汪機

《針灸問對》~ 刻針灸問對敘

回本書目錄

刻針灸問對敘

1. 刻針灸問對敘

石山居士校集諸方書於樸墅精舍。南澗子過之。出示針灸問對一冊。南澗子受讀。作而言曰。嘻。余於斯集。重有感焉。是可刻也已。夫道仁也。夫醫仁術也。術之神者。莫捷於針焫。蓋人受天地一氣以生。本自流通充溢。閼注羸痼。斯病矣。是故軒、岐、倉、扁針焫之說興焉。

白話文:

石山居士在樸墅精舍蒐集各方書籍,南澗子前來拜訪,石山居士拿出針灸問對一書給他看。南澗子讀了以後,說:「我對這本書很有感觸,可以刻印出版。」

仁慈是醫術的本質,醫術中最神奇的就是針灸。人類在天地間受一氣而生,本應流通充沛,但是如果阻塞不通,就會生病。軒轅氏、岐伯、倉公、扁鵲等人,於是提出了針灸的理論。

方其心悟神遇。動會肯綮。遊刃有間。而目牛無全。夫亦善通天地一氣。非外鑠也。是故其為書也。言賾而粹。辭微而則。旨邃而玄。後世學無根要。遂苦其奧。置而不講。徒誇於手法取穴之末。若今之針焫家者。扣其所以。瞠目無對。無惑乎施之靡效爾。斯集也。匯為問對。

白話文:

當他心思領會,心靈感應,運針活動合乎經絡規律,遊刃有餘,但眼光沒有一絲放鬆。這就是善於貫通天地之氣,而不是外力作用的緣故。因此,他寫的書,言語精煉而純粹,辭句精微而又簡潔,旨意深遠而玄妙。後世的學者沒有掌握根本要領,因而認為他的書深奧難懂,就把它擱置一旁不予講授。只是誇誇其談手法取穴的枝節末端。像現在的針灸師,追究原因,他們瞪大眼睛也答不上來。怪不得他們的治療效果不佳。本集的文章,匯集成問答的形式。

粹以賾章。則以微著。玄以邃通。俾夫神於昔者。神於今。完天和。溥仁術者。其斯取的無窮焉。又從而引伸觸長。以仁夫身者仁其心。時其私翳而針焫之。認得為己之中。將周流動盪。無一息之匪仁。聖門求仁功夫。豈待別易塗轍。則夫斯集也。進於技而幾於道矣。若彼支離色取。

白話文:

針對深奧的典章制度,要能以微妙的方式顯現出來。針對玄奧而精微的道理,要能以深遠而貫通的方式表達出來。讓那些神聖的事物從過去到現在,始終保持完備,讓天地的和諧以及仁愛的醫術能夠普遍流傳,這樣纔能夠取之不盡,用之不竭。還要從仁愛的仁厚出發,去推廣發揚仁愛。仁愛自身的存在,可以仁愛他人,有時為了自己,可以犧牲自己的利益,接受針灸的治療。承認仁慈是自己的本心,將仁慈傳播到各個地方,讓仁慈無處不在。聖賢求仁的功夫,豈是需要另闢蹊徑。這部著作進步於技藝,而又接近於大道。至於那些支離破碎的言論,只追逐表面形式,而忽略了內在的本質。

曰求仁求仁者。其真為不知痛癢。烏足以語此。嘻。余於斯集。重有感焉。是可刻也已。居士姓汪氏。諱機。字省之。別號石山。夙業儒。醫其餘事。而他方書稱是。已悉有刻云。

白話文:

說那些希望別人同情自己的,真正的是不知道什麼叫痛苦煩惱,怎麼能夠跟他談論這些事呢?唉!我對這一集,又有感觸了,這可值得刻印下來。這位居士姓汪,名字叫作機,字叫省之,別號叫石山。從前修習儒學,醫術是他餘下的事情,而他其他方面的書籍名氣也很好,已經全部刻印下來,據說。

嘉靖壬辰年菊月南澗程鑌子礪書