《傷寒雜病論(宋本)》~ 辨發汗吐下後脈證並治第二十二 (3)
辨發汗吐下後脈證並治第二十二 (3)
1. 白虎加人參湯方
白虎加人參湯方:於白虎湯方內,加人參三兩,餘依白虎湯法。
白話文:
白虎加人參湯方:在白虎湯的配方中加入三兩人參,其餘製法與白虎湯相同。
2. 桂枝去桂加茯苓白朮湯方
桂枝去桂加茯苓白朮湯方:於桂枝湯方內,去桂枝,加茯苓、白朮各三兩,餘依前法,煎服。小便利,則愈。
白話文:
桂枝去桂加茯苓白朮湯方
在桂枝湯的配方中,去除桂枝,加入茯苓和白朮各三兩,其餘的製作方法與之前相同,煎煮後服用。若小便通利,即表示病情好轉。
3. 已上九方
已上九方,病證並在第二卷內。
白話文:
以上九個藥方,相關的病症都記載在第二卷裡面。
4. 葛根加半夏湯方
葛根加半夏湯方:於葛根湯方內,加入半夏半升,餘依葛根湯法。
白話文:
葛根加半夏湯方:在葛根湯的配方中,再加入半夏半升,其餘的製法與葛根湯相同。
5. 桂枝加芍藥生薑人參新加湯方
桂枝加芍藥生薑人參新加湯方:於第二卷桂枝湯方內,更加芍藥、生薑各一兩、人參三兩,餘依桂枝湯法服。
白話文:
桂枝加芍藥生薑人參新加湯方:在第二卷的桂枝湯配方中,額外加入芍藥、生薑各一兩,以及人參三兩,其餘服用方法依照桂枝湯的原有方式。
6. 梔子甘草豉湯方
梔子甘草豉湯方:於梔子豉湯方內,加入甘草二兩,餘依前法。得吐,止後服。
白話文:
梔子甘草豉湯的配方:在梔子豉湯的配方中,再加入二兩甘草,其餘的製作方法與之前相同。服用後若出現嘔吐現象,即可停止繼續服用。
7. 梔子生薑豉湯方
梔子生薑豉湯方:於梔子豉湯方內,加生薑五兩,餘依前法。得吐,止後服。
白話文:
梔子生薑豉湯方
在梔子豉湯的配方中,加入五兩生薑,其餘步驟依照原方法製作。服用後若出現嘔吐現象,即可停止繼續服用。
8. 柴胡加芒硝湯方
柴胡加芒硝湯方:於小柴胡湯方內,加芒硝六兩,餘依前法。服不解,更服。
白話文:
柴胡加芒硝湯方:在小柴胡湯的配方中,再加入六兩芒硝,其餘製法與之前相同。若服用後症狀未緩解,可再次服用。
9. 桂枝加桂湯方
桂枝加桂湯方:於第二卷桂枝湯方內,更加桂二兩,共五兩,餘依前法。
白話文:
桂枝加桂湯的配方:在第二卷記載的桂枝湯原方基礎上,再增加二兩桂枝,總共使用五兩桂枝,其餘的藥材和製作方法依照原本的桂枝湯方劑。
10. 已上六方
已上六方,病證並在第三卷內。
白話文:
以上六個藥方,相關的病症和證候都記載在第三卷裡面。
11. 柴胡桂枝湯方
柴胡桂枝湯方:桂枝,去皮;黃芩;人參;各一兩半;甘草一兩,炙;半夏二合半;芍藥一兩半;大棗六枚,擘;生薑一兩半,切;柴胡四兩。
白話文:
柴胡桂枝湯配方:
桂枝(去除外皮)、黃芩、人參,各一兩半;
炙甘草一兩;
半夏二合半;
芍藥一兩半;
大棗六枚(剖開);
生薑一兩半(切片);
柴胡四兩。
12. 右九味
右九味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服。
白話文:
以上九種藥材,用七升水煮沸後,熬煮至剩下三升藥液,過濾掉藥渣,溫熱後服用。
13. 附子瀉心湯方
附子瀉心湯方:大黃二兩;黃連;黃芩;各一兩;附子一枚,炮,去皮,破,別煮取汁。
白話文:
附子瀉心湯方:
大黃二兩;黃連、黃芩各一兩;附子一枚(炮製後去皮,切開,另煮取汁)。
14. 右四味
右四味,切三味,以麻沸湯二升漬之,須臾,絞去滓,內附子汁,分溫再服。
白話文:
將上述四味藥材中的三味切碎,用兩升滾燙的熱水浸泡片刻,隨後過濾掉藥渣,加入附子汁,分兩次溫熱服用。
15. 生薑瀉心湯方
生薑瀉心湯方:生薑四兩,切;甘草三兩,炙;人參三兩;乾薑一兩;黃芩三兩;半夏半升,洗;黃連一兩;大棗十二枚。
白話文:
生薑瀉心湯配方:生薑四兩,切片;甘草三兩,經過炙烤;人參三兩;乾薑一兩;黃芩三兩;半夏半升,清洗過;黃連一兩;大棗十二顆。
16. 右八味
右八味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。
白話文:
將上述八種藥材,加入一斗水煮沸,熬煮至剩六升水量,過濾去除藥渣,再繼續煎煮濃縮至三升藥液。每次溫熱服用一升,一日服用三次。
17. 甘草瀉心湯方
甘草瀉心湯方:甘草四兩;黃芩三兩;乾薑三兩;半夏半升,洗;黃連一兩;大棗十二枚,擘。
白話文:
甘草瀉心湯配方:
甘草四兩;黃芩三兩;乾薑三兩;半夏半升(需清洗);黃連一兩;大棗十二枚(需掰開)。
18. 右六味
右六味,以水一斗,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。
白話文:
以上六種藥材,用一斗水煮沸後,煮到剩六升水,過濾掉藥渣,再繼續煎煮濃縮至三升藥液。每次溫熱服用一升,一天服用三次。
19. 黃芩加半夏生薑湯方
黃芩加半夏生薑湯方:於黃芩湯方內,加半夏半升、生薑一兩半,餘依黃芩湯法服。
白話文:
黃芩加半夏生薑湯的製法:在原本的黃芩湯配方中,再加入半夏半升、生薑一兩半,其餘的服用方法與黃芩湯相同。