葆光道人

《秘傳眼科龍木論》~ 卷之一 (3)

回本書目錄

卷之一 (3)

1. 二·冰翳內障

此眼初患之時。頭旋。額角偏痛。眼瞼骨疼痛。眼內赤澀。有花或黑或白或紅,皆因肝臟積熱。肺受風勞。或心煩、或嘔血。大腸秘澀。夜見燈花如蜂飛。初患之時。宜令針治諸穴脈。忌督脈出血過多。恐加昏暗。宜服還睛丸。

詩曰:

冰翳猶如水煉堅,陰中陽里一般般,傍觀瞳子透表白,針下分明豈誑言

來往用針三五撥,志心服藥必能痊,若遇庸醫強撥下,瞳人清淨不能觀

還睛丸

防風,茺蔚子,車前子,知母(各二兩),人參(以下各一兩),桔梗,黃芩,乾地黃,細辛,五味子(二兩半),黑參(半兩)

上搗羅為末。煉蜜為丸桐子大。空心茶下十丸。

白話文:

這類眼疾剛開始發病時,會感到頭暈,額頭一側會有偏頭痛,眼眶也會感到疼痛,眼睛內部會有紅腫感,視線中可能出現像花紋、黑色、白色或是紅色的異象,這些症狀通常是因為肝臟有熱毒積累,肺部受到風邪侵擾,或心神煩躁,甚至嘔血。大腸可能有便祕的情況,晚上看燈光時,可能會看到像蜜蜂飛舞的燈花。在剛開始患病的時候,應及早進行針灸治療,但要避免督脈出血過多,否則可能會加重病情,使視力更加模糊。適合服用還睛丸。

有詩云:

冰翳就像被水鍊得堅硬,這種病在陰性和陽性病症中都很常見,從旁邊觀察瞳孔,可以清楚看到病變的表徵,針灸治療效果顯著,並非虛言。

來回針灸三到五次,用心服藥,必定能康復,如果遇到不專業的醫生強行針灸,可能會導致瞳孔清淨度下降,影響視力。

還睛丸的配方如下: 防風、茺蔚子、車前子、知母各二兩,人參、桔梗、黃芩、乾地黃、細辛、五味子各一兩半,黑參半兩。

以上藥材研磨成粉末後,加入煉製的蜂蜜,做成桐子大小的丸子,空腹時用茶送服十粒。

2. 三·滑翳內障

此眼初患之時。不癢不痛。先從一眼先患。後乃相牽俱損。端然。漸漸失明。皆因腦脂流下。肝氣衝上。瞳人內有翳如水銀珠子。不辨人物。宜令金針撥之。將息後。服補肝湯及石決明丸即瘥。

詩曰:

滑翳看時心且專,微含黃色白翻翻,才開還大速還小,有似水銀珠子旋

針撥雖然隨手落,擬抽針出卻歸源,縮針穿破青涎散,五月金烏照遠天

補肝湯

人參,茯苓,黑參,黃芩(各一兩),防風,知母,桔梗,茺蔚子(各二兩)

上搗羅為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。

石決明丸

石決明,車前子,防風,知母(各一兩),茺蔚子,五味子,細辛,人參,茯苓,黃芩,大黃(各一兩)

上搗羅為末。煉蜜為丸如桐子大。食前茶湯送下一十丸。

白話文:

這類眼疾剛開始發病時,眼睛不會感到癢或痛。通常是一隻眼睛先發病,然後另一隻眼睛也隨之受影響。病情會慢慢惡化,最終導致視力喪失。這是由於腦部的脂肪滲漏到眼睛,肝氣上衝,使瞳孔內出現像水銀珠子般的障礙物,使人無法辨識物體。應使用金針進行治療,待恢復後,服用補肝湯和石決明丸,就能康復。

詩中描述: 在觀察滑翳時要專心,它呈現淡淡的黃色,表面翻滾,大小變化快速,就像水銀珠子般旋轉。雖然針刺後障礙物會立即掉落,但當針抽出時,障礙物又回到原位。但當針尖穿透障礙物,青色的液體就會散開,就像五月的太陽照亮遙遠的天空。

補肝湯的配方如下: 人參、茯苓、黑參、黃芩(各30克),防風、知母、桔梗、茺蔚子(各60克)。將所有藥材研磨成粉末,取一杯水,加入約3克藥粉,煮至剩一半水量。飯後去除殘渣,趁熱服用。

石決明丸的配方如下: 石決明、車前子、防風、知母(各30克),茺蔚子、五味子、細辛、人參、茯苓、黃芩、大黃(各30克)。將所有藥材研磨成粉末,用煉製的蜂蜜製成梧桐子大小的丸狀。飯前用茶湯吞服10粒。

3. 四·澀翳內障

此眼初患之時。朦朧如輕煙薄霧。漸漸失明。還從一眼先患。後乃相牽俱損。不睹人物。猶辨三光。翳如凝脂色,瞳人端正。狀宜令針。金針針之。然後服還睛散、七寶丸立效。

詩曰:

澀翳聚開隨瞼遲,陰陽大小亦微微,傍觀瞳子凝脂色,先哲留言不要疑

此障撥時依本法,用針三五不還遲,牢封七日圖瘡疴,將息應當莫自欺

還睛散

桔梗,五味子,茺蔚子,黑參,黃芩(各一兩),防風,知母(各二兩),車前子,細茶(各二兩半)

上搗羅為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。食後去渣溫服。

七寶丸

龍腦(一分),人參(一兩),真珠(五錢),石決明(二兩另搗羅細研),琥珀,青魚膽,熊膽(各二兩),茺蔚子(二兩)

上搗羅為末。煉蜜為丸如桐子大。食前茶下十丸。

白話文:

這類眼疾剛開始發病時,視線會模糊,就像有輕煙薄霧籠罩一樣。病情逐漸加重,最終會導致失明。通常是一隻眼睛先發病,之後另一隻眼睛也會跟著受影響。雖然無法看清人物,但還能分辨太陽、月亮和星星。眼睛中的翳障顏色像凝固的油脂,瞳孔看起來依然正常。這種情況適合進行針灸治療,使用金針治療後,再服用還睛散和七寶丸,效果會非常顯著。

詩說: 這種眼疾,眼睛開合緩慢,伴有翳障,無論是大的還是小的,都微乎其微。旁人看來,瞳孔像是被凝固的油脂覆蓋,古人的言論對此並無疑問。

對於這種眼疾的治療,要依照本法,使用針灸三到五次,不要拖延。在針灸後,要密封眼睛七天,讓傷口癒合。在此期間,必須好好休息,不可自欺欺人。

【還睛散】

藥材:桔梗、五味子、茺蔚子、黑參、黃芩(各30克)、防風、知母(各60克)、車前子、細茶(各62.5克)。

將這些藥材研磨過篩成粉末。取一盞水,加入約3克藥粉,煮至剩下一半水量。飯後去除殘渣,趁熱飲用。

【七寶丸】

藥材:龍腦(3克)、人參(30克)、珍珠(15克)、石決明(60克,需單獨研磨成細粉)、琥珀、青魚膽、熊膽(各60克)、茺蔚子(60克)。

將這些藥材研磨過篩成粉末,用煉製的蜂蜜製成桐子大小的丸藥。飯前用茶水送服10粒。

4. 五·散翳內障

此眼初患之時。不癢不痛。漸漸失明。還從一眼先患。惟瞳人里有障翳。乍青乍白。不辨人物。猶見三光。此眼宜令金針撥之。然後宜服還睛散、補肝湯主之效。

詩曰:

散翳又何為所狀,形同酥點爛容儀,隨針針了和涎散,未得分明自得知

封裹安存須善巧,莫令患者致狐疑,殷勤遣眼還睛散,再睹三光百日期

忌慎一如傳戒行,不須恣意縱貪知,深言向說何為切,記取冥冥黑暗時

還睛散

人參,茯苓,細辛,五味子,桔梗(各一兩),車前子,防風(各二兩)

上搗羅為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。夜食後。去渣溫服。

補肝湯

細辛,防風,茺蔚子(各一兩),五味子,桔梗(各一兩),黑參(一兩半)

上搗羅為末。以水一盞。散一錢。煎至五分。空心去渣溫服。

白話文:

這段文字描述的是眼睛疾病初期,眼睛不會癢也不會痛,但視力會逐漸減退,通常是一隻眼睛先發病。瞳孔裡會出現障礙物,顏色時而青時而白,無法辨識人物,但仍可看到模糊的光芒。對於這種情況,建議使用金針治療,並在手術後服用還睛散和補肝湯來輔助恢復。

詩歌部分則是描述障礙物的樣子,就像融化的酥油般糊在眼睛裡,隨著金針治療和唾液一起消散,效果需要自己體驗才能明白。包紮和照顧需得當,不要讓病人產生疑惑。用心地給予還睛散,病人有望在百日後再次清晰地看到光芒。在治療過程中,病人應遵循禁忌,不可放任自己的慾望,要謹記在黑暗中的感受。

還睛散的成分包括人參、茯苓、細辛、五味子、桔梗各一兩,車前子、防風各二兩。將這些藥材研磨過篩成粉末,每次用一錢的藥粉加一盞水煮至剩五分之一,於夜間飯後去除殘渣溫服。

補肝湯的成分包括細辛、防風、茺蔚子各一兩,五味子、桔梗各一兩,黑參一兩半。同樣地,將藥材研磨過篩成粉末,每次用一錢的藥粉加一盞水煮至剩五分之一,於空腹時去除殘渣溫服。