徐學修

《推拿抉微》~ 第四集·治療法 (10)

回本書目錄

第四集·治療法 (10)

1. 疝氣

經云:邪客於足厥陰之絡,令人卒疝暴痛。又曰:病在小腹痛,不得大小便,病名曰疝,得之寒。陳飛霞曰:故疝氣者,寒邪結聚而成也。內則臍腹絞痛,外則卵丸腫大,專屬肝經,與腎無涉。蓋肝主怒,小兒性急,多叫哭而得之者。此氣動於內,謂之氣疝。應行氣開鬱,初宜柴苓湯升散之,次宜加減二陳湯,或木香內消丸。

白話文:

經典裡提到:病邪入侵足厥陰經絡,會讓人突然劇烈疼痛。又說:小腹疼痛,大小便不通的病,叫做疝氣,是由寒氣造成的。陳飛霞說:所以疝氣,是寒邪積聚而成的。身體內則臍腹絞痛,身體外則卵丸腫大,專屬肝經,與腎臟無關。因為肝臟主管憤怒,兒童性急,常因大哭而得疝氣。這種由內部引起的氣,稱為氣疝。應當行氣解鬱,初期宜用柴苓湯升散,然後宜加減二陳湯,或木香內消丸。

如因久坐濕地得之者,此冷氣入腹,謂之寒疝。宜溫中散寒,加減當歸散,茱萸內消丸。有腫而不痛,由中濕所致。卵雖腫而無熱,腹不痛,宜行濕消腫,加減守病丸。小兒素有疝氣,或一年半年發者,發則有形,外連睪丸,內貫小腹,腫硬一條如小杵,約長五六寸,大小便不通,當歸木香湯。小兒外腎腫大不痛,連年不消者,不早治,便為終身痼疾。

白話文:

  • 如果因為長時間坐在潮濕的地面而引起的疝氣,這種寒氣進入腹部,叫做寒疝。應該溫暖身體,祛除寒氣,加減當歸散、茱萸內消丸。有腫脹但不疼痛的,是體內濕氣造成的。睪丸雖然腫脹但沒有發熱,腹部不疼痛,應該祛濕消腫,加減守病丸。

  • 小孩子本來就有疝氣,或者是一年半年發一次的,發作時會有腫塊,外連睪丸,內貫小腹,腫硬的一條像小杵,約長五六寸,大小便不通,應服用當歸木香湯。

  • 小孩子外腎腫大不痛,連年不消的,如果不早點治療,就會成為終身的頑疾。

宜茱萸內消丸,加牽牛子,半生半炒,取頭末用。更灸臍旁章門穴,大效。取穴法:以本兒手掌第五指本節橫紋,對臍心中(《針灸大成》云:宜季脅肋端腨,臍上二寸,兩旁六寸,側臥屈上足,伸下足,舉臂取之。又曰肘盡處是穴)。小兒濕地上坐,或有蚯蚓吹其卵,腫大而垂者。

白話文:

適合服用茱萸內消丸,加上牽牛子,一半生一半炒熟,取上等的藥末服用。並灸臍旁的章門穴,效果很大。取得穴位的方法:以自己的手掌第五指本節的橫紋,對準肚臍的中心(《針灸大成》說:適合接近肋骨端腨的地方,肚臍上方二寸,兩側各六寸,側臥屈上足,伸下足,舉臂取之。又說手肘盡處就是章門穴)。

小兒在地面潮濕的地方坐著,或者有蚯蚓將卵吹入小兒的肚臍,導致腫大而下垂的。

以鹽湯浸洗之,蓋鹽能殺蚯蚓毒也;或以蒼朮煎湯,加鹽少許,洗之即效。小兒陰囊生瘡潰爛者,謂之脫囊。用紫蘇葉研末敷之,以荷葉包之,或用生荷葉火烘令軟包之。雖囊丸露出,亦可治也。

白話文:

用鹽水浸泡清洗,因為鹽能殺死蚯蚓毒;或者用蒼朮煎湯,加入少量鹽,洗了之後立刻會見效。小孩子的陰囊生瘡潰爛,這種情況稱為脫囊。用紫蘇葉研磨成粉末敷在上面,用荷葉包起來,或者用新鮮荷葉烘烤至柔軟包起來。即使陰囊丸露出來,也可以治好。

外腎臊臭,時復濕癢,柴胡龍膽湯。癢甚不可止者,胡椒煎湯洗之。

白話文:

外腎搔癢發出臭味,有時復發潮濕發癢,用柴胡龍膽湯治療。癢得厲害無法停止時,可以用胡椒煎湯清洗患處。

柴苓湯,(見前傷濕方內)

治少陽膽經有邪而病疝用之。

加味二陳湯,治性急多哭,卵腫,痛連小腹,謂之疝氣用之。

白話文:

柴苓湯,用於治療少陽膽經受邪所引起的疝氣。

加味二陳湯,用於治療性情急躁、常哭泣、睪丸腫脹、疼痛牽連到小腹部的情況,這種情況稱為疝氣。

陳皮(一錢),半夏(一錢),茯苓(一錢),小茴(一錢),川芎(六分),肉桂(五分),炙甘草(一錢),生薑(一錢)水煎熱服。

《集成》木香內消丸

白話文:

陳皮(1錢)、半夏(1錢)、茯苓(1錢)、小茴香(1錢)、川芎(0.6錢)、肉桂(0.5錢)、炙甘草(1錢)、生薑(1錢)藥材一起水煎煮熟,熱的時候服用。

木香(一錢),三稜(煨一錢),豬苓(一錢),澤瀉(一錢),川楝肉(一錢),陳皮(一錢,酒炒),香附(酒炒,一錢),青皮(醋炒,一錢)

上共為細末,酒煮,米糊為丸,每服一二錢,空心鹽湯下。

白話文:

木香(一錢)、三稜(煨一錢)、豬苓(一錢)、澤瀉(一錢)、川楝肉(一錢)、陳皮(一錢,酒炒)、香附(酒炒,一錢)、青皮(醋炒,一錢),以上藥材磨成細粉,用酒煮,再用米糊做成丸藥,每次服用一到兩錢,空腹時用鹽湯送服。

《集成》加味當歸散,治受寒濕之氣,小腹絞痛,外腎紅腫,並腹痛啼哭等證用之。

白話文:

此「《集成》加味當歸散」此方,適用於因受寒濕之氣導致小腹絞痛、外腎紅腫,以及腹痛啼哭等症狀的治療。

當歸身(一錢),吳茱萸(一錢),青化桂(五分),川芎(五分),黑薑炭(五分),廣木香(五分),小茴香(一錢),炙草(一錢)

水煎,臨服加鹽七分,空心溫服。

《集成》茱萸內消丸,治寒濕所襲,留伏作痛,㿗疝偏墜用。

白話文:

當歸身(6克),吳茱萸(6克),青化桂(3克),川芎(3克),黑薑炭(3克),廣木香(3克),小茴香(6克),炙草(6克)

吳茱萸(醋浸一宿,焙乾炒過),大茴香(鹽炒),肉桂(去粗皮),棗仁(去皮核),延胡索(醋炒),青皮(醋炒),橘紅(以上各一兩),桃仁(五錢),白蒺藜(炒),廣木香(各五錢)

白話文:

・吳茱萸(用醋浸泡一夜,焙乾炒過)

・大茴香(用鹽炒過)

・肉桂(去除粗糙的外皮)

・棗仁(去除外皮和果核)

・延胡索(用醋炒過)

・陳皮(用醋炒過)

・橘紅(以上各一兩)

・桃仁(五錢)

・白蒺藜(炒過)

・廣木香(各五錢)

上共為細末,酒煮麵糊為丸龍眼大,每服一丸,淡鹽湯下。

《集成》加減守病丸,治卵腫不痛,此濕氣也,又名木腎。用:

白話文:

將所有材料研磨成細末,用酒煮麵糊製成龍眼大小的丸子,每次服用一丸,用淡鹽水送服。

這是《集成》中的加減守病丸,用來治療卵腫但不疼痛的情況,這種情況是因為濕氣過重引起的,又稱為木腎。需要用到的材料有:

漂蒼朮,制南星,白芷,山楂肉,川芎,橘該,半夏,神麯,吳茱萸

白話文:

  • 漂蒼朮:漂洗過的蒼朮,具有祛濕、化痰、止咳的作用。

  • 制南星:經過炮製加工過的南星,具有化痰、止嘔、止咳的作用。

  • 白芷:具有祛風、散寒、止痛的作用。

  • 山楂肉:具有消食、化瘀、活血的作用。

  • 川芎:具有活血、祛瘀、止痛的作用。

  • 橘該:具有理氣、化痰、止咳的作用。

  • 半夏:具有化痰、止嘔、止咳的作用。

  • 神麯:具有健脾、化濕、益氣的作用。

  • 吳茱萸:具有溫中、止嘔、止瀉的作用。

以上等分,共為細末,酒煮麵糊為丸龍眼大。每服一丸,小茴香煎湯下。

《集成》當歸木香湯,治小兒久疝不愈用。

白話文:

將所有材料等量混合,研磨成細粉,用酒煮麵糊製成龍眼大小的丸劑。每次服用一丸,用小茴香煎湯送服。

出自《集成》中的當歸木香湯,用於治療兒童長期疝氣不癒的情況。

橘核(一錢),全當歸(一錢),正川芎(七分),木通(一錢),小茴香(一錢),川楝肉(一錢),青皮(一錢),豬苓(一錢),澤瀉(一錢),廣木香(五分),黑梔仁(一錢)

《集成》龍膽湯,治小兒外腎燥臭,時復濕癢。

白話文:

  • 橘核:1錢

  • 全當歸:1錢

  • 正川芎:7分

  • 木通:1錢

  • 小茴香:1錢

  • 川楝肉:1錢

  • 青皮:1錢

  • 豬苓:1錢

  • 澤瀉:1錢

  • 廣木香:5分

  • 黑梔仁:1錢

柴胡(一錢),澤瀉(一錢),車前子(一錢),木通(一錢),生地(一錢),當歸(一錢),龍膽草(一錢)

白話文:

柴胡(6克)、澤瀉(6克)、車前子(6克)、木通(6克)、生地(6克)、當歸(6克)、龍膽草(6克)