《推拿抉微》~ 第四集·治療法 (8)
第四集·治療法 (8)
1. 消渴
經曰:二陽結,謂之消。周夢覺曰:同一消也,而氣分血分判焉。氣分結者,病發於陽。血分結者,病發於陰。二症相反,如同冰炭。其發於陽也,陽明被火煎熬,時引冷水自救,脈浮洪而數。其發於陰也,陽明無水涵濡,時引熱水自救,脈沉弱而遲。發於陽者,石膏黃連,可以折狂妄之火,人所共知。
白話文:
《黃帝內經》裡說:太陽經與陽明經結在一起的病證,稱之為消渴病。周夢覺說:都是消渴病,但氣分與血分的區別很大。氣分結住的,病在陽經;血分結住的,病在陰經。這兩種病完全相反,如同冰炭。陽經出問題時,陽明經被火氣煎熬,需要冷水來拯救,脈象浮大而快。陰經出問題時,陽明經沒有水來滋潤,需要熱水來拯救,脈象沉弱而慢。陽經發病的,用石膏、黃連就可以熄滅狂妄的火氣,這是大家知道的。
發於陰者,其理最為微妙,非三折其肱,殊難領會。人之灌溉一身,全賴兩腎中之水火,猶之甑乘於釜。釜中水足,而甑自水氣交流;倘水涸火熄,而甑反乾枯縫裂。血分之渴,作如是觀。當此舌黑腸枯之時,非重用熟地不足以滋其水;非重用桂附,不足以益其火。火熾水勝,而渴自止。
白話文:
從陰性出發的道理非常微妙,不經過反覆學習體會很難理解。人體內的濡養,全靠兩腎中的水火,就像蒸籠放在鍋上一樣。鍋中的水充足,蒸籠自然會被水氣所潤澤;如果水乾了,火熄了,蒸籠就會乾枯開裂。血分的乾渴,也是如此。當出現舌頭發黑、腸道乾燥的情況時,如果不大量使用熟地黃,不足以滋養水;如果不大量使用肉桂、附子,不足以增強火。火旺水盛,乾渴自然就會停止。
余嘗治是症,發於陽者十居二三,發於陰者十居七八,用桂附多至數斤而愈。彼本草所注,無非治氣分之品,而治血分之藥性,不注於本草。方實治始於仲景,至喻嘉言而昌明其說。上消如是,中下消可類推矣。昔漢武帝患是症,仲景進桂附八味湯服之而愈,因賜相如,服之無效。
白話文:
我曾經治療過這個疾病,發生在陽性的佔十分之二三,發生在陰性的佔十分之七八。使用桂附治療的,多數服用到好幾斤而痊癒。本草所記載的,都沒有治療血分的藥物性質。治療血分的方劑,實際上是從仲景開始的,到喻嘉言而發揚光大其學說。上焦消化不良的治療方法就是如此,中焦和下焦消化不良的治療方法可以類推。以前漢武帝患上這個疾病,仲景進獻桂附八味湯給他服用而痊癒。漢武帝就把藥方賜給相如,相如服用後沒有效果。
或曰相如之渴,發於氣分;或曰相如為房勞所傷,非草木之精華所能療。武帝不賜方而賜以金莖露一杯,庶幾愈焉,未可知也。
白話文:
有些人說司馬相如的口渴,是由於體內氣候所引起;也有人說司馬相如是因房事勞累所傷,並不是草藥的精華可以治療的。漢武帝沒有賜給方劑,卻賜給他一杯金莖露水,希望他能夠好轉,是否有效還不得而知。
夢覺甘石湯,治氣分有熱消渴。
石膏(二錢),知母(一錢),炙草(一錢),黃連(一錢),粳米(一錢)
白話文:
夢覺甘石湯,用於治療氣分有熱導致的消渴症。
成分包括:石膏二錢、知母一錢、炙甘草一錢、黃連一錢、粳米一錢。
桂附地黃湯,(即腎氣丸,見前腫滿方內)
白話文:
桂附地黃湯(就是腎氣丸,見於前面的腫滿方的內容)
塗蔚生曰:夢覺所論之氣分消渴,亦即水虛消渴。如火過盛,而水之化氣過少,不能上輸肺部,水津四布者,亦須加入人參,使氣滋火降、津升渴止。若其所謂發於陰者,用桂附地黃湯,則必須腎中水火俱虧,兼有下消症者方可用。否則水虧火旺,滋陰降火,尚恐不濟,何可以熱濟熱,速其危殆者哉。
白話文:
塗蔚生說:夢覺所討論的「氣分消渴」,也就是「水虛消渴」。假設火氣過盛,以致於水氣化生太少,不能上升輸送到肺部,津液四散,則必須加入人參,才能使氣血滋潤,火氣下降,津液上升,進而消除口渴症狀。倘若說是發於「陰」,可以使用桂附地黃湯,則必須腎臟中的水火都虧虛,且合併有「下消症」的患者纔可以使用。否則水虧火旺,滋陰降火都還來不及了,怎麼可以用熱來救熱,反而加速危殆呢?
故知柏地黃湯,實為治消渴症之要藥。因此症較他症為多也。如其陰虧已極,則補有形之陰,必須有形之質,而龜膠尤可加入。至於瘀血消渴,則為血阻氣升,清其瘀,而渴血自止。雜病消渴則為水停不化,化其水,理其脾,益其火,而渴亦自止。此皆非消之正症者也,亦不可不知。
知柏地黃湯(見前咳嗽方內)
白話文:
因此,可以知道柏地黃湯是治療消渴症的重要藥物,可能因為此症狀比其他症狀更常見。若是陰液虧損已經非常嚴重,那麼就要補身體裡實際存在的陰液,這需要用到具體的物質,這時龜膠就很有用。當瘀血造成消渴,是因為血液阻滯導致氣息無法上升,只要清除瘀血,消渴的症狀就會自動消失。若是雜病造成的消渴,則是因為水分停滯無法代謝,只要將水分代謝掉,整理好脾臟功能,提升元陽之火,消渴的症狀也會自然消失。這些都不是真正的消渴症,但也不能不知道。
2. 二便
經曰:北方黑色,入通於腎,開竅於二陰。陳飛霞曰:夫二陰者,前陰竅出小便,後陰竅出大便。又云:前陰主氣,後陰主血。蓋膀胱之津液,血所化也,由氣而後能出。太陰之傳送,氣之運也,由血而後能潤。此便溺之流通,見氣血依附。而人之所以為生者,以其有此出入關竅耳。
白話文:
經書上說:北方屬於黑色,與腎相通,並開啟二陰的竅穴。陳飛霞說:所謂二陰,前陰是排出小便的竅穴,後陰是排出大便的竅穴。又說:前陰主氣,後陰主血。因為膀胱的津液,是血所化,由氣推動後才能排出。太陰的傳送,是氣運行的作用,由血潤澤後才能通暢。所以大小便的流通,可以看出氣血的依附關係。人之所以能活著,是因為有出入的關竅。
清陽出上竅,謂呼吸也;濁陰出下竅,謂二便也。倘一息不運,則機息窮而死矣。故二便不通,加以腹痛氣喘嘔惡煩躁者,不可治也。凡二便秘,宜八正散,外用醃臍法,蜜導煎法,則前後俱通矣。
八正散,治熱聚下焦,二便不通。
白話文:
清淨的陽氣從上竅排出,這就叫做呼吸;渾濁的陰氣從下竅排出,這就叫做大小便。倘若有一次呼吸不運轉,那麼生命機制就會終止而死亡了。所以,大小便不通,再加上腹痛、氣喘、嘔吐、惡心、煩躁等症狀,那是無法醫治的。一般來說,大便不通的話,應該服用八正散。如果外用醃臍法和蜜導煎法,那麼前後都能夠通暢了。
木通(一錢),滑石(一錢),梔子仁(一錢),車前子(一錢),瞿麥穗(一錢),錦紋黃(一錢),芒硝(一錢,等分,量兒大小加減用之。)
白話文:
木通(一錢),滑石(一錢),梔子仁(一錢),車前子(一錢),瞿麥穗(一錢),錦紋黃(一錢),芒硝(一錢)。將以上藥材等分,根據孩子的年齡、體重大小酌情增減用量。
除大黃芒硝外,將各味水煎極熟,加入大黃再煎。斟出後,再加芒硝沖服。
醃臍法,治中下二焦大小便不通。
白話文:
除了大黃和芒硝之外,將其他藥材用水煎煮到非常熟透,然後加入大黃再煎煮。倒出煎好的藥液後,再加上芒硝沖服。
這種方法叫做醃臍法,用來治療中焦和下焦大小便不通的症狀。
蓮鬚(一錢),生薑(一錢),淡豆豉(一錢),食鹽(一錢)
白話文:
蓮鬚(一錢),生薑(一錢),淡豆豉(一錢),食鹽(一錢)
蓮鬚、生薑、淡豆豉、食鹽,各一錢。(一錢大約等於3.75公克)
同搗爛作一餅子,烘熱掩肚臍,以帛扎之,良久氣通,二便自利。
蜜導煎法,治二便不通。以此通其大便,則下焦氣行,而小便自導矣。
白話文:
將材料搗爛做成一個餅狀,烘熱後敷在肚臍上,用布紮好。過一會兒氣就通了,大小便自然順暢。
蜜導煎法可以用來治療大小便不通的情況。使用這個方法來通大便,下焦的氣流通了,小便也就自然通暢了。
白蜜,煉至滴水成珠不散,入皂角研細末二錢,和勻,稍冷,捻如小指大一條,外以蔥涎塗上,輕輕放入穀道中,氣通則便通矣。
白話文:
白蜜,澄清至一滴水滴下時結成顆粒而不散開,加入皁角研成細末二錢,均勻攪拌,稍冷後,捻成小指頭大小的一條,外面塗上一層蔥汁,輕輕放入肛門中,氣體通暢了便通暢了。
塗蔚生曰:用皂角水,以管注入穀道中,其大便下利,亦極迅利,較蜜導煎尤佳。又寒熱結於膀胱,亦可發生閉塞,不可不辨。
白話文:
塗蔚生說:使用皂角水,通過管子注入肛門中,可以非常快速地通便,效果比蜜導煎更好。另外,膀胱內的寒熱積聚也可能導致閉塞,需要注意分辨。
3. 大便不通
經曰:太陰司天,陰痹,大便難,陰氣不用,病在於腎。又曰:太陽之勝,隱曲不利,互引陰股。陳飛霞曰:夫飲食之物,有入必有出也。苟大便不通,出入之機,幾乎息矣。急宜通之,使舊谷去,而新谷得入。然有實閉,有虛閉,最宜詳審。如形實、氣實、脈實,又能食者,的有可下之證,則下之。
白話文:
經典說:太陰(肺)主治上半身,陰氣閉塞,大便困難,陰氣不能正常運行,疾病在於腎。又說:陽氣勝時,隱曲不利,互相牽引陰股。陳飛霞說:飲食之物,有進入就必須有排出。如果大便不通,出入的機制幾乎停止了。緊急需要疏通,使舊的穀物排出,新的穀物才能進入。但是有大便實閉,也有虛閉,最應該詳細審察。如果形體實、氣血實、脈象實,還能吃東西,有可通便的證據,就可以通便。
如八正散、承氣湯、木香檳榔丸之類,擇而用之。中病即止,不可過也。如形虛、氣虛、脈虛,而兼食少者,雖有可下之證,宜緩不宜急,但用保和丸,加枳實微利之。如平素便難者,血不足也,宜潤腸丸,蜜導煎法。
八正散,(見二便方內)
大承氣湯,(見前痙病方內)
白話文:
像八正散、承氣湯和木香檳榔丸這類藥方,可以選擇合適的來使用。只要症狀減輕了,就不要繼續服用藥物,以免過量。如果病人體虛、氣虛、脈虛,並且食慾不振,即使有需要下瀉的症狀,也應該緩緩調理,不宜急於下瀉。可以服用保和丸,再加入一點枳實來微微促進排便。如果病人平時大便困難,多半是血虛引起的,需要服用潤腸丸,再使用蜂蜜煎服。
枳殼(一錢),厚朴(一錢),大黃(一錢),芒硝(一錢)
《集成》木香檳榔丸
白話文:
枳殼(6克),厚朴(6克),大黃(6克),芒硝(6克)
黑牽牛(炒取頭末,五個),尖檳榔,錦紋黃,木香,神麯
上共為細末,薑汁打米糊為丸,量兒大小加減用之。
《集成》保和丸
白話文:
-
黑牽牛(炒熟去除頭和尾,五個)
-
尖檳榔
-
錦紋黃
-
木香
-
神麯
神麯(一錢),陳皮(一錢),法半夏(一錢),茯苓(一錢),山楂肉(一錢),連翹(一錢)
《集成》潤腸丸
白話文:
神麯(一錢):它是發酵釀酒過程中產生的白色或黃色的固體物質,具有健脾消食、化痰止嘔的功效。
陳皮(一錢):它是柑橘類果實的果皮,經過乾燥陳放後製成的中藥材,具有理氣健脾、化痰止咳的功效。
法半夏(一錢):它是半夏經過炮製加工後製成的中藥材,具有燥濕化痰、降逆止嘔的功效。
茯苓(一錢):它是茯苓科植物茯苓的根狀莖,具有利水滲濕、益氣健脾的功效。
山楂肉(一錢):它是山楂的果肉,具有消食健胃、活血化瘀的功效。
連翹(一錢):它是忍冬科植物連翹的枝條,具有清熱解毒、消腫散結的功效。
火麻仁(去殼),光杏仁(去皮),桃仁(去皮),陳枳殼,當歸尾(以上各七錢半),阿膠珠,蘿蔔子,蘇葉(各二錢)
上為細末,煉蜜為丸,每服一二錢,量人加減,白湯調下。
白話文:
火麻仁(去殼)、杏仁(去皮)、桃仁(去皮)、陳陳皮、當歸尾(以上各35公克)、 阿膠珠 、 蘿蔔子、蘇葉(各10公克)
塗蔚生曰:潤腸丸即仲景脾約丸之意。脾約丸為治脾火太旺,將腸胃津液煎枯,而大便乾結者。潤腸丸雖本此意以為加減,而蘇葉之雜於其間,則不如脾約丸之純。推此意以求,則陰虛至急,腎火至盛,將腸胃煎熬極枯,燥結極甚者,則生地萸肉知柏芩連俱可加入。予在正陽,曾治一素患陰虛之人。
白話文:
塗蔚生說:潤腸丸就是仲景脾約丸的加減方。脾約丸用於治療脾火過旺,把胃腸的津液煎熬枯竭,導致大便乾結的人。潤腸丸雖然以此為基礎之意來加減,但加入了蘇葉,就沒有脾約丸那麼純粹了,推尋這個意思來求證,如果是陰虛到了十分緊急的地步,腎火特別旺盛,把胃腸煎熬得極度枯竭,乾燥結實得十分嚴重的人,那麼就需要生地、萸肉、知母、柏子仁、芩連這些藥物都可以加進去。我在正陽的時候,曾經診治過一位一向有陰虛病症的人。
忽患大便燥結,他醫盡為推蕩,愈治而愈甚。予為之用脾約丸原方,重用生地、龜膠、芩連等味而愈者。足見大便之結,不僅實熱然也。而陳飛霞以虛者用保和丸,加枳實微利之,是其既未免患虛之嫌。又未知虛者,又有何種類,如何治法也。若夫脾濕陰滯,津液不降,須得苓朮而大便通者,則猶非飛霞所能知者也。
白話文:
某人突然患有大便燥結的毛病,其他醫師都以為是實熱引起的,於是採用推蕩的方法治療,結果病情卻愈來愈嚴重。我為他使用脾約丸的原方,並加大生地、龜膠、芩連等藥物的用量,最後終於治好了他的疾病。由此可見,大便燥結不僅僅是實熱引起的。
陳飛霞認為,虛證患者可以使用保和丸,並加入枳實以微利之。這種治法雖然沒有錯,但還是有患虛證之嫌。另外,虛證患者又有不同的種類,不同的治療方法。
如果患者是脾濕陰滯,津液不降,則需要使用茯苓、朮來治療,才能使大便通暢。這種治療方法是陳飛霞所不知道的。
但此中最少,不過百分之一二耳,不可不知。
仲景脾約丸(一名麻仁丸)
白話文:
但是在這些情況中最少見的,大概只佔百分之一二而已,不能不知道。
仲景脾約丸(又名麻仁丸)
麻仁(二錢),白芍(一錢),大黃(一錢),枳殼(七分),厚朴(五分),杏仁(一錢)
白話文:
-
麻仁(12 克):具有潤腸通便、緩解疼痛的作用。
-
白芍(6 克):具有養血、調經、緩解疼痛的作用。
-
大黃(6 克):具有瀉熱、通便、清肝的作用。
-
枳殼(4.2 克):具有理氣、化痰、寬胸的作用。
-
厚朴(3 克):具有理氣、燥濕、化痰的作用。
-
杏仁(6 克):具有潤肺、止咳、平喘的作用。