高武

《針灸聚英》~ 引

回本書目錄

1.

扁鵲有言。疾在腠理。熨焫之所及。在血脈。針石之所及。其在腸胃。酒醪之所及。是針灸藥三者得兼。而後可與言醫。可與言醫者。斯周官之十全者也。曩武謬以活人之術止於藥。故棄針與灸而莫之講。每遇傷寒熱入血室。閃挫諸疾。非藥餌所能愈。而必俟夫刺者。則束手無策。

白話文:

扁鵲曾經說過,疾病如果在皮表肌肉組織,可用熨燙治療;如果在血脈中,可以用針灸治療;如果在腸胃中,可以用藥酒治療。所以,針灸和藥物三者必須配合使用,才能談論醫術。能做到如此者,纔是《周禮》中所說的「十全」醫師。過去的武某人誤認為維護生命的方法只在於藥物,所以放棄了針灸而沒有研究。每當遇到外傷發炎、熱毒入侵血室、閃失挫傷等疾病,不是藥物所能治療的,就必須等候會針灸的人來治療,而他自己卻束手無策。

自愧技窮。因悟治病猶對壘。攻守奇正。量敵而應者。將之良。針灸藥因病而施者。醫之良也。思得師指而艱其人。求之遠近。以針鳴者。各出編集標幽、玉龍、肘後、流注、神應等書。其於捻針補瀉。尚戾越人從衛取氣。從榮置氣之說。復取素、難而研精之。旁究諸家。又知素、難為醫之鼻祖。

白話文:

我自認醫術有限。後來我領悟到治病就像對戰。運用攻守奇正,根據對方的優勢劣勢來應對,是將領的優異策略。針灸藥物要依據病情施用,這是醫生的優良作為。我想找老師指點,但很難找到合適的人。我遠近求尋,凡是號稱擅長針灸的人,都各自分門別類,標榜不同的針術流派,像是《幽針論》、《玉龍歌》、《肘後備急方》、《流注論》、《神應經》等書籍。他們對於捻針補瀉的方法,還流傳著從衛脈取氣,從榮脈下氣的說法。我又研讀了《素問》、《難經》,細細體會其中的精要。同時旁涉其他醫家學說,更瞭解到《素問》、《難經》是醫學的開山鼻祖。

猶易為揲蓍求卦之原。諸家醫流。如以錢擲甲子起卦。勾陳玄武。螣蛇龍虎斷吉凶。似易而亂易也。後世針灸亦若是爾。嗚呼。不溯其原。則昧夫古人立法之善。故嘗集節要一書矣。不窮其流。則不知後世變法之弊。此聚英之所以纂也。安故狃近者。猶曰易窮則變。變則通。

白話文:

這就像以擲錢求卦為《易經》的基礎一樣容易。各家醫派都像用錢擲得甲子數來起卦,認為勾陳、玄武、螣蛇、龍虎等神獸能決定吉凶。這看似像《易經》,但卻混亂了《易經》。後世的針灸也是如此。唉,如果不追溯其根源,就會不懂得古人立法的高明之處。所以我曾經編纂了一部《節要》一書。如果不探究其流變,就不知道後世的變法弊端。這是《聚英》編纂的依據。固執己見、追隨時新的人,仍然會說《易經》窮則變,變則通。

通則久。是以詩變而騷。君子取之。郡縣者。封建之變。租庸者。井田之變。後人因之。固足以經國治世。奚怪於針灸之變法哉。奚是古非今為哉。豈知封建井田變。而卒莫如周之延祚八百。針灸變。而卒莫如古之能收功十全。如使弊法而可因。則彼放蕩逾閒者。可以為禮。

白話文:

通行的法規沿用得久了。所以詩經會演變成為楚辭。文人雅士從中汲取。郡縣制度是封建制度的變革。租庸調制度是井田制的變革。後世之人沿用這些變革,足以治理國家平定天下。針灸法術的變革有什麼好奇怪的。為什麼堅持古老的東西,否定現代的東西呢?難道不知道封建和井田制度雖然變革了,但是最終還是沒有周朝延續八百年的祚數長久。針灸的變革,最終還是沒有古代那樣能夠完全奏效。如果說弊端重重的法規可以沿用,那麼那些放蕩不羈的人就可以稱之為禮了。

以之安上治民。妖淫愁怨者。可以為樂。以之移風易俗哉。夫易謂窮斯變通久。素、難者。垂之萬世而無弊。不可謂窮。不容於變而自通且久也。周子謂不復古禮。不變今樂。而欲至治者遠。然則不學古醫。不變今俗。而欲收十全之功者。未之有也。茲續編諸家而折衷以素、難之旨。

夫然後前人之法。今時之弊。司命者知所去取矣。

時嘉靖己丑夏六月六日四明梅孤子高武識

白話文:

運用《黃帝內經》來安定(統治)臣民,對於沉迷於邪淫、愁悶怨恨的人,可以使他們獲得快樂,進而改變風氣和習俗。而《易經》中有個說法,就是窮盡變化而能通達久遠,因此《素問》和《難經》這兩部經典流傳萬世而不衰,不能說是沒有窮盡變化。但是,它們無法容納任何變通,就連它自己也已經通達且久遠。周太史說,如果不恢復古代禮節,不改變當今音樂,卻想要達到太平盛世,那是遙不可及的。那麼,如果不學習古代醫術,不改變當今習俗,卻想要收穫十全十美的成效,這也是不可能的。因此,這部《續編》綜合了各家的理論,並折衷其中,以《素問》和《難經》的要旨為準則。