薛己

《癘瘍機要》~ 上卷 (1)

回本書目錄

上卷 (1)

1. 上卷

《內經》云:風氣與太陽俱入行諸脈,俞散於分肉之間,與衛氣相干,其道不利,故使肌肉潰䐜而有瘍。衛氣有所凝而不行,故其肉有不仁也。有榮衛熱胕,其氣不清,故使鼻柱壞而色敗,皮膚潰瘍。風寒客於脈而不去,名曰癘風。其治法當刺肌肉骨髓,以泄榮衛之沸熱。《靈樞經》以銳針刺腫上出惡血。

近代先哲云:感天地肅殺惡氣所致,其上體先見或多者,毒在上也;下體先見或多者,毒在下也。蓋氣受邪則上多,血受邪則下多,氣血俱受,則上下齊見。若眉毛先落者毒在肺,面發紫泡者毒在肝,腳底先痛或穿者毒在腎,遍身如癬者毒在脾,目先損者毒在心,此五臟受症之重也。

一曰皮死麻木不仁,二曰肉死針刺不痛,三曰血死爛潰,四曰筋死指脫,五曰骨死鼻柱壞,此五臟受傷之不可治也。若聲啞目盲,尤為難治。大抵此症,多有勞傷氣血,腠理不密,或醉後房勞沐浴,或登山涉水,外邪所乘,衛氣相搏,濕熱相火,血隨火化而致,故淮陽嶺南閩間多患之。治當辨本症、兼症、變症、類症、陰陽虛實而治焉。

若妄投燥熱之類,膿水淋漓,則肝血愈燥,風熱愈熾,腎水愈傷,相火愈旺,反致敗症矣。

白話文:

《黃帝內經》說:風邪會隨著太陽經脈一同侵入體內各經脈,散佈在肌肉之間,與衛氣互相干擾,如果運行不順暢,就會使肌肉潰爛腫脹而產生瘡瘍。衛氣如果凝滯而不運行,那肌肉就會感覺麻木沒有知覺。如果體內有榮衛的熱邪積聚,使氣不清淨,就會導致鼻子塌陷變色,皮膚潰爛。風寒侵入經脈而不散去,就叫做癩風。治療方法應該用針刺肌肉骨髓,來疏泄榮衛積聚的熱邪。《靈樞經》則是使用銳利的針,刺在腫脹的地方,讓惡血流出。

近代的醫學前輩說:這種病是因為感受了天地間肅殺的邪惡之氣所導致的。如果上身先出現症狀或者症狀較多,表示毒邪在上;如果下身先出現症狀或者症狀較多,表示毒邪在下。一般來說,氣受到邪氣侵襲,上身症狀會比較多;血受到邪氣侵襲,下身症狀會比較多;如果氣血都受到邪氣侵襲,那麼上下身就會同時出現症狀。如果眉毛先脫落,表示毒邪在肺;臉上長出紫色水泡,表示毒邪在肝;腳底先疼痛或者潰爛,表示毒邪在腎;全身像癬一樣,表示毒邪在脾;眼睛先受損,表示毒邪在心。這是五臟受到嚴重病症的表現。

第一種情況是皮膚失去知覺麻木,第二種情況是肌肉失去知覺,針刺沒有感覺,第三種情況是血肉腐爛潰瘍,第四種情況是筋脈壞死,手指脫落,第五種情況是骨頭壞死,鼻子塌陷。這五種情況是五臟受到傷害,無法治癒的表現。如果出現聲音嘶啞、眼睛失明,就更加難以治療。總體來說,這種病大多是因為勞累損傷氣血,皮膚腠理不緊密,或者酒後行房、沐浴,或者登山涉水,導致外邪侵入,與衛氣相互搏鬥,加上濕熱和相火作祟,血隨著火而耗損所導致。因此,淮陽、嶺南、福建一帶比較多人患上這種病。治療時應該辨別本症、兼症、變症、類症、陰陽虛實等情況來進行治療。

如果隨意投用燥熱藥物,導致膿水淋漓不斷,就會使肝血更加乾涸,風熱更加熾盛,腎水更加受損,相火更加旺盛,反而會導致病情惡化。

2. 本症治法

一癘瘍所患,非止一臟,然其氣血無有弗傷,兼症無有弗雜,況積歲而發現於外,須分經絡之上下,病勢之虛實,不可概施攻毒之藥。當先助胃壯氣,使根本堅固,而後治其瘡可也。經云:真氣奪則虛,邪氣勝則實。凡云病屬有餘,當認為不足。

一癘瘍當知有變有類之不同,而治法有汗有下有砭刺攻補之不一。蓋兼症當審輕重,變症當察後先,類症當詳真偽,而汗下砭刺攻補之法,又當量其人之虛實,究其病之源委而施治之。蓋虛者形氣虛也,實者病氣實而形氣則虛也。

一癘瘍砭刺之法,子和張先生,謂一汗抵千針。蓋以砭血不如發汗之周遍也,然發汗即出血,出血即發汗,二者一律。若惡血凝滯,在肌表經絡者,宜刺宜汗,取委中出血則效。若惡毒蘊結於臟,非盪滌其內則不能痊。若毒在外者,非砭刺遍身患處,及兩臂腿腕兩手足指縫各出血,其毒必不能散。

若表裡俱受毒者,非外砭內泄其毒,決不能退。若上體患多,宜用醉仙散,取其內蓄惡血於齒縫中出,及刺手指縫並臂腕,以去肌表毒血;下體患多,宜用再造散,令惡血陳蟲於穀道中出,仍針足指縫並腿腕,隔一二日更刺之,以血赤為度。如有寒熱頭疼等症,當大補血氣。

一癘瘍服輕粉之劑,若腹痛去後兼有膿穢之物,不可用藥止之。若口舌腫痛,穢水時流,作渴發熱喜冷,此為上焦熱毒,宜用瀉黃散。若寒熱往來,宜用小柴胡湯加知母。若口齒縫出血發熱,而大便秘結,此為熱毒內淫,宜用黃連解毒湯。若大便調和,用濟生犀角地黃湯。若穢水雖盡,口舌不愈,或發熱作渴,而不飲冷,此為虛熱也,宜用七味白朮散。

一癘瘍手足或腿臂或各指拳攣者,由陰火熾盛,虧損氣血,當用加味逍遙散加生地黃及換肌散兼服。

一癘瘍生蟲者,五方風邪翕合,相火制金,木盛所化,內食五臟,而症見於外也。宜用升麻湯送瀉青丸,或樺皮散以清肺肝之邪,外灸承漿,以疏陽明任脈,則風熱息,而蟲不生矣。肝經虛熱者,佐以加味逍遙散、六味地黃丸。

一癘瘍久而不愈,有不慎起居飲食,內火妄動者;有臟腑傷損,氣血疲乏者;有用攻伐之物,氣血愈虧者;有不分兼變相雜,用藥失宜者;有病人諱疾忌醫者。

一癘瘍愈而復發,有不戒厚味,內熱傷脾者;有不戒房勞,火動傷腎者;有不戒七情,血氣傷損者;有餘毒未盡,兼症干動者;有氣虛六淫外乘者。古人云:此症百無一生,正謂此耳。

白話文:

這種癘瘍疾病的發生,不只是單一臟腑的問題,而是會傷害全身的氣血,並且會伴隨多種複雜的症狀。加上病程累積多年才顯現出來,必須分辨病症是發生在經絡的上方還是下方,病勢是虛弱還是強盛,不能用單純的攻毒藥物來治療。應該先幫助胃部強健,使身體的根本穩固,然後再治療瘡瘍。醫書上說:「真氣衰弱就會虛弱,邪氣強盛就會強盛。」凡是說病屬於過剩的,都應該認為是不足。

癘瘍要知道有變化和類型的不同,治療方法也有發汗、瀉下、砭刺、攻補的不同。伴隨的症狀要分辨輕重,變化的症狀要觀察先後,相似的症狀要詳細分辨真假。發汗、瀉下、砭刺、攻補這些方法,又要根據病人的虛弱或強壯程度,研究病因的來龍去脈來決定治療方法。虛弱是指身體的精氣不足,強盛是指病邪氣盛而身體的精氣反而虛弱。

癘瘍的砭刺療法,張子和先生說:「一次發汗勝過千次針刺。」意思是說,砭刺放血不如發汗來得全面。然而發汗也就是出血,出血也就是發汗,兩者其實是一樣的。如果身體內的惡血凝結,在皮膚表面或經絡中的,適合用針刺或發汗的方式來治療,刺委中穴放血會有效果。如果惡毒累積在臟腑內部,不清除內部的毒素就無法痊癒。如果毒在體表,不用砭刺全身患處,以及兩臂、腿、手腕、腳腕、手指縫、腳趾縫各處放血,毒素就不能散去。

如果體表和體內都受毒害,不從外砭刺,內瀉毒,就無法退去。如果上半身病變多,適合用醉仙散,目的是讓蓄積在體內的惡血從牙縫中流出,以及刺手指縫和臂腕,來去除皮膚表面的毒血;如果下半身病變多,適合用再造散,使惡血和寄生蟲從肛門排出,還要針刺腳趾縫和腿腕,隔一兩天再刺,以流出的血呈紅色為度。如果有發冷發熱、頭痛等症狀,應該大補氣血。

癘瘍服用輕粉之類的藥物,如果腹痛消失後又排出膿液和污穢物,不要用藥阻止。如果口舌腫痛,不斷流出穢水,感到口渴發熱喜歡冰冷的東西,這是上焦有熱毒,適合用瀉黃散。如果發冷發熱交替出現,適合用小柴胡湯加知母。如果牙縫出血發熱,且大便不通,這是熱毒侵入體內,適合用黃連解毒湯。如果大便正常,用濟生犀角地黃湯。如果穢水排盡,口舌仍未痊癒,或者發熱口渴,但不喜歡喝冷的,這是虛熱,適合用七味白朮散。

癘瘍引起手腳、腿臂或各個手指拳頭攣縮,是因為陰火旺盛,損耗了氣血,應該用加味逍遙散加生地黃,並搭配換肌散一同服用。

癘瘍生蟲,是五種風邪夾雜,相火壓制金氣,木氣旺盛所導致,蟲會侵蝕五臟,表現在外。適合用升麻湯送服瀉青丸,或者用樺皮散來清除肺肝的邪氣,在承漿穴艾灸,疏通陽明任脈,這樣風熱就會停止,蟲也不會產生。如果是肝經虛熱,可以用加味逍遙散、六味地黃丸輔助治療。

癘瘍久治不癒,有的是因為不注意生活起居飲食,導致內火妄動;有的是因為臟腑損傷,氣血衰弱;有的是使用了攻伐的藥物,使氣血更加虧損;有的是沒有分辨出伴隨的症狀或變化的症狀,導致用藥錯誤;有的是病人隱瞞病情或忌諱看醫生。

癘瘍痊癒後又復發,有的是因為沒有戒掉油膩食物,使內熱損傷脾胃;有的是因為沒有戒掉性生活,使火氣妄動損傷腎臟;有的是因為沒有戒掉七情六慾,導致氣血損傷;有的是因為餘毒未清,伴隨的症狀又開始發作;有的是因為氣虛導致外邪入侵。古人說:「這種病幾乎沒有能完全治癒的」,就是說的這種情況。

3. 兼症治法

一頭目眩暈,若右寸關脈浮而無力,脾肺氣虛也,用補中益氣湯。若左關尺脈數而無力,肝腎氣虛也,用六味地黃丸。若右寸尺脈浮大或微細,陽氣虛也,用八味地黃丸。血虛者,四物湯加參、苓、白朮;氣虛者,四君子湯加當歸、黃耆;肝經實熱者,柴胡清肝散;肝經虛熱者,六味地黃丸;脾氣虛弱者,補中益氣湯;脾虛有痰者,半夏、白朮、天麻湯;砭血過多者,芎歸湯;發熱惡寒者,聖愈湯;大凡發熱則真氣傷矣,不可用苦寒藥,恐復傷脾胃也。

一口喎目斜,若手足牽搐,或眉稜癢動,屬肝經血虛風熱,用加味逍遙散、六味地黃丸,以生肝血滋腎水;若寒熱往來,或耳聾脅痛,屬肝木熾盛,先用小柴胡合四物湯,以清肝火生肝血;若筋攣骨痛,或不能動履,用六味地黃丸、補中益氣湯,以滋化源;若因服燥藥而致者,用四物湯,加生甘草、金銀花,以解熱毒、益陰血。

凡此俱屬肝經血燥所致,須用六味地黃丸、補中益氣湯為主;若因怒氣房勞而甚者,用六味地黃丸、十全大補湯為主;若因勞傷形體而甚者,用補中益氣湯、十全大補湯為主。

一夏秋濕熱行令,若飲食不甘,頭目眩暈,遍身痠軟,或兩腿麻木,口渴自汗,氣促身熱,小便黃數,大便稀溏,濕熱傷元氣也,用清燥湯;如在夏令,用清暑益氣湯;若自汗盜汗,氣高而喘,身熱脈大,元氣內傷也,用補中益氣湯;若嘔吐少食,肚腹痞悶,大便不實,脾胃受傷也,用六君子湯;若胸腹不利,飲食少思,吐痰不止,脾胃虛痞也,用四君子湯;若形氣倦怠,肢體麻木,飲食少思,熱傷元氣也,用人參益氣湯。

一熱渴便濁,若夜安晝熱者,熱在氣分也,用清心蓮子飲;晝安夜熱者,熱在血分也,用四物二連湯,俱佐以六味地黃丸;若寒熱往來者,肝經血虛也,用加味逍遙散、六味地黃丸。

一小便不利,若因服燥藥而致者,用四物湯,加炒黑黃柏、知母、生甘草,以滋陰血;若頻數而色黃者,用四物湯,加參朮、麥門、五味子,以生血氣;若短而色黃者,用補中益氣湯,加山藥、麥門、五味、以滋化源。經云:無陰則陽無以生,無陽則陰無以化。

一大便不通,若血虛內熱而澀滯者,用四物湯,加麥門、五味子,以生血潤燥;若因燥熱之藥而患者,用四物湯,加連翹、生甘草,以生血清熱;若服克伐之藥而致者,用四君子湯,加芎、歸以助氣生血;若作渴飲冷者,熱淫於內也,用竹葉石膏湯,以清胃火;若作渴飲湯者,腸胃虛熱也,用竹葉黃耆湯,以補氣生津;若內熱作渴,面赤飲湯者,用四物湯送潤腸丸,以涼血潤燥;若腸胃滿燥,燥在直腸而不通者,用豬膽汁導之;腸胃氣虛,血涸而不通者,用十全大補湯;若肝膽邪盛,脾土受侮而不能輸化者,用小柴胡湯加山梔、郁李仁、枳殼治之。

一怔忡無寐,或兼衄血便血,若內熱晡熱,作渴飲湯,肢體倦怠,此脾血虛而火動也,用四君子加芎歸;若思慮傷脾動火而致,用歸脾湯加山梔;若發熱晡熱,用八珍湯加酸棗仁、茯神、遠志;若因心血虛損,用柏子仁散。大抵此症皆心脾血少所致,但調補胃氣,則痰清而神自安,不必專於清熱治痰。

一發熱惡寒,若肢體倦怠,煩躁作渴,氣高而喘,頭痛自汗者,此內傷氣血也,用補中益氣湯,加五味、麥門。怠倦食少,大便不調,小便頻數,灑淅惡寒者,此脾肺氣虛也,用升麻益胃湯。煩躁作渴,體倦少食,或食而不化者,此脾氣虛熱也,用六君子湯。

一發熱在午前,脈數而有力者,氣分熱也,用清心蓮子飲。脈數而無力者,陽氣虛也,用補中益氣湯。午後脈數而有力者,血分熱也,用四物湯加牡丹皮。脈數而無力者,陰血虛也,用四物湯加參、術。熱從兩脅起者,肝虛也,用四物湯加參、朮、黃耆。從臍下起者,腎虛也,用四物湯加參、朮、黃柏、知母、五味、麥門、肉桂,或六味丸。

其熱晝見夜伏,夜見晝止,或去來無定時,或起作無定處,或從腳起者,此無根虛火也,須用加減八味丸,及十全大補湯,加麥門、五味,更以附子末唾津調搽湧泉穴。若形體惡寒喜熱飲食者,陽氣虛寒也,急用八味丸。

一口乾,若惡冷飲食者,胃氣虛而不能生津液也,用七味白朮散。若喜冷飲食者,胃火盛而消爍津液也,須用竹葉石膏湯。夜間發熱口渴者,腎水弱而不能上潤也,當用六味地黃丸。若因汗下之後而有前患,胃氣虛也,宜用八珍湯主之。

一作渴,若煩躁飲冷者,屬上焦實熱,用涼膈散。兼大便秘結者,屬上焦實熱,用清涼飲。若用克伐之藥而渴者,氣血虛也,急用八珍湯六味丸。

一耳聾耳鳴,若左寸關脈弦數者,心肝二經虛熱也,用四物湯加山梔、柴胡生陰血。右寸關脈浮大者,脾肺二經虛熱也,用補中益氣湯加山梔、桔梗培陽氣。若因怒便作,用小柴胡湯加山梔、芎、歸清肝涼血。若午前甚用小柴胡湯加參、耆、歸術補氣清肝。午後甚用四物湯加酒炒黑黃柏、知母、五味補陰降火。

如兩足心熱屬腎虛,用六味丸以壯水之主。兩足冷屬陽虛,用八味丸以益火之源。

一項強口噤,腰背反張者,氣血虛而發痙也。仲景張先生云:足太陽病發汗太多則痙,風病下之則痙,復發汗則加拘急,瘡家發汗則痙。蓋風能散氣,故有汗而不惡寒,曰柔痙。寒能澀血,故無汗而惡寒,曰剛痙。皆因內虛復汗亡津血,筋無所養而然,悉屬虛象,非風症也,當大補氣血為主。

故產婦潰瘍,勞傷氣血,濕熱相火,誤服克伐之劑者多患之,其義可見。近以痙為痓傳寫之誤也。

一婦女經閉,若因鬱火傷脾,以歸脾湯加山梔、丹皮。氣血俱虛,以八珍湯加山梔、丹皮。若因服燥藥傷血,以四物湯加生甘草。若經候過期而來者,氣血虛也,八珍湯倍用參、術。先期而來者,血虛熱也,四物湯倍加參、朮、牡丹皮。將來而作痛者,氣虛血滯也,四物湯加茯苓、白朮、香附。

色紫而成塊者,血熱也,四物湯加山梔、丹皮。作痛而色淡者,血氣虛也,用八珍湯。其血崩之症,肝火不能藏血者,用加味逍遙散。脾虛不能統血者,用補中益氣湯。凡此皆六淫七情,虧損元氣所致,當審其因而調補胃氣為主。

白話文:

[治療兼併症狀的方法]

  1. 若感到頭暈眼花,右手脈搏輕弱無力,代表脾肺氣虛,應服用補中益氣湯。左手脈搏快速無力,顯示肝腎氣虛,應服用六味地黃丸。右手脈搏浮大或細弱,表示陽氣虛弱,應服用八味地黃丸。若是血虛,可在四物湯中加入人參、茯苓和白朮;若是氣虛,可在四君子湯中加入當歸和黃耆;若是肝經實熱,可用柴胡清肝散;若是肝經虛熱,可用六味地黃丸;若是脾氣虛弱,可用補中益氣湯;若是脾虛且有痰,可用半夏、白朮、天麻湯;若是失血過多,可用芎歸湯;若是發燒怕冷,可用聖愈湯。大體來說,發燒會傷害真氣,不可使用苦寒藥物,以免進一步傷害脾胃。

  2. 若嘴巴歪斜眼睛斜視,伴隨手腳抽搐,或是眉骨疼痛,這屬於肝經血虛和風熱,可用加味逍遙散和六味地黃丸,以滋養肝臟和腎臟;若是寒熱交錯,或是耳聾脅痛,屬於肝臟旺盛,先用小柴胡湯和四物湯,以清肝火和滋養肝血;若是肌肉抽搐骨頭疼痛,或是無法行走,可用六味地黃丸和補中益氣湯,以滋養化生的根源;若是因為服用燥熱藥物導致,可用四物湯,加上生甘草和金銀花,以解熱毒和滋養陰血。

  3. 夏秋季節濕熱盛行,若胃口不好,頭暈眼花,全身無力,或是兩腿麻木,口渴自汗,呼吸急促身體發熱,小便黃且頻繁,大便稀溏,這是由於濕熱傷害元氣,可用清燥湯;若在夏季,可用清暑益氣湯;若是自汗盜汗,氣喘吁吁,身體發熱脈搏大,表示元氣內傷,可用補中益氣湯;若是嘔吐食慾不振,肚子悶悶的,大便不成形,表示脾胃受傷,可用六君子湯;若是胸腹不適,食慾不佳,不停咳嗽,脾胃虛弱,可用四君子湯;若是疲倦乏力,肢體麻木,食慾不佳,熱傷元氣,可用人參益氣湯。

  4. 若感到熱渴且尿液混濁,夜晚安靜白天發熱,表示熱在氣分,可用清心蓮子飲;白天安靜夜晚發熱,表示熱在血分,可用四物二連湯,都可輔以六味地黃丸;若是寒熱交錯,表示肝經血虛,可用加味逍遙散和六味地黃丸。

  5. 小便不順,若是因為服用燥熱藥物導致,可用四物湯,加上炒黑黃柏、知母、生甘草,以滋養陰血;若是頻繁且尿液黃色,可用四物湯,加上人參、白朮、麥門冬、五味子,以滋養血氣;若是尿量少且尿液黃色,可用補中益氣湯,加上山藥、麥門冬、五味子,以滋養化生的根源。經典上說:沒有陰,陽就無法產生;沒有陽,陰就無法轉化。

  6. 若大便不通,若是血虛內熱導致排便困難,可用四物湯,加上麥門冬、五味子,以滋養血液和潤燥;若是因為服用燥熱藥物導致,可用四物湯,加上連翹、生甘草,以滋養血液和清熱;若是服用攻擊性藥物導致,可用四君子湯,加上川芎、當歸,以助氣和滋養血液;若是口渴想喝冷水,表示熱氣內陷,可用竹葉石膏湯,以清除胃火;若是口渴想喝熱水,表示腸胃虛熱,可用竹葉黃耆湯,以補氣和生津;若是內熱導致口渴,臉紅想喝熱水,可用四物湯搭配潤腸丸,以涼血和潤燥;若是腸胃滿燥,直腸乾燥導致排便困難,可用豬膽汁導引;若是腸胃氣虛,血液枯竭導致排便困難,可用十全大補湯;若是肝膽邪氣旺盛,脾臟受欺負無法運化,可用小柴胡湯加上山梔、郁李仁、枳殼治療。

  7. 若心悸失眠,或是鼻血、便血,若是內熱導致傍晚時分發熱,口渴想喝熱水,肢體疲倦乏力,表示脾血虛且火氣上升,可用四君子湯加上川芎、當歸;若是思慮過度導致脾臟受傷火氣上升,可用歸脾湯加上山梔;若是傍晚時分發熱,可用八珍湯加上酸棗仁、茯神、遠志;若是心血虛損,可用柏子仁散。基本上,這種症狀都是由於心脾血少導致,只要調理補充胃氣,就可以使痰液清澈且精神自然安定,不必專注於清熱和治療痰液。

  8. 若發燒怕冷,若是肢體疲倦乏力,煩躁口渴,呼吸急促且喘,頭痛自汗,表示內傷氣血,可用補中益氣湯,加上五味子、麥門冬。若是疲倦乏力食慾不佳,大便不調,小便頻繁,畏寒,表示脾肺氣虛,可用升麻益胃湯。若是煩躁口渴,身體疲倦食慾不佳,或是吃不下食物,表示脾氣虛熱,可用六君子湯。

  9. 若中午之前發燒,脈搏快速且有力,表示氣分熱,可用清心蓮子飲。脈搏快速但無力,表示陽氣虛,可用補中益氣湯。下午脈搏快速且有力,表示血分熱,可用四物湯加上牡丹皮。脈搏快速但無力,表示陰血虛,可用四物湯加上人參、白朮。熱從兩側肋骨開始,表示肝虛,可用四物湯加上人參、白朮、黃耆。熱從肚臍下方開始,表示腎虛,可用四物湯加上人參、白朮、黃柏、知母、五味子、麥門冬、肉桂,或是六味丸。

  10. 若熱在白天出現晚上消失,或是晚上出現白天消失,或是不定時出現,或是不定位置出現,或是從腳開始,表示無根虛火,需用加減八味丸,以及十全大補湯,加上麥門冬、五味子,再以附子粉末混合唾液塗抹於湧泉穴。若是身體怕冷喜歡熱食,表示陽氣虛寒,急需使用八味丸。

  11. 若口乾,若是不想喝冷飲,表示胃氣虛弱無法產生津液,可用七味白朮散。若是想喝冷飲,表示胃火旺盛消耗津液,需用竹葉石膏湯。晚上發燒口渴,表示腎水弱無法滋潤,應使用六味地黃丸。若是因為出汗或排便後有上述症狀,表示胃氣虛弱,適合使用八珍湯。

  12. 若口渴,若是煩躁想喝冷水,屬於上焦實熱,可用涼膈散。若是大便祕結,屬於上焦實熱,可用清涼飲。若是使用攻擊性藥物後口渴,表示氣血虛弱,急需使用八珍湯和六味丸。

  13. 若耳朵聽力下降或耳鳴,若是左手脈搏緊繃快速,表示心肝二經虛熱,可用四物湯加上山梔、柴胡滋養陰血。右手脈搏浮大,表示脾肺二經虛熱,可用補中益氣湯加上山梔、桔梗培養陽氣。若是因為生氣後發生,可用小柴胡湯加上山梔、川芎、當歸清肝涼血。若是上午嚴重,可用小柴胡湯加上人參、黃耆、當歸、白朮補氣清肝。若是下午嚴重,可用四物湯加上酒炒黑黃柏、知母、五味子補陰降火。

  14. 若兩腳底熱,表示腎虛,可用六味丸滋養水的主人。兩腳底冷,表示陽虛,可用八味丸滋養火的來源。

  15. 若頸部僵硬嘴巴緊閉,腰背反弓,表示氣血虛弱導致痙攣。張仲景先生說:足太陽經病發汗過多會導致痙攣,風病下痢也會導致痙攣,再次發汗會加重拘束急迫,瘡病發汗也會導致痙攣。因為風能散氣,所以即使有汗卻不怕冷,稱為柔痙。寒能阻滯血液,所以無汗且怕冷,稱為剛痙。這些都是因為內虛再次發汗失去津血,筋骨缺乏滋養而導致,都屬於虛弱的現象,不是風病,應以大補氣血為主。

  16. 所以,產婦潰瘍,勞損氣血,濕熱相火,誤服攻擊性藥物的人常會有這種情況,道理很明顯。最近將痙攣視為熱病是錯誤的。

  17. 若女性月經閉塞,若是鬱火傷脾,可用歸脾湯加上山梔、牡丹皮。氣血雙虛,可用八珍湯加上山梔、牡丹皮。若是服用燥熱藥物傷害血液,可用四物湯加上生甘草。若是月經延遲,表示氣血虛弱,可用八珍湯加倍使用人參、白朮。若是月經提前,表示血虛熱,可用四物湯加倍使用人參、白朮、牡丹皮。月經來臨前會疼痛,表示氣虛血滯,可用四物湯加上茯苓、白朮、香附。

  18. 月經顏色深紫且凝固,表示血熱,可用四物湯加上山梔、牡丹皮。疼痛且顏色淺,表示血氣虛弱,可用八珍湯。對於血崩的情況,若是肝火無法藏血,可用加味逍遙散。若是脾虛無法統血,可用補中益氣湯。這些都是由於六淫和七情,損傷元氣所導致,應審視原因並以調補胃氣為主。