張仲景

《傷寒雜病論(宋本)》~ 辨不可發汗病脈證並治第十五 (2)

回本書目錄

辨不可發汗病脈證並治第十五 (2)

1. 脈濡而弱

脈濡而弱,弱反在關,濡反在巔,微反在上,澀反在下。微則陽氣不足,澀則無血。陽氣反微,中風、汗出而反躁煩;澀則無血,厥而且寒。陽微不可下,下之則心下痞硬。

白話文:

脈象呈現濡而弱的狀態,若弱脈反而出現在寸關部位,濡脈反而出現在寸脈頂端,微脈反而出現在寸脈上部,澀脈反而出現在尺脈下部,這些都是異常的現象。

如果脈象微弱,代表體內陽氣不足;如果脈象澀滯,則代表體內血液不足。若陽氣不足的脈象反而更加微弱,容易導致中風,或是汗出之後反而感到躁動煩悶;若因血液不足導致脈象澀滯,則容易手腳冰冷且發厥。

陽氣虛微的狀況不適合使用瀉下的藥物,如果使用瀉下藥,反而會導致心下部位痞塞脹硬。

2. 動氣在右

動氣在右,不可下。下之則津液內竭,咽燥、鼻乾、頭眩、心悸也。

白話文:

氣機運行在右邊時,不可以用瀉下的方式來治療。如果用瀉下的方式來治療,會導致身體的津液過度耗損,產生喉嚨乾燥、鼻子乾燥、頭暈、心悸等症狀。

3. 動氣在左

動氣在左,不可下。下之則腹內拘急,食不下,動氣更劇。雖有身熱,臥則欲踡。

白話文:

如果感覺氣在左邊竄動,不可以擅自使用瀉下的藥物。如果用了瀉下的藥物,肚子裡面會感覺像被揪住一樣的緊繃,吃不下東西,氣的竄動會更加劇烈。即使身體發熱,但躺下來的時候會想要蜷縮著身體。

4. 動氣在上

動氣在上,不可下。下之則掌握熱煩,身上浮冷,熱汗自泄,欲得水自灌。

白話文:

氣往上衝,不能往下導引。如果強行往下導引,會導致手掌發熱、心中煩躁,身上卻感到浮冷的現象,並且會不斷冒出熱汗,很想用水澆淋自己來降溫。

5. 動氣在下

動氣在下,不可下。下之則腹脹滿,卒起頭眩,食則下清穀,心下痞也。

白話文:

氣的運行在下腹部,不可以妄用攻下的藥物。如果用攻下的藥物,就會導致腹部脹滿,突然產生頭暈目眩,吃東西後就直接排泄出未消化完全的食物,還會感到心下痞塞不適。

6. 咽中閉塞

咽中閉塞,不可下。下之則上輕下重,水漿不下,臥則欲踡,身急痛,下利日數十行。

白話文:

喉嚨好像被東西堵住,無法往下吞嚥。如果強行用藥往下疏通,反而會造成上部症狀稍微減輕,但下部症狀更加嚴重,水和米湯都無法嚥下,躺著的時候會想蜷縮起來,身體感到緊繃疼痛,腹瀉一天會拉好幾十次。

7. 諸外實者

諸外實者,不可下。下之則發微熱,亡脈厥者,當臍握熱。

白話文:

所有外感實證,都不可使用瀉下藥。如果使用了瀉下藥,就會導致身體微微發熱,脈搏微弱、手腳冰冷的症狀,這時應當用手掌按壓在肚臍上溫熱。

8. 諸虛者

諸虛者,不可下。下之則大渴,求水者易愈;惡水者劇。

白話文:

各種虛弱的病症,不可以攻下(使用瀉藥)。如果用瀉藥攻下,會導致非常口渴,想要喝水的情況比較容易好轉;如果不想喝水,病情就會加重。

9. 脈濡而弱

脈濡而弱,弱反在關,濡反在巔;弦反在上,微反在下。弦為陽運,微為陰寒。上實下虛,意欲得溫。微弦為虛,虛者不可下也。

白話文:

脈象摸起來濡軟又虛弱,虛弱的感覺反而比較明顯在寸關尺的「關」部,濡軟的感覺反而比較明顯在寸關尺的「寸」部(上部);脈象摸起來弦急的感覺反而在比較表淺的位置,微弱的感覺反而在比較深層的位置。弦脈代表陽氣的運行,微脈代表陰氣的寒冷。這是上部實熱而下部虛寒的體質,身體會想要溫暖。微脈和弦脈同時出現,代表身體虛弱,這種虛弱的體質不適合使用瀉下的藥物。

10. 微則為逆

微則為逆,欬則吐涎,下之則欬止,而利因不休,利不休,則胸中如蟲齧,粥入則出,小便不利,兩脅拘急,喘息為難,頸背相引,擘則不仁,極寒反汗出,身冷若冰,眼睛不慧,語言不休,而穀氣多入,此為除中,口雖欲言,舌不得前。

白話文:

如果只是稍微有一點點不順,就會導致氣機逆亂,像是咳嗽時會吐口水,如果用瀉下的方式來處理,咳嗽是會停止,但腹瀉卻無法停止。腹瀉如果停不下來,胸口就會像蟲在啃咬一樣,才剛吃進去的粥,馬上就吐出來,小便也不順暢,兩邊脅肋會感到拘束緊繃,呼吸感到困難,脖子跟背部會互相牽引疼痛,肢體如果分開伸展就會麻木不仁,極度寒冷時反而會流汗,身體冰冷像冰塊一樣,眼睛看不清楚,會一直說個不停,而且食物不斷地想吃進去,這就是所謂的「除中」現象。嘴巴雖然想要說話,但是舌頭卻無法向前伸出。

11. 脈濡而弱

脈濡而弱,弱反在關,濡反在巔;浮反在上,數反在下。浮為陽虛,數為無血,浮為虛,數為熱。浮為虛,自汗出而惡寒;數為痛,振寒而慄。微弱在關,胸下為急,喘汗而不得呼吸,呼吸之中,痛在於脅,振寒相搏,形如瘧狀,醫反下之,故令脈數、發熱、狂走見鬼,心下為痞,小便淋瀝,小腹甚硬,小便則尿血也。

白話文:

脈象呈現濡而且弱,弱的脈象反而出現在關部,濡的脈象反而出現在寸部(巔,指上部、高處,此處指寸部);浮的脈象出現在上部,數的脈象反而出現在下部。脈浮代表陽氣虛弱,脈數代表血不足,脈浮是虛弱的表現,脈數是發熱的表現。脈浮虛弱,會自汗而且怕冷;脈數代表有疼痛,會發抖寒戰。脈微弱且出現在關部,代表胸下有急迫感,會喘氣流汗且呼吸困難,呼吸的時候,胸脅部位會有疼痛,寒戰交加,身體狀況就像瘧疾一樣。如果醫生反而用瀉下的藥物,就會導致脈象變數、發燒、神智不清胡言亂語看到鬼,心下會痞塞不通,小便淋漓不盡,小腹非常堅硬,小便時甚至會出現血尿。

12. 脈濡而緊

脈濡而緊,濡則胃氣微,緊則榮中寒。陽微衛中風,發熱而惡寒;榮緊胃氣冷,微嘔心內煩。醫為有大熱,解飢而發汗。亡陽虛煩躁,心下苦痞堅。表裏俱虛竭,卒起而頭眩。客熱在皮膚,悵怏不得眠。不知胃氣冷,緊寒在關元。技巧無所施,汲水灌其身。客熱應時罷,慄慄而振寒。

重被而覆之,汗出而冒巔。體惕而又振,小便為微難。寒氣因水發,清穀不容間。嘔變反腸出,顛倒不得安。手足為微逆,身冷而內煩。遲欲從後救,安可復追還。

白話文:

脈象呈現濡而且緊的狀態,代表胃氣虛弱,脈緊則表示營血中有寒邪。陽氣虛弱則衛氣受到風邪侵襲,會發熱且怕冷;營血緊縮表示胃氣虛寒,可能會有輕微嘔吐、心中煩悶的症狀。醫生誤以為是體內有大熱,於是開藥讓人解除飢餓感並發汗。結果反而導致陽氣耗損、虛煩躁動,心下感到苦悶且硬結。這時表裡都虛弱到極點,病人突然起身會感到頭暈目眩。這種客邪所引起的熱感只在皮膚表面,讓人感到失落、無法入眠。殊不知這是因為胃氣虛寒,寒邪在關元穴聚集所致。此時醫生卻束手無策,只能用水澆在病人身上試圖降溫。結果客熱暫時消退,卻引發全身顫抖、寒慄不止。

趕緊替病人蓋上厚被子,之後雖然流汗但卻出現頭暈昏厥。身體發抖的同時又感到顫慄,小便也變得困難。這是因為寒邪因水而引發,導致清穀無法消化。嘔吐甚至出現腸道翻出的情況,使病人難以安穩休息。手腳輕微冰冷,身體發冷且內心煩悶。這時候才想從後面來救治,但早已來不及了。

13. 脈浮而大

脈浮而大,浮為氣實,大為血虛。血虛為無陰,孤陽獨下陰部者,小便當赤而難,胞中當虛,今反小便利,而大汗出,法應衛家當微,今反更實,津液四射,榮竭血盡,乾煩而不得眠,血薄肉消,而成暴液。醫復以毒藥攻其胃,此為重虛,客陽去有期,必下如污埿而死。

白話文:

脈象摸起來浮在表面且又寬大,浮是代表氣強盛,寬大則代表血不足。血不足就會陰液虛少,單獨的陽氣往下衝到陰部,小便應該會呈現紅色且排尿困難,膀胱也會感到空虛。現在反而小便順利,卻大量出汗,按理說衛氣應該衰弱,現在反而更強盛,體內津液大量外洩,導致營血枯竭,身體會極度煩躁而無法入睡,血變稀薄、肌肉消瘦,最終形成嚴重的脫水症狀。如果醫師又用藥性猛烈的藥物來攻伐腸胃,就會使虛弱的情況更加嚴重,浮游在外的陽氣終究會消散,最後會排出像汙泥一樣的糞便而死亡。

14. 脈數者

脈數者,久數不止,止則邪結,正氣不能復,正氣卻結於藏,故邪氣浮之,與皮毛相得。脈數者,不可下,下之則必煩利不止。

白話文:

脈搏跳動快速,如果持續快速且無法停止,一旦停止,就表示邪氣鬱結在體內,正氣無法恢復。正氣反而被鬱結在臟腑中,所以邪氣會浮在表面,與皮膚毛孔相結合。脈搏跳動快速的人,不可以用瀉下的藥物治療,如果用了瀉下的藥物,一定會感到煩躁,並且腹瀉不止。

15. 脈浮大

脈浮大,應發汗,醫反下之,此為大逆。

白話文:

脈象是浮而大的,應該用發汗的方法治療,醫生反而用瀉下的方法,這是非常錯誤的治療方式。

16. 嘔多

嘔多,雖有陽明證,不可攻之。

白話文:

嘔吐頻繁,即使有可能是陽明經的病症,也不可以隨便使用攻下的藥物。

17. 太陽病

太陽病,外證未解,不可下,下之為逆。

白話文:

太陽病,如果外在的症狀還沒解除,就不能用瀉下的方法來治療,如果用了瀉下的方法,反而會使病情惡化。

18. 夫病陽多者熱

夫病陽多者熱,下之則硬。

白話文:

凡是疾病的表現是陽氣過多的,就會發熱,如果用攻下(瀉下)的方法治療,反而會使身體變得僵硬。

19. 無陽陰強

無陽陰強,大便硬者,下之則必清穀腹滿。

白話文:

如果沒有陽虛,卻出現陰氣亢盛的情況,導致大便乾硬,如果使用瀉下的藥物來治療,一定會造成脾胃虛弱,出現消化不良,導致腹部脹滿。

20. 傷寒發熱

傷寒發熱,頭痛,微汗出。發汗,則不識人;熏之則喘,不得小便,心腹滿;下之則短氣,小便難,頭痛,背強;加溫針則衂。

白話文:

傷寒引起的發熱,伴隨頭痛,而且微微出汗。如果用發汗的方法治療,病人會變得神智不清、不認得人;如果用煙燻的方式治療,會導致呼吸急促,小便困難,胸腹脹滿;如果用瀉下的方式治療,會導致呼吸短促、小便困難、頭痛、背部僵硬;如果再加上溫針治療,可能會導致流鼻血。

21. 傷寒

傷寒,脈陰陽俱緊,惡寒發熱,則脈欲厥。厥者,脈初來大,漸漸小,更來漸漸大,是其候也。如此者惡寒,甚者,翕翕汗出,喉中痛;熱多者,目赤脈多,睛不慧,醫復發之,咽中則傷;若復下之,則兩目閉,寒多者便清穀,熱多者便膿血;若熏之,則身發黃;若熨之,則咽燥。若小便利者,可救之;小便難者,為危殆。

白話文:

傷寒這種病,如果脈象呈現陰脈和陽脈都緊繃的狀態,並且會感到怕冷發熱,那麼脈搏就會有將要衰竭的現象。所謂的衰竭,指的是脈搏剛開始來的時候很大,接著漸漸變小,然後又漸漸變大,這就是它表現出來的徵兆。如果出現這種脈象,就會怕冷,嚴重的還會頻頻出汗,喉嚨疼痛;熱象比較明顯的,眼睛會發紅,脈搏跳動頻繁,眼睛看起來不靈活,如果醫生又用發汗的方法治療,就會傷到咽喉;如果又用瀉下的方法治療,就會導致兩眼緊閉,寒象明顯的會拉出清稀的食物殘渣,熱象明顯的則會拉出膿血;如果用煙燻的方式治療,身體會發黃;如果用熱敷的方式治療,喉嚨會感到乾燥。如果小便順暢,還可以救治;如果小便困難,就非常危險了。

22. 傷寒發熱

傷寒發熱,口中勃勃氣出,頭痛,目黃,衂不可制,貪水者必嘔,惡水者厥。若下之,咽中生瘡,假令手足溫者,必下重便膿血。頭痛目黃者,若下之,則兩目閉。貪水者,脈必厥,其聲嚶,咽喉塞;若發汗,則戰慄,陰陽俱虛。惡水者,若下之,則裏冷不嗜食,大便完穀出;若發汗,則口中傷,舌上白胎,煩燥,脈數實,不大便,六七日後,必便血;若發汗,則小便自利也。

白話文:

傷寒引起發燒,嘴裡不斷呼出熱氣,伴隨頭痛、眼睛發黃、鼻血不止。如果特別想喝水,一定會嘔吐;如果厭惡喝水,則會四肢冰冷昏厥。如果用瀉下的方式治療,咽喉會長瘡;假如手腳還是溫熱的,瀉下後一定會排出帶膿血的糞便。頭痛眼睛發黃的人,如果用瀉下治療,兩眼會閉合。特別想喝水的人,脈象一定會變為四肢厥冷,聲音微弱,喉嚨阻塞;如果用發汗的方式治療,則會全身發抖,導致陰陽兩虛。厭惡喝水的人,如果用瀉下治療,會導致身體內部寒冷、不想吃東西、大便未消化完整就排出;如果用發汗的方式治療,會導致嘴巴受損、舌頭上出現白色苔狀物、煩躁不安、脈搏快速有力、大便不通,六七天後,一定會排出血便;如果用發汗的方式治療,則小便會順暢排出。

23. 下利

下利,脈大者,虛也,以其強下之故也。設脈浮革,因爾腸鳴者,屬當歸四逆湯主之。

白話文:

腹瀉,如果脈象呈現洪大,表示身體虛弱,這是因為過度腹瀉導致的。如果脈象呈現浮而搏動如皮革,並且伴隨腸鳴,這種情況屬於當歸四逆湯的治療範圍。