕粉銀硃雄黃制乳香制沒藥各二分半也治對口發背癰疽拔毒減痛定瘡口出膿穢俱妙可參豬綱油包松香燈火上燒著滴下油來以蚌殼裝礬承之貼禿瘡及陰陽頑癬油紙攤貼此又一法)如炙雞黃(古有以雞蛋收膏者○頭髮二兩麻油熬入煮熟雞子黃十個瀝渣以硃砂銀硃黃蠟收名雞黃膏亦名外科膏子如加赤芍黃柏大黃白芷當歸各一兩紅花五錢川連四錢再熬枯去渣下制乳香沒藥各一兩六錢血結一兩兒茶八錢琥珀五錢輕粉四錢熟石膏黃蠟各二兩冰片一錢麝五分收去腐生新極妙○按原方雞黃膏調入煆蘆甘石赤石脂兒茶黃柏末綠豆粉紫蔗皮灰即治胎乘梅瘡陰爛等敷藥也如調入苦參末可治熱瘡調入鹿角屑甘草末可治乳癰調入醋煆牛牙末可治禿瘡及腳了破爛調入黃丹石膏硫黃末可治膿窠調入川椒花椒枯礬硫黃末可擦肥膕膿疥濕風坐板諸瘡調入川椒雄黃可治肥瘡白頭黃水瘡赤遊丹調入乳香沒藥兒茶甘草末可治禿臁一切瘡調入海螵蛸龍齒象皮輕粉松香乳香末可斂瘡口調入大黃末治湯泡火傷調入白蠟冰片末治杖瘡調入防風白芷末治濕熱諸毒調入斑蝥生半夏末可擦癬單用亦治囊風隨症量加不能盡述)如杵糯團。
白話文:
古時候的豬脂就是豬油。內科疾病如血燥用生地豬油熬膏塗擦。治療金瘡、杖瘡,止痛止血,不化膿的方法以及杖傷,死血鬱結,呃逆不食,內部腐爛的,皁役可以積累功德,煉淨豬油一斤半熬膏,加入乳香、沒藥各一錢半,血竭三錢,兒茶二錢,冰片三分,樟腦二錢四分,麝香一分,松香、黃蠟各一兩,麵粉四錢收。豬油一斤,黃柏、大黃、麻黃、檳榔等分,水熬,調製瘡藥使用特別好。另一種方法,膿腫疥瘡,用斑蝥三個,加上雄豬油四兩,煎幾次,去掉斑蝥,加入麻黃五錢,煎至發黑後,去掉渣,再將萆仁、大楓子肉各五十粒搗勻,塗抹患處,去掉萆仁,用杏仁、桃仁加豬油可以解斑蝥的毒。柿蒂、蘆甘石加豬油搗碎,敷貼治療臁。大鯽魚、亂髮、豬油熬膏塗抹治療手足諸瘡,也可以加藥。豬油先熬去渣,加入蘇合油八兩,再熬,加入指甲末、血餘各二錢,陀僧、松香各四兩,收,用來治療疔毒,可以調製藥末敷貼。有用豬肝敷貼腰毒的,有用豬腰加藥敷貼大毒的,藥就是鉛粉一兩,輕粉、銀硃、雄黃、乳香、沒藥各二分半。治療對口發背、癰疽,拔毒止痛、固定瘡口,排出膿液,都有很好的效果。可以參照豬綱油包松香,放在燈火上燒著,滴下來的油用蚌殼裝著明礬承接,貼禿瘡和陰陽頑癬,用油紙攤開敷貼,這又是另一種方法。就像烤雞黃油(古代有人用雞蛋收膏的。頭髮二兩,麻油熬入煮熟雞蛋黃十個,瀝去渣,用硃砂、銀硃、黃蠟收,叫做雞黃膏,也叫做外科膏子。如果加入赤芍、黃柏、大黃、白芷、當歸各一兩,紅花五錢,川連四錢,再熬乾,去掉渣,加入乳香、沒藥各一兩六錢,血竭一兩,兒茶八錢,琥珀五錢,輕粉四錢,熟石膏、黃蠟各二兩,冰片一錢,麝香五分,收,可以去除腐肉長新肉,極其美妙。按原方雞黃膏調入煅燒過的蘆甘石、赤石脂、兒茶、黃柏末、綠豆粉、紫蔗皮灰,可以治療胎乘梅瘡、陰爛等敷藥。如果調入苦參末,可以治療熱瘡,調入鹿角屑、甘草末,可以治療乳癰,調入醋煅燒牛牙末,可以治療禿瘡和腳了破爛,調入黃丹、石膏、硫黃末,可以治療膿腫,調入川椒、花椒、枯礬、硫黃末,可以擦拭肥膕、膿疥、濕風、坐板等瘡,調入川椒、雄黃,可以治療肥瘡、白頭、黃水瘡、赤遊丹,調入乳香、沒藥、兒茶、甘草末,可以治療禿臁等各種瘡,調入海螵蛸、龍齒、象皮、輕粉、松香、乳香末,可以收斂瘡口,調入大黃末,治療湯泡火傷,調入白蠟、冰片末,治療杖瘡,調入防風、白芷末,治療濕熱諸毒,調入斑蝥、生半夏末,可以擦拭癬,單獨使用也可以治療囊風,隨病情量加,不能盡述。就像搗杵年糕一樣。
(白草用川烏草烏軍姜肉桂肌肉同糯米飯搗膏貼治風痛,又糯米一斤皂角切碎半斤銅錢一百個同炒至焦黑去銅錢共研末酒調如膏塗治筋斷骨折效,小金丹用糯米丸痘科用糯米餅均見前,腰痛用熱糯米飯作大餅貼布拴之)如熬麥粉。
白話文:
白草用川烏、草烏、軍姜、肉桂、肌肉同糯米飯搗成膏,貼敷治療風濕疼痛。
糯米一斤、皁角切碎半斤、銅錢一百個,一起炒至完全焦黑,取出銅錢並將其他研成細末,以酒調成膏狀塗敷,治療筋斷骨折,效果顯著。
小金丹用糯米丸製成,痘科也用糯米餅,相關的製法在前面。
腰痛用熱糯米飯做成大餅,敷貼在患處並用布條固定,就像熬麥粉一樣。
(陳小粉四兩炒黑醋熬膏名烏龍膏治一切熱毒一加木鱉仁草烏半夏同或去半夏用南星同○一加生白芨五錢白蘞三錢百合百部乳香沒藥百草霜糯米炒各一兩麝一分敷治筋斷骨折腫硬青紫者又是一法○又方陳小粉炒黑醋熬入大黃黃連黃柏朴硝南星半夏白芷白芨白蘞牙皂蓖麻仁榆皮五倍龜板各等分末臨用加豬膽汁白蜜和勻留頂敷治一切熱毒未成即散已成出膿定痛解毒真靈藥也,無膽蜜亦效)如搗棗梅。
白話文:
(陳小粉四兩炒黑醋熬成膏,名烏龍膏,用於治療一切熱毒。如果再加入木鱉仁、草烏、半夏一起使用,或者不用半夏,而用南星代替。
再加入生白芨五錢、白薇三錢、百合、百部、乳香、沒藥、百草霜、糯米各一兩,麝香一分,敷在筋斷、骨折、腫脹、變青變紫的部位上。這也是一種方法。
還有另外一個方子,陳小粉炒黑醋熬製時,加入大黃、黃連、黃柏、朴硝、南星、半夏、白芷、白芨、白薇、牙皁、蓖麻仁、榆皮、五倍子、龜板各等分,搗成細末。
使用時,加入豬膽汁、白蜜,調勻,敷在患處,用於治療一切熱毒。即使毒瘡還未形成,也可以將其散去;如果已經形成膿瘡,也能夠止痛、解毒,是非常靈驗的藥物。
即使沒有豬膽汁和白蜜,也可以使用。把藥物搗碎,就像搗棗子、梅子一樣即可。)
(大戟棗肉搗如膏貼臍取瀉○散疔膏專敷疔毒紅絲蛇頭及諸惡毒效蟾蜍象皮焙人言淨青黛乳香沒藥血結兒茶各一錢麝六分冰片四分同棗肉丸朱衣臨用以白蜜調成膏貼毒頂○有用白梅烏梅肉搗膏貼者○外加荔枝肉治疔肥皂肉治毒皆可搗貼見前)如刷桑竹。(桑皮見上,有用蔥涎刷桑皮貼金瘡者○竹即竹紙○棉紙木紅紙亦同)金玉珠寶之貴。
白話文:
-
用大戟草和棗肉搗成膏狀,敷在肚臍上,用於瀉下,或敷在疔毒、紅絲蛇頭等毒瘡上。
-
用蟾蜍皮、象皮、人言、青黛、乳香、沒藥、血竭、茶葉各一錢,麝香六分,冰片四分,與棗肉一起搗成丸,用硃砂衣包裹,臨用時用白蜜調成膏狀,敷在毒瘡上。
-
也可以用白梅、烏梅肉搗成膏狀,敷在瘡上。
-
外科可以用荔枝肉、肥皂肉搗成膏狀,敷在瘡上。
-
桑皮和蔥涎可以搗成膏狀,敷在金瘡上,或用竹紙、棉紙、木紅紙也可以。
-
金銀珠寶都是貴重的東西。
黑黃青白之奇。(皆膏之名○紫金膏治風寒濕氣漏肩鶴膝痞積串氣跌打夾棍棒瘡松香十斤用薑蔥各六斤取汁再以麻黃白芷川烏草烏鬧楊花各六兩胡椒四兩吳萸附子各三兩煎汁相一處收松香另用麻油三十六兩熬入松香成膏以煆綠礬一斤乳香沒藥靈脂肉桂木香各二兩攪勻貼此方藥性溫熱○又白玉膏紺珠膏八寶膏黑膏白膏綠膏藥黃明膏皆見篇中其餘膏名甚多茲不備載)崇之曰比天。
白話文:
黑色的、黃色的、青色的、白色的奇特藥物。(這些都是膏藥的名稱,紫金膏可以治療風寒濕氣,漏肩鶴膝,痞積,串氣,跌打,夾棍棒瘡,松香十斤,用薑、蔥各六斤,取汁,再用麻黃、白芷、川烏、草烏、鬧楊花各六兩,胡椒四兩,吳萸、附子各三兩,煎汁,一起收取松香,另用麻油三十六兩,熬入松香,成為膏狀,用燒過的綠礬一斤,乳香、沒藥、靈脂、肉桂、木香各二兩,攪拌均勻,貼敷。這個藥方的藥性溫熱。白玉膏、紺珠膏、八寶膏、黑膏、白膏、綠膏藥、黃明膏,都可以在書中找到記載,其餘的膏藥名稱很多,這裡不一一列舉。)崇敬地說,這些膏藥比天還高。
(趙府比天膏○體氣治外症諸瘡不論已未破並用蔥椒湯洗淨貼初起毒盛將膏剪去中心留頭出氣不必揭起一膏可愈一毒用紫花地丁劉寄奴淨野麻根蒼耳草連根葉子豨薟草各一斤山甲一斤蟾皮一百張麻油十二斤內分四斤煎山甲余藥入八斤油內加老酒蔥汁各二碗熬膏炒黃丹收下牙皂五靈脂大黃末各四兩白膠香三兩攪勻此匯精驗方,此方所用皆是外科要藥)神之曰亞聖。
白話文:
趙府祕方「比天膏」,用於治療各種外症瘡瘍,無論是已經破潰還是未破潰的瘡瘍,都可以使用。治療前先用蔥椒湯洗淨患處,然後將膏藥貼上。對初起的毒瘡,將膏藥剪去中心,留出瘡口以便透氣,不需要揭起膏藥,一貼膏藥即可治癒一種毒瘡。
膏藥的成分包括:紫花地丁、劉寄奴、淨野麻根、蒼耳草連根葉子、豨薟草,各一斤;山甲一斤;蟾皮一百張;麻油十二斤,其中四斤用於煎煮山甲,其餘八斤用於熬膏,加入老酒、蔥汁,各二碗,熬成膏狀,加入炒黃丹、收下牙皁、五靈脂末、大黃末,各四兩,白膠香三兩,攪拌均勻。
這個方子是外科要藥,趙府祕方,被稱為神乎其技的亞聖。
(內府亞聖膏治破爛諸瘡楊梅結毒用槐柳桑榆艾各二十一寸象皮一兩驢甲一塊木鱉仁七個炮甲六錢蟬蛻四錢蛇蛻二錢雞子清三個血餘三錢麻油三斤熬黃丹收黃蠟一兩五錢和入靈脂血結煆牡蠣五錢乳香沒藥末三錢攪勻貼○此類方不過借其名義以言其用之神耳勿泥定方藥看然方藥亦未嘗不佳)其造之也非一式。(以上膏式)其用之也非一端。
白話文:
內服或亞聖膏治療破爛的各種瘡癤,如果楊梅瘡發作化膿有毒可以用槐樹、柳樹、桑樹、榆樹、艾草,各取二十一寸,皮革一兩,驢蹄甲一塊,木鱉果仁七個,炮甲六錢,蟬蛻四錢,蛇蛻二錢,雞蛋清三個,血餘三錢,麻油三斤,熬至呈現黃色,再加入丹,收黃蠟一兩五錢,加入靈脂、血結,煅燒過的牡蠣五錢,乳香、沒藥末各三錢,攪拌均勻後敷貼○這類方的組成並非只按固定式,而是以其藥名借用了典故用以說明其用藥的靈驗。不必拘泥於固定藥方,方中的藥方也是很好的。製作膏藥也不是唯一的方式。(以上是膏藥的配方)其用法也不固定。
(如下文所云是也膏藥有因十二經五臟六腑所在而貼者有因患處而貼者如病在頂而貼頂病在額而貼額此患處也有病不在頂而貼頂病不在額而貼額此取穴之法也內外症皆然,膏藥貼法與針灸通但不必如針灸之點穴不差毫釐在得其大意與取其要穴而已觀下文可知)或摩於巔。(足太陽之脈上額交巔直入絡腦別下項其病沖頭痛目似脫項似拔即正頭痛也○項為百會穴○蒼耳藁本並能通巔頂,凡各部皆有專藥舉此為例,又前有方者皆不贅)而分督任。
白話文:
膏藥有因為十二經、五臟六腑所在的位置而貼的,也有因為患處而貼的。如同病在頭頂,就貼在頭頂;病在額頭,就貼在額頭。這是因為患處。也有病不在頭頂,但貼在頭頂;病不在額頭,但貼在額頭。這是取穴的方法。內症和外症皆是如此。膏藥的貼法和針灸相似,但不需要像針灸那樣精準地取穴,只要大致正確並取到主要的穴位即可。看下文就可以知道。或是在頭頂摩擦按摩。(足太陽經的經脈從額頭交會到頭頂,直接連接到大腦,分別往下經過頸項。它的病症是頭痛衝擊,頭暈、眼睛昏花,頸項好像被脫離、拔掉,也就是正頭痛。頸項是百會穴的位置。蒼耳和藁本都能疏通頭頂。凡是各個部位都有專門的藥物,舉這兩個例子作為參考。在前面已經有藥方的,就不再重複。)而分督任。
(○按督脈起於溺孔繞臀貫脊曆命門穴在十四椎至大椎即百勞穴在第一椎循風府在發下一寸上頭至腦戶在百會穴後四寸百會穴在前發上五寸下鼻至人中之水溝穴而終其病脊強反折又任脈起於臍下四寸中極穴之下即少腹胞宮之所由兩陰間會陰穴上毛際循腹裡之中央歷關元在臍下三寸至氣海在臍下半寸越陰交在臍下一寸臍之中央目神闕臍上二寸為下腕四寸為中脘五寸為上腕膺尾在蔽骨下五分膻中在兩乳之間循是至咽喉上頤入口其病男子內結七疝女子帶下症聚或因寒熱或因虛勞而犯陰傷筋一也○督脈上顛任脈不上顛至下唇稜下陷中而止與前部位脈絡參看)或覆於額。而合巽坤。
白話文:
督脈起始於肛門,繞過臀部,貫穿脊椎「命門穴」位於第十四個脊椎骨。往上到達「大椎穴」,也就是「百勞穴」,位於第一個脊椎骨。在風府穴的位置,位在髮際線下一寸,往上到腦戶穴位於百會穴往後四寸,百會穴則位於髮際線前面五寸。再往下通過鼻子,到達人中穴位。督脈的病症是脊椎僵硬、反覆屈折。而任脈起始於臍下四寸「中極穴」下方,此處便是精血及元氣的匯集之處。繼續往上到「陰交穴」,位於臍下半寸,肚臍中央處,再往上稱為「神闕」,臍上二寸稱為「下脘」,四寸稱為「中脘」,五寸稱為「上脘」。另外,任脈通過「膺尾穴」,位於恥骨下方五分處,然後通過「膻中穴」,位於兩乳之間。繼續往上到達咽喉,上顎,再通往嘴巴。任脈的病症是男性會出現內結七疝疾病,女性則有帶下症聚的問題。這些病症可能因寒熱或虛勞引起,也會因傷及陰經或筋脈而產生。任督二脈環繞全身,督脈往上到達頭頂,而任脈則不上達頭頂,最後到下嘴脣稜下的凹陷處而止。將前面所述的督脈和任脈經絡部位,與其他部位經絡脈絡參照,可以幫助理解整體脈絡。此外,督脈與任脈在額頭的地方交會,而合二為一,形成巽坤結合的狀態。
(額中印堂主心在卦位為離火左額角巽小腸也右額角坤命門也左顴震木肝右顴兌金肺也左腮艮土胃右腮干大腸下頦坎水腎也鼻為中央脾也○又膽筋脈皆上頭角柴胡治頭角痛,手陽明大腸筋上額左角,手少陽三焦筋結額上角,足太陽膀胱筋下額,足陽明胃脈至額顱,方見篇中)或眉之左稜右稜。
白話文:
額頭中央的印堂穴,主心,在八卦中屬於離火;左額角是巽位,屬於小腸;右額角是坤位,屬於命門;左顴骨是震位,屬於木,主肝;右顴骨是兌位,屬於金,主肺;左腮是艮位,屬於土,主胃;右腮是幹位,屬於金,主大腸;下巴是坎位,屬於水,主腎;鼻子是中央,屬於脾。
膽經、筋脈都上行到頭角,柴胡可以治療頭角疼痛,手陽明大腸經的筋脈在額角的左上角,手少陽三焦經的筋脈在額角的上方,足太陽膀胱經的筋脈在下額,足陽明胃脈到達額顱,這些都在方見篇中有記載。
眉毛的左棱和右棱。
(眉屬肝眉又應膀胱眉心屬肺眉心上應咽喉,眉稜骨痛屬風熱與痰,眉心膏畫眉丹已見)或目之內眥外眥。(目眥外決於面者為銳眥太陽經所起也在內近鼻者為內眥少陽經也,目之上綱太陽下綱陽明熱則筋縱目不開○兩眥皆屬心○按心痛用雄黃火硝等分末加麝少許新汲水調點內眥即精明穴也男左女右扶行數步立愈腰痛用西瓜皮陰乾末點同皆見蔣氏說約○凡病點眼者多膏仿照水丸法為小餅綱於眥內)或在側而附於郭。
白話文:
眉毛屬於肝,眉毛又與膀胱相應,眉心屬肺,眉心以上與咽喉相應,眉稜骨疼痛屬於風熱或痰,眉心膏和畫眉丹已經記載。或在眼睛的內眼角和外眼角。眼睛的外眼角連接面部的是銳眥,是太陽經的起始處,在內側靠近鼻子的部位是內眼角,是少陽經。眼睛上面的筋是太陽經,下面的筋是陽明經,火熱則筋鬆弛,眼睛睜不開。兩個眼角都屬心。按心痛用雄黃、火硝各等分研末,加少許麝香,用新汲的水調和,點在內眼角,就是精明穴。男子點左眼,女子點右眼,走幾步,站立就能痊癒;腰痛用西瓜皮陰乾後研末,點在內眼角,都見於蔣氏說的約略。凡是點眼的疾病,多用膏,仿照水丸法做成小餅,貼在眼角內側。或位於眼角旁邊,靠近眼眶。
(郭謂蠶繭也○按小腸脈膽脈三焦脈俱入耳中三經合病俱令耳痛,胃筋脈膽脈三焦筋脈俱到耳前,小腸筋膀胱筋脈胃脈之支膽脈三焦脈俱到耳後○耳輪焦枯受釐垢者病在骨,耳間青脈起者掣痛○凡耳聾虛鳴脫頷口噤頰腫牙疼用前樊氏太乙針法針耳後陷中翳風穴按之引兩耳內○膏有夾耳點法)或居中而橫於梁。
白話文:
郭氏說:蠶繭。按小腸脈、膽脈、三焦脈都進入耳中。三經合病都令耳朵疼痛,胃筋脈、膽脈、三焦筋脈都到耳前,小腸筋、膀胱筋脈、胃脈之支、膽脈、三焦脈都到耳後。耳朵輪廓焦枯接受熱灰的人病在骨頭上,耳間青脈起來的人掣痛。凡是耳朵聾虛鳴、脫頷、口噤、頰腫、牙疼用前樊氏太乙針法針耳後陷中的翳風穴按之引兩耳內。膏藥有夾耳點藥的方法。或者居中而橫在樑上。
(衄血以濕紙搭鼻衡即貼法也○按鼻旁下屬手陽明大腸經○鼻青者腹中痛微黑者有水氣黃者小便難白者氣虛鮮紅者有留飲鼻燥如煙煤屬陽毒熱極鼻孔冷滑而黑屬陰毒冷極,膏視症貼,腦漏膏貼鼻梁眉心頸後頂上)或列於顴。並咸其頰。
白話文:
用濕紙敷在鼻樑上以治療流鼻血的方法是:鼻旁下方屬於手陽明大腸經。鼻青的話,腹部疼痛,微黑的話,有水氣,黃色是排尿困難,白色是氣血虛弱,鮮紅色是體內有積液,鼻孔乾燥如煙煤,屬陽毒熱極,鼻孔寒冷濕滑而黑色,屬陰毒冷極,敷貼膏藥的部位,包括頭頂、後腦、眉心、鼻樑。並且都涉及臉頰。
(輔骨曰顴顴下曰頰顴旁屬手太陽小腸經○顴又為骨本陰火上乘兩顴俱深紅赤又赤色出兩顴大如拇指主卒死○有疔名顴疔○頰腮頰也,喉症醋熬杜牛膝敷兩腮○腮腫細辛草烏末入蚌粉豬脂調敷口含白梅置腮邊良久吐涎腫自消,痄腮見前○腮邊穿一小孔名漏腮夜合花敷○胃頰車穴在耳上車者言其能載物也陽明經受風熱頰車痛,口喎者瀉頰車穴最效膏皆照貼)或承於頦。更觀其頤。
白話文:
顴骨叫顴,顴骨下叫頰,顴骨旁邊屬於手太陽小腸經。顴又是骨骼的根本,陰火上升,兩顴都呈現深紅色或紅色,狀如拇指,預示著死亡即將到來。有種疔瘡叫做顴疔。頰,即臉頰,喉症可以用醋熬杜牛膝敷在兩頰上。腮腫可以用細辛草烏末加入蚌粉和豬脂調敷,口裡含著白梅放在病腮處,片刻後吐出唾液,腫脹自然消失。腮腺炎的治療方法見前面。腮邊穿一個小孔叫漏腮,可用夜合花敷。胃頰車穴在耳朵上,車者,形容其能載物,陽明經受風熱,頰車穴疼痛,嘴角歪斜,瀉頰車穴最有效,膏藥都可以照貼。或者延伸到下巴。再觀察他的頤部。
(頦即下頦頤下曰頦○頦脫有由大笑者有由病後元虛者令患者平身正坐一人以兩手托住下頦向腦後送上關竅用南星末薑汁塗兩頦布兜之膏照貼○五發腦鬢頤眉背而頤尤險)或夾乎脰。
白話文:
下巴即下頜,稱作頦。下巴脫臼的原因,有的是因為大笑,有的是因為生病後元氣虛弱。治療時,讓患者平躺並端正地坐下,一個人用雙手托住下頜,將下巴向上推回原位並蓋住耳朵和眉毛。用南星末和薑汁塗抹下巴,再用布包住並貼上膏藥。
五種方法可以將脫臼的下頜復位,即位腦後、兩鬢、兩頤、兩眉和背部,其中頤部最危險。
(胃腎二脈循喉心脾二脈挾咽令咽乾小腸脈循咽令嗌痛肝脈循喉後令咽乾三焦脈由喉令嗌腫膏皆貼於頸上○附方,山梔黃柏各五錢煎汁去渣杭粉五錢麝五分龍骨一錢入山梔黃柏汁內煮乾研黃蠟租藥溶化攤絹上貼牙一夜取下黑處是毒此貼牙法○舌上起核飲食難進食鹽以竹筷春干捶則黏膩紙攤作膏貼提出瘡頭易愈筷染毒勿入口此舌上貼膏法,二方均可仿用○按喘嗽貼天突穴在結喉下三寸或曰一寸又華蓋穴在天突下三寸三分○喉癰中間者名結喉兩旁者名夾喉)或貫乎膜。
白話文:
胃腎二條脈絡循著咽喉,使咽喉乾澀。小腸脈絡循著咽喉,使咽喉疼痛。肝脈絡循著咽喉後面,使咽喉乾燥。三焦脈絡從咽喉發出,使咽喉腫脹,膿液都聚集在頸上。
【附方】
-
山梔、黃柏各5錢,煎汁去渣,加入杭粉5錢、麝香5分、龍骨1錢,煮乾研磨,加入黃蠟溶化,攤在絹布上,貼在牙齒上一個晚上,取下後,黑處是毒素,這種方法可以治療牙痛。
-
舌頭上長了核,飲食困難,用食鹽和竹筷春乾捶打,然後黏在紙上,攤成膏藥貼在瘡口上,可以促進瘡口癒合。竹筷沾染毒素,不要入口。這種方法可以治療舌瘡。
【備註】
-
喘嗽貼天突穴,位於結喉下3寸,或說1寸。
-
華蓋穴在天突穴下3寸3分。
-
喉癰位於中間的稱為結喉,位於兩旁的稱為夾喉。
-
或穿透膜。
(頸前有缺益空屬胃在橫骨上左右各一為十二經道路缺盆下曰胸胸下曰𩩲骭蔽心之骨心位在此心下有膈膜與背脊胸腹周圍相著遮隔濁氣不使上熏心肺十二經脈惟膀胱脈不貫膈余皆能令膈痛○膏貼膈上)或上賁而下幽。(喉為吸門膈下即胃上口曰賁門屬上焦胃下口曰幽門屬中焦大小腸下口曰闌門屬下焦胃膏分此貼)或直衝而橫帶。
白話文:
(脖子前面有缺隙,這是屬於胃,在橫骨上面,左右各一,是十二經脈的道路。缺盆下面叫做胸,胸下面叫做,覆蓋著心臟的骨頭,心臟的位置就在這裡。心臟下面有膈膜,與背脊、胸腹四周相連接,遮蓋住濁氣,不讓它上升薰蒸心肺。十二經脈中,只有膀胱脈不貫穿膈膜,其餘的都能使膈膜疼痛。將膏藥貼在膈膜上方。)有的人上火而下面下陷。(喉嚨是吸入空氣的門戶,膈膜下面就是胃,胃的上口叫做賁門,屬於上焦;胃的下口叫做幽門,屬於中焦;大腸和小腸的下口叫做闌門,屬於下焦。胃膏分開來貼這些地方。)有的人直接衝擊而橫帶。
(衝脈與督脈任脈皆始於氣衝氣衝起於胃脈一源而分三歧督行背任行腹衝脈起於腎下出於氣街俠臍上行至胸中上頏頦滲諸陽灌諸精下行入足滲三陰灌諸絡為十二經之海主血,帶脈橫圍於腰如束帶總約諸脈○治衝脈為病者貼臍下治帶脈為症者貼腰間○按臍下發痛者腎經也非熟地不除又腰痛脈大者腎虛也久痛必用官桂以開之腹脅痛亦然婦人帶病宜用白朮可參)或宗筋之所聚。
白話文:
衝脈、督脈、任脈都開始於氣衝,氣衝起於胃,脈絡同出一源但分成三條分支。督脈行走背部、任脈行走腹部,衝脈起於腎下,從氣街出來,沿著肚臍上行,直到胸中、頏部和頦部,散佈到所有的陽脈,灌注所有的精脈,向下行至足部,散佈到所有的陰脈,灌注所有的絡脈,是十二經脈之海,主血。帶脈橫行包圍腰部,好像束縛腰帶一般,總括約束所有的脈絡。治療衝脈疾病的,敷貼臍下;治療帶脈疾病的,敷貼腰間。按壓臍下發痛的,是腎經的病症,除了使用熟地不能治癒其他疾病;腰痛脈搏大的,是腎虛造成的,長期疼痛一定要用官桂來疏通,腹脅疼痛也是如此;婦女的帶下病,應該使用白朮可以參考本草書,或宗筋會聚的地方。
(此言前陰○宗筋謂陰毛中橫骨上下之堅筋電上絡胸腹下貫髖尻又經於腹背上頭頂故曰宗筋所以主束骨而利機關也陽明為水穀之海主潤宗筋凡痿症由陽明虛宗筋縱帶脈不引所致轉筋症亦由津液傷宗筋不潤所致○前陰者宗筋之所聚太陰陽明之所合也謂脾胃二脈皆輔近宗筋故曰合○宦者去其宗筋傷其沖血故無須○陰囊垂者寒在內熱在外縮者寒在外熱在內,傷寒及熱病入厥陰則囊卵縮者熱傷筋筋急故也○膏有貼前後陰者)或廣腸之所容。
白話文:
所謂宗筋,是指陰毛中貫穿橫骨、上下堅硬的筋脈,它上面連接著胸腹,下面貫穿髖骨和臀部,同時又經過背部,一直延伸到頭頂,所以稱為宗筋。它的作用是束縛骨骼,使關節活動自如。陽明胃經是水穀之海,具有滋潤宗筋的作用。凡是痿症,都是因為陽明胃經虛弱,宗筋鬆弛,帶脈不能約束所致;轉筋症也是因為津液損傷,宗筋得不到滋潤所致。前陰是宗筋聚集的地方,太陰脾經和陽明胃經交匯的部位。脾胃兩條經脈都接近宗筋,所以說合。宦官去勢,損傷了宗筋,傷其沖血,所以沒有鬍鬚。陰囊下垂,是寒在裡面,熱在外面的緣故;陰囊收縮,是寒在外,熱在裡面的緣故。傷寒及熱病進入厥陰經絡,則陰囊和睾丸收縮,是熱傷筋,筋急所致。膏藥有貼在前陰和後陰的,或廣腸容納的地方。
(此言後陰○後陰為魄門亦曰廣腸又有直腸○按膀胱筋脈抵腰絡腎貫臀走肝環前後二陰○小腸熱痔芝麻油便血枯痔散熊膽膏田螺膏痔藥膏子又有豬膽汁同蘇合油和用者皆效○凡五痔腸澼兩腎尖痛泄瀉久痢陰濕汗癢腸風脫肛用太乙針法針會陽兩穴在尻骨兩旁各開一寸五分,凡火衰泄瀉及裡急者用太乙針法針命門又頭疼如破腰腹痛瘛瘲皆針命門下血不止灸命門左右腎膏照貼)或披之於肩臂。
白話文:
古文中提到,直腸連接到膀胱,直通肝臟,環繞著前後兩個陰部。小腸有熱痔,可以用芝麻油來治療便血;枯痔可以用熊膽膏、田螺膏、痔藥膏子來治療。豬膽汁和蘇合油一起使用也有效。
對於腸澼、兩腎尖痛、泄瀉、久痢、陰濕、汗癢、腸風、脫肛等疾病,可以用太乙針法來治療。具體方法是在尻骨兩旁各開一寸五分,分別針刺會陽穴。此外,如果出現火衰泄瀉、裡急等症狀,也可以用太乙針法針刺命門穴。
如果出現頭痛欲裂、腰腹疼痛、瘛瘲等症狀,也可用太乙針法針刺命門穴。如果出現下血不止的情況,可以在命門穴左右兩側灸之,並且貼上腎膏膏藥。另外,也可以將膏藥披在肩部或手臂上。
(肩髓系兩手之安否○肩下曰腋對腋為臑腋下曰脅肋下曰季脅在肝下膽之位治同肋肋者脅骨也○手膊臂外面屬手三陽裡面屬手三陰○東垣云臂痛有六道經絡當以兩手伸直其臂貼身垂下大指居前小指居後而定之則其臂臑之前廉痛屬陽明大腸後廉屬太陽小腸外廉屬少陽三焦內廉痛屬厥陰心包絡內前廉屬太陰肺內後廉屬少陰心視其何經而用針藥治之按內者即裡面也此即鑑本上行中行下行之謂○凡臂病經絡仿此○凡肩痛取手三里穴背痛牽引肩上者乃膏肓穴為患宜灸此及肩井即肩髃穴在肩端兩骨聞陷中○臂痛麻痹針曲池屈手按胸肘灣橫紋尖盡處陷中手三里在曲池下二寸兌肉端○肩井曲池手三里皆手陽明太陽穴膏多貼此)或握之於指掌。
白話文:
肩髓關係到兩手的好壞,肩下叫做腋窩,與腋窩相對的地方叫做臑,腋窩下叫做脅,肋骨下方叫做季脇,季脇在肝臟下方,與膽的位置相同,治療的方法也相同。肋骨就是脅骨。
手肘臂膀的外面屬於手三陽經,裡面屬於手三陰經。東垣說,手臂疼痛有六條經絡,應該以雙手伸直,手臂貼近身體垂直向下,大拇指在前,小拇指在後,然後確定疼痛的位置。如果手臂臑的前側疼痛,屬於陽明大腸,後側疼痛,屬於太陽小腸,外側疼痛,屬於少陽三焦,內側疼痛屬於厥陰心包絡,內前側疼痛屬於太陰肺,內後側疼痛屬於少陰心。根據疼痛的經絡,採用針灸或藥物治療。
凡是手臂疾病,經絡的治療方法都仿照這個原則。凡是肩膀疼痛,取手三裡穴位治療。背部疼痛牽引到肩膀上,是膏肓穴出了問題,應該灸這個穴位和肩井穴,肩井穴又稱肩髃穴,位於肩膀端部的兩塊骨之間的凹陷處
手臂疼痛麻痹,針灸曲池穴,屈手按住胸部,肘彎橫紋尖端盡頭的凹陷處。手三裡穴在曲池穴下方二寸,在兌肉的端點。
肩井穴、曲池穴、手三裡穴都是手陽明、太陽穴,在這些穴位敷膏藥最有效。或者也可以握住手指和手掌
(三陽皆起於手指,大指屬脾外側屬肺食指屬大腸中指屬胞絡無名指屬三焦小指屬心外側屬小腸,一云大脂脾二指肝中指心四指肺小指腎,掌心屬心胞絡掌心熱則腹中熱掌心寒則腹中寒,傷寒手背熱者邪在表手心熱者邪在裡也,小兒驚搐以男左手女右手男大指在外女大指在內為順反是逆○附方指頭疔有雞蛋豬膽套法掌中生疽為擎疽亦曰托盤有雞矢塗法脫骨疽生手足各指或第四指或指頭及指節指縫白色或黃泡久則潰爛節節脫落古有截指法不可為訓宜用大甘草末麻油厚敷在腳趾者不治則腿亦能脫以土蜂房煆末醋調敷即效,膏亦可貼)或系之於股脛。
白話文:
.手的三條陽經皆起於手指,大拇指屬於脾,大拇指的外側屬於肺,食指屬於大腸,中指屬於胞絡,無名指屬於三焦,小指屬於心,小指的外側屬於小腸。
.還有一種說法是:大拇指屬於脾,食指和中指屬於肝,無名指屬於心,小指屬於肺,掌心屬於心和胞絡,掌心熱則腹中熱,掌心寒則腹中寒。
.傷寒時手背發熱是邪氣在體表,手心發熱是邪氣在體內。
.小兒驚厥,男孩子用左手,女孩子用右手,大拇指在外側是順,反之則逆。
。附方:
.手指頭生瘡,可以用雞蛋和豬膽汁混合塗抹。
.手掌長疽瘡,叫做擎疽或託盤疽,可以用雞糞塗抹。
.脫骨疽長在手腳的各個手指上,或是第四根手指上,或是指頭和指節上,手指縫隙出現白色或黃色水泡,時間久了會潰爛,節節脫落。
古時候有截指的療法,但是不可取,應該用大甘草末和麻油調成糊狀,厚厚地敷在患處。
.如果長在腳趾上,如果不治療,腿部也有可能脫落。
可以用土蜂房燒成末,用醋調成糊狀敷在患處,就能見效。
也可以用膏藥貼敷。
(膝上曰髀髀骨與髖骨接處曰髀樞髀內曰股外曰腿髀樞至膝長一尺九寸膝下曰脛脛之後魚腹曰腨即腿壯也足之腕骨曰踝○按膝眼下三寸外側足三里穴是要穴三里下三寸為上廉屬大腸再下三寸為下廉屬小陽均為陽明胃脈凡五勞七傷翻胃氣膈腸鳴腹痛癖疾膨脹胸膈蓄血咳嗽稠痰腿膝痠疼足痿失簨皆用樊氏太乙針針之或貼膏後熏之○足膝外面屬足三陽前行屬陽明胃中行屬少陽膽後行屬大陽膀胱足膝內面屬足三陰足大指外側前行股內之中行屬厥陰肝內側中行股內之前行屬太陰脾足心繞踝之後行屬少陰腎○水性潤下氣不能照注於足脛則腫痛○西醫有貼腿肚引下法)或綴之於腕踝。
白話文:
膝蓋以上稱為髀,髀骨和髖骨的接合處稱為髀樞,髀的內側稱為股,外側稱為腿,髀樞到膝蓋的長度為一尺九寸。膝蓋以下稱為脛骨,脛骨後面的魚腹叫做腨,也就是腿肚。腳腕的骨頭叫做踝骨。
膝眼下三寸外側是叫做足三里穴的重要穴位。足三里穴下三寸是上廉,屬於大腸經;再往下三寸是下廉,屬於小陽經;這都是陽明胃經的脈絡。凡是五勞七傷、翻胃吐氣、膈肌痙攣、腸鳴腹痛、癖疾腹脹、胸膈蓄血、咳嗽痰稠、腿膝痠痛、足痿失簨等症狀,都可以使用樊氏太乙針來針灸治療,或者貼膏藥後再薰灸。
足膝外面的部位屬於足三陽經,前行屬於陽明胃經、中行屬於少陽膽經、後行屬於大陽膀胱經。足膝內面的部位屬於足三陰經,足大拇指外側前行屬於厥陰肝經、中行屬於太陰脾經、內側中行屬於少陰腎經。
水的性質是向下流動的,如果氣血不能照注於腳的脛骨,就會腫脹疼痛。
西醫有貼腿肚引下法,或是將藥物敷貼在腳腕上。
(三陰皆起於足指,足大指外側屬肝內側屬脾中指屬胃四指屬膽小指指下屬腎外側屬膀胱,膀胱病膕似結腨似裂足小指不用○小兒痘症觀腳心部位即知寒熱虛實日前誤服何藥腳跟向後為水屬坎湧泉穴為中屬土大拇指為里屬震小指為外屬兌腳中指為離屬火腳無名指為前屬火,又觀人面部五色與腳掌相應否可知誤服何藥心離宮正色紅腳上亦相同若帶赤紫誤服熱藥腎坎宮正色暗腳上亦相貫若帶黃色誤服散藥肝震宮正色青下面亦相應若三稜白誤服參耆肺兌宮正色白下而亦相得若帶慘暗誤服涼藥中央正色黃湧泉亦相當若見青色誤服大黃,此邵公言也其法絕奇可為誤服藥之一症亦見病無有不形於外者既知其誤則必有法治之矣錄之以待善推者)或前或後。
白話文:
三陰經脈都起於足趾:大拇指的外側屬肝,內側屬脾;中指屬胃;四指屬膽;小指下屬腎,外側屬膀胱。膀胱病,小腿後方似結塊,似裂開,足小指無法正常活動。小兒出痘症,觀察腳心的部位,即可知道寒熱虛實。幾天前誤服了什麼藥物,腳後跟朝後為水,屬坎。湧泉穴居中,屬土。大拇指在內,屬震。小指在外,屬兌。腳中指屬離,屬火。腳無名指屬乾,也屬火。再觀察人的面部五色與腳掌是否相應,即可知道誤服了什麼藥物。心屬離宮,正色為紅色,腳上也會相同。若帶赤紫色,表示誤服了熱性藥物。腎屬坎宮,正色為黑色,腳上也相通。若帶黃色,表示誤服了發散性藥物。肝屬震宮,正色為青色,下面也相應。若帶三稜白,表示誤服了參耆。肺屬兌宮,正色為白色,下面也相輔相成。若帶慘暗,表示誤服了寒涼性藥物。中央正色為黃色,湧泉穴也相應。若呈現青色,表示誤服了大黃。這是邵公所說的,它的方法絕妙神奇,可以作為誤服藥物的一種症狀,也可以看出疾病沒有不會表現在外表的。既然知道誤服了藥物,就一定有方法來治療。我將此法記錄下來,等待善於推斷的人來使用。或者在前面,或者在後面。
(頭後頸項分七行中屬督脈惟兩旁第二行屬膀胱經其餘第三行第四行五行皆屬膽經頸前中行屬任脈二屬胃經三行屬大腸經四行屬小腸經五行屬膽經六行屬三焦經七行屬膀胱經項後中央屬督脈經也○胸腹之中行屬任脈兩旁第二行屬腎經第三行屬胃經第四行屬脾經乳下脅上第五行屬肝經脅後第六行屬膽經脊外兩旁二行三行俱屬膀胱經脊之中行屬督脈經膏前後貼照此)或左或右。
白話文:
-
頭後頸項分為七行,中間一行屬於督脈。只有兩邊的第二行屬於膀胱經,其餘的第三、四、五、六、七行都屬於膽經。
-
頸前,中間一行屬於任脈,兩邊的第二行屬於胃經,第三行屬於大腸經,第四行屬於小腸經,第五行屬於膽經,第六行屬於三焦經,第七行屬於膀胱經。
-
項後,中間一行也屬於督脈經。
-
胸腹的中間一行屬於任脈。兩旁的第二行屬於腎經,第三行屬於胃經,第四行屬於脾經。
-
乳下脅上的第五行屬於肝經,脅後的第六行屬於膽經。
-
脊椎外的兩旁的第二行、第三行都屬於膀胱經,脊椎中間一行屬於督脈經。
-
後背和胸腹中間一行都屬於任脈,兩旁的第二行屬於腎經,第三行屬於胃經,第四行屬於脾經,第二、三、四、五、六行或偏左或偏右。
(男左旋女右旋○左心肝膽腎小腸右肺脾胃腎大腸○按胃位中央脾居胃右脾胃皆土俱從田字胃中故田字亦中脾右故田字亦右雖俗字亦有意西法脾在胃左肝居膈肉右方右靠腎而左枕胃與中國不同)或當或對。(如前後心相當臍眼腎俞穴相對之類)或交或互。
白話文:
(男性身體結構以左旋繞為主,女性身體結構以右旋繞為主○)左邊排列的是心、肝、膽、腎和小腸,右邊排列的是肺、脾、胃、腎和大腸○按理胃居於身體的中央,脾在胃的右邊,脾和胃都屬土,都從「田」字演變而來,所以胃裡面的「田」字也是在中央,脾在胃的右邊,所以「田」字也是在右邊。雖然是通俗的寫法,但也有一定的道理。西方的醫學認為脾在胃的左邊,肝在膈肉的右邊,右邊靠腎,左邊枕在胃,和中國的說法不同。)有的部位、器官在前面有的部位、器官在後面相對。(比如說,前心相當於臍眼,腎俞穴相對於)有的部位、器官交叉,有的部位、器官相互穿插。
(如左病治右右病治左之類又如鼻衄白糯米同生半夏枯礬麝香沉香丸每用二丸棉裹塞兩耳若耳衄塞兩鼻亦互法也膏藥貼法同)或上因下引(即下治法○如治赤眼用生大黃生南星醋熬膏塗足心或熟地生地草烏南星乾薑桂枝末醋調如膏敷足心卻用牛膝煎湯洗眼引下之按加牛膝之法甚妙凡貼足心者可仿此用,口瘡方見前又有生硫黃硝石水面調貼足心之法又有黃連黃芩黃柏水敷足心之法○大吐不止附子煎湯抹足○小便不通黃酒浸腳○百會疽亦用敷足法○余見前不贅)或下以上取。
白話文:
(例如左邊的疾病治療右邊,右邊的疾病治療左邊等等,又如鼻出血時,將白糯米、生半夏、枯礬、麝香、沉香研磨成丸,每次服用二丸,用棉花包裹塞住雙耳。如果耳朵出血,則閉塞兩個鼻孔,也互相使用上述方法。膏藥貼敷的方法與前述相同。)
或由上而引導至下(即治療方法由下開始,例如治療眼紅,使用生大黃、生南星與醋混合熬製成膏藥,塗抹在腳心。或熟地、生地、草烏、南星、乾薑、桂枝研磨成末,用醋調製成膏藥,敷在腳心。再用牛膝煎湯清洗眼睛,引導藥力向下。加入牛膝的方法非常好,凡是需要貼敷在腳心的藥方,都可以仿效這種方法。口瘡的處方在前面有提到,另外還有用生硫磺、硝石和水面調和後敷貼在腳心的方法,也有用黃連、黃芩、黃柏用水中浸泡後敷貼在腳心的方法。)
(吐血不止時,用附子煎湯擦拭腳底。)
(小便不通時,用黃酒浸泡雙腳。)
(百會疽瘡症狀的患者,也採用敷貼腳心的方法。)
(其他的治療方法,我在前面都有提到,這裡就不再贅述了。)
或從下而引導至上。
(即上治法○凡升提之法皆是○如腰痛有用木香麝香吹鼻以手和之之法又有香附生薑青鹽擦牙之法又小便不通有探吐提氣法又脫肛有醬塗頂艾灸之法○膏仿此用,余見前)或相同而相感。(如耳聾用棉裹鐵屑塞耳口含磁石之類,又腫毒用醋調鐵屑鋪患上磁石頻頻吸之,吞針用磁石棉裹納下部自出膏中調末仿此)或相反而相應。
白話文:
各種治療方法:一切治療方法都是一樣,例如:腰痛時會使用木香、麝香吹入鼻內,並用手將藥物揉和,此外還有使用香附、生薑、青鹽來擦牙的治療方法。此外還有治療小便不通的方法是探吐提氣法,而脫肛則可以使用醬油塗抹在頭頂並艾灸。藥膏的用法也類似,其他詳細方法前面都有記載。或相似而相互感應(例如:耳聾時使用棉花包著鐵屑塞住耳朵,並含著磁石,或腫毒時使用醋來調製鐵屑,並敷在患處,頻頻使用磁石來吸取,吞針時使用磁石包著棉花吞入肚內,之後會自動排出,藥膏中也可以加入鐵粉來調配)。或相反而相互對應。
(如三反八反膏治痞塊一切用蔥蜜鱉甲莧菜甘遂甘草杏仁木鱉仁熬貼之類又通頂散用人參藜蘆之類,耳聾朝用生地甘草胭脂包三分塞耳夜用甘遂蔥白草烏棉裹包三分塞耳數日效,治瘤甘草煎濃湯在瘤外圈三次後另用醋調大戟芫花甘遂末裝其中勿近甘草次日縮小再如前裝自然焦落,此分用者也○蔥蜜膏治腦破骨折效,陰毒用附子肉桂川烏草烏甘遂大戟芫花甘草乾姜各等分熬膏貼,福本集靈接骨膏川烏草烏大黃當歸生地紅花大戟芫花甘遂甘草劉寄奴紫荊皮靈脂地鱉蟲雄鼠糞上肉桂山甲發團野麻根麻油二斤半桐油二十四兩熬加乳香沒藥血結阿魏各一兩又桃柳槐桑枝各四十九寸另用地鱉蟲鬧楊花收膏○此合用者也,觀音膏之飲甘草湯則內外用也○余見篇中)或始終單行。(一膏獨用)或彼此兩借。
白話文:
(像是三大黃八大黃膏治療痞塊,全部都用蔥、蜜、鱉甲、莧菜、甘遂、甘草、杏仁、木鱉仁熬成膏來塗抹。又通頂散用人參、藜蘆之類。耳聾,早上用生地甘草、胭脂,包成三分大的棉團塞進耳朵,晚上用甘遂、蔥白和草烏,包成三分大的棉團塞進耳朵,幾天就會有效果。治療瘤,用甘草熬出的濃湯在瘤的外面塗抹三次,然後用醋來調大戟、芫花和甘遂末,把它裝在瘤裡面,不要接近甘草,第二天瘤就會縮小,再像前面那樣裝,自然就會焦掉脫落。這種方法是分別使用的。蔥蜜膏治療腦破骨折有效,陰毒用附子、肉桂、川烏、草烏、甘遂、大戟、芫花、甘草、乾薑各等分,熬成膏來塗抹。福本集靈接骨膏用川烏、草烏、大黃、當歸、生地、紅花、大戟、芫花、甘遂、甘草、劉寄奴、紫荊皮、靈脂、地鱉蟲、雄鼠糞、上等肉桂、山甲發、團野麻根、麻油二斤半、桐油二十四兩,熬好後加入乳香、沒藥、血結、阿魏各一兩,還有桃、柳、槐、桑樹枝各四十九寸,另用地鱉蟲和鬧楊花來收集膏。這種方法是混合使用的。觀音膏的飲用甘草湯,則是內服和外用都使用。我看篇中)有的始終單獨使用,(只用一種膏)有的互相借用。
(一膏兩用○按移借之法甚多能得其意觸處皆能不必執定一症也說見篇中)或新舊兼收。(如治臁用貼過霏云舊膏之類)或翻覆迭換。(如白信貼痞用背面之類又如治臁用樟腦三錢銅綠一錢豬油和勻搗爛油紙夾貼一二日翻轉貼亦是,松香膏見前)物以裸而得全。功以協而成和。
白話文:
同一種膏藥可以有多種用途。記住靈活變通的方法很多,能領會它的意思,什麼地方都可以使用,不必拘泥於一種病症。說明見於本章節中。或者新舊兼收(例如治療臁症使用貼過的霏雲之類的舊膏藥)。或者翻覆迭換(例如治療痞症用白信膏的背面之類的。又例如治療臁症,用樟腦三錢、銅綠一錢、豬油適量,將其均勻攪拌搗爛後,用油紙夾著貼一兩天,再翻過來貼,這也是,松香膏見前面)。藥物以本性不變而能發揮全部功效。療效由於協調運用而好。
(黃丹協和諸藥)制以秘而能彰。(修合雖秘其用則彰)法以周而益專。形附麗而不離。故親氣閉藏而弗泄。故聚脈之流者。竅亦通焉。臭之入者。味亦滋焉。膏分門而類應。藥審因而特加。有捶錠以和。
白話文:
黃丹與其他藥物配合使用,製成祕方而又能展現功效。(修合的過程雖然保密,但其效用卻很明顯。)方法周到而益發專一。形體依附在一起而不分離。所以親氣閉藏而不洩漏。所以聚集脈絡之氣流動的地方,竅穴也因此而通暢。氣味進入了,味道也滋潤了。藥膏分門別類而產生相應的效果。藥物審慎地使用而特別添加。有捶打錠壓以使其和諧。
(如用紫金錠捶碎入膏之類○按紫金錠亦有用五倍牙皂乳香沒藥四味者○五毒錠雄黃硃砂膽礬蟾酥麝香和捏為錠治一切腫毒蟲蠍傷甚效,此方或加巴豆輕粉潮腦乳香沒藥或加蜈蚣白丁香或加藤黃人中白白芨白蘞牛皮膠化開和錠同○或用蟾蜍麝香皂角明礬四味或用雄黃硃砂京墨熊膽牛黃麝香六味為錠同,又鹽水錠用火硝黃丹皂礬雄黃硃砂風化硝後投四味同○坎宮錠治熱毒並治痔京墨一兩熊膽三錢胡連兒茶各二錢冰片七分麝五分牛黃三分豬膽汁生薑汁醋和捏為錠同○白芨錠治瘰癧效生南星生半夏各三兩海藻昆布各一兩冰片麝香各二錢紅花牡蠣各二兩青鹽六錢共生研末以白芨半斤切片熬膏和藥為錠聽用○凡錠皆可用牛膠水白芨水和如醋磨圍膏外亦妙)有研末以糝。有剖丸而調。
白話文:
如果用紫金錠研碎成膏(注:紫金錠也有用五倍子的牙皁、乳香、沒藥四味藥製成)。五毒錠用雄黃、硃砂、膽礬、蟾酥、麝香和在一起捏成錠劑,用來治療各種腫毒、蟲蠍傷效果很好。這個方劑可以添加巴豆、輕粉、冰片、乳香、沒藥,或者添加蜈蚣、白丁香,或者添加加藤黃、人中白、白芨、白蘞、牛皮膠,化開後和錠劑一起服用。或者用蟾蜍、麝香、皁角、明礬四味藥,或者用雄黃、硃砂、京墨、熊膽、牛黃、麝香六味藥製成錠劑一起服用。另外,鹽水錠用火硝、黃丹、皁礬、雄黃、硃砂、風化硝,把四味藥混合在一起。坎宮錠用來治療熱毒和痔瘡,用京墨一兩、熊膽三錢、胡連兒茶各二錢、冰片七分、麝香五分、牛黃三分、豬膽汁、生薑汁、醋和在一起捏成錠劑服用。白芨錠用來治療瘰癧效果很好,用生南星、生半夏各三兩、海藻、昆布各一兩、冰片、麝香各二錢、紅花、牡蠣各二兩、青鹽六錢,一起研磨成末,用半斤白芨切片熬成膏,和藥物混合製成錠劑備用。所有的錠劑都可以用牛膠水、白芨水和成膏狀,像醋磨圍膏一樣敷在外面治療疾病也很有效。有的藥物研磨成末,用稀飯調服。有的丸藥剖開後,用其他藥物調服。
(如蘇合丸抱龍丸黎洞丸蟾蜍丸活絡丸梅花丹之類無不可入膏)有煎油而攪。(如丁香油蘇合油薄荷油之類)有束素以厚其氣。(布纏之類)有箍金以固其力。(如赤豆或白芨或白蘞末水調敷內外症皆宜流注貼膏後必用敷圍藥方不走○鐵箍散治癰毒並疔即蒼耳草灰芙蓉葉赤小豆末醋圍者亦有金箍鐵井闌諸名○內府鐵桶膏治發背將潰已潰時箍根五倍一兩炒白芨五錢膽礬三錢銅綠五錢明礬四錢鬱金輕粉各二錢陳醋熬如膏調藥塗紙蓋上瘡根自生縐紋收緊矣○縫囊方治腫毒圍之即消已成毒氣不走無膿長膿已潰膿即追出蓉葉四兩大黃一兩黃柏或薑黃亦可白芨白蘞五倍陳小粉炒蟹殼焙各五錢醋敷,三方皆效隨用)有若罐拔。(如黃疸取黃用藥筒及風痛用火罐之類)有若瓶吸。
白話文:
可以加煎油攪拌。(如丁香油、蘇合油、薄荷油等)也可以用布纏繞來增加藥效。(如布條等)也可以用金箍來固定藥力。(如赤豆、白芨、白蘞末,用水調敷,無論內外症都適用,還很有效。流注貼膏之後,一定要用敷圍藥方,才能防止藥物流動。鐵箍散治療癰毒和疔瘡,就是蒼耳草灰、芙蓉葉、赤小豆末用醋敷。金箍、鐵箍、闌等。內府鐵桶膏治療發背,將要潰爛或者已經潰爛的時候,用五倍草一兩炒熟,白芨五錢,膽礬三錢,銅綠五錢,明礬四錢,鬱金、輕粉各二錢,陳醋熬成膏狀,調好藥物,塗抹在紙上,蓋在瘡口上,瘡根會自動生出皺紋,收緊之後就好了。縫囊方治療腫毒,敷上就能消退,已經形成毒氣的,不會流動,不長膿;已經長膿的,能把膿液追出來。蓉葉四兩、大黃一兩、黃柏或薑黃也可以、白芨、白蘞五倍、陳小粉、炒蟹殼各五錢,用醋敷。這三個方子都很有效,可以隨意使用。也可以像拔罐一樣治療疾病。(如用藥筒取黃疸的黃液,或者用火罐治療風痛等)也可以像瓶子一樣吸出病症。
(如風寒用熱燒酒空瓶覆臍上吸取汗亦吸瘰瘰破傷瘀血○乳腫用瓦瓶裝糠火以蔥白蓋面布扎倒執熨患處此法甚妙可仿用)有若筆敗。(如一筆消鐵筆圈之類○大黃藤黃明礬蟾酥麝香沒藥乳香蝸牛搗爛為條過毒醋磨以筆圈之日圈日小並以筆畫引到別處消散或用蟾蜍麝香蝸牛搗爛為丸朱衣水磨用同,二方取蝸牛之性甚妙○又治疔走黃用倒回蟲亦妙此皆物理宜推今人有以筆收腮毒者)有若繩引。
白話文:
(像風寒可用熱燒酒空瓶覆在肚臍上讓它吸取汗水,又能吸取淋巴結化膿、破裂的瘀血。)乳房腫脹可以用瓦瓶裝糠火,以蔥白蓋住瓶口,用布紮好,倒過來熨患處。此法效果很好,可以仿照使用。
(像一筆消鐵筆圈之類的方法,用大黃、藤黃、明礬、蟾酥、麝香、沒藥、乳香、蝸牛搗爛成條狀,浸泡在有毒的醋液中,然後用筆圈住患處,每天圈住的範圍會變小,並用筆畫引到別處消散。或者用蟾蜍、麝香、蝸牛搗爛成丸狀,用硃砂水研磨,使用方法同上。這兩種方法都很好,因為蝸牛具有很強的消散作用。)又,治療疔瘡行走、黃水流注可以用倒回蟲,這種方法也很妙。這些都是物理治療的方法,值得推廣。現在有人用筆來收腮毒的,(這種方法就像用繩子牽引一樣。)
(青布卷為繩捻置竹筒中燃火炷瘡口頻頻熏之引毒外出名布捻熏法如布卷藥末治風氣腫毒亦妙,二方皆引法一斜引一直引也○按輔膏之法甚多此特取其新別者以待類推)有若帶系。(寒腹痛鋪蔥艾熨之再用帛三折縫蔥艾繫於腹上甚良)有若線扎。(鼻衄方見前○又如治紅絲疔用煙油染線或油紮根扎住則不走紅絲如由臂走至心由腿走入腹則難治矣,又芫花壁錢煮線系癭瘤亦是並治尻骨生尾等異症)有若丸搓。(以鐵丸手搓之可去瘀)有若筒袞。
白話文:
【青布卷為繩捻置竹筒中燃火炷瘡口頻頻燻之引毒外出名布捻燻法如布卷藥末治風氣腫毒亦妙,二方皆引法一斜引一直引也】 這種治療方法稱為布捻燻法,即將青布捲成繩狀,放入竹筒中點燃,然後對著傷口頻繁地燻烤,以引出傷口中的毒素。這種方法也可以使用布包著藥粉來治療風氣和腫毒,效果不錯。這兩種方法都分為斜引和直引兩種。
【有若帶系。】 有些情況下,會使用腰帶進行固定。
【有若線扎。】 對於出血的情況,可以使用蔥和艾草捆綁在傷處,進行熱敷,效果很好。
【有若丸搓。】 使用鐵丸在手中搓動,可以幫助排除瘀血。
【有若筒袞。】 還有一種方法是使用筒狀物質進行治療。
(如破傷筋攣者用竹筒穿繩掛腰間坐時以腳踏袞之一月效)有若礬之傾。(虎狼咬傷白麵作圈護傷處白礬一兩銅杓化開傳於圈內頃刻礬化為水其毒即解甚妙,蜈蚣全蠍等傷只用礬一塊燈上燒化滴於患處即解)有若蠟之化。(即外科黃蠟灸法以蠟置患處面圈護住火烘之蠟化毒解治疔用白蠟同連根拔出此法甚佳然人怕痛故無用者錄以備法)有瓜合蒜鋪。
白話文:
-
若筋攣而斷裂,使用竹筒穿過繩子,掛在腰間,坐下時用腳踏袞。一個月後有效。此法猶如礬石溶解於水中。
-
虎狼咬傷時,用白麵做一個圓圈,保護傷處,再將白礬一兩放入銅勺中化開,倒入圓圈內。片刻間,白礬化為水,毒性即解。此法非常巧妙。蜈蚣、全蠍等咬傷時,只需用一塊白礬,放在燈上燒化,滴在患處即可解毒。
-
外科黃蠟灸法,將蠟放在患處,用圓圈保護,用火烘烤,使蠟化解,毒性解除。治療疔瘡時,用白蠟連根拔除,此法非常有效。但是,人們怕痛,所以沒有人用。在此記載,以備不時之需。
-
用瓜子和蒜鋪在傷口上。
(治背發冬瓜切頂合背上瓜爛再切瓜完毒解凡熱病皆可仿此又雞矢一升瓦罐煎以䉽帽一頂棉胎一塊覆罐上熏之輪流取覆患上亦妙○有鋪蒜艾灸法有貼蒜代灸法)有鐵熨銅刮。(王全生治陰疽用鐵鐮二塊石上敲熱輪流順熨千遍自消又西法吐血有冷鐵熨背法一涼一熱用法迥殊可悟物理篇中採方多如此亦欲人之隨症而變不拘於一也○銅錢刮頸治喉症刮背治痧症俱見前)有暖之以火。(如日曬爐烘熨斗熨火紙熏之類)有溫之以湯。
白話文:
(用來治療背上長瘡的方法)把冬瓜頭切開放在背上,讓瓜肉腐爛後再把瓜拿掉,毒就解了。所有的熱病都可以用這種方法治療。又把一升雞糞放在瓦罐中煎煮,用帽子蓋住,再用一塊棉被蓋住瓦罐,讓病人輪流取覆患處,效果也很明顯。
(治療皮膚膿腫的方法)有鋪蒜後再用艾灸的方法,也有貼蒜代替艾灸的方法。有使用鐵製熨斗和銅刮痧板的方法。(王全生用來治療陰疽的方法)使用兩塊鐵鐮放在石頭上敲熱,輪流順時針方向熨燙一千次,膿腫就會自然消退。還有西方的治療吐血的方法是:用冷鐵熨背,冷熱交替使用,用法大不相同,可以理解物理篇中採集的許多方子都是這樣子的,也是希望人們能夠根據病情而變化,不要拘泥於一種方法。
(治療喉嚨疾病的方法)用銅錢刮頸部,治療痧症的方法是刮背,這些方法前面都講過。
(用來治療疾病的方法)有使用火來溫暖(比如曬太陽、爐子烘烤、熨斗熨燙、火紙燻烤等)。有使用熱湯來溫暖(比如洗澡、熱敷等)。
(如熱湯浸洗之類)有行之以酒。(如以酒擦風氣之類○湯火傷冷燒酒澆之雞子清調墨塗免起泡如渾身火燒者坐酒缸中此皆得酒之性者也○西醫有鴉片酒斑蝥椒樟酒)有走之以鹽。(鹽能走血,或擦或炒熨皆可)開竅有香。(如冰麝沉檀菖蒲之類)破結有辛。(如胡椒白芥乾薑官桂之類)有先而導。
白話文:
(像熱湯浸洗之類)也有用酒來治療的。(如用酒擦拭風氣之類)湯火燙傷,用冷燒酒澆,再用雞蛋清調和墨汁塗抹,可以防止起泡。如果全身像著火一樣,可以坐在酒缸裡。這些都是根據酒的特性來治療的。西醫還有鴉片酒、斑蝥酒、樟腦酒等。也有用鹽來治療的。(鹽能化血,可以擦拭、炒熱熨燙等)開竅的藥物有香氣。(如冰片、麝香、沉香、檀香、菖蒲之類)破結的藥物有辛味。(如胡椒、白芥、乾薑、官桂之類)有先導的藥物。
有後而收。有膏所不足者補之。有膏所未及者助之。(以上言用藥輔膏之法○按外科之升降二丹及刀針藥線之類皆所以輔膏者也然能者亦可不用故不備載)主則護。(心君)客則驅。(外感)膚則清。(肺)骨則堅。(腎)肉則豐。(脾)筋則榮。(肝)橫者以折。(有餘之病)萎者以振。
白話文:
有了瘡瘍纔可以收斂,有不足的地方就用藥物來補救,有不及的地方就用藥物來幫助。(以上所說的是用藥來輔助瘡瘍治療的方法。外科的升降二丹和刀針藥線之類的藥物,都可以用來輔助瘡瘍治療。但是,如果有能力的人,也可以不用這些藥物,所以這裡就不一一列舉了。)主症就要保護(心君),客症就要驅散(外感),皮膚就要清爽(肺),骨骼就要堅固(腎),肌肉就要豐滿(脾),筋脈就要通暢(肝)。有餘的病症就要折損,不足的病症就要振奮。
(不足之病)郁者以宣。(九氣之症)乘者以協。(七情之症)泛者以歸。(吐血之類)停者以逐。(痰飲之類)滿者以泄。(腫脹之類)牢者以破。(痞積之類)滑者以留。(精濁之煩)阻者以行。(婦月之類)逆上者(陰逆也)為之降。陷下者(陽陷也)為之提。(即升也靈樞陷下者則炙之此是一法)格於中者為之通。
白話文:
(不足之病)鬱悶的以宣通。(九氣之症)乘虛而入的以調和。(七情之症)泛濫的以歸納。(吐血之類)停滯的以驅逐。(痰飲之類)滿盛的以宣洩。(腫脹之類)牢固的以攻破。(痞積之類)滑膩的以留住。(精濁之煩)阻滯的以運行。(婦月之類)逆上者(陰逆也)為之降下。陷下者(陽陷也)為之提升。(即升也靈樞陷下者則炙之此又是一法)格於中者為之疏通。
(三焦)越於外者為之斂。(元神)險者移而居。(內科有移深居淺法由臟而出於腑是也○外科有移毒法○按移山過海散用雄黃麩皮蚓糞醋調塗患處自能移過不致命處,又移險膏用草烏南星黃柏白芨各二兩五倍一兩醋塗同,又痘症移毒散用白芨一兩六錢紫花地丁八錢大黃五倍子炒各二錢雄黃硃砂輕粉烏雞骨煆各一錢牙皂八分醋塗上半截即移至下半截而散凡毒生於骨節間者移之免殘疾,按古方有用地龍裝在經霜絲瓜內煆焦連瓜為末者每用瓜末三錢乳香沒藥各五分雄黃一錢麝香二分蟾蜍一分共研黃蠟丸如在上部要處用麻黃桂枝甘草酒調三分服可移在手上而散在背用羌活防風薑汁調可移臂在下部用木瓜牛膝靈仙陳皮獨活薑汁調可移足其用地龍之法與前同可悟內外用藥一理錄以備參,觀此數方嘆古人用藥真有挽回造化之妙如能推之則天下無險症矣)奧者隔而取。
白話文:
(三焦)越出體表的病邪,要收斂它。(元神)患有疾病的,將疾病從深處移到淺處。(內科有移深居淺法,由臟腑移至腑臟外表的治療方法。外科有移毒法。)據說,移山過海散使用雄黃、麩皮、蚯蚓糞、醋調 和塗抹患處,自然能夠移到不致命的部位,又移險膏使用草烏、南星、黃柏、白芨各二兩,五倍子一兩,醋同用塗抹,又痘症移毒散使用白芨 一兩六錢,紫花地丁八錢,大黃、五倍子炒各二錢,雄黃、硃砂、輕粉、烏雞骨煅各一錢,牙皁八分,醋塗抹上半截即移至下半截而散。凡是生長於 骨節間的毒移走它可以避免殘疾。據說古代方劑有用地龍裝在經霜絲瓜內煅焦連瓜為末的,每次使用瓜末三錢,乳香、沒藥各五分,雄黃一錢,麝香二分, 蟾蜍一分共研黃蠟丸如要在上部要處使用麻黃、桂枝、甘草、酒調和三分服用可以移到手上而散。在背部使用羌活、防風、薑汁調和可以移到臂上。在 下部使用木瓜、牛膝、靈仙、陳皮、獨活、薑汁調和可以移到足上。其使用地龍的方法與前面相同,可以明白內外用藥的道理相同。記錄下來以便參考, 觀看這幾首方劑嘆服古人用藥真有挽回造化之妙,如果能夠推廣,則天下就沒有治不好的病了。)奧妙的病變,隔開它然後治療。
(內科有隔二隔三之治○外科有隔皮取膿法用驢子腳底剔下皮用砂炒一兩草烏四錢蕎麥麵一兩末加鹽五錢糊餅炙研醋調攤貼膿從毛孔出或從瘡旁出奇妙,又腫瘍將潰塗之膿從毛孔吸出腐不盡者塗之立化木鱉仁十四個斑蝥八十一個柳枝四十七寸驢甲片三錢草烏一錢麻油三兩熬入巴仁三個煎黑研泥加麝一分和勻收此方太峻存其法以待增減,按舊有巴霜雄黃冰麝加乳沒法可參)當生者能回。
白話文:
(內科有隔二隔三的治療方法,外科有隔皮取膿法,用驢子腳底剔下的皮,用砂炒一兩, 草烏四錢,蕎麥麵一兩末,加鹽五錢,糊餅炙研,醋調攤貼,膿從毛孔出或從瘡旁出,奇妙。另外,腫瘍將要潰爛時塗上,膿從毛孔吸出,腐肉還沒完全化掉時塗上,立化。木鱉仁十四個,斑蝥八十一個,柳枝四十七寸,驢甲片三錢,草烏一錢,麻油三兩,熬入巴仁三個,煎黑研泥,加麝一分,和勻,收藏好。此方太過峻烈,僅記錄方法,以待增減。根據舊法,有巴霜,雄黃,冰麝,加上乳沒的方法,可以參考一下。)當生者能夠回魂。
(內症如回生丹回陽膏之類見上○陽毒日久人虛不收口者有附子炙法以附子末酒調餅蓋瘡上熨之微熱勿蕩○起陰疽法丁香雄黃艾茸煎乾搗敷如病而色轉紅活者可治○又陰疽頭凹沉黯不痛不熱內補不發者宜用人牙同麻黃川烏當歸木鱉仁山甲末以生薑汁和麵敷無人牙亦可○疔有喚回丹用鐵鏽敷)欲絕者可接。
白話文:
內科疾病,像回生丹、回陽膏之類的藥物,見上文。
陽毒的時間太久了,人體虛弱,傷口不能癒合,可以使用附子炙法,把附子磨成粉,用酒調和,然後做成餅,敷在傷口上,要微微發熱,不要移動它。
治療陰疽的方法,用丁香、雄黃、艾絨煎乾,搗碎後敷在陰疽上,如果顏色變成紅色,說明病情好轉,有治癒的可能。
如果陰疽的頭凹陷沉暗,不痛不熱,內服藥物也不能治癒,可以用人牙、麻黃、川烏、當歸、木鱉仁、山甲末,用生薑汁和麵粉調和敷在傷口上。沒有人牙也可以。
疔瘡如果想要治癒,可以用喚回丹,用鐵鏽敷在疔瘡上。
(內症如接命丹接命索之類見前○耳鼻脫蘸發灰安上四圍將老薑嚼融厚敷綢縛自接○斷指蘇木末敷絲棉裹或絳香末糝蠶繭裹縛自接○自刎者食嗓在左屬骨易接氣嗓在右屬肉難接水膠頓化塗黏敷藥○傷腹腸出麻油潤瘡口以通關散取嚏其腸自收以桑皮線將腹皮縫合用封口散塗傷處外用藥敷貼,封口散即乳香沒藥兒茶當歸杉木炭葛根葉各一錢麝香五釐冰片一釐也一切割喉斷耳缺唇傷破肚皮跌破陰囊皆用此糝,手足折者用生地一斤生薑四兩搗爛入酒糟一斤炒熱布包熨傷科詳見內府正骨書茲不備載○內府萬靈膏治跌打損傷消瘀散毒舒筋活血止痛接骨如神兼去麻木風痰寒濕疼痛三日一換白鳳仙三陰瘧根酒當歸醋煆自然銅瓜兒血竭沒藥各一兩川芎八錢赤芍二兩醋淬半兩錢一枚紅花一兩川牛膝五加皮石菖蒲蒼朮各五錢木香秦艽蛇床子川附子肉桂半夏石斛萆薢鹿角各三錢虎骨一對或用急病代之麝一錢香油十斤熬丹收細藥後攪,如腫痛者先用紫丁香根川芎當歸白芍官桂紅花升麻防風山柰麝香蔥頭搗敷醋浸濕紙蓋上熨斗熨之再貼膏,換時有瘀血用番木鱉紅花猴姜半夏甘草蔥頭醋煎洗後換膏貼○接骨神異膏用薑蔥韭蒜槿樹皮各四兩麻油二斤豬油一斤大黃當歸桃仁紅花川烏草烏羌活獨活赤芍蘇木骨碎補五加皮甘松山柰浸熬另用油二斤煎亂髮一斤勿洗俟枯合前藥為一鍋再熬下丹一斤收徐徐下提淨松香五斤末收再下土鱉蟲炒黑四兩龍骨煆三兩血結一兩自然銅醋煆淬乳香沒藥虎骨炙肉桂各二兩血結末另研一兩攪勻○附方碎骨在皮內作膿者田螺搗爛加酒糟同敷四圍留孔骨自出再用藥接)不以賤而忽。(賤藥不勝枚舉)不以穢而棄。
白話文:
若是內部病症,可以使用接命丹或接命索之類的藥物,就像前面所說的那樣。
耳朵或鼻子脫落了,可以用蘸發灰敷上,四週用老薑嚼碎後敷厚敷上,用綢縛住,就可以自己接上了。
手指斷了,可以用蘇木末敷上,用絲棉裹住,也可以用絳香末與蠶繭一起裹住,縛住後就可以自己接上了。
如果是自刎的人,如果食嗓在左邊,屬於骨頭,就比較容易接上。但如果食嗓在右邊,屬於肉,就比較難接上,可用水膠頓化塗黏後敷藥。
如果腸子被割破了,先用麻油潤瘡口,再用通關散取嚏,讓腸子自己收回去。然後用桑皮線將腹皮縫合,再塗上封口散。傷口外用藥敷貼,封口散的成分包括:乳香、沒藥、兒茶、當歸、杉木炭、葛根葉,各一錢;麝香五釐;冰片一釐。
不論是割喉、斷耳、缺脣、傷破肚皮,或是跌破陰囊,都可以用封口散來治。手足骨折的話,可以用生地一斤、生薑四兩搗爛後加入酒糟一斤,炒熱後用布包起來熨敷。傷科的詳細內容請參閱《內府正骨書》,這裡就不詳細介紹了。
內府萬靈膏可以治療跌打損傷,消瘀散毒,舒筋活血,止痛接骨,效果非常好,還可以消除麻木、風痰、寒濕疼痛。每三換一次藥。
萬靈膏的成分包括:白鳳仙、三陰瘧根、酒當歸、醋煆自然銅、血竭、沒藥,各一兩;川芎八錢;赤芍二兩、醋淬半兩、錢一枚,紅花一兩;川牛膝、五加皮、石菖蒲、蒼朮,各五錢;木香、秦艽、蛇牀子、川附子、肉桂、半夏、石斛、萆薢、鹿角,各三錢;虎骨一對。也可以用急病代之;麝香一錢;香油十斤,將藥材熬成丹,收起細藥後攪拌均勻。如果腫痛的話,先用紫丁香根、川芎、當歸、白芍、官桂、紅花、升麻、防風、山柰、麝香、蔥頭搗碎敷上,再用醋浸濕紙蓋上,用熨斗熨之,然後再貼膏藥。換藥的時候如果有瘀血,可以用番木鱉、紅花、猴姜、半夏、甘草、蔥頭用醋煎煮後洗淨後再換膏藥貼上。
接骨神異膏的成分包括:薑、蔥、韭、蒜、槿樹皮,各四兩;麻油二斤;豬油一斤;大黃、當歸、桃仁、紅花、川烏、草烏、羌活、獨活、赤芍、蘇木、骨碎補、五加皮、甘松、山柰,浸泡熬煮;另用油二斤煎亂髮一斤,不要洗,等到枯燥後與前藥合在一起熬煮,加入一斤丹藥,慢慢收斂,加入五斤松香末,再收斂,加入炒黑四兩的土鱉蟲、煆三兩的血結、煆淬一兩的自然銅、乳香、沒藥、炙過的虎骨、肉桂,各二兩;末研一兩的血結,攪拌均勻。
附方:如果有碎骨在皮膚內部化膿,可以用田螺搗爛後加入酒糟一起敷上,四週留孔讓骨頭自己出來,再用藥接上。
(如狗屎治膈貓屎治童癆之類○人咬先用童便洗再用溏雞矢塗之立刻止痛不作膿此症最難治故錄此以救急,又如鼻衄不止用溺壺烘熱熏鼻牙疼不止用溺壺烘熱熏耳,又溺坑瓦糞坑磚皆可治傷瘍古方甚多舉此例推)起其痼而作其新。培其虛而還其元。(以上合論內外膏藥功用以下則發明膏藥與湯藥殊塗同歸之理而實有見其可用者此說之所由立乃一篇精神之所聚也於文則為大結)維膏與藥。猶君若臣。
白話文:
就像狗屎可以治中隔膜症,貓屎可以治小孩結核病之類,有人被狗咬傷,先用小孩的尿液清洗,再用溏雞的糞便塗抹,能立刻止痛,而且不會化膿,這種疾病最難治療,所以記載這個方法以備不時之需。又如鼻血不止,可以用尿壺加熱烘烤鼻子,牙痛不止,可以用尿壺加熱烘烤耳朵。另外,馬桶瓦和糞坑磚都可以治療外傷,古方有很多,舉這些例子推論,可以理解膏藥和湯藥雖然本質不同,但殊途同歸,實在有可取之處,所以把這些說法記載下來,成為一篇文章的重點和精神。比較膏藥與藥物,就像君王和臣子一樣。
(經曰方制君臣何謂也岐伯曰主病之謂君佐君之謂臣應臣之謂使古方有君臣散膏藥則以膏為君而藥為臣也)各分而理。(膏與藥各自為川)相得益彰。(膏得敷藥其用益彰)又為體用。因之闔闢。變動不居。廣大悉備。因所感而悟從入之機。(病先從皮毛入藥即可由此進)於所劫(水火皆自外劫)而信能應之故。
白話文:
經書上所說的「方制君臣」是什麼呢?岐伯說:「主治疾病的稱之為君,輔助君的稱之為臣,配合臣的稱之為使。」古代醫方有君臣散劑,膏藥則以膏藥為君,而藥為臣。
君臣各有分工,相互配合作用更加顯著,又為體用。順應君臣之理,開闔變化,動態發展,廣大悉備。君臣之用,因應感的而悟通治療的機制,從病入之處(如皮毛)著手治療。於水火外劫之處,能夠正確對應,所以(君臣之用)非常重要。
切於皮膚。(切近也)徹於肉理。(醫書云凡藥入胃由胃分布經脈在肉理之中藥之糟粕焉能得到所到者氣味耳然則膏藥亦可到也)攝於吸氣。(膏藥隨人氣之呼吸而入)融於滲液。(經曰五穀之津液相合而為膏內滲入於骨空補益髓腦下流於陰股膏藥貼久則與五穀之膏融化為一矣○凡膏中用氣黃少許即能深入骨髓)導達匪由脾胃。(膏藥不經脾胃故不致傷脾胃)既無傷水穀之精攻伐不連臟腑。
白話文:
切近皮膚。(切近的意思)滲透到肌肉組織內部。(醫書上說,所有的藥物進入胃部,由胃部分佈到經脈,在肌肉組織內部,藥物的糟粕不能到達的地方,只有氣味能到達。那麼,膏藥也能到達。)吸收於呼吸。(膏藥隨著人的呼吸而進入體內。)融化於滲液。(《黃帝內經》說,五穀的津液混合在一起形成膏狀,內部滲入骨髓空隙,滋養骨髓和腦部,向下流到陰部和大腿。膏藥貼久了就與五穀的膏狀物融為一體了。(所有的膏藥中稍加一點雄黃就能深入骨髓。)導達藥效不是通過脾胃。(膏藥不經過脾胃,所以不會損傷脾胃。)沒有損傷水穀的精華,藥效不波及臟腑。
(醫書治表必連里)亦免逍陰陽之變。(虛則生變)直而能致。何慮乎氣之格。(格者病氣與藥氣相拒也如藥入即吐者是也)輕而可任。(借用禮經輕任並字)何憂乎形之羸。(醫書形羸不能服藥不治)其量度在當胸。譬仲景之納餅。(抱朴子仲景穿胸以納赤餅)其操縱只舉手。
白話文:
醫書上說,治療表證一定要兼顧裏證,這樣才能避免陰陽的變化。(虛證則容易發生變化)直接而又能達到目的,何必擔心氣的阻滯。(阻滯是指病氣與藥氣互相抵觸,比如服藥後立即吐出)輕便而又能承受。(借用禮經中「輕任並」的字眼)何必憂慮形體的羸弱。(醫書上說,形體羸弱的人不能服藥,不治)用藥的份量應與胸部相符。就像仲景把餅子塞入病人的胸中。(抱朴子中記載,仲景把赤餅塞入病人的胸中)用藥的操作只在舉手之間。
擬梁公之抽針。(狄梁公善於針藥每治病抽針即愈)方寸有定。詎空洞之懸揣。分明共睹。奚隱曲之可欺。取諸已成。不勞以深文淺。經於歷試。毋煩避重就輕。(泥古者淺病好為深論趨時者重症但用輕藥皆醫之過膏則人所常用只在臨症制宜)疑可用之諜。(候也)險可用之沖。
白話文:
仿照狄梁公那般拔針的快速。(狄梁公精通用針灸治療疾病,每次治療完畢,拔下針,疾病立刻痊癒)方寸之間有它一定而標準的方法。難道可以憑空構想而隨意推測嗎?分明的事實是大家有目共睹的,又何必隱瞞委曲來欺騙人呢?取法於已經成功的方法,不費力地寫出深奧的文字,使人難以理解。經過多次的嘗試,而且不要煩惱地規避重要的問題而遷就輕微的問題。(泥古的人把輕微的疾病喜歡說成嚴重的疾病來治療,趨炎附勢的人把嚴重的疾病僅用輕微的藥物來治療,這都是醫生的過錯,膏藥則是很常用的,只不過在臨牀上要根據病情來靈活運用)疑惑是用謀略的方法。(這是等候的含義)險惡是可以利用的地方(這是衝殺的含義)
(當也)以心之所生為主。是求其原。(病未有不由心生者心亦通五臟也○經云治病必求其本注云謂但治其所生之本原則後主諸病不治自愈惟中滿及大小便不通當治標耳膏藥無論何病既隨其所見以治之皆當以一膏貼膻中所以治其里亦所以治其原也如七情總錄於一心五志等以平心火為主諸痛癢瘡瘍皆屬心火亦可以見矣)以身之所患為歸。即適其所。
白話文:
(當也)主要以心臟的生發為準。這是尋求病因。(沒有哪種病不是由心臟引起的,心臟也與五臟相通。經典說:「治療疾病必須追根溯源。」注釋說:「所謂追根溯源,就是隻治療病因,那麼病因控制住了,其他病就會自然好轉。只有中滿和大小便不通時,才需要先治標。膏藥無論治療什麼病,都是根據症狀來治療的,都應該用一塊膏藥敷在膻中,這樣既可以治療表症,也可以治療病因。比如「七情」都總括於一顆心臟,五志等以平心火為主,各種疼痛、瘙癢、瘡瘍都屬於心火,也可以由此看出。)以身體的患處為依歸。就是適應它的需要。
(經云適其至所謂適其病至之所而不可過亦不可不及膏藥貼在患處即是適其所也且湯藥之所不能至者膏藥固無不至也)自虛入者。(此外感也)叩從來於天牝。(經雲天牝從來復得其往氣出於腦即不邪干注云天牝鼻也氣自空虛而來亦欲其自空虛而去氣出於腦為嚏或張鼻泄之則邪從鼻出也觀音救苦膏有塞鼻法凡以膏塞鼻本此)自內得者。(此內傷也)保根本于丹田。
白話文:
中醫經典有云:「適其至」,就是指治療要恰到好處,既不能過度,也不能不及。膏藥敷貼在患處,就是適其所。而且,湯藥不能到達的地方,膏藥都能到達。
從虛空而來的病邪,被稱為「外感」。要治療外感,就要讓病邪從來路出去。中醫經典雲:「天牝從來復得其往」,意思是說,病邪從天牝而來,就要讓它從天牝出去。天牝就是鼻子。病邪從空虛而來,也要讓它從空虛而去。當病邪出於腦時,就會打噴嚏或張鼻泄之,這樣病邪就會從鼻子出去。觀音救苦膏有塞鼻法,就是基於這個原理,用膏藥塞住鼻子,讓病邪從鼻子出去。
從內部產生的病邪,被稱為「內傷」。要治療內傷,就要保護好丹田。丹田是人體生命活動的中心,也是臟腑之本。保護好丹田,就能防止內傷。
(經云十二經脈皆繫於生氣之原即下丹田也此臟腑經脈之根本三焦之原內症俱宜貼此又腦為上丹田心為中丹田皆仿此)衛中州之營運。有干城之象焉。(脾為中州經絡之氣皆交歸於中以營運真靈之氣者也人以胃氣為本膏藥補法在借胃氣故無論何病總以一膏先顧脾胃使脾能健運則飲食增而精氣自足雖有外侮亦可御矣此干城之義也)司關門之輸泄。有掌管之思焉。
白話文:
經文說十二經脈都繫於生氣之原,也就是下丹田,這是臟腑經脈的根本,三焦的源頭,內科的疾病都適合貼敷。另外,腦是上丹田,心是中丹田,都是依此類推。脾是中州,經絡之氣都交匯於中州,以運行真正的靈氣,人以胃氣為根本,膏藥的補法在於借用胃氣,因此無論是什麼疾病,總是要先用一帖膏藥來照顧脾胃,使脾能夠健運,則飲食增多,精氣自然充足,即使有外邪入侵也可以抵禦。這就是「干城」的意義。司管關門的輸泄,要有掌管的思維。
(腎者胃之關腎不能司胃之關時其輸泄而病於下凡欲補火以生土而行水者皆當以一膏治其命門俾輸泄以時則諸病皆安矣腎位在北故用掌北門之管語八句分上下前後)見微則預絕。渾乎先調後調。
白話文:
腎是胃的關口,如果腎不能夠司掌胃的關口時,就會導致輸洩功能失常,而引起下焦的疾病。凡是想要補火以生土,而行水的,都應該用一種膏藥來治療命門,使輸洩功能恢復正常,那麼各種疾病也就會安寧了。腎的部位在北方,所以用掌管北門的官員來說話,八句話分為上下前後。發現症狀微小就要預先斷絕。混混沌沌地先調和,後調和。
(經云從內之外而盛於外者先調其內而後治其外從外之內而盛於內者先治其外而後調其內中外不相及則治主病主重也膏藥見病則治無所隔礙可以防微杜漸預為消弭而渾乎先後之跡也)得熱則皆行。統乎正治從治。
白話文:
經書上說:從體內發病而壯盛於體外的,先調理體內,再治療體外;從體外發病而壯盛於體內的,先治療體外,再調理體內;體內病與體外病互不關聯的,只治療主要疾病。膏藥治療疾病不受阻礙,可以防微杜漸,預先消除疾病,而沒有先後順序之分。得到熱量就可以發揮作用。統治著正確的治療方法和從屬的治療方法。
(經云熱者寒之寒者熱之是正治也又云治熱以寒溫而行之治寒以熱涼而行之是借熱以行寒借寒以行熱即從治也膏藥貼後無論寒熱皆可以熱手摩之則氣易透寒症則以熨斗熨之逼藥氣入內如前治瘧痢用平胃散敷法最妙蓋得熱則行也艾火能透諸經而治百病外科以火攻火毒隨火化其意如此敷藥忌寒涼亦同)歧之弗乘。(歧兩歧也如水火分治者膏藥可並用雖兩歧而無所乘戾也)類磁珀之並引。
白話文:
古書記載,治療熱症用寒涼的方法,治療寒症用溫熱的方法,這是正統的治療方法。另外也說,治療熱症可以用溫和的寒涼方法,治療寒症可以用溫和的熱涼方法,這是借用熱氣來治療寒症,借用寒氣來治療熱症,也就是變通的治療方法。膏藥貼敷之後,無論寒症還是熱症,都可以用熱手去摩擦,這樣藥氣更容易滲透,寒症則可以用熨斗熨燙,逼使藥氣進入體內。之前治療瘧疾和痢疾用平胃散敷藥的方法最有效,因為熱能使藥氣流通。艾火能穿透經脈,治療百病。外科用火攻治火毒,利用火焰來化解毒素,道理也是如此。敷藥忌諱寒涼,這點也相同。就像兩條分叉的路,雖然方向不同,但卻互不干涉,就像水火分治一樣,膏藥可以同時使用,雖然方法不同,但卻能互相配合,沒有相互抵觸的地方,就像磁石吸引琥珀一樣,彼此吸引。
(磁石引針琥珀拾芥磁寒屬水珀溫屬火)並之無犯。(併合並也經曰補上治上制以緩欲其留布上部也補下治下制以急欲其直達下焦也又云治上不犯下治下不犯上治中則上下無犯誅伐無過是為大惑膏藥則上下緩急可各用雖合併而無所侵犯也,按上熱下寒及丹田有熱胸中有寒者又上虛則眩下虛則厥者又上實下虛者又下虛中壅者治注並可推)同韋弦之各佩。(韋性緩弦性急)氣以開提而外泄。
白話文:
磁石可以吸引針,琥珀可以拾起芥末,磁性寒冷屬於水,琥珀溫暖則屬火,將其並用不會產生衝突。(併合並用,《黃帝內經》說:治療上焦的疾病,要緩和地引藥氣上升,使藥物停留在上部。治療下焦的疾病,要急迫地引藥氣下降,使藥物直達下焦。又說,治療上焦的疾病,不要影響下焦,治療下焦的疾病,不要影響上焦,治療中焦的疾病,既不上犯上焦,也不下犯下焦,這樣,治療效果纔不會出錯。膏藥就是這種治法,可以緩和地或急迫地引藥氣升降,分別作用於上焦、中焦、下焦,雖然並用,卻不會互相抵觸。)另外,根據不同的情況,上熱下寒、丹田有熱胸中有寒或上虛則眩下虛則厥、上實下虛、下虛中壅等都可以用治注法來治療。
治療時,可將緩性的韋和急性的弦一起使用,以開提氣機,宣通外泄。
非啟之反入於深。(膏藥能拔病氣外出○今人治心病者用心經葉往往引邪入深膏藥不然)勢以拘伏而內平。非壅之還決於後。(膏藥能抑邪氣內銷○經云必伏其所土而先其所因此伏字所本○今人治血病者用藥遏之而終必致橫決膏藥不遏之而逼使內潰也)中截以斷其路。分殺(去聲)以散其部。
白話文:
治療實證的疾病容易奏效。不妨使用盡量加重的藥物來剋制病邪。(有的人使用加倍重量的藥物,再用重藥引導引導藥物,還有人在膏藥以外再加敷貼藥物,這些都是所謂的全力以赴的治療方法。)治療虛證的疾病難以奏效。也可以加厚藥物來保護正氣。(同上)不要竊讀醫書而裝作虎賁之士。不要依據專門的醫術而拘泥於狹隘的學說。從一而終於九。流散於外的醫術要把握總綱。(《素問》說:天地之數從一而終於九,只要十的倍數都能推演出來,可以推到百、千萬,但其關鍵還是一,懂得關鍵的人一言以蔽之,不懂關鍵的人就會流散無窮無盡,膏藥可以治療百病,掌握了陰陽的總綱。)木頭相似於金而火相似於水。變化的道理在於通曉。
攻實者易為力。不妨用全以克之。(有用加倍重藥劫之者有一身貼數膏者有膏外再加敷藥者所謂全力也)補虛者難為功。亦可加厚以護之。(同上)勿竊遺篇而貌虎賁。勿據專門而局轅下。始於一而終於九。流散之數操以總。(經曰天地之數始於一而終於九數之可十推之可百千萬然其要一也知其要者一言而終不知其要者流散無窮膏藥能治百病操陰陽之總)木似金而火似水。變遷之道寓乎通。
(物極則變原病式序云木極似金火極似水即經言變也膏藥諸變)原生我以逮我生相及者母子之義。(母子病相及故膏宜該貫)匯勝已而兼已勝合同者甲乙之源。(古方甲己乙庚合化膏亦仿此)曰單曰引。(加藥仿此)是一是二。損益皆能共信。雖事怪(症因舊藥發作發異之名)而心可安。
白話文:
《物極則變》的序言中說,木到極點就會變成金,火到極點就會變成水,這就是經文中所說的變化。膏藥的各種變化,原本產生我的,繼承我的,都是母子之間的關係。(母子之間的疾病可以相互傳染,因此膏藥應該能通貫。)彙集甲藥之後再兼顧乙藥,使它們結合統一,這就是甲乙的源泉。(古方中甲己乙庚合化為膏,膏藥也是仿照這種做法。)稱之為單方或引藥。(在膏藥中添加藥物,也是仿照這種做法。)一或二,加減都能互相配合。即使出現怪病(因為舊藥引發而產生變異的病症),內心也能安穩。
用舍並任自為。(膏藥雖貼後去取病家亦可以自主)即情失而責亦薄。變古實承夫古。千金外臺皆是我師。(古方之峻厲者人多不敢用妄為增減則失古人之意而用之亦多不效今木以合膏藥適得其平而古方之妙益顯是非變古正是師古也)違時不忤乎時。渤海咸陽。各行其道。
白話文:
用藥和選用膏藥的部位,都由患者自主決定。(膏藥貼在身上後,病家可以自己決定何時取下)即使用情況和預期不同,他所要承擔的責任也很小。變化古方其實是遵循古方。像《千金》和《外臺》這些醫書,都是我的老師(古方中的劇烈藥物,很多人不敢用,也不會隨便加減分量,這樣就失去了古人的用意,用起來大多無效。現在用木香配合膏藥,就能恰到好處地發揮古方的妙用,這不是改變古方,正是遵循古方)。違背時代而不違逆時令。渤海和鹹陽都很了不起。各行其道。
(渤海謂扁鵲咸陽謂秦太醫李謐蓋忌扁鵲之技者膏藥高醫不屑為時醫亦不肯為可以免遭物忌。)飲者苦而彈者痛。(見韓非子)其孰能堪。瘡為劇(見藝文志)而壽為殤。(呂氏春秋病變而藥不變向之壽民今為殤子矣)又何以解。茲則義取小心。(孫真人云膽欲大而心欲小智欲圓而行欲方二語醫之寶訓實本淮南)術歸無弊。
白話文:
渤海地區稱扁鵲為鹹陽地區的秦太醫李謐;李謐很忌憚扁鵲的醫術,而膏藥高明的好醫生卻不願意當醫治當代疾病的醫生,也不願意當可以避免招惹忌妒的人。喝酒的人感到苦澀,而彈琴的人感到疼痛,請問哪一個更能忍受這種痛苦?疾病非常嚴重,以致壽命縮短,那麼又怎麼能解救呢?這就要求我們小心謹慎。孫思邈說:「膽識要大,心思要細膩;智慧要圓通,行為要方正。」這兩句話是醫生的寶貴訓誡,實際上是出自西晉的學者、文學家與醫學家皇甫謐所著的《淮南子》一書,懂得這個道理,醫術就不會出現弊病。
顏洪都之兄奚傷。(顏含字洪都兄幾得病死引喪者巔僕稱幾曰吾未當死乃服藥多而傷五臟也今人鮮悟此理者特引為鑑)邵康節之妹焉恨。(邵康節先生之母李夫人病瘦醫下藥夫人如期生康節同墮死胎女後李夫人夢一女子拜泣曰母不察庸醫以藥毒兒可恨此事亦今所常有膏藥先注孕忌人皆察之)稚齒固妙。衰齡愈宜。
白話文:
顏洪都的哥哥奚傷了元氣。(顏含字洪都,他哥哥快要死時,有哀傷的人登門拜訪,稱讚他的哥哥說:「我不該死這麼早,這都是因為服了太多藥,傷了五臟的緣故。」現在的人鮮少能領悟這個道理,因此特地將其引為借鏡。)邵康節的妹妹焉恨。(邵康節先生的母親李夫人病瘦,醫生開了藥,李夫人服了之後果真康復。康節與死胎的女兒同時墮地。之後李夫人夢見一位女子前來拜泣說:「娘親不察庸醫用藥毒害孩子,可恨呀!」這類似的事如今也很常見,膏藥經先行點燃,然後再塗敷,忌這種藥物傷及胎兒,一般人都能察覺。)幼年時固然很好。衰老時更加合宜。
(小兒老人不喜服藥者多又臟腑嬌嫩精血耗竭皆不堪攻伐癆人產婦用藥更難古人所以出外治一方也今人自矜湯藥遇此等症每有失手者何如參用外治與)雖非良正之所貴。而儻為吾黨之所許。(自來文人每好言醫以其泛覽所及多明於內經之旨外治亦本經)一陰一陽之為道。豈師陰而無陽。
白話文:
小兒和老人很多都不喜歡服藥,他們的臟腑嬌嫩、精血耗竭,都經不起藥物攻伐。癆病患者和產婦用藥更加困難,古人因此才創立了外治一法。現在的人自以為精通藥理,遇到這類症狀,往往有失手的。不如參用外治法,雖然不是良醫正派所尊崇的,但若是我們這一門派所允許的,(自古以來,文人每每喜歡談論醫學,因為他們所涉獵的書本很多,大多能明瞭《內經》的旨意,外治法也是本於《內經》)陰陽是構成萬物的基本規律,難道只效法陰而不用陽嗎?
(莊子)內取外取求其過胡務內而遺外。加以飲食自調。(詳見食物本草食醫心鏡及經驗良方等書蓋病家必須忌口又喜補益者多以此治病兼以養生真兩得之術也○按經曰毒藥攻病五穀為養五果為助五畜為益五菜為充又云穀肉菜果食養盡之無使過之傷其正也不盡行復如法謂病之有餘未盡者則當以穀肉等盡之亦不可過也此可為飲食自調之法○飲食方另有編)起居復慎。縱無參苓之預蓄。
白話文:
《莊子》說:「向內、向外尋找過錯,為什麼只注重內在而忽略外在呢?再加上飲食自理。」(詳見《食物本草》、《食醫心鏡》和《經驗良方》等書籍。治病的人必須忌口,又喜歡進補的人,大多用這種方法來治療疾病,兼以養生,真是兩全其美的辦法。按經文所說:「毒藥攻病,五穀為養,五果為助,五畜為益,五菜為充。」又說:「穀肉菜果食養盡之,無使過之,傷其正也。」不完全康復,應當用穀肉等盡之,也不能過量。這是飲食自理的方法。飲食的藥方另有專編。起居也要慎重。即使沒有人參茯苓等補品預先儲備。
不虞沉痼之久嬰。(以上總結膏藥)干戈未靖。鄉村尚淹。蟾望北斗。懷想西湖。愁聞庾子哀賦。怕覽陶公歸辭。案有醫書。庭多藥草。幸晨夕之閒暇。借方技以銷磨。地去一二百里。人來五六十船。(余曾於一月中治二萬餘人遂得心疾力卻不胗者數月今但日限以百人而已)未挹上池之水。
白話文:
沒想到病入膏肓早已纏身許久。(前面總結了膏藥)戰爭仍在繼續。家鄉還被淹沒。仰望北極星。思念西湖。愁苦地聽聞庾信的哀傷之作。害怕閱讀陶淵明的歸隱之詞。案桌上有很多醫書。家裡有很多藥材。我很喜歡在清晨和傍晚空閒的時間,借用醫術以打發時光。相隔一、二百里遠的地方。有人用五、六十艘船前來。(我曾在一月內治療超過兩萬人,之後患上心臟病,已經無力地幾個月了,現在我只是把每日的治療人數限定有一百人而已。)都沒來得及汲水喝。
(扁鵲事)空懸先天之圖。(見前脈理幽微注)笑孟浪而酬塞。(簡文勸醫文理疾者眾必孟浪酬塞誤人者眾愛人者鮮句目謂)愧不良而有名。(物理論醫有名而不良者有無名而良者)徒以肺腑無言。(古諺肺腑而能語醫師色如土)且托毫毛是視。(扁鵲云仲兄視毫毛)浮沉遲數之不明。
白話文:
(扁鵲事件)把先天圖懸空。(見前面「脈理幽微」註解)嘲笑孟浪的人,獎勵塞人的人。(簡文勸醫文:「理疾者眾,必孟浪酬塞,誤人者眾,愛人者鮮。」句)為自己沒有道德品質卻有虛名而感到羞慚。(「物理論醫」:「有名而不良者有無名而良者」)空有肺腑卻說不出話。(古諺:「肺腑而能語,醫師色如土」)只能依靠毫毛的細微之處來觀察。(扁鵲說:「仲兄視毫毛」)沒能理解浮沉遲數等(脈象)。
(余不切脈)汗吐下和之弗問。(余不處劑)或運以手。(見趙壹傳)或點其背。(見華陀別傳)膏既分傳。藥還數裹。愛我者見而訝之。忌我者聞而議之。然而非肅敵魯之明醫。詎能知病。(遼史蕭敵魯明於醫望形色而知病所在)比羊叔子之饋藥。要不酖人。(晉羊肺傳)寄諸遠道偶同段翳之緘封。
白話文:
- 我不切脈,汗吐下和的治療方法不問。(我不配藥),有時用手調理。(見趙壹傳)或點他們的背。(見華陀別傳)膏分成若干份並分裝。藥材還裝了幾包。愛我的人看見很奇怪。嫉妒我的人聽說後議論紛紛。然而不是像蕭敵魯那樣的明醫。怎麼能知道病情?(蕭敵魯明於醫望形色而知病所在)比羊叔子的饋藥,總之不會毒死人。(晉羊肺傳)交給遠路的人,偶然和段翳的緘封相同。
(後漢段翳治易有學生辭歸翳合藥並簡書封於筒中告曰有急當視之到葭萌與津吏爭舟撾從者頭破發取膏藥敷之而愈)平以數旬。非必陳珪之縫合。(魏志陳珪精於方藥有疾結於內針藥所不及者先令以酒服麻沸散既醉無所覺因刳破腹背抽割積聚若在腸胃則斷截湔洗除去疾穢既而縫合傳以神膏四五日瘡愈一月之間皆平復,按今之傷科尚有其遺法持內科不能耳,一作華陀)時無上工十全。聊作窮鄉一劑。
白話文:
後漢時期,有一位名叫段翳的醫生,他有一名學生辭別他,準備回家鄉。段翳將藥配好,並用簡書封在筒中,告訴他說,如果有急症就打開來看。這位學生到了葭萌,與津吏爭搶船隻,津吏用棍子打他的隨從,把隨從的頭打破了。他取出段翳給他的膏藥敷上,傷口很快就癒合了。幾個月後,傷口完全平復了。這件事可以證明,醫生的妙手回春之術,不一定非要像陳珪那樣,剖開腹背,抽出積聚的膿塊。魏志記載,陳珪精通藥物,對於一些針藥無法到達的內部疾病,他會先讓病人喝下麻沸散,讓病人麻醉,然後剖開腹背,將膿塊取出。如果膿塊在腸胃裡,他就切斷腸胃,清洗乾淨,除去病竈,最後再縫合傷口。他有一種神膏,塗抹在傷口上,四五天後傷口就會癒合,一個月後就能完全恢復。現在的外科手術中還保留著他的遺法,但內科醫生卻做不到。當時沒有醫術高超的醫生,能夠做到十全十美。只好在窮鄉僻壤中,用有限的醫療條件來治療病人。
即或我術非誣。人言各異。謂臣意之未精。云扁鵲之最下。(皆見本傳)恐受季長之紿。(唐書方士孫季長紿李抱真鍊金丹曰當昇仙)慮遭申受之謬。(邵伯溫聞見錄趙諫議病申受舉郝老治之藥劑苦大趙不能禁乃呼申受責之曰君謬舉郝老者)由是死生所寄。疑信相參。占易而誠知有喜。
白話文:
就算我的醫術不是誇大不實的,人們的說法各有不同,說我的醫術不夠精湛,認為我是扁鵲中最差的。(這些都記載在《史記》中)恐怕受到季長欺騙的遭遇。(《唐書》中記載方士孫季長欺騙李抱真煉金丹,說可以成仙)擔心遇到申受的失誤。(邵伯溫的《聞見錄》中記載趙諫議生了病,申受推薦郝老的藥給他治病,藥很苦趙諫議受不了,就叫來申受責備他說:「你胡亂推薦郝老。」)因此生死攸關的事情,懷疑和信任交織在一起,占卜後誠心知道會有喜事。
觀書而又懼弗瘳乍馳想於九轉之丹。倏回思乎五分之熨斯膏也既並行不悖。斯藥也亦相與有成。況當豎人膏肓姬避靈府。(許智藏傳秦孝王病夢亡姬曰智藏將至當為所苦既而曰妾得計矣入靈府以避之智藏至曰疾已入心即當發癇不可為也)醫皆束手。藥難下喉。宵長兮爐冷。人靜兮燈昏。
白話文:
我讀著藥書,又擔心病情無法好轉,忽然想到流傳已久的九轉金丹。一會兒又想起五分之藥膏,於是把這兩者一起用,不互相抵觸。這藥也互相配合著起作用,尤其當病情發展到膏肓的階段,姬妾迴避到靈府去了(許智藏流傳秦孝王生病,夢見死去的小妾說許智藏將會到來,一定會被我所困的。過了一會兒又說我有一個妙計,進入靈府去躲避他。許智藏到了那裡說:病情已深入心臟,一定會發癇,無法醫治了)。所有醫生都束手無策,藥也難以下嚥。晚上更長了,爐火也冷了,四下靜悄悄的,燈光昏暗。
犬鳴咽於庭中。鳥啁噍於屋上。共憐待斃之形。莫冀返生之路。季梁之子環而泣。陽里之妻析而請。(注皆見下)則是膏與是藥。不能造命。猶可盡人。一息尚存。其機竟轉。此非獨儒門之所求事親。(張從正著儒門事親)而亦太上之所云濟人者也。(以上治驗○一層膏藥可代湯藥二層膏藥可與湯藥並用三層湯藥不能用尚可以用膏藥也)膏施數載。說成一篇。
白話文:
-
犬在院子裡嗚咽,鳥在屋頂上啁噍地叫著。它們都哀憐自己即將死亡的悲慘樣子,沒有希望再活下來了。季梁的兒子環繞著牠們哭泣;陽裏的妻子則把牠們分開,請求放牠們一條生路。
-
可是膏藥和藥物,都不能創造生命,只能夠盡人事。只要還有一息尚存,就有可能轉機。這不單是儒家所講求的事親之道,也是太上所說的濟世之道。
-
我使用膏藥治病多年,積累了很多經驗,寫成一篇《膏藥治病法》。
援古方以為症述用法之不同。論症則重於內言。治則專於外屏。耳目之剽襲。憑胸臆而結撰。文約其大。(文中所列方不過約其大旨或撮其要藥一二味以為題以明虛實寒熱而己)注核其詳。(傷寒大症應博觀諸家書故不具載其餘除藥味外有辨症者有與內治方相比附者有彙集諸家而刪節補綴之者有敘其始末而自為一論者皆以補文中之未詳也)精者載於文。
白話文:
援引古代的方劑,以說明症的不同,治療方法也不同。討論症狀時,注重於內在的言論。治療時則專注於外在的防範,僅憑藉耳聞目睹,憑藉胸臆而撰寫書寫。文章簡潔、概括。(文中所列舉的方劑不過是概要或摘取一兩味主要藥物,以表明虛實寒熱而已)詳盡地註解。 (傷寒大症應多參考各家書籍,所以並沒有完全記載。除了藥味之外,還有辨症的,還有與內治方相比附的,還有彙集各家並刪節補綴的,還有敘述其始末而自成一論的。都是為了補充文中沒有詳細說明的內容。)精華的內容記載在文章中。
(凡方之經驗者及法之至善者又素鮮外治方者又有舉一而可概其餘者皆載之文中)集者存於注。(凡症類多者及外科方皆列於注學識淺陋不能決擇多取以備高手之選用其中未免龐雜俟他日刪繁就簡再行重刊其自制膏方亦皆列於注內者不敢自信而待折衷於君子也)根柢往訓。(醫理皆本先賢)標揭來例。
白話文:
(所有的處方中經過經驗驗證過、以及最完善的治療方法都很少介紹外治療法。如果只舉出一些例子,就能概括所有其他的外治療法,所有的這些都載在書中)集者在註解中。
(所有的症狀類型較多的、以及外科治療方法都列在註解中。學識淺薄、不能做出判斷,就儘可能多收錄一些,以備高手們選擇使用。其中難免有繁雜冗餘之處,等以後再刪繁就簡,重新刊印。自己配製的膏方也都列在註解中,不敢自以為是,而是等待高明的君子們來評判)根據過去的教訓,標明將來的規範。
(每症各有數法以待例推)語惟羞同。(不為湯頭歌訣避雷同也)字不忌復。(如虛實寒熱及熏洗數帖等字各症皆然猶之語助不能改也)羅散佚而使聚。(傷寒諸方皆散見於諸書從前未有集者)抉幽奧而令顯。(春風散諸方亦未有抉其所以然者)詞空理實。論常慮別。(四診為醫之常談外治則別有心思如窺其性懷及十二經八十數句是也○自稽六經之屬起至出奇於無窮止)擬議以博其類。(如搗松香起至培其元止)推闡以昭其義。
白話文:
(每種疾病都有多種方法可以治療,可以依照例子來推斷。)語言只是要避免雷同。(不是為了湯頭歌訣而避免雷同。)文字不怕重複。(例如虛實寒熱以及燻洗數帖等字,每種疾病都有,猶如語助詞不能改變一樣。)收集分散的內容讓它聚集在一起。(傷寒的各種方劑都分散在各書中,以前沒有人收集過。)發掘深奧的奧祕讓它顯露出來。(春風散的各種方劑也沒有人發掘它的原理。)詞語空洞但道理真實。討論常規也要考慮特殊情況。(四診是醫學的常規,而外治就另有想法,例如窺察病人的性格和十二經八十幾句話就是。)從六經的範圍開始,一直到發掘無窮無盡的奇方異術為止。擬定議題以擴充它的種類。(例如搗松香開始,一直到培其元為止。)推廣闡述以闡明它的意義。
(維膏與藥起至不虞沉痼之久嬰止)截割雕刻以為偶。銜接聯貫而成章。變叔庠採藥之篇。(吳均有采藥篇)學簡文勸醫之作。(簡文有勸醫文是駢體大旨謂人之所重莫過於命拯斯之要實在良方本不素習卒難改變思不出位事局轅下欲求反死者於元都揚己名於綠籍其可得乎○此篇為駢體者亦欲與文人商其事耳不必醫者之知其說也與簡文之勸醫異)私心有所未盡。(太史公自言)下筆不能自休。
白話文:
把上等的膏藥和藥物調製起來,可以治癒已經積存很久的疾病,並使疾病痊癒。截成像木偶。連接組合起來而成為文章。更改叔庠採藥的篇章。(吳均有採藥篇)效法簡文勸醫的著作。(簡文有勸醫文是駢體,大旨是說人最重視生命,拯救生命的關鍵在於良方。原本不熟悉醫術的人,突然間很難改變,不容易出人頭地,只能在卑微的職位上。想在首都求得死而復生的人,想在名冊上揚名,可能嗎?這篇也是駢體文,也是想與文人商談有關的事情罷了,不必讓醫者知道這些道理。與簡文的勸醫不同)我心裡還有很多未能盡述的。(太史公自己說的)提筆寫作不能自主地停止。
(魏文帝典論論文)醫不拘法。觀法而明其意。則無法有法自可妄筌。(會其意則觸處皆通古人望雲知書觀舞知書良有以也醫家亦何獨不然)藥豈執方。得方而善於療則有方無方矣庸膠柱。(即圓而神之旨)自慚拾燕石之遺。詎比採龍宮之秘。(孫真人有龍宮秘方)譬之制錦。
白話文:
在醫學上,不拘泥於特定的方法。只要能夠理解方法的原理,掌握其中的精髓,就能靈活運用,沒有固定的方法,也有辦法找到適當的方法。(只要能理解其中的原理,無論何時何地都能通曉。古人觀察雲彩就知道書,看舞蹈就知道內容,自有其道理。醫學上也一樣。)藥物不是一成不變的,只要能掌握藥物的特性,善於治療疾病,那麼藥方就可以靈活運用,不需要拘泥於固定的藥方。(就像做錦緞一樣,要圓融靈活,才能創造出好的作品。)我自愧只能拾取些許微小的醫學知識,而無法像孫真人那樣獲得龍宮的祕方。
以章身而非適口。如彼為函。欲美已而恐傷人。(美己二字本河間語)固知違道從新。或乘聖法。亦謂去疾就安。即為良方。(語本內經注)視急救之編。均足應於倉卒。擬元詮之刻。(醫書有勿藥元詮明養生之理又云有人素不服藥者不為無見)不更涉於虛無。其體略近於醫方考藥性賦。
白話文:
-
用治療身體的方式來照顧身體,而不是為了逞口腹之快。就好像那個盒子一樣。想要美化自己,卻又怕傷害了身體。 (「美己」二字出自《河北語》) 所以知道要違背自己的慾望而順應自然規律。或者遵循聖人的法則,也可以說,離開疾病,追求安寧。那就算是好的方法。(出自《內經注》)
-
看急救的書,都能在危急的時候派上用場。就像元·詮的著作。(醫書中有一本《勿藥元詮》,講述養生的道理。另外還說有些人從不服用藥物,這也不是沒有道理的。)
-
不再涉足虛無縹緲的東西。內容大致和《醫方考》、《藥性賦》相近。
其功實抵於行軍散救苦丹。雖張圍而冀偶過。究勝於終朝之不獲也。(唐書許氏曰今人莫識病源以情度病多其藥味以幸有功譬如獵不知兔廣絡原野冀一人獲之術亦疏矣膏藥治病亦類於是然此中稍有分別在)縱緣木而惜空求。亦未至後日之有災也。是可以廣金匱之抄。(豆黃有金匱方鈔)而不必效青囊之焚者已。
白話文:
其療效的確可以和行軍散救苦丹相媲美。雖然見效慢,但總比一整天都沒有效果要好。(唐書許氏說,現在的人不知道疾病的根源,憑藉感情推測病情,用大量的藥物以求有療效,就好比打獵不知道兔子在哪裡,在原野上撒下很多羅網,希望有人能夠捕獲到,這種方法也太粗略了。膏藥治病也是這樣,但是其中還是有些許區別的。)縱然緣著樹木尋找,而遺憾的是空空如也,好在也不會因此而招來什麼禍患。可以廣泛地抄錄《金匱要略》,而不必效仿青囊書被焚毀的故事。
(華陀以青囊書與獄吏曰此可以活人吏畏法不敢受陀索火焚之○以上刊方以下乃自述其事母學醫為人治病傳家示世與辨所以醫治之意亦古人篇終序志之義也)嗟乎金液徒聞。玉版空在。(素問有玉版篇)三醫之謁。誰是神手。(列子季梁得疾其子環而泣季梁令揚朱歌以曉之其子勿曉終謁三醫○三醫者矯氏眾醫也俞氏良醫也盧氏神醫也)一藥之誤。每欲噬臍。
白話文:
華陀把青囊書交給獄卒說,這本書可以救人性命。獄卒害怕法律,不敢接受。華陀於是索來蠟燭將青囊書燒掉了。以上所寫,都是他給人的方劑。以下是自述其行醫的事情。他的母親學醫,他從母親那裡繼承了醫術,為人治病,傳授給子孫,讓世人知道醫治疾病的方法,這也是古代文人文章結尾表達自己志向的寫作方式。唉!金液丹藥只是聽說過,玉版藥方已經空留其名。(《素問》中有《玉版》篇。)三次拜見名醫,誰纔是神醫妙手?(列子季梁生病,他的兒子環繞在他身邊哭泣,季梁讓揚朱唱歌讓環明白世事,環還是不理解,最後去拜見了三名名醫。三名名醫是:矯氏,醫術平庸;俞氏,醫術高明;盧氏,醫術無人能及。)一帖藥用錯,常常後悔得想吞下自己的肚臍。
(孟堅語)夙披古籍。仰企前修。李元忠研習積年。(北齊書李元忠以母老多疾乃專心醫藥研習積年見有疾者亦不問貴賤皆為救療)高若訥兼通諸部。(宋史高若訥因母病遂兼通醫)慨此事之難知。覺而方之非是。(而汝也史記慶謂意曰盡去而方書非是也)昌陽豨苓欲反韓公之論。
白話文:
(孟堅語)我早早研讀古籍,仰望效法前輩。李元忠研習醫學積年,看見生病的人,不論貴賤,都為他們救治。高若訥兼通諸部醫書,因母親生病於是專心學習醫術。我感嘆這件事難以知曉,覺悟後才發現方法不正確。(而汝也史記慶謂意曰盡去而方書非是也)昌陽豨苓想反駁韓公的論述。
(韓文訾醫師以昌陽引年欲進其豨苓也)楮實姜豆恨乏廷紹之才。(南膚吳廷紹以楮實治烈祖喉癢姜豆治馮公腦痛群醫志其方他已效之多不驗廷紹曰烈祖餌金石吾以木之陽勝之木旺則金絕矣馮公好食山雞𪋞鴣二鳥皆食鳥頭半夏吾以姜豆解其毒耳群醫大服此不獨得醫理亦徵博物)因思合歡蠲忿。萱草忘憂。
白話文:
韓文訾醫師以昌陽引年想要進獻他的豨苓,楮實姜豆很遺憾沒有廷紹那樣用藥的大才。南方的吳廷紹用楮實治好了烈祖的喉嚨癢,用姜豆治好了馮公的腦痛,很多醫生記下他的藥方,但很多都沒能有效驗。廷紹說:烈祖服用金石藥物,我用木中陽氣打敗它,木旺盛了,金就會被阻絕了;馮公喜歡吃山雞和鷓鴣,這兩種鳥都吃鳥頭半夏,我用姜豆來解這種毒。眾醫生非常佩服他,這不只因為他精通醫學,也證明他博學多聞。因此,我想到了合歡可以消除煩惱,萱草可以讓人忘記憂愁。
(見博物志)博物者詎必應病投藥。艾炷灸額。瓜蒂歕鼻。(隋書麥鐵杖對醫吳景賢語)知名者何曾診脈處湯。(四字見周書)是以慕元化之術。(華元化有神膏)傳神膏於漢季。不復避韓皋之諱。嫌膏硬於天寒。(韓皋有疾令醫治之醫曰天寒膏硬寒膏與韓皋同音嫌名也)今夫懾於勢者。
白話文:
(見博物志) 博學多知的專家,難道一定都要給病人開藥治病嗎?艾草燃燒後灸在額頭上,瓜蒂歕在鼻孔中。(隋書麥鐵杖對醫師吳景賢說) 那些有名的醫生,有幾個能診脈開出適當的湯藥?
(四字見周書) 所以羨慕像元化那樣的醫生。(華元化有一種神膏) 傳言神膏在漢朝末年時出現,不再避諱韓皋的名字,因為膏硬在天氣寒冷時。*(韓皋生了病,命令醫師醫治,醫師說天氣寒冷,膏硬,韓皋和膏硬同音,因此避諱) 如今受到權勢所威脅的人。
必不能盡其意。狃於習者亦無以得於心。是以郭玉治病多在賤貧。(郭玉治病於貧賤廝養必盡其心而醫療貴人時或不愈云有四難)元素處方自為家法。(張元素字潔古試進士下第乃去學醫其治病不用古方自為家法云)老幼各塞門而來。庭前擬列灶之煮。(侯鯖錄王彥伯醫名既著列灶於庭煮藥老幼塞門而來請效者負錢而償不來者亦不責之)子孫當濟世以術。壺中想鏡經之傳。
白話文:
一定不能將自己的本領完全施展。拘泥於所習慣的,也沒有辦法用心揣摩。因此,郭玉在替貧窮的人治病時,一定會盡心盡力。(郭玉在為貧賤的貧民治病時一定會盡心盡力,但給富貴人看病時,卻可能醫不好,他說看病有四種困難)元素開藥方,有自己的一套方式(張元素,字潔古,他參加進士考試沒有考取,於是放棄考試,改學習醫術,他治病不用古方,而是自有一套方法)。老人小孩都把門擠破了,想要來求醫。庭院前面擺滿了煮藥的爐竈。(侯鯖錄記載,王彥伯的醫術十分有名,因此在他的庭院前面擺滿了煮藥的爐竈,老人小孩都擠滿了門口,想要來求醫,有人付錢看診,有人沒付錢看診,他也不責怪)子孫應該憑藉醫術濟世。壺中想像著鏡經的傳世。(鏡經是古代的一本醫書,壺中想像著學習傳承這本醫書)
(南史張融傳秦望山道士以一葫蘆與徐熙曰君子孫當以道術濟世熙開之得扁鵲鏡經一卷遂精心學之至子秋夫彌工其術,按徐熙錢塘人)且夫大賢任運。常闔戶而集方。隱士逃名。罔人市而賣樂。是以宣公之五十篇。樂示於鄉人。(陸宣公有集驗良方五十篇示鄉人)伯休之不二價。
白話文:
南朝史書《南史》中記載了張融傳秦望山道士將一個葫蘆交給徐熙,說道:“您的子孫後代應當以道術濟世。”徐熙打開葫蘆,裡面有一卷《扁鵲鏡經》,於是他就用心學習,到了他的兒子徐秋夫的時候,醫術更加精湛。(按:徐熙是錢塘人。) 那些品德高尚的人,他們順應自然,常常關起門來就能聚集四方良方。那些遁世隱居的人,他們拋棄名利,不願在市井中販賣自己的快樂。因此,陸宣公將他收集的五十篇良方,拿出來展示給鄉人。(陸宣公編寫驗證過的良方,一共五十篇,並向鄉人公開。)伯休子不賣第二種價錢的東西。
羞呼於女子。(漢逸民傳韓康賣藥於長安市口不二價有女子從康買藥曰君是韓伯休耶乃不二價乎康曰女子亦知我名遂入山)然則非纂鴻烈之解。何用赴淮南之招。不懸君平之簾。奚事居成都之肆。(時居泰州東鄉)歷稽往事。可症今情。聊假述懷。匪矜數典。大抵優絀無憑。
白話文:
這些都是對女生感到羞愧的稱呼。(據傳韓康在長安市口賣藥的時候,不二價。有個女子向韓康買藥,說:「您是韓伯休嗎?難道不二價嗎?」韓康說:「女子也竟然知道我的名字。」於是就走進山裡。)這樣的話,難道不是一派歪曲解讀《鴻烈》的言論嗎?為什麼要去淮南赴任?不懸掛君平的車簾,為什麼能在成都的店鋪裡生活?(韓康當時住在泰州東鄉。)歷數過去的事情,可以和現在的情形做比較。姑且暫且借用古來典故抒發情感罷了,並不是以此為榮。大概優點和缺點沒有依據。
成敗有據。鬥火盤冰。同歸於是。(方勻泊宅編蜀人石藏用偏於熱餘杭人白芍偏於寒而皆有名於時時人語曰藏用擔頭三斗火陳承篋里一盤冰此言醫不必存南北之見也)針石糈藉。所救維鈞。(淮南子病者寐席醫之針石巫之糈藉所救鈞也,病家信巫不信醫者有之此言醫之外治與巫之不服藥同也)知我者當更教以精審之用志。
白話文:
成功與失敗是有依據的。就像鬥火與盤冰,最終都會歸於一處。(方勻泊的家鄉在四川,石藏用偏於熱;餘杭人白芍偏於寒,但他們在當時都頗有名氣,有句話說:「藏用擔頭三鬥火,陳承篋裏一盤冰。」這句話意思是醫生不必固守南北之見。)針灸、藥石、符水、咒語,都能救人於危難。(《淮南子》中說:「病人躺在席子上,醫生用針灸治療,巫師用符水、咒語治療,都能救人於危難。有些病人只相信巫師,不相信醫生。」這句話是說醫生的外治方法與巫師不服用藥物的方法是相同的。)懂我的人應該進一步教導我關於如何精確審慎地使用志的內容。
(孫真人初為千金方後三十年復作千金糞用志糯審不苟如此茲篇迫於時事倉卒付刻自知粗略多所紙繆有駁正篇嗣出皆承教於諸君子所改而正之者也)而勿第𤠾為寂寞之解嘲。(楊子云事)或謂審言(少陵祖以詩名)之孫。曾許身稷契。安仁有母。惟稱壽家園。(見安仁閒居賦)何弗出而軫乎黎元。
白話文:
(孫真人最初撰寫《千金方》,後三十年又撰寫《千金翼方》,用心非常審慎,絕不馬虎。這篇文章由於時局緊迫,倉促付梓,我知道粗略簡略的地方很多,有錯漏的地方也有。如果有更正之處,我會恭請諸位君子指正,我會一一改進。)
而不要只是為寂寞而找藉口。
(楊子云說過)有人說審言(少陵祖,以詩歌聞名)的孫子,曾經許諾要為國家效力。安仁有母親,只稱壽家園。(見安仁閒居賦)為什麼不出來幫助黎民百姓呢?
(杜窮年憂黎元)入而聯乎斑白。(安仁賦兄弟斑白兒童稚齒稱萬壽以獻觴咸一懼而一喜○按安仁作閒居賦時年五十餘故序曰知命之年賦曰兄弟斑白也余與仲弟今亦皆斑白矣)顧甘賤役。自擾閒居。豈欲附於名姓。(物理論古用醫必選名姓之後)而妄冀於神仙乎。(葉夢得日修道養生者必有陰功協濟而後可得成仙思邈之書天下以為司命也其為神仙固無可疑)不知幼艾保延。(宋王微茯苓贊)亦關民事。
白話文:
杜窮年憂心黎民百姓,進入老年,滿頭白髮。安仁寫了《閒居賦》,當時他已經五十多歲,在序文中寫道:“到了知命之年。”賦文中寫道:“兄弟都已頭髮斑白。”我與弟弟如今也同樣頭髮斑白。回頭看看自己,甘於平凡,只做些微不足道的勞動,自願閒居在家。難道是想依附於名聲嗎?妄想着成仙嗎?不知道保護年輕人的健康,也關係着百姓的福祉。
井裡親睦。彌悅慈顏。思構大廈者(杜詩方今廊廟具構廈豈云缺葵藿傾太陽物性固莫奪)語以張里之擊鐘。(漢書張里以馬醫而擊鐘)奚必曰羞與為伍也。幸御板與者(安仁賦太夫人乃御板與)示以銅川之述方。(文中子銅川夫人好藥子始述方)豈得曰未暇斯務也。矧猶有論病以及國者焉。
白話文:
井底之蛙互相親暱。和悅慈祥的面容。有志興建大廈的人(杜甫的詩句:京城中廟堂都建成了大廈,難道還能說缺葵藿葵花向著太陽傾斜,這是植物的特性,決不能勉強改變)以張裏擊鐘的故事告誡他(張裏因為會治馬而被任用為擊鐘官)豈能說羞與他們為伍。幸運得到皇帝車駕。用《安仁賦》中太夫人與皇帝同乘一支車的故事教導他(安仁賦中提到太夫人與皇帝同乘一支車)豈能說沒有時間做好這件事。況且還有論述疾病與國家安危關係的文章。
(藝文志論病以及國原胗以知政)且亦有因藥以養親者焉。茲乃傳非三世。搗只一人。(襲慶宣鬼遺方序云劉涓子于丹陽射一物尋其蹤跡至山下聞搗藥聲遙見三人一人臥一人閱書一人搗藥見客皆走遺一癰疽方與一曰藥收之而歸)重不逾乎半兩。(錢名○膏藥重不過數錢)惠比散金。
白話文:
而且也有因為研製藥物來贍養父母的。這個事情只傳承了三代,只有他一人(襲慶宣鬼遺方序記載:劉涓子在丹陽射中了一個東西,他尋著蹤跡到了山下,聽到了研製藥物的聲音。遠遠看見三個人,一個人在躺著、一個人在看書、一個人在研製藥物。看見了客人,他們全都跑了,只留下了一個癰疽的藥方和一句話:「藥收好,然後回去」。)重量不超過半兩(錢名,膏藥的重量不過幾錢)。惠賜的散金。
小僅限於寸紙。義均焚券。(朱清居善藥人不持錢者亦與之歲終度不能償焚其積券)竊欲以抒難之懷。救患之誼。並屬望於儒之聖。(倉公傳其大聖儒)財之雄矣。(李果以財雄鄉里)或又謂靈素之書久罵為河漢。張孫之學。多視同鑿枘。胡不以家之名士。作古之功臣。推簡尋篇。
白話文:
-
小恩小惠的記錄只寫在寸許的紙上,恩義則全燒掉了。(朱清居喜歡贈醫施藥,他無論給誰治病,從來不收錢,到了歲末時,他發現有的人實在沒有能力償還醫藥費,他就會把積存的欠條全部燒掉。)
-
我私下想要表達解救病人的心情,救助病人的情誼,並且把它託付給聖賢(倉公傳其大聖儒)。
-
財富的雄厚啊(李果以財雄鄉裏)。
-
有人又說,《靈素》一書被久罵為《河漢》,張孫之學,多被視為雕琢鏤刻的。
-
為什麼不用家庭的賢才作為古代王侯的功臣,引薦簡短地尋找文章。
別著明解。懸沖立矩。獨表正傳。而乃自執偏見。好為新語。欲使萬金之品。但付手揮九折之功。惟從膚治。(見石室秘錄)則是麋蕪藁本不必盡辨其真。(淮南子夫亂人者芎窮之與藁本也蛇床之與麋蕪也此皆相似也)漆葉青面。無庸更求其益。(有從陀求方可服食益於人者陀授以漆葉青面散服之壽百歲)何能折彼探丸。
白話文:
不要明白地解釋,要懸掛和建立法則,獨自表述正傳,而自己卻固執偏見,喜歡創造新名詞,想讓價值萬金的物品,只用隨手揮舞幾下就能完成。只注重表面上的治療。(見《石室祕錄》)那麼糜蕪和藁本不必詳細辨別它的真偽。(《淮南子》擾亂人心的人就像芎窮與藁本,蛇牀與糜蕪,它們都很相似)漆葉青面,無需再尋求它的益處。(有向陀求得可以服用對人有益的方子,陀傳授給他漆葉青面的散服下去,活了一百歲)怎麼能折斷它來探取丸藥?
徒爾貽其覆瓿。不知曩所未達。(仲景書為撰次詮註者失其真)今豈可加心。本無解口。奚能宣沛公之性。知不免謾罵(高祖疾甚呂后欲迎醫高祖罵曰命自在天雖扁鵲何能為不使治)張湛之筆。任目為遊戲。(見前眼病注)亦惟是期潤色於桑氏。(張子和書為儒生桑氏所潤色)要未敢效竊撰於高陽矣。
白話文:
那只是徒讓他們毀了自己的祖墳。不知道從前沒有理解到的事。(仲景的書是撰寫並註解的人失去真相)現在怎麼能夠加上自己的想法。本來就沒有可以解釋的話語。怎麼能夠宣揚沛公的秉性。知道無法免於謾罵。(高祖病得很重,呂后想迎接醫生,高祖罵道:命在於天,即使是扁鵲又能怎麼樣?不要讓他來治病。)張湛寫的文章。說是遊戲而已。(見前面眼疾的註解)也只是希望桑氏能潤色。(張和的書是儒生桑氏潤色的)重要的是不敢像高陽那樣擅自寫作。
(高陽生竊撰脈訣託名叔和反掩叔和之真云)懿夫掌醫師而各供其事。功全於可療難療之間。(內外治咸備)此盛世之所以同登於仁壽也。至於舍藥石而默化其心神。運在有意無意之際。(並無外治)殆魯生之所以莫知其施為乎。
白話文:
高陽生這個人陰險地撰寫了與脈訣有關、且盜用叔和之名,卻將自己偽裝成叔和。他宣稱以依照中醫來治療疾病,宣稱只要努力就能將難以治癒的疾病治好,內、外科都能治療,這就是盛世時人們得以擁有長命百歲的原因。他還說除了服藥石之外,只要能靜心治療,一定可以達到治療疾病的效果。那些魯莽的醫生所以看不到他真正的治療方法,就是因為他們太沒有耐心了。
應首意療。列子華子中年病忘。魯儒生自媒能治其妻,願析產而請其方。儒生曰:「此非藥石之所攻,吾試化其心。」屏左右,獨與居室七日,莫知其所施為也,而積年之疾以除。
按《仙經》曰:「古神聖之醫能療人之心,預使不致於有疾。今醫惟知療人之疾,而不知療人之心,是猶捨本逐末,不通其源而攻其流。欲求疾愈,不亦難乎?」此可與魯儒事相參,皆為上一層之說。
又列予魯公扈,齊嬰、趙嬰二人有疾,同請扁鵲求治。扁鵲謂公扈曰:「汝志強而氣弱,齊嬰志弱而氣強。若換汝之心,則均善矣。」遂醉以酒,剖胸探心,易而置之。此雖寓言,但可悟。醫因人而治,使各歸於善之理。
附施濟驗方
清陽膏
清陽膏治風熱第一。凡頭、腮頰、咽喉、耳目、鼻舌、齒牙諸火及三焦實火、口渴便秘者,又時行感冒、傷寒、瘟疫熱毒、結胸症、中風熱症、鶴膝風等,一切內癰外癰丹毒、腫毒、凍瘡、發熱、濕熱、流注腸痔、並蓄血症、胸腹脹痛者,婦人熱結血閉、小兒驚風、痰熱、痘後餘毒為患,皆可貼。孕婦忌,如不礙胎處亦可貼。
- 成分包括:老生薑、蔥白、連須韭白、大蒜頭各四兩,槐枝、柳枝、桑枝各連葉二斤,桃枝連葉半斤,馬齒莧全用一斤,白鳳仙花莖子葉根全用半斤,蒼耳草、芙蓉葉各半斤,小麻油五斤,先熬炒黃丹、炒鉛粉收聽用。
元參、苦參、生地、當歸、川芎、赤芍、羌活、獨活、天麻、防風、荊穗、葛根、連翹、白芷、紫蘇、柴胡、黃芩、黑梔仁、黃柏、知母、桔梗、丹皮、地骨皮、黃連花、鬱金、赤苓、枳實、麥冬、銀花、甘草、龍膽草、牛子、杏仁、桃仁、木通、車前子、五倍子、山茨菇,用山豆根代紅大戟,芫花、甘遂、生半夏、大貝母、橘紅、陳膽星、升麻、白菊花、石菖蒲、赤小豆、皂角、木鱉仁、蓖麻仁、山甲、鱉甲、蟬蛻、殭蠶、全蠍、石決明、細辛、羚羊、大青蟾皮、香附、白芨、白蘞各一兩,草烏、官桂、紅花、蒼朮、厚朴、木香各五錢,薄荷四兩,大黃、芒硝各二兩,犀角片三錢,發團一兩二錢,小磨麻油十斤,熬炒黃丹六十兩,收加生石膏八兩,飛滑石四兩,廣膠二兩,乳香、沒藥、雄黃、青黛各一兩,輕粉五錢,冰片油或薄荷油二三錢。攪兩膏合併,捏如雞蛋大者數十團,浸水出火毒。每用以一團隔水化開,量大小攤。
散陰膏,一名陽烏膏,治寒濕第一。凡風寒濕痹、筋骨疼痛及一切氣血痰凝滯、陰酸漫腫疼痛、腎虛腰背痛、受寒腹痛與跌撲閃挫諸痛、瘧疾、火衰泄瀉、脾虛久痢、疝氣、凍瘡、陰疽等皆可貼。孕婦酌情使用。
- 主要成分包括:老生薑、蔥白、韭白、蒜頭、白鳳仙花莖、子、葉、根全株,桑枝、槐枝、柳枝各一斤,桃枝八兩,干柏葉、艾葉各四兩,小磨麻油五斤,熬炒黃丹收。白芥子、川椒末各二兩,乾薑、炮薑末各一兩。
- 其他成分包括:生白附子四兩,生附子、生川烏、生草烏、生大黃各三兩,蒼朮、甘遂、生南星、生半夏、川芎、當歸、麻黃各二兩,天麻、荊穗、防風、紫蘇、細辛、甘草、羌活、獨活、蠍尾、陳皮、赤芍、白芷、紫荊皮、石菖蒲、靈仙、蓖麻仁、木鱉仁、乳香、沒藥、骨碎補、續斷、官桂、廣木香、延胡、靈脂、白芨、白蘞、殭蠶、皂角、炮甲、桃仁、紅花、自然銅、煆蛇蛻、露蜂房、乾地龍、杜仲、香附、木瓜、五加皮、雄黃、明礬、蘇木、遠志、烏藥、牛膝、蛇床子、秦艽各一兩,姜、厚朴五錢,蠶砂一兩六錢,發團二兩四錢,小磨麻油十斤,熬炒黃丹六十兩,收加提淨松香。攪與前膏合併攤。
此方治風氣痛。貼膏後可用太乙針藥末捲紙捻點火熏之,或桑枝扎把燒熏,亦可。或炒蠶砂,或炒花椒熨之。治三陰瘧,膏上糝靈仙、肉桂、吳萸、丁香、白胡椒末,貼背後第三骨節下。火衰泄瀉,糝肉蔻仁末貼命門穴。疝氣,糝川楝、茴香末貼臍下。治濕痰流注等,貼膏後外用白芨磨生薑汁圍之,則不走陰疽。同樣方法適用於各種症狀。舉此三法例推。
金仙膏本古開鬱消積和中諸方而推廣之。能祛風寒,化濕熱,並行氣血痰食。凡咳嗽、哮喘、噁心、嘈雜、噯氣、吞酸、嘔吐、噎膈、痞塊、積聚、腫脹、黃疸、瘧疾、水瀉、痢疾、淋症、疝氣、腳氣,一切利肺、平肝、調胃、健脾皆炒。並治心腹、脅肋諸痛,周身走注氣痛,乳塊、腹癰、腫毒初起皆可消散。尋常飲食不甘,以此寬胸進餐,勝服神麯檳榔之屬。治症甚多,不能盡述。衰年、小兒俱可貼,婦人兼有解鬱調經之功,跌打損傷、行瘀止痛亦效。
此方具理氣、理血、升降之用。孕婦忌貼,前有安胎諸膏最穩。
成分包括:生薑、蔥白、韭白、蒜白各一斤,白鳳仙花莖、子、葉、根全株,槐枝、柳枝、桑枝、桃枝、側柏枝各半斤,蘿蔔子、白芥子、山楂子、蘇子、艾葉、花椒、菖蒲各二兩,陳香丸一兩,小磨麻油五斤,熬黃丹,炒三十兩收。
其他成分有:白朮四兩、大黃、蒼朮二兩,生香附、醋香附、生靈脂、醋靈脂、生延胡、醋延胡、川芎、白芍、當歸、柴胡、薄荷、羌活、獨活、防風、白芷、杏仁、神麯、麥牙、陳皮、半夏、大貝母、膽南星、前胡、鬱金、烏藥、蒲黃、炒赤苓、澤瀉、條芩、黑山梔、川烏、草烏、桔梗、甘草、枳殼、枳實、蔞仁、大戟、皂角、官桂、檳榔、黃柏、青皮、木香、靈仙、砂仁、川楝、赤芍、桃仁、紅花、沒藥、乳香、三稜、莪朮、煨廣藿梗、良薑、小茴、草果仁、連翹、殭蠶、全蠍、木鱉、防己、山甲、木通、車前子、明雄、明礬、絳香、益智仁、吳萸、黃連、細辛、茵陳、蓖麻仁、厚朴、葛根、生巴仁、甘遂、芫花、黑白醜、陳壁土、輕粉、葶藶各一兩。小磨麻油十斤,熬炒黃丹收。飛滑石六兩,牛膠四兩,攪與前膏合併,以油少酌加。寒症可加肉桂、丁香,隨症用。
雲臺膏
雲臺膏一名蘷膏,言一己足也。通治發背、搭手、對口、發疽、頸癧、乳癰、肚癰、腰癰、一切無名腫毒、爛腿、臁瘡等症。初起消腫,已成潰膿,已潰斂口。不假刀針,升降爛藥,始終只用此膏,極為簡便神速。且能減痛,可以眠食,故元氣不傷,虛人即不託補亦愈。
爛腿有水者用燥藥收水,再貼。陰疽勿用,孕婦應酌情使用。此膏拔毒氣於無形,又攻補並進,故能消、能潰、能斂。潰後雖眼小如豆,不必捻藥線入管而膿自出。有腐肉者,亦自然劃離消化,無須鉗割。有骨者,亦能推出,與舊傳外科治法迥然不同。大約症愈重則愈見力量,雖久潰無不收口。
又如狗咬者,貼之則爛爛而仍自收口,並無礙。余可見矣。至敷藥糝藥,乃與此膏相輔。
薑、蔥、蒜、槐、柳、桑、蒼耳、鳳仙各四兩。生大黃五兩,木鱉仁三兩,元參、生地、忍冬藤、生甘草、南薄荷、土貝母、朴硝各二兩。生黃耆、當歸各一兩五錢,赤芍、川芎、白芷、苦杏仁、生草烏、生南星、生半夏、生黃柏、殭蠶、生山甲、蜈蚣、全蠍、露蜂房有子者、蛇蛻、蟬蛻、漂銅綠、銀硃、枯礬、制乳香、制沒藥、明雄、牡蠣、蓖麻仁、生礬、蟾皮各一兩。五倍輕粉各五錢,丁香四錢。發團二兩,小磨麻油八斤,熬炒黃丹四十八兩,炒鉛粉一斤,松香提白八兩,黃蠟、陳石灰、炒陀僧各四兩。樟腦、蘇合油各一兩。大蜘蛛十個,焙燥研末攪,或加羌活、防風、連翹、蒼朮、香附、陳皮、花粉各一兩。黃連、細辛、紅花、官桂各五錢。
敷藥大黃八兩,五倍礦灰、花粉、白芨、香附、蓉葉、木鱉仁各四兩。草烏、南星各二兩,共末,以醋六七斥入皂角四兩,同熬去皂角。下陳小粉炒黑一斤,再熬一時,和前藥為錠。聽用如加蒼耳草灰四兩更妙。熱痛甚者用豬膽汁或雞清和醋磨敷。余用蔥汁和醋磨敷,須留頂。潰後亦可用此圍,並圍痰毒,跌打傷均效。如欲移毒滿敷,可逼入下截出頭。
又,腫毒勢甚者,膏內糝龍虎散,貼未潰可破,頭已潰可拔毒,毒儘自收口。其藥用蜈蚣十條焙蟾酥三錢,全蠍七個,大山甲炮七片,土貝母、雄黃各二錢,公母丁香、制乳香、制沒藥、硃砂、樟腦、輕粉、冰片各一錢,麝香五分,鳳仙子十四粒共研細末。瓷瓶裝好,聽用。如倍冰麝,加殭蠶、蜘蛛焙各七,磁石一錢,犀黃五分。
又,疔毒重者,膏內糝黃丸子末,貼可拔毒。其藥用提淨松香四兩,蓖麻仁二兩,石上同捶干遍,入銀硃、明雄各二錢,漂黃丹五錢,輕粉一錢,蜈蚣焙一條,共末,扯拔千遍。用蝸牛或蟾肝丸聽用,亦可合龍虎散同用。貼後疔化為膿,有長條硬膿出,即疔根也。疔出後,只用龍虎散糝膏貼收功。
如紅絲疔,以瓷鋒劃斷絲路,再貼膏。
催生膏
催生膏治交骨不開及各種難產。大龜全個,初死者佳,頭足血肉俱用,約十兩。外者無用。生龜板一斤,代以小麻油二斤,熬去渣。炒黃丹十二兩,炒鉛粉四兩,收。每用四五錢,皮紙攤貼臍上。外用車前子四錢、川芎、當歸各三錢、冬葵子二錢、枳殼、白芷、半夏、白蘞各一錢,研末。麻油蔥汁各一。調藥敷於膏外紙,益布扎,令產婦平身安睡,睡醒即生。蓋睡則陰氣復,母子皆有力也。
按前四膏皆日日施濟用者,症候雖多,大約虛症外以此四膏治者十有七八。催生亦驗十七人,故特錄之。外治醫說刊既成,時賢皆云不甚解。
白話文:
(應首意療)- 列子華子中年患症,記憶力衰退,山東儒生毛遂自薦能治癒他的疾病,並願意與他的妻子分享家產以求得治療方法。儒生說:「這不是靠藥物就能治癒的,我試著改變他的心境,把他安排在一個單獨的房間裡,七天裡沒有人知道他在做什麼。多年來的疾病竟然痊癒了。」
(按仙經曰)- 古代神聖的醫生能治療人的心靈,預防疾病的發生。現在的醫生只知道治療人的疾病,卻不知道治療人的心靈,這就好像拋棄了根本,去追求枝節,不探究疾病的根源,卻去治療它的表徵,想要疾病痊癒,豈不是很難嗎?這與魯儒生的做法可以相互印證,都是更上一層的說法。
(又列予魯公扈)- 齊趙兩人患有疾病,同時請扁鵲診治。扁鵲對公扈說:「你的意志堅強,但體質虛弱;齊嬰的意志薄弱,但體質強壯。如果交換你們的心,就能都變好了。」於是讓他們喝醉,剖開胸膛,取出心臟,互換位置。這個故事雖是寓言,卻能讓人明白,醫生應該根據病人的情況,讓他們各自回歸到健康狀態的道理。
(附施濟驗方)-
-
清陽膏:治療風熱疾病的聖品,可治癒頭部、腮頰、咽喉、耳目、鼻舌、牙齒等部位的火症,以及三焦實火、口渴、便祕等症狀。此外,感冒、傷寒、瘟疫、熱毒結胸、中風熱症、鶴膝風等一切內癰、外癰、丹毒、腫毒、凍瘡、發熱、濕熱流注、腸痔並蓄血癥、胸腹脹痛、婦人熱結血閉、小兒驚風痰熱、痘後餘毒等病症都可以貼敷。但孕婦應慎用,以免影響胎兒。
-
散陰膏(又名陽烏膏):治療寒濕疾病的聖品,可治癒風寒濕痹、筋骨疼痛、氣血痰凝滯陰、酸漫腫痛、腎虛腰背痛、受寒腹痛、跌撲閃挫等各種疼痛。此外,瘧疾、火衰泄瀉、脾虛久痢、疝氣、凍瘡、陰疽等疾病也可以貼敷。孕婦應斟酌使用。
-
金仙膏:具有祛風寒、化濕熱、理氣血、化痰食等功效,可治療咳嗽、哮喘、噁心、嘈雜、噯氣、吞酸、嘔吐、噎膈、痞塊、積聚、腫脹、黃疸、瘧疾、水瀉、痢疾、淋症、疝氣、腳氣等疾病。此外,它還能治療肺、肝、脾胃等部位的疼痛和周身走注氣痛、乳塊、腹癰、腫毒等病症。孕婦應忌用。
-
雲臺膏(又名蘷膏):治療發背、搭手、對口發疽、頸癧、乳癰、肚癰、腰癰等一切無名腫毒、爛腿、臁瘡等疾病的聖品。它能消腫、潰膿、斂口,不需要使用刀針、升降爛藥,始終只用此膏即可,非常簡便、快速,且能減輕疼痛,讓患者能安心睡眠和飲食,因此不會損傷元氣。虛弱的人即使不服用補藥也能康復。對於有水的爛腿,先用燥藥收水後再貼敷。陰疽不可使用,孕婦應斟酌使用。
-
催生膏:治療難產的特效藥,可治癒交骨不開及各種難產。使用方法是將大龜的頭、足、血肉等部位與小麻油一起熬煮,去除渣滓,加入炒黃丹和炒鉛粉,每用四五錢,貼敷在臍上。外用車前子、川芎、當歸、冬葵子、枳殼、白芷、半夏、白蘞等藥物研磨成粉,用麻油和蔥汁調和,敷在膏藥外面,並用紙張和布條固定。讓產婦平躺休息,睡醒後即可生產。
其欲得吾之說者則但取其方而已。予知說之不行也。而要未肯遂棄。爰改名駢文。借子華子醫者理也藥者瀹也之句。摘理瀹二字以題其篇。明外治亦有理。聊為疏瀹藉以自娛。並冀知文者鑑焉。
同治四年九月朔旦尚先氏自跋於潛玉之齋
白話文:
那些想要得到我的方案理論的人,只不過是提取它的方法罷了。我知道這種理論行不通,但又不願就此放棄,於是改名為《駢文》。借用子華子「醫者理也,藥者瀹也」的話,摘取理、瀹兩個字作為篇名,說明外治也有理的道理,並藉以自娛。同時也希望懂得文字的人能鑑別它。