徐學修

《推拿抉微》~ 第四集·治療法 (1)

回本書目錄

第四集·治療法 (1)

1. 第四集·治療法

2. 痢疾

經云:飲食不節,起居不時,陰受之,則入五臟。下為腸泄,久為腸澼。陳飛霞曰:小兒此病初起,兩眉皺而多啼,由腹痛也。煩躁不安,由裡急後重也。數至圊而不能,或赤白相兼,或單紅單白,是其候也。周夢覺曰:痢有不與世相遞嬗,而名則因時而變易。方策所傳,其來有自,不容不據古以准今。

《素問》謂之腸澼,《難經》謂之裡急後重,漢謂之滯下,晉謂之秋燥,至唐方謂之痢。即其名而繹其義,便血曰澼,痛甚日急,壅甚曰滯,皺裂,曰燥不利曰痢,痢之情形,已顯示於稱名之表。歷代以來,揚榷指陳,揚榷,猶言大概也。不啻以暮鼓晨鐘,發人深省。治是症者,顧可孟浪從事,翻欲緘滕扃鐍而置之死地乎。

當此暑炎方退,金飆初起,土間其中,熱濕燥匯於一時,三氣湊而為病。有時行者,從皮毛入,微惡寒腹痛,泄盡宿食,方轉紅白。風之所過,行於一家,則病一家;行於一境,則病一境。有傳染者,從口鼻入,不惡寒腹痛,隨泄宿食,即轉紅白。氣之所觸,染於一人則病一人,染於一方則病一方。

於斯時也,撫枕蓆而興嗟,何分男女,如廁坑而抱痛,莫測死生。天氣陰晴,詬聞一室;燈光明滅,呻徹五更。飲膏粱者無論已,可憐寒土當災,朋盡回車,難邀甲戌之峙,人皆掩鼻,從傳庚癸之呼。聚桑梓者猶可也,最苦旅人遠適,今雨不來,誰恤零丁異地;聞風爭避,那管客子離鄉。

儒者考古今之得失,證一己之功修,於是證而參上乘焉。本來惻隱之心,自應以之普度也。喻嘉言:初用辛涼以解表,次用苦寒以清裡。劉河間曰:調氣則後重自除,行血則膿血自除。余於痢之時行初起者,而宗嘉言焉,疏經絡而趨邪,敗毒散克壯元老之猷。於痢之傳染初起者,而宗河間焉,和營衛而導滯,芍藥湯允占丈人之吉。

及其歸宿,鬱則為熱,試診其脈,未有不數者,所以香連丸,為治痢之總方。顧在表忌用者,邪猶未入於裡也。久病難用者,恐重傷其生氣也。昔趙養葵以六味地黃湯治傷寒,人譏為趙氏之創見,而下多傷陰。余嘗以六味地黃湯治痢,此又余之創見也。如果脈虛自汗,赤白將盡,真人養臟湯、訶子散,俱可酌而用之。

夫痢不分赤白,既出於熱,反服辛熱而愈者,此乃從治之法。蓋人之稟賦有寒有熱,邪熱之中人,每從其類而化。辛熱藥能開鬱解結,使氣血得以宣通,特宜於以寒化熱之人。若遇以熱化熱,而誤用之,其禍有不可勝言矣。存心濟世者,倘遇以寒化熱之痢,用溫補而大獲其效,慎勿執以為例。

人參敗毒散

人參(一錢),羌活(五分),獨活(五分),柴胡(一錢),前胡(一錢),川芎(五分),枳殼(一錢),桔梗(一錢),茯苓(一錢),甘草(一錢)

白話文:

痢疾

古書記載,飲食不節制,作息不規律,就會損傷陰氣,導致病邪入侵五臟六腑。下焦則出現腸道泄瀉,時間久了就變成慢性腸瀉。陳飛霞說:小兒患此病初期,兩眉緊皺,啼哭不止,這是因為腹痛;煩躁不安,是因為裡急後重;經常想大便卻排不出,或者大便顏色赤白相間,或者單純紅色或白色,都是它的症狀。周夢覺說:痢疾的病名隨著時代變化而改變,但治療方法的傳承卻有其來龍去脈,不能不根據古代醫籍來指導現代治療。

《素問》稱之為腸澼,《難經》稱之為裡急後重,漢代稱之為滯下,晉代稱之為秋燥,到了唐代才稱為痢疾。從名稱的演變就能看出痢疾的症狀:便血稱為澼,疼痛劇烈稱為急,腸道阻塞稱為滯,腸道破裂稱為燥,排便困難則稱為痢。歷代醫家對痢疾的描述,如同晨鐘暮鼓,發人深省。治療這種疾病,怎能輕率行事?豈不應該謹慎小心,以免造成致命後果?

當暑熱消退,秋風初起之際,暑熱、濕邪、燥邪同時出現,三氣交感而致病。有些痢疾是從皮膚毛孔入侵,患者輕微惡寒、腹痛,瀉完宿食後,大便顏色轉為赤白相間。風邪所至,一家人都會得病;一地人都會得病。也有些痢疾是具有傳染性的,從口鼻侵入,患者不惡寒、不腹痛,瀉完宿食後,大便即轉為赤白相間。氣邪所觸,一人得病,一方都可能得病。

在這時候,人們躺在床上唉聲嘆氣,不論男女老少,都蹲在廁所裡痛苦不堪,生死未卜。陰晴不定的天氣,讓人愁眉苦臉;忽明忽滅的燈光,伴隨著徹夜的呻吟。富貴人家吃山珍海味者姑且不論,可憐那些貧寒百姓遭受災難,親朋好友都束手無策,難以度過難關,人們掩鼻而過,四處傳播著病疫的消息。住在鄉里的人尚且如此,那些遠行的旅人更是痛苦不堪,沒有雨水滋潤,無人關懷;聽到風聲,就四處躲避,哪裡還管得了客居他鄉的遊子。

儒家學者考證古今醫學的成敗得失,驗證自身醫術的修養,從而提升醫術造詣。本著惻隱之心,理應普度眾生。喻嘉言說:先用辛涼藥解表,再用苦寒藥清裡。劉河間說:調和氣機就能消除裡急後重,運行血脈就能消除膿血。對於痢疾的初期,我遵從喻嘉言的療法,疏通經絡,驅除邪氣,人參敗毒散效力顯著。對於傳染性痢疾的初期,我遵從劉河間的療法,調和營衛,芍藥湯療效顯著。

痢疾發展到後期,鬱結化熱,診脈時,脈象必定數快,所以香連丸是治療痢疾的總方。但是,在表證時忌用此方,因為邪氣尚未深入臟腑;久病也不宜使用,因為可能加重損傷元氣。以前趙養葵用六味地黃湯治療傷寒,有人批評這是趙氏的創見,容易損傷陰氣。我曾用六味地黃湯治療痢疾,這也是我的創見。如果患者脈象虛弱,自汗不止,大便赤白將盡,真人養臟湯、訶子散都可以酌情使用。

痢疾無論赤白痢,既然是由熱邪引起,卻用辛熱藥反而痊癒,這是從治之法。因為人的體質有寒有熱,熱邪入侵人體,往往會趨同而化。辛熱藥能疏通鬱結,使氣血宣通,尤其適用於寒化熱的痢疾。如果遇到熱化熱的痢疾,而誤用辛熱藥,後果不堪設想。存心救世的醫生,如果遇到寒化熱的痢疾而用溫補藥物收到良好療效,也不可一概而論。

人參敗毒散組成:

人參(一錢),羌活(五分),獨活(五分),柴胡(一錢),前胡(一錢),川芎(五分),枳殼(一錢),桔梗(一錢),茯苓(一錢),甘草(一錢)