趙宜真

《仙傳外科集驗方》~ 序

回本書目錄

1.

余少讀書,嘗聞先哲云:為人子者不可不知醫。於是遇好方書,輒喜傳錄,累至數十帙。見有疾者,如切己身,常製藥施與。一日,先君子訓曰:施人以藥,不若施人以方,則所濟者廣。從而有已驗之方,必與樂善之士共。及冥棲方外,悉棄舊學,況經塵劫,煨燼無遺,僅《外科集驗方》一帙,乃禾川楊清叟所編述,以授吳寧極。寧極之子有本以授西平善觀李先生。

先生以授於宜真者,其方簡要,惜未版行,故獨存之。昨來遊金精福地,道經雩都,吾徒蕭天倪鳳岡,本西昌望族,自幼學道於紫陽觀二十載,前嘗從予遊,亦能召風雨濟旱澇。蓋道緣深重,履踐端恪之所致也。其師弟劉致柔順川,數年間遍身苦瘡癤,服荊煎湯、敗毒散諸藥俱不效。

予因以外科方授之,用返魂湯未終劑而愈。天倪乃欣然捐己資繡梓,散施流通。其慧濟之意如此,則雨暘之應禱也。宜哉。雖然,予有故人曾害鼓椎風,往來寒熱,數月伏枕,諸藥不能療,最後一醫士診之曰:雖成痼疾,而有客邪在少陽經未解,若曾服五積散則誤矣。詢之果然。

因授小柴胡湯數服,寒熱頓除,卻用本科追風丸等藥理其風證,而全瘳矣。夫雜病有方,傷寒有法,二者兼盡其道,乃為良醫。若以大方、外科各專其一,正恐或有所誤,而不自知,則又豈能全美乎。此外科論證處方,雖極其造理,校於諸方為獨優,在圓機之士,臨證之時,尤當加審焉。

洪武戊午九月朔日浚儀原陽子趙宜真序

醫之為藝尚矣。自神農氏始嘗百草,辯溫涼寒熱之性,以濟民於夭枉,其功莫大焉。厥後扁鵲、華佗,最精於技,治療之法,效驗如神,惜其術不盡傳。今之外科,乃其緒餘也。外科之證,癰疽為甚。蓋疽有陰陽虛實之不同,用藥稍差,則立至殆。其次如疔瘡、咽喉之屬,尤易以殺人。

世之工外科者,固為不少,求其能精,類不多見。浚儀原陽趙練師,以通儒名家,學於老氏,道行高潔,超邁輩流,處心切於濟人,以平昔所獲奇異方書,匯聚成帙,中經兵火散失,唯外科方僅存。戊午秋挾其書遊金精,寓雩都之紫陽觀。蓋二十年前,嘗以道法授其觀之高士蕭鳳岡,今而重過,又能愈其徒劉順川積年不治之瘡疾。鳳岡即欲版行,以廣其扶危救急之意,而雩都谷邑,艱於得匠。

因循至壬戌夏五月,而原陽仙化,遺命囑其徒劉淵然終其志。淵然佩服不敢違,仍將所授秘方,總編為一卷。復遇釜江謝安達,慨然任其事,凡工匠供饋之費,悉出於己。其子允原、允恭能如父志,與一門少長互相讚美,誠可嘉尚。觀原陽之自敘,與鳳岡之捐資版行,其用心皆極其忠厚。

然非淵然次第集錄,則不能就一全書。淵然遊心方外,屏絕俗紛,獨拳拳篤於濟人,信可謂賢矣。若非安達力為玉成,則鳳岡雖欲廣其傳,亦不可得。安達豈不尤賢矣乎。是書之行,可以拯危急,利倉卒。使凡為人子者,皆得此書,可不陷於不孝。使凡為醫者,皆得此書,可不墮於不仁。

則仁人孝子之心具在此。吾鄉前輩申齊劉先生本草單方序語也。予故為淵然誦之,庶幾不負其編輯之勤也。

洪武陽復月廬陵友蘭父吳有壬序

白話文:

我年輕時讀書,曾經聽聞古人說:「為人子女,不能不懂醫學。」因此,每當遇到好的醫方書籍,就喜歡抄錄下來,累積到數十冊之多。看到有人生病,就好像自己生病一樣,常常製作藥物給予他們。有一天,我的父親教訓我說:「給人藥物,不如給人藥方,這樣能夠救助的人就更廣泛。」因此,凡是有已驗證有效的藥方,必定與樂善好施的人分享。後來我隱居方外,完全拋棄了舊有的學問,經歷時間的磨損,過往的一切都已消失殆盡,只剩下一冊《外科集驗方》,是禾川的楊清叟所編寫,傳給了吳寧極。寧極的兒子又將它傳給了西平的善觀李先生。

李先生再將它傳給了我,也就是宜真,此方的內容簡潔扼要,可惜沒有出版刊行,所以至今獨存。日前,我來到金精福地遊歷,途中經過雩都,我的徒弟蕭天倪,字鳳岡,是西昌的名門望族,從小在紫陽觀學道二十年,先前曾跟隨我遊歷,也能夠呼風喚雨來救濟旱澇。這都是因為他道緣深厚,行為端正嚴謹所致。他的師弟劉致柔,字順川,數年間遍身遭受瘡癤之苦,服用荊煎湯、敗毒散等藥物都無效。

我因此將外科藥方傳授給他,使用返魂湯還沒服用完就痊癒了。天倪於是欣然捐出自己的錢財來刊印此書,廣為流通。他用智慧濟世的心意如此,那麼祈求風調雨順的願望也應該能夠實現吧。真是太好了!雖然如此,我有一位故友曾經患上鼓椎風,時常忽冷忽熱,臥病數月,各種藥物都無法治癒。最後有一位醫生診斷說:「雖然病已成痼疾,但還有客邪在少陽經未解,如果曾經服用五積散就錯了。」一問之下果然如此。

因此給他服用小柴胡湯數次,寒熱立刻消退,接著再用本科的追風丸等藥物調理他的風病,就完全康復了。各種雜病有其治療的藥方,傷寒有其治療的方法,能夠將這兩者都徹底了解,才能算是好醫生。如果只是鑽研大方或是外科的其中一項,恐怕會有誤診的情況,而且自己還不知道,這樣又怎麼能做到完美呢?這本外科的論證和處方,雖然極其高深,與其他藥方相比也更為優秀,但是有智慧的醫生在診治疾病時,還是應該更加審慎才行。

洪武戊午年九月初一日 浚儀原陽子趙宜真 序

醫學作為一種技藝,其歷史非常久遠。從神農氏開始嚐百草,辨別藥性的溫涼寒熱,來拯救百姓於夭折,他的功勞非常巨大。之後,扁鵲、華佗最精通醫術,治療的方法,效果如神一般,可惜他們的醫術沒有完全流傳下來。現在的外科,是他們留下來的餘緒。外科疾病之中,癰疽最為嚴重。因為疽有陰陽虛實的不同,用藥稍微有差錯,就會立刻導致死亡。其次像是疔瘡、咽喉等疾病,也容易使人喪命。

世上從事外科的人,確實不少,但要能精通的,卻不多見。浚儀原陽的趙道長,是以通儒聞名的名家,學習道家學問,道行高潔,超越同輩,處處以濟世救人為己任,將平時所獲得的奇異藥方書籍,匯集成冊,但經過戰火散失,只有外科藥方倖存下來。戊午年秋天,他帶著這本書遊歷金精,住在雩都的紫陽觀。大約二十年前,他曾將道法傳授給觀中的高士蕭鳳岡,現在再度來到此地,又治好了他徒弟劉順川多年都無法治好的瘡疾。鳳岡因此想要刊印此書,來廣泛傳播他扶危救急的善意,但雩都這個地方,卻難以找到工匠。

事情一直拖到壬戌年夏天五月,原陽道長仙逝,留下遺命囑咐他的徒弟劉淵然完成他的心願。淵然敬佩並不敢違背,仍然將所傳授的秘方,總編成一卷。又遇到釜江的謝安達,慷慨地承擔了此事,所有工匠的費用,都由他自己出錢。他的兒子允原、允恭能夠繼承父親的志向,與一家老少互相稱讚,實在值得嘉獎。從原陽道長的自序,以及鳳岡捐款刊印此書的行為來看,他們的心意都極其忠厚。

然而如果不是淵然依序整理記錄,就無法完成這本書。淵然潛心修道,摒棄世俗紛擾,唯獨熱衷於濟世救人,實在可以稱得上是賢人了。如果不是安達努力促成此事,那麼即使鳳岡想要廣為傳播此書,也是不可能的。安達豈不是更加賢能嗎?這本書的刊行,可以拯救危急的病人,便利倉促的需求。讓所有身為人子的人,都能夠得到這本書,才不會陷於不孝。讓所有身為醫生的人,都能夠得到這本書,才不會墮入不仁。

那麼,仁人孝子的心意,就都包含在這本書之中了。這是我們鄉里的前輩申齊劉先生《本草單方序語》所說的。我因此為淵然誦讀這段話,希望他不會辜負編輯此書的辛勞。

洪武陽復月 廬陵友人 蘭父吳有壬 序