《推拿抉微》~ 第一集·認症法 (23)
第一集·認症法 (23)
1. 四時所病
唐容川曰:四時各有主氣客氣,五方強弱之異。茲所舉者,不過明臟腑氣應與天時並行之義耳,醫者多隅反。
經云:春善病鼽衄。
唐容川曰:鼽是鼻塞流涕,衄是流鼻血。鼽屬氣分,春陽發泄,為陰所閉,則鼻塞不通,治宜疏散其寒。衄屬血分,春木生火,動血上衝,干犯清道,鼻為肺竅,木火侮肺,故發衄,治宜清降其火。善病者,謂多此種也。
塗蔚生曰:春季界於冬寒夏熱二者之間,人當此際,最易疏忽,以其時令略為和暖,可以少受寒、亦可以少受熱。故鼽衄二症,此時為多,容川衄血之解尤為有見。
經云:仲夏善病胸脅。
唐容川曰:胸是兩乳中間屬心,肋是兩乳旁邊屬三焦。心是君火,三焦是相火,皆與夏氣相應。故仲夏善病胸脅,以火有餘,多發逆滿也。
經云:長夏善病洞泄寒中。
唐容川曰:長夏未月,濕土主氣。脾主濕而惡濕,濕甚則發洞瀉。陽極於外,無以溫養中土,故發寒中之病。觀冬月井水溫,夏月井水冷,則知夏月中宮多寒矣。
塗蔚生曰:此節是由熱而病寒,上節是由熱而病火,兩節恰是一個對字。容川此解,是未免過泥時令,而不能揆諸人情,衡乎事實者也。蓋長夏熱之最盛者也,惟熱最盛,故人亦惡熱最甚。於水果生冷之物,每多任意吃啖,以求御熱避燥,迨其身體清爽之意。孰知內之陽火有限,而外之物欲無窮,旦旦而伐之,其不為陽火衰敗也幾希。
迨至胃寒既成,則水穀當然不能消化,發生洞瀉寒中等症。夏日偏多痧症霍亂之症,亦即此理。若謂脾主濕而惡濕,濕甚則洞瀉,陽極於外,無以溫養中土,故發寒中之病,是人之胃陽,因外之陽熱過甚,變而寒矣。然吾人之一呼一吸,純與外陽相通,豈有外陽既熱,而吾人吸入之氣,尚為陰寒者哉。
吾故曰:夏月洞瀉寒中,全由過食生冷之故。至謂冬月井水溫,夏月井水冷,此則由於井水與空氣之比較使然,實則井水常一也。不過空氣有寒熱,而吾人之手指,始覺有冷暖耳。
經云:秋善病風瘧。
唐容川曰:風屬肝,瘧屬少陽。因風致瘧,本系木火為病,而多發於秋令者,木火侮金也。蓋秋當肺金主氣之時,金氣清肅,則皮毛自斂,腠理自和。設風氣鼓動,則為皮毛不得斂而發寒熱。風火相煽,則腠理不得和,而戰慄溺赤。知此理者,可得治瘧之法也。
塗蔚生曰:風是傷人瘦肉一層,瘧是居人腠理一層,腠理尚在瘦肉外,何以因風致瘧。蓋因風未能解散清楚,而逆居於腠理之間也。昔黃帝問於岐伯曰:夫風之與瘧也,相似同類,而風獨常在,瘧得有時而休者,何也?岐伯曰:風氣留其處故常在,瘧氣隨經絡沉以內薄,故衛氣應乃作。是風自風而瘧自瘧,不可因風以及瘧也。
白話文:
唐代醫學家容川說:一年四季中,每個季節都有主導的氣候和客氣,不同地區的氣候強弱也有差異。這裡提到的,只是為了說明臟腑的氣運與自然界的季節變化相應的原理,醫生們應該從中得到啟發。
古籍記載:春天易患鼻塞流涕和鼻血。
容川解釋:鼻塞流涕被稱為"鼽",鼻血則被稱為"衄"。鼻塞流涕屬於氣分疾病,春天陽氣升發,如果被陰氣封閉,就會導致鼻子堵塞,治療應當疏散寒氣。鼻血屬於血分疾病,春天木氣旺盛,容易產生火氣,影響血液上沖,幹擾清道,鼻孔是肺部的開口,木火侵犯肺部,所以會出現鼻血,治療應當清熱降火。"易患"的意思就是這種疾病在這個季節較多。
塗蔚生補充:春季位於冬季的寒冷和夏季的炎熱之間,人們在這段時間最容易疏忽,因為天氣稍微暖和,既可以少受寒,也可以少受熱。所以鼻塞流涕和鼻血這兩種疾病,在春季比較常見,容川對於鼻血的解釋尤其有見地。
古籍記載:夏季中期易患胸部和側腹部的疾病。
容川解釋:胸部是指兩乳中間部位,屬於心臟的範疇;側腹部則是兩乳旁邊的區域,屬於三焦。心臟是君火,三焦是相火,都與夏季的氣候相應。所以夏季中期易患胸部和側腹部的疾病,因為火氣過剩,容易引起逆氣和脹滿。
古籍記載:長夏易患劇烈腹瀉和寒邪入侵。
容川解釋:長夏指的是農曆六月,濕氣為主導。脾臟主管濕氣,但同時也怕濕氣過重,當濕氣過重時,就會引發劇烈腹瀉。夏季陽氣極盛,無法溫養中宮(脾胃),因此易患寒邪入侵的疾病。觀察冬天井水溫暖,夏天井水冰涼,就可以理解夏季中宮多寒的道理。
塗蔚生補充:這一節描述的是由熱轉寒的疾病,上一節描述的是由熱轉火的疾病,兩節正好形成對比。容川的解釋可能過於拘泥於季節的影響,而未能充分考慮人的情況和實際情況。實際上,長夏是熱度最旺盛的時期,由於熱度最高,人們也會特別厭惡熱度。人們會大量食用水果和冷飲,以期達到消暑避燥的效果,追求身體的清爽感。然而,人體的陽氣有限,而外界的物質慾望無窮,每天這樣消耗下去,陽氣衰竭的可能性非常小。
一旦胃部受寒,食物當然無法消化,從而產生劇烈腹瀉和寒邪入侵等症狀。夏季中暑和霍亂的病例增多,也是同樣的道理。如果說脾臟主管濕氣,並且害怕濕氣過重,那麼當濕氣過重時,就會導致劇烈腹瀉。此外,當陽氣極盛於外,無法溫養中宮,就會引發寒邪入侵的疾病。然而,人的胃部陽氣因為外界的陽熱過盛而變得寒冷,這是不合理的。人的一呼一吸都與外界的陽氣相通,怎麼可能外面陽氣已經很熱了,而吸入的氣卻是陰寒的呢?
所以我認為:夏季的劇烈腹瀉和寒邪入侵完全是因為過度食用生冷食物造成的。至於冬天井水溫暖,夏天井水冰涼,這是因為井水與空氣的溫度差異所致,實際上井水的溫度保持穩定。只是因爲空氣的溫度有高低之別,人們的手指才會感受到冷暖的變化。
古籍記載:秋季易患風濕和瘧疾。
容川解釋:風屬於肝臟,瘧疾屬於少陽經。風引起的瘧疾,本來是由木火引起的疾病,但在秋季高發的原因是木火侵犯金臟(肺)。秋天是肺臟主導氣候的時期,金氣清肅,皮膚毛孔自然收縮,腠理(皮膚表層)自然平和。如果風氣鼓動,皮膚毛孔無法收縮,就會出現寒熱交替。風火相互煽動,腠理失去平衡,就會出現寒戰和尿色深紅。瞭解這個道理,就能找到治療瘧疾的方法。
塗蔚生補充:風邪侵襲皮膚,而瘧疾則影響腠理,腠理位於皮膚外層,為什麼風邪會導致瘧疾呢?這可能是因為風邪未能完全散去,反而逆向停留在腠理之間。過去黃帝曾問岐伯:風邪和瘧疾看起來很相似,但風邪一直存在,而瘧疾只有在特定時間才會發作,這是為什麼呢?岐伯回答:風邪停留於某個地方,所以一直存在;瘧邪隨著經絡深入體內,當衛氣反應時才會發作。風邪和瘧邪各自獨立,不能單純地將風邪視為瘧邪的起因。
然而岐伯又指出:先受到寒邪的傷害,然後再受到風邪的影響,所以先感到寒冷,然後才感到熱,這種情況被稱為寒瘧。先受到風邪的影響,然後再受到寒邪的傷害,所以先感到熱,然後才感到寒冷,這種情況被稱為溫瘧。只感到熱而不感到寒冷,是因為體內陰氣已經耗盡,陽氣單獨發作,會感到氣短煩躁,手腳熱且想嘔吐,這種情況被稱為癉瘧。瘧疾有因風邪引起的,也有不是因風邪引起的,不能一概而論。
如果要全面瞭解瘧疾的治療方法,必須參考《內經》中的瘧疾論述,以及後續部分的瘧疾治療方法,才能做到心中有數,避免出錯。
古籍記載:冬季易患關節疼痛和四肢冰冷。
容川解釋:關節疼痛被稱為"痹",四肢冰冷被稱為"厥"。腎臟中的陽氣能夠到達關節,充盈四肢末端,就不會出現這些疾病。冬季寒水氣候盛行,常常腎陽不足,所以這類疾病在冬季較多。
總結來說,每個季節的疾病並非只有上述提到的幾種,但這些是最常見的。理解其中的原理,對於其他季節的疾病也能有所認識。