《傷寒雜病論(宋本)》~ 辨厥利嘔噦病脈證并治 (330~381) (2)

回本書目錄

辨厥利嘔噦病脈證并治 (330~381) (2)

1. 厥逆可灸之證 (349)

傷寒,脈促,手足厥逆,可灸之。

白話文:

厥逆可灸之證 (349)

傷寒病患者,若脈象急促,且手腳冰冷逆冷,此時可用灸法治療。

2. 白虎湯 (350)

傷寒,脈滑而厥者,裡有熱,白虎湯主之。

白話文:

白虎湯 (350)

傷寒病中,若脈象滑而四肢冰冷,這是體內有熱的表現,應以白虎湯為主治。

3. 當歸四逆湯 (351)

手足厥寒,脈細欲絕者,當歸四逆湯主之。當歸四逆湯方當歸三兩桂枝三兩,去皮芍藥三兩細辛三兩甘草二兩,炙通草二兩大棗二十五枚,擘。一法十二枚。右七味,以水八升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。

白話文:

當歸四逆湯 (351)

手腳冰冷,脈搏細弱幾乎摸不到的人,適用當歸四逆湯治療。

當歸四逆湯配方
當歸三兩
桂枝三兩(去皮)
芍藥三兩
細辛三兩
甘草二兩(炙)
通草二兩
大棗二十五枚(剖開。另一種做法用十二枚)。

以上七味藥材,加入八升水,煮至剩三升,過濾藥渣,溫熱服用一升,每日三次。

4. 當歸四逆加吳茱萸生薑湯 (352)

若其人內有久寒者,宜當歸四逆加吳茱萸生薑湯。

當歸四逆湯方

當歸三兩,桂枝三兩,去皮,芍藥三兩,細辛三兩,甘草二兩,炙,通草二兩,大棗二十五枚,擘,一法十二枚

右七味,以水八升。煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。

當歸四逆加吳茱萸生薑湯方

當歸三兩,芍藥三兩,甘草二兩,炙,通草二兩,大棗二十五枚,擘,桂枝三兩,去皮,細辛三兩,生薑半斤,切,吳茱萸二升

右九味,以水六升、清酒六升和,煮取五升,去滓,溫分五服。一方,水、酒各四升。

白話文:

當歸四逆加吳茱萸生薑湯 (352)

如果患者體內長期有寒氣,適合服用當歸四逆加吳茱萸生薑湯。

當歸四逆湯配方
當歸三兩,桂枝三兩(去皮),芍藥三兩,細辛三兩,甘草二兩(炙),通草二兩,大棗二十五枚(剖開,另一種方法用十二枚)。

以上七味藥材,用八升水煮至三升,濾去藥渣,溫熱服用一升,每日三次。

當歸四逆加吳茱萸生薑湯配方
當歸三兩,芍藥三兩,甘草二兩(炙),通草二兩,大棗二十五枚(剖開),桂枝三兩(去皮),細辛三兩,生薑半斤(切片),吳茱萸二升。

以上九味藥材,用六升水和六升清酒混合,煮至五升,濾去藥渣,溫熱分五次服用。另一種方法是用四升水和四升酒。

5. 四逆湯 (353)

大汗出,熱不去,內拘急,四肢疼,又下利厥逆而惡寒者,四逆湯主之。

白話文:

四逆湯 (353)

大量出汗後,身體仍然發熱不退,內部感到緊繃拘急,四肢疼痛,同時又出現腹瀉、手腳冰冷且怕冷的症狀,此時應以四逆湯治療。

6. 四逆湯 (354)

大汗、若大下利而厥冷者,四逆湯主之。

白話文:

四逆湯 (354)

大量出汗,或是嚴重腹瀉後出現四肢冰冷的情況,可用四逆湯治療。

7. 瓜蒂散 (355)

病人手足厥冷,脈乍緊者,邪結在胸中,心下滿而煩,飢不能食者,病在胸中,當須吐之,宜瓜蒂散

白話文:

瓜蒂散 (355)

病人手腳冰冷,脈搏忽然緊繃,這是病邪積聚在胸中的表現。患者感到心窩脹滿、煩悶,雖然飢餓卻吃不下東西,病因在於胸中鬱結,此時應使用催吐法治療,適合服用瓜蒂散。

8. 茯苓甘草湯 (356)

傷寒,厥而心下悸,宜先治水,當服茯苓甘草湯,卻治其厥,不爾,水漬入胃,必作利也。茯苓甘草湯方茯苓二兩甘草一兩,炙生薑三兩,切桂枝二兩,去皮右四味,以水四升,煮取二升,去滓,分溫三服。

白話文:

茯苓甘草湯 (356)

傷寒病中,若出現四肢冰冷且心窩部有悸動感的症狀,應先治療體內水濕問題,此時適合服用茯苓甘草湯。待水濕問題解決後,再處理四肢冰冷的症狀。若不這樣做,水濕會滲入腸胃,導致腹瀉。

茯苓甘草湯配方
茯苓二兩
甘草一兩(炙用)
生薑三兩(切片)
桂枝二兩(去皮)

將以上四味藥材,加入四升水,煎煮至剩兩升,濾去藥渣,分三次溫服。

9. 麻黃升麻湯 (357)

傷寒六七日,大下後,寸脈沉而遲,手足厥逆,下部脈不至,喉咽不利,唾膿血,泄利不止者,為難治,麻黃升麻湯主之。

麻黃升麻湯方

麻黃二兩半,去節,升麻一兩一分,當歸一兩一分,知母十八株,黃芩十八株,萎蕤十八銖一作菖蒲,芍藥六銖,天門冬六銖,去心,桂枝六銖,去皮,茯苓六銖,甘草六銖,炙,石膏六銖,碎,綿裹,白朮六銖,乾薑六銖

右十四味,以水一斗,先煮麻黃一兩沸,去上沫,內諸藥,煮取三升,去滓,分溫三服。相去如炊三斗米頃,令盡,汗出愈。

白話文:

麻黃升麻湯 (357)

傷寒病發作六七天後,若經過強力瀉下治療,出現以下症狀:寸口脈象沈而遲緩,手腳冰冷,下半身的脈搏微弱難以觸及,咽喉不適、吞嚥困難,咳吐膿血,腹瀉不止。此病症較為棘手,可用麻黃升麻湯治療。

麻黃升麻湯配方

麻黃(二兩半,去除節段)
升麻(一兩一分)
當歸(一兩一分)
知母(十八銖)
黃芩(十八銖)
萎蕤(十八銖,或作菖蒲)
芍藥(六銖)
天門冬(六銖,去除中心)
桂枝(六銖,去除外皮)
茯苓(六銖)
甘草(六銖,炙烤過)
石膏(六銖,搗碎後用棉布包裹)
白朮(六銖)
乾薑(六銖)

以上十四味藥材,加入一斗水,先煮沸麻黃一兩次,撇去浮沫,再加入其餘藥材,煎煮至剩三升藥液,過濾藥渣。將藥液分三次溫服,每次服藥間隔約為煮熟三斗米的時間。服完後若出汗,即表示病情好轉。

10. 腹痛自利 (358)

傷寒四五日,腹中痛,若轉氣下趣少腹者,此欲自利也。

白話文:

傷寒四五天後,腹部疼痛,如果感覺有氣往下移動到小腹,這是即將要腹瀉的徵兆。

11. 乾薑黃芩黃連人參湯 (359)

傷寒本自寒下,醫復吐下之,寒格,更逆吐下,若食入口即吐,乾薑黃芩黃連人參湯主之。

乾薑黃芩黃連人參湯方

乾薑,黃芩,黃連,人參各三兩

右四味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫再服。

白話文:

乾薑黃芩黃連人參湯 (359)

原本是因體內寒氣而腹瀉,醫生卻誤用催吐或瀉下的方法治療,導致寒熱互相阻隔,反而加重嘔吐或腹瀉的症狀。如果食物一入口就立刻吐出,此時應服用乾薑黃芩黃連人參湯來治療。

乾薑黃芩黃連人參湯配方

乾薑、黃芩、黃連、人參各三兩

將以上四味藥材,加入六升水,煎煮至剩兩升藥液,濾去藥渣,分兩次溫熱服用。

12. 下利自癒之機 (360)

下利,有微熱而渴,脈弱者,今自愈。

白話文:

腹瀉時,若伴有輕微發熱、口渴,且脈象微弱,表示病情即將自行痊癒。

13. 下利自癒之機 (361)

下利、脈數,有微熱汗出,今自愈;設復緊,為未解。(1)【註】一云設脈浮復緊。

白話文:

腹瀉時若出現脈搏快速、輕微發熱且出汗的症狀,表示病情即將自行痊癒;倘若脈象再度轉為緊繃,則代表疾病尚未解除。