《推拿抉微》~ 第三集·治療法 (8)
第三集·治療法 (8)
1. 咳嗽
塗蔚生曰:咳嗽一症,患者最多而最易,治之者,每與之反,豈咳嗽果為不易治之症歟?抑咳嗽之方多未善歟?曰:由於未將咳嗽之題目認清。果能將其認清,則除虛癆久咳不治外,即無不可治愈之咳嗽矣。經云:五臟六腑皆有咳嗽,而無不聚於胃,關於肺。是先聖已將兩大咳嗽之法門,明白揭示。
白話文:
塗蔚生說:咳嗽這種疾病,是患者最多的,也是最容易得的,而給患者治病的人,通常都會使用與咳嗽症狀相反的藥物,難道咳嗽真的是一種難治的疾病嗎?還是在於治療咳嗽的方法大多不適當呢?他說:這是因為沒有弄清楚咳嗽的根源。如果真能弄清楚咳嗽的根源,那麼除了虛癆和久咳不愈之外,沒有不能治癒的咳嗽,經典中說:五臟六腑都會咳嗽,而咳嗽的病因都集中在胃和肺上,這表明聖賢已經明確地指出了治療咳嗽的兩個關鍵方法。
然而肺胃之分,亦各有內外之因焉。何為內外,曰肺主皮毛,又為華蓋,外之風寒有傷皮毛,固可使內部化生之氣,不得外出,壅聚於肺,發生咳嗽。而內部之肺陰乾涸,津液不能下降,虛火上刑肺金,亦可發生咳嗽。經云:外感以咳嗽為輕,內傷以咳嗽為重。蓋謂此耳。其外感風寒者,重則宜麻黃,輕則宜十味參蘇飲,小柴胡湯加防風杏仁貝母亦治之。
白話文:
肺和胃的功能不同,各有內部和外部的原因。內部和外部指的是什麼?肺主皮毛,又稱華蓋,外界的風寒之邪傷及皮毛,阻礙了人體內部的化生之氣向外外出,這些氣滯留在肺中,就會產生咳嗽。而人體內部的肺陰液乾涸,津液不能往下輸送,虛火向上刑剋肺金,也會導致咳嗽。經書上說:外感以輕微的咳嗽為輕,內傷以嚴重的咳嗽為重。這是指的這種情況。如果是外感風寒引起的咳嗽,嚴重的應該服用麻黃湯,輕的可以用十味參蘇飲,還可以服用小柴胡湯,如果加入防風、杏仁、貝母後也有治療效果。
熱甚者,可去半夏,加知母,花粉;寒甚者,可去黃芩,加白芷荊芥。其內傷肺陰者,宜人參清肺湯,人參固本湯,清燥救肺湯,人參瀉肺湯以治之。熱甚者,知柏芩連均可加入。若夫腎陰虧損,虛火爍肺,外症頭目眩暈,溺赤腰痛,咳嗽者,宜知柏地黃湯加杏仁尖貝五味以治之。其虛極而干嗆無痰者,則龜阿二膠,尤宜加入。
白話文:
如果症狀偏熱,可以去除半夏,加入知母、花粉;如果症狀偏寒,可以去除黃芩,加入白芷、荊芥。如果是肺陰不足導致的內傷,應該用人參清肺湯、人參固本湯、清燥救肺湯、人參瀉肺湯來治療。如果症狀偏熱,知母、黃柏、黃芩、連翹都可以加入。如果腎陰虧虛,虛火灼肺,出現頭暈目眩、小便赤黃、腰痛、咳嗽等症狀,應該用知柏地黃湯加入杏仁、尖貝、五味子來治療。如果是虛弱到極點,出現乾咳無痰的症狀,則龜板膠、阿膠尤其適合加入。
因其有形之質既損,則非草木無形之質所能填補者也。然人非消瘦殘弱之人,素形體壯,而驟得干嗆之症者,尤須防系風寒閉塞於肺,而妄施滋補焉。胃為倉廩之官,水穀之海,雖不外主皮毛,而風寒之襲,因寒動水,亦可發生咳嗽焉。小青龍湯,與桂苓朮甘湯,乃為治是症之要藥。
白話文:
因為人體有形的物質損壞了,自然不是草木等無形的物質所能填補的。不過,人不是消瘦虛弱的人,平時體格健壯,而突然發生乾咳的症狀,就更要防止是風寒閉塞在肺裡,而錯誤地使用滋補藥物。胃是五臟六腑的倉庫,是水穀聚集的地方,雖然不太主宰皮毛,但是風寒的侵襲,由於寒動水,也會發生咳嗽。小青龍湯和桂苓朮甘湯,是治療這種症狀的主要藥方。
至其內因,則不外夫停痰、停食、停飲。何為停痰,痰者乃津液之變體也。水穀入胃,水之精為津,谷之精為液,上經火化,變為氣血,內輸臟腑,外輸經絡,所以榮色澤,而溫養其肢體者也。若津液為寒所凝,或為火爍,則津液失其常度,變為痰滯,上衝肺臟,發生咳嗽。
白話文:
造成內源性疾病的原因不外乎是痰停、食停、飲停。何謂痰停?痰是津液變化的異常形式。食物入胃,水中的精華為津,穀物的精華為液,在胃中受火化為氣血,輸送到內部臟腑,輸送到外部經絡,可以使面部有光澤,並且溫養四肢。如果津液為寒冷所凝聚,或為火燒灼,那麼津液便會失去常度,變成痰液積滯,上升到肺臟,發生喘息。
輕者宜六君子湯,審其挾寒挾熱,酌加薑桂芩連等味以治之。重者宜礞石滾痰丸以滌之。停食者食積於胃,不能消化,溫熱醞釀,將每日所已消化之津液,亦熏蒸阻滯,變而為痰,發生咳嗽。唐容川曰:五更時咳嗽,為食積之火,至寅時流入肺經,宜小柴胡湯加萊菔子以治之。
白話文:
-
症狀較輕的,應服用六君子湯。根據寒熱情況,酌情加入薑、桂、芩、連等藥味來治療。
-
症狀較重的,應服用礞石滾痰丸來清除痰液。
-
停食是指食物積滯在胃中,不能消化。溫熱的環境下,將每天已經消化掉的津液也燻蒸阻滯,變成痰,引起咳嗽。
-
唐容川說:五更時咳嗽,是食物積滯的火,到了寅時流入肺經,應該服用小柴胡湯加萊菔子來治療。
吾謂宜用大棗,酌加白芍枳殼麥芽黃芩等味以治之。停飲者,飲入之茶水停聚也。仲景雖有痰飲懸飲溢飲支飲四者之分,而由多乎脾胃衰敗,陽火失職,而水陰肆行無忌也。唐容川曰:飲者水也,停茶停酒,漩液唾涕皆是,而分稠者為痰,清者為飲,合津液者為漩唾,走皮膚者為水腫。又曰:內之油網,透出肌肉,則為周身之白膜肥網。
白話文:
我的意思是應該使用大棗與適當的白芍、枳殼、麥芽、黃芩等藥材來治療。停飲是指茶水滯留在體內。仲景雖然把痰飲分為懸飲、溢飲、支飲四種,但都是由於脾胃衰敗,陽火失職,水陰無限制地流動造成的。唐容川說:飲是水的意思,停滯的茶水、酒,以及口中的液體、唾液都屬於飲,其中稠密的部分是痰,清淡的部分是飲,與津液混合的液體就是漩唾,流到皮膚上的就是水腫。又說:內部的油脂網絡滲透到肌肉之間,就會形成周身的白膜和油網。
水隨網油,透出肌表,則為肥腫;及走四肢,則為腫疼。痰飲之人素盛者,水氣充於肌腠也。今反瘦者,則以肌腠之水氣,反入於內,而走腸間,不走網膜中矣,故腸中瀝瀝有聲。懸飲者,水在脅下。脅下有油一大片,俗名板油,上連胸膈。水停板油中不得下,咳則引痛,懸庋於此,故名懸飲。
白話文:
水液隨著網脂,滲透出皮膚表面,就會形成肥腫;如果流向四肢,就變成腫痛。痰飲體質的人本來就容易水液過多,充滿在肌肉組織和皮膚之間。現在反倒消瘦,是因為肌肉組織和皮膚之間的水液反而跑到內部去了,流向腸道,不再流向網膜中了,所以腸道裡會有潺潺的聲音。懸飲就是指水液在脅部下方。脅部下方有一大片油脂,俗稱「板油」,上面連接著胸部和膈膜。水液停留在板油中,無法往下流,咳嗽時就會引起疼痛,懸滯在此,所以稱作懸飲。
溢飲者,水入膈膜,不下走油網,以達膀胱,而溢出腠理,以走於四肢,故稱溢焉。支飲者,水在油膜中,不下走膀胱,而上犯於肺。如木枝上發之象,故稱支飲。然總參仲景之治法,則不外本乎寒熱虛實,而施以汗補溫下之法也。其因外寒而動水者,大小青龍湯主之。其因中土虛寒而停飲者,宜桂苓朮甘湯主之。
白話文:
溢飲是指水分進入膈膜,無法通過油網到達膀胱,而是溢出體表,流向四肢,因此稱為溢飲。支飲是指水分在油網中,無法通過膀胱排除,而向上侵犯肺部。就像樹枝上發芽的樣子,所以稱為支飲。然而,總的來說,仲景的治療方法不外乎基於寒、熱、虛、實的原則,並採用發汗、補益、溫暖、利尿等方法。如果溢飲是由外寒導致的,則可以使用大小青龍湯來治療。如果是由中土虛寒而導致的停飲,則可以使用桂苓朮甘湯來治療。
其因中土寒而不虛者,宜小半夏湯治之。其完全由於寒實者,宜十棗湯下之。其因太陽膀胱寒水不化者,宜五苓散治之。其因太陽寒而陽明兼虛熱者,以木防己湯主之。其太陽寒而陽明兼有實熱者,以木防己去石膏加茯苓芒硝湯主之。其因胸中水飲與火熱交結者,以厚朴大黃湯主之。
白話文:
如果身體虛寒,適合服用小半夏湯。如果寒氣過盛,適合服用十棗湯。如果膀胱中的寒氣造成的寒水不能化解,適合服用五苓散。如果太陽膀胱寒,而陽明兼虛熱,適合服用木防己湯。如果太陽膀胱寒,而陽明兼虛熱,適合服用木防己湯,並加入石膏、茯苓和芒硝。如果胸中水飲和火熱交結,適合服用厚朴大黃湯。
藥雖有緩急之分,而病實有深淺之異。咳者未必盡系水飲,而水飲未有不咳。憑症以用藥,固無慮夫緩急,而執藥以尋症,總宜計其深淺。
仲景麻黃湯(見前傷寒方內)
十味參蘇飲
白話文:
藥物雖然有緩和和急救之分,但疾病實際上也有深重和淺顯之分。咳嗽不一定都是因為水飲引起的,但患有水飲的人不一定會咳嗽。根據症狀來用藥,固然不需要擔心緩急之分,但拘泥於藥物來探求症狀,總要考慮疾病的深重和淺顯。
人參(一錢),蘇葉(一錢),半夏(一錢),茯苓(一錢),陳皮(一錢),桔梗(一錢),前胡(一錢),葛根(一錢),枳殼(六分),甘草(一錢),生薑(一錢)
仲景小柴胡湯
白話文:
人參(五克),蘇葉(五克),半夏(五克),茯苓(五克),陳皮(五克),桔梗(五克),前胡(五克),葛根(五克),枳殼(三克),甘草(五克),生薑(五克)
柴胡(一錢),黨參(一錢),黃芩(一錢),半夏(七分),甘草(一錢),生薑(一錢),大棗(一枚)
人參清肺湯
白話文:
柴胡(六克),黨參(六克),黃芩(六克),半夏(四點二公克),甘草(六克),生薑(六克),大棗(一枚)
人參(一錢),阿膠(一錢),地骨皮(一錢),知母(一錢),烏梅(一錢),桑白皮(一錢),粟殼(六分),杏仁(一錢),甘草(一錢),大棗(一枚)
人參固本湯
白話文:
人參、阿膠、地骨皮、知母、烏梅、桑白皮、粟殼、杏仁、甘草、大棗各一錢,粟殼六分,水煎服,此為人參固本湯。
人參(一錢),熟地(一錢),生地(一錢),白芍(一錢),天冬(一錢),五味(一錢),知母(一錢),陳皮(七分),麥冬(一錢),炙草(六分)
清燥救肺湯
白話文:
人參 (1 錢):具有補氣健脾、益氣生津、安神益智的作用。
熟地 (1 錢):具有滋陰補血、養陰潤燥的作用。
生地 (1 錢):具有清熱涼血、滋陰養血的作用。
白芍 (1 錢):具有養血調經、活血化瘀的作用。
天冬 (1 錢):具有養陰清肺、潤肺生津的作用。
五味子 (1 錢):具有收斂固澀、生津止渴、養陰補氣的作用。
知母 (1 錢):具有清熱滋陰、降火生津的作用。
陳皮 (7 分):具有理氣健脾、燥濕化痰的作用。
麥冬 (1 錢):具有養陰潤肺、清心除煩的作用。
炙草 (6 分):具有益氣補中、健脾和胃、清熱解毒的作用。
人參(一錢),甘草(一錢),黑芝麻(一錢),阿膠(一錢),石膏(一錢,煅),杏仁(一錢),寸冬(一錢),枇杷葉(一錢,炙),冬桑葉(一錢)
人參瀉肺湯
白話文:
-
人參(半兩)
-
甘草(半兩)
-
黑芝麻(半兩)
-
阿膠(半兩)
-
石膏(半兩,煅化)
-
杏仁(半兩)
-
寸冬(半兩)
-
枇杷葉(半兩,烘烤)
-
冬桑葉(半兩)
人參(一錢),黃芩(一錢),梔子(一錢),枳殼(七分),甘草(一錢),連翹(一錢),杏仁(一錢),桔梗(一錢),桑皮(一錢),大黃(七分,酒炒),薄荷(七分),
知柏地黃湯
白話文:
人參(五公克),黃芩(五公克),梔子(五公克),枳殼(三點五克),甘草(五公克),連翹(五公克),杏仁(五公克),桔梗(五公克),桑皮(五公克),大黃(三點五克,以酒炒過),薄荷(三點五克)
生地(一錢),萸肉(一錢),丹皮(一錢),山藥(一錢),茯苓(一錢),澤瀉(一錢)知母(一錢),黃柏(一錢)
仲景小青龍湯
白話文:
生地(6克),萸肉(6克),丹皮(6克),山藥(6克),茯苓(6克),澤瀉(6克),知母(6克),黃柏(6克)
麻黃(一錢),桂枝(一錢),半夏(一錢),細辛(六分),芍藥(一錢),五味子(一錢),乾薑(七分),甘草(一錢)
白話文:
-
麻黃(15克)
-
桂枝(15克)
-
半夏(15克)
-
細辛(9克)
-
芍藥(15克)
-
五味子(15克)
-
乾薑(11克)
-
甘草(15克)
仲景桂苓朮甘湯
桂枝(一錢),茯苓(一錢),白朮(一錢),甘草(一錢)
六君子湯
白朮(一錢),黨參(一錢),茯苓(一錢),陳皮(七分),半夏(六分),炙甘草(七分)
二陣湯
半夏(一錢),陳皮(一錢),茯苓(一錢),甘草(一錢)
仲景大青龍湯
麻黃(一錢),桂枝(一錢),杏仁(一錢),炙甘草(一錢),生薑(一錢),大棗(一枚),石膏(一錢)
仲景小半夏湯
半夏(一錢),生薑(一錢),
仲景十棗湯
白話文:
桂枝、茯苓、白朮、甘草各一錢,合稱桂苓朮甘湯。白朮、黨參、茯苓各一錢,陳皮七分,半夏六分,炙甘草七分,合稱君子湯。半夏、陳皮、茯苓、甘草各一錢,合稱二陣湯。麻黃、桂枝、杏仁、炙甘草、生薑各一錢,大棗一枚,石膏一錢,合稱大青龍湯。半夏、生薑各一錢,合稱小半夏湯。
芫花,甘遂,大戟
白話文:
芫花:
性味:辛、甘、涼。
歸經:胃經、大腸經。
功效:瀉下、逐水、消積導滯。
用途:
-
瀉下積滯:芫花性寒涼,具有瀉下積滯的功效。可用於治療大便祕結、腹脹滿悶、食積不化等癥狀。
-
逐水消腫:芫花性寒涼,具有逐水消腫的功效。可用於治療水腫、尿少、淋漓不盡等癥狀。
-
消積導滯:芫花辛溫,具有一定消積導滯的作用。可用於治療脘腹脹滿、食慾不振、消化不良等癥狀。
注意事項:
-
芫花性寒涼,脾胃虛寒者慎用。
-
芫花生草有毒,不可生用。
-
芫花生草服後易致嘔吐、腹瀉,應慎用。
甘遂:
性味:苦、辛、寒。
歸經:大腸經。
功效:攻下、逐水、消積。
用途:
-
攻下積滯:甘遂性寒涼,具有攻下積滯的功效。可用於治療大便祕結、腹脹滿悶、食積不化等癥狀。
-
逐水消腫:甘遂性寒涼,具有逐水消腫的功效。可用於治療水腫、尿少、淋漓不盡等癥狀。
-
消積導滯:甘遂辛溫,具有一定消積導滯的作用。可用於治療脘腹脹滿、食慾不振、消化不良等癥狀。
注意事項:
-
甘遂性寒涼,脾胃虛寒者慎用。
-
甘遂生草有毒,不可生用。
-
甘遂服後易致嘔吐、腹瀉,應慎用。
大戟:
性味:苦、辛、寒。
歸經:大腸經。
功效:攻下、逐水、消積。
用途:
-
攻下積滯:大戟性寒涼,具有攻下積滯的功效。可用於治療大便祕結、腹脹滿悶、食積不化等癥狀。
-
逐水消腫:大戟性寒涼,具有逐水消腫的功效。可用於治療水腫、尿少、淋漓不盡等癥狀。
-
消積導滯:大戟辛溫,具有一定消積導滯的作用。可用於治療脘腹脹滿、食慾不振、消化不良等癥狀。
注意事項:
-
大戟性寒涼,脾胃虛寒者慎用。
-
大戟生草有毒,不可生用。
-
大戟服後易致嘔吐、腹瀉,應慎用。
上等分,為末,以肥大棗十枚,煎水沖服。但此藥味盡系猛劇,初起切勿多用,宜酌量漸次增加,以快利為度。因兒有大小強弱,不敢定分量也。
白話文:
將上等的藥方研磨成末,取十顆肥大的棗子,熬水沖藥服用。但所有的藥方都是猛烈的,初次使用時切勿多用。應酌量漸次增加,以快而利為準則。因為每個孩子的體質不同,強弱不一,所以不適合給定確定的量。
仲景五苓散
桂枝(一錢),白朮(一錢),茯苓(一錢),豬苓(一錢),澤瀉(一錢)
仲景木防己湯
木防己(一錢),桂枝(一錢),人參(一錢),石膏(一錢)
仲景木防己去石膏加茯苓芒硝湯
木防己(一錢),桂枝(一錢),人參(一錢),茯苓(一錢),芒硝(一錢)
白話文:
仲景五苓散的藥材有桂枝、白朮、茯苓、豬苓、澤瀉,各一錢。仲景木防己湯的藥材有木防己、桂枝、人參、石膏,各一錢。仲景木防己去石膏加茯苓芒硝湯的藥材有木防己、桂枝、人參、茯苓、芒硝,各一錢。
塗蔚生曰:查仲景原方內,無茯苓一味。然其湯名為木防己去石膏加茯苓芒硝湯,其方內應有茯苓可知,想系謄寫者之遺失。余故為之加入。
白話文:
塗蔚生說:在查仲景的原方中,並沒有茯苓這一味。但是,方劑的名字是木防己去石膏加茯苓芒硝湯,方劑中應該有茯苓,這一點可以肯定,應該是抄寫的人遺漏了。所以我給它加入了。
仲景厚朴大黃湯
厚朴(一錢),大黃(一錢),枳實(一錢)
附方:
白話文:
仲景的厚朴大黃湯配方如下:
厚朴(一錢),大黃(一錢),枳實(一錢)
外臺茯苓飲,治心胸中有停痰宿水。自吐出水後、心胸間虛氣滿,不能食。消痰飲,令能食。
白話文:
《外臺茯苓飲》,治療心胸中有停滯的痰液和積水。吐出水後,心胸之間充滿虛氣,不能吃東西。服用消除痰液的藥物,才能吃東西。
茯苓(一錢),人參(一錢),白朮(一錢),枳實(五分),陳皮(七分),生薑(一錢)
陳修園曰:此痰飲善後最妥當之方也。
白話文:
茯苓(3克),人參(3克),白術(3克),枳實(1.5克),陳皮(2.1克),生薑(3克)
陳修園說:這是治療痰飲後調理最合適的方劑。